hit counter script
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Lieferumfang
    • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
    • Gerät Anschließen
    • Gerät Kennenlernen
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Alarmfunktion
    • Nutzinhalt
    • Der Kühlraum
    • Super-Kühlen
    • Der Frischkühlraum
    • Gefrierraum
    • Max. Gefriervermögen
    • Gefrieren und Lagern
    • Frische Lebensmittel Einfrieren
    • Super-Gefrieren
    • Gefriergut Auftauen
    • Ausstattung
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Abtauen
    • Gerät Reinigen
    • Beleuchtung (LED)
    • Energie Sparen
    • Betriebsgeräusche
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Kundendienst
  • French

    • Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire
    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Conseil Pour la Mise Au Rebut
    • Étendue des Fournitures
    • Contrôler la Température Ambiante Et L'aération
    • Branchement de L'appareil
    • Présentation de L'appareil
    • Enclenchement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Fonction Alarme
    • Contenance Utile
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Super-Réfrigération
    • Le Compartiment Fraîcheur
    • Compartiment Congélateur
    • Capacité de Congélation Maximale
    • Congélation Et Rangement
    • Congélation de Produits Frais
    • Supercongélation
    • Décongélation des Produits
    • Equipement
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Éclairage (LED)
    • Economies D'énergie
    • Bruits de Fonctionnement
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Service Après-Vente
  • Italian

    • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Fornitura
    • Osservare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione
    • Collegare L'apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accendere L'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Funzione DI Allarme
    • Capacità Utile Totale
    • Il Frigorifero
    • Super-Raffreddamento
    • Il Vano a 0 °C
    • Congelatore
    • Max. Capacità DI Congelamento
    • Congelare E Conservare
    • Congelamento DI Alimenti Freschi
    • Super-Congelamento
    • Decongelare Surgelati
    • Dotazione
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Scongelamento
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Illuminazione (LED)
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
  • Dutch

    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Omvang Van de Levering
    • Let Op de Omgevingstemperatuur
    • En de Beluchting
    • Apparaat Aansluiten
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Alarm Function
    • Netto-Inhoud
    • De Koelruimte
    • Superkoelen
    • De Verskoelruimte
    • Diepvriesruimte
    • Maximale Invriescapaciteit
    • Invriezen en Opslaan
    • Verse Levensmiddelen Invriezen
    • Supervriezen
    • Ontdooien Van Diepvrieswaren
    • Uitvoering
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Ontdooien
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Verlichting (LED)
    • Energie Besparen
    • Bedrijfsgeluiden
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KG..F..
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KG39FSB30

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..F.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Max. Gefriervermögen ......16 Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Hinweise zur Entsorgung ....... 8 Gefrieren und Lagern ......16 Lieferumfang ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........17 beachten ........... 9 Gefriergut auftauen ......18 Ausstattung ...........
  • Page 3 Table des matières Compartiment congélateur ....56 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 44 Consignes de sécurité Capacité de congélation maximale .. 56 et avertissements ......... 45 Congélation et rangement ....57 Conseil pour la mise au rebut ... 48 Congélation de produits frais .... 57 Étendue des fournitures .....
  • Page 4 nl Inhoud Maximale invriescapaciteit ....101 Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ......90 Invriezen en opslaan ......101 Aanwijzingen over de afvoer ....93 Verse levensmiddelen invriezen ..101 Omvang van de levering ....94 Supervriezen ........102 Let op de omgevingstemperatuur Ontdooien van diepvrieswaren ..
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Sockel, Auszüge, Türen usw. ■ Eine Verlängerung der nicht als Trittbrett oder zum Netzanschlussleitung darf nur...
  • Page 7 Stellen Sie sicher, dass Kinder Kinder im Haushalt und gefährdete Personen die Verpackung und deren Teile ■ Gefahren verstanden haben. nicht Kindern überlassen. Eine für die Sicherheit Erstickungsgefahr durch verantwortliche Person muss Faltkartons und Folien! Kinder und gefährdete Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Page 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang Raumtemperatur und Belüftung beachten Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Raumtemperatur Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Das Gerät ist für eine bestimmte erworben haben oder an unseren Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 10: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Page 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Alarm-Taste Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion). Super-Taste Gefrierraum Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Dient zum Ein- und Ausschalten Abbildungen aus. Diese des Super-Gefrierens.
  • Page 12: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Das Gerät mit dem Ein/Aus-Taste, Bild " Bild "/1, einschalten. Durch Drücken der Alarm-Taste, Bild "/2, wird der Kühlraum Temperaturwarnton abgeschaltet. Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C Die Temperaturanzeigen blinken und die einstellbar. Anzeige der Alarm-Taste leuchtet, bis Temperatur-Einstelltaste 7 so oft das Gerät die eingestellten...
  • Page 13: Alarmfunktion

    Antauwarnung Alarmfunktion Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, können die Lebensmittel nach Kochen oder Braten Warnton abschalten erneut eingefroren werden. Die maximale Bild " Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Alarm-Taste 2 drücken, um den Warnton abzuschalten. Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Türalarm wieder einfrieren.
  • Page 14: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Super-Kühlen Der Kühlraum ist der ideale Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Aufbewahrungsort für fertige Speisen, ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Backwaren, Konserven, Kondensmilch gekühlt. Danach wird automatisch auf und Hartkäse. die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Page 15: Der Frischkühlraum

    Zum Frischkühlen geeignet Der Frischkühlraum sind: Im Frischkühlbehälter: Die Temperatur im Frischkühlraum wird Bild !/15 nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte Fisch, Meeresfrüchte, Fleisch, sichern ideale Lagerbedingungen für Wurstwaren, Milchprodukte, frische Lebensmittel. Fertiggerichte. Im Frischkühlraum können Lebensmittel Im Feuchtebehälter: bis zu dreimal länger frisch gehalten Bild !/17...
  • Page 16: Gefrierraum

    Gefriergut lagern Gefrierraum Gefriergutschalen bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen. Den Gefrierraum verwenden Sind viele Lebensmittel unterzubringen, Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ können Sie die Lebensmittel direkt auf Zum Herstellen von Eiswürfeln. den Gefrierrosten und auf dem ■ Gefrierraumboden stapeln: Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
  • Page 17: Super-Gefrieren

    Haltbarkeit des Gefriergutes Zum Einfrieren nicht geeignet sind: ■ Gemüsesorten, die üblicherweise roh Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art verzehrt werden, wie Blattsalate oder der Lebensmittel. Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Bei einer Temperatur von -18 °C: Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Fisch, Wurst, fertige Speisen, ■...
  • Page 18: Gefriergut Auftauen

    Ein- und Ausschalten Butter- und Käsefach Bild " Bild ' Super-Taste 3 drücken. Flaschenablage Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste. Bild ( In der Flaschenablage können Sie Das Super-Gefrieren schaltet Flaschen sicher ablegen. Die Halterung automatisch nach ca. 2½ Tagen ab. ist variabel.
  • Page 19: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Kälteakku Abtauen Bild +/B Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Kühl- und Frischkühlraum Erwärmung des eingelagerten Das Abtauen wird automatisch Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird ausgeführt. erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Während die Kühlmaschine läuft, bilden obersten Fach auf die Lebensmittel sich an der Rückwand des Kühlraums legen.
  • Page 20: Beleuchtung (Led)

    Gehen Sie wie folgt vor: Behälter herausnehmen Bild - 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Behälter ganz herausziehen und durch 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Hochheben aus der Halterung lösen. ausschalten. Zum Einsetzen Behälter auf die 3. Lebensmittel herausnehmen und an Auszugsschienen setzen und in den einem kühlen Ort lagern.
  • Page 21: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Page 22: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Super-Taste Kühlraum, Bild "/6, für warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Sekunden drücken, bis ein Piepton ertönt. eingestellt (z. B. bei Frost im Temperaturanzeige Kühlraum 8 flackert. Frischkühlraum).
  • Page 24: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern. vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Page 25: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Page 26 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Page 27 Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for refrigerating and freezing freezer compartment. Bottles ■ food, and cans may burst! for making ice. Never put frozen food straight ■...
  • Page 28: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Page 29: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Observe ambient Connecting temperature the appliance and ventilation After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in Ambient temperature the compressor may have flowed into The appliance is designed for a specific the refrigeration system.
  • Page 30: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “Super” button (freezer compartment) Switches super freezing Please fold out the illustrated last page. on and off.
  • Page 31: Switching On The Appliance

    Switching on Setting the appliance the temperature Switch on the appliance with the On/Off Fig. " button, Fig. "/1. The temperature warning signal is switched off by Refrigerator compartment pressing the alarm button, Fig. "/2. The temperature can be set from The temperature displays flash +3 °C to +8 °C.
  • Page 32: Alarm Function

    Thaw warning Alarm function If taste, odour and appearance remain unchanged, the food can be boiled or fried and then refrozen. No longer Switching off the warning signal store the frozen produce for the max. Fig. " storage period. Press the alarm button 2 to switch off the warning signal.
  • Page 33: Refrigerator Compartment

    Refrigerator Super cooling compartment Super cooling sets the refrigerator temperature to the coldest temperature The refrigerator compartment is the ideal setting for approx. 6 hours. Then storage location for ready meals, cakes the appliance automatically switches and pastries, preserved food, condensed to the temperature set prior to super milk and hard cheese.
  • Page 34: Freezer Compartment

    Humidity container In the humidity container: Fig. !/17 Fig. !/17 The humidity container is covered with Vegetables (e.g. carrots, asparagus, ■ a special filter which optimises retention celery, leeks, beetroot, mushrooms, of the air humidity in the storage brassicas such as broccoli, compartment.
  • Page 35: Max. Freezing Capacity

    Max. freezing capacity Freezing fresh food Information about the max. freezing Freeze fresh and undamaged food only. capacity within 24 hours can be found To retain the best possible nutritional on the rating plate. Fig. 0 value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 36: Super Freezing

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Page 37: Thawing Frozen Food

    Bottle holder Thawing frozen food Fig. ) The bottle holder prevents bottles from Depending on the type and application, falling over when the door is opened select one of the following options: and closed. at room temperature ■ Ice cube tray in the refrigerator ■...
  • Page 38: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Ice block Defrosting Fig. +/B If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down Refrigerator and “cool-fresh” the thawing process. The longest compartments storage time is obtained by placing Defrosting is actuated automatically. the ice pack on the food in the top compartment.
  • Page 39: Cleaning The Appliance

    After cleaning, the stopper must be re- ■ Cleaning the appliance inserted into the drainage hole of the refrigerator compartment for functional reasons. Caution Do not use abrasive, chloride or acidic Interior fittings ■ cleaning agents or solvents. All variable parts of the appliance Do not use scouring or abrasive ■...
  • Page 40: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. Droning These lights may be repaired Motors are running (e.g. refrigerating by customer service or authorised units, fan). technicians only. Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Page 41: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Page 42 Fault Possible cause Remedial action The “cool-fresh” The standard setting has Press super button on refrigerator compartment is too warm or been set too high or too low compartment, Fig. "/6, for 3 seconds until too cold. (e.g. if there is frost a beep sounds.
  • Page 43: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen was open for a long time; generator) in the NoFrost food with the compartments, insulate well temperature is no longer system is covered in thick ice and store in a cool location.
  • Page 44: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Page 46 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Page 47 L’huile et la graisse ne doivent Ne permettez l’utilisation de ■ pas entrer en contact avec les l’appareil qu’aux enfants à parties en matières plastiques partir de 8 ans. et le joint de porte. Ces Surveillez les enfants pendant derniers pourraient sinon le nettoyage et la devenir poreux.
  • Page 48: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Page 49: Étendue Des Fournitures

    Carnet de service après-vente ■ Mise en garde Pièce annexe de la garantie ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Informations relatives à la ■ sert plus : consommation d’énergie et aux bruits 1. Débranchez sa fiche mâle. Sachet avec quincaillerie de montage ■...
  • Page 50: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement électrique Fig. # La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air situé contre la paroi arrière et les après avoir installé ce dernier. parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Page 51: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Touche « Super » (compartiment congélateur) Pour allumer et éteindre Veuillez déplier la dernière page,...
  • Page 52: Enclenchement De L'appareil

    L’appareil chauffe légèrement une ■ Enclenchement partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau de l’appareil dans la zone du joint de porte. Si la porte du compartiment ■ Allumez l’appareil par la touche congélateur ne se laisse pas Marche / Arrêt, Fig.
  • Page 53: Fonction Alarme

    Compartiment fraîcheur Alarme de température A la fabrication, la température L'alarme de température s’active si la du compartiment fraîcheur a été réglée température a trop monté dans le aux environs de 0 °C, si possible, il ne compartiment congélateur. faut pas la modifier. Touche Indicateur de Explication...
  • Page 54: Contenance Utile

    Avertissement (amorce Le compartiment de décongélation) Si le goût, l'odeur et l'aspect réfrigérateur des produits n'a pas changé, vous pouvez les faire cuire ou rôtir puis Le compartiment réfrigérateur est les recongeler. N'utilisez pas la durée l’endroit idéal où ranger les plats finis de conservation dans son intégralité.
  • Page 55: Super-Réfrigération

    Bac à fraîcheur humide Super-réfrigération Fig. !/17 Le bac à fraîcheur humide est recouvert Pendant la super-réfrigération, d’un filtre spécial qui optimise la retenue la température dans le compartiment de l’humidité de l’air dans réfrigérateur descend le plus bas le compartiment de rangement. possible pendant env.
  • Page 56: Compartiment Congélateur

    Peuvent aller au compartiment Compartiment fraîcheur : congélateur Dans le bac fraîcheur : Fig. !/15 Utilisation du compartiment Poisson, fruits de mer, viande, ■ congélateur charcuterie, produits laitiers, plats précuisinés Sert à ranger des produits surgelés. ■ Dans le bac à fraîcheur humide : Sert à...
  • Page 57: Congélation Et Rangement

    Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Page 58: Supercongélation

    Emballer les surgelés Supercongélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne Il faudrait congeler les produits perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. alimentaires à cœur le plus rapidement 1. Placez les aliments dans l’emballage. possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur 2.
  • Page 59: Décongélation Des Produits

    Casier à beurre et à fromage Décongélation des Fig. ' produits Clayette à bouteilles Selon la nature et l’utilisation des Fig. ( produits surgelés, vous pouvez choisir Cette clayette permet de ranger des entre plusieurs possibilités : bouteilles de manière sûre. La fixation à...
  • Page 60: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Calendrier de congélation Arrêt et remisage Fig. +/A de l'appareil Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. Les chiffres Mettre l'appareil hors tension à côté des symboles indiquent en mois Fig.
  • Page 61: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Si vous dégivrez Nettoyage de l’appareil l'appareil Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage Compartiment réfrigérateur ■ ni aucun solvant contenant du sable, et le compartiment fraîcheur du chlorure ou de l’acide. Le dégivrage a lieu automatiquement. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Page 62: Éclairage (Led)

    Remarques Retirer le bac à produits congelés Fig. $ Avec un bâtonnet ouaté ou assimilé, ■ Tirez le bac à produit congelés à vous nettoyez régulièrement les rigoles et le jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant trou d’écoulement de l’eau puis extrayez-le.
  • Page 63: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 64: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 65 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans La température standard est Appuyez pendant 3 secondes sur la touche « le compartiment fraîcheur réglée trop haute ou trop super », Fig. "/6, du compartiment est trop basse ou trop basse (par exemple en réfrigérateur, jusqu’à...
  • Page 66 Dérangement Cause possible Remède L’alarme sonore retentit. Dérangement : température Voir la section « Fonction alarme ». excessive dans La touche d’alarme, Fig. "/ Remarque le compartiment 2, et l’affichage Vous pouvez remettre à congeler les produits congélateur ! de température dans le en partie ou intégralement dégelés à...
  • Page 67: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig.
  • Page 68: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 69 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Page 70 Non conservare nel Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelatore liquidi inbottiglia e persone a rischio: lattine (specialmente le Sono esposti a pericolo i bevande contenenti anidride bambini e le persone con carbonica). Bottiglie e lattine limiti fisici, psichici o percettivi possono rompersi! ed altresì...
  • Page 71: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali Avvertenze per L’apparecchio è idoneo lo smaltimento per raffreddare e congelare ■ alimenti, * Smaltimento per preparare ghiaccio. ■ dell'imballaggio Questo apparecchio è destinato L'imballaggio ha protetto l'apparecchio all’uso domestico privato nelle da eventuali danni da trasporto. Tutti famiglie ed all’ambiente i materiali impiegati sono Eco- domestico.
  • Page 72: Fornitura

    Libretto del servizio assistenza clienti ■ Avviso Allegato di garanzia ■ In caso di apparecchi fuori uso Informazioni sul consumo energetico ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. e sui rumori 2. Troncare il cavo elettrico Sacchetto con il materiale ■...
  • Page 73: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Allacciamento elettrico Figura # La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche L’aria lungo la parete posteriore e quelle ad installazione avvenuta laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata dell’apparecchio. deve poter defluire liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve lavorare L’apparecchio è...
  • Page 74: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante di allarme Serve per disattivare il segnale acustico di allarme (vedi capitolo «Funzione di allarme»). Pulsante «Super» (congelatore) Dispositivo per attivare o disattivare il super- Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Page 75: Accendere L'apparecchio

    Il lato anteriore dell’apparecchio è in ■ Accendere parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa l’apparecchio nella zona della guarnizione della porta. Accendere l’apparecchio Se la porta del congelatore resiste ad ■ con il pulsante Acceso/Spento, una nuova apertura subito dopo figura "/1.
  • Page 76: Funzione Di Allarme

    Congelatore Allarme temperatura La temperatura può essere regolata da Il segnale acustico di temperatura si -16 °C a -24 °C. attiva se la temperatura nel congelatore aumenta troppo. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura 4 finché non è Pulsante Display Spiegazione regolata la temperatura del congelatore...
  • Page 77: Capacità Utile Totale

    Avvertenza Il frigorifero Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Il frigorifero è il luogo di conservazione possono essere di nuovo congelati solo ideale per alimenti pronti, prodotti da dopo avere preparato (mediante forno, conserve alimentari, latte qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte condensato e formaggi duri.
  • Page 78: Super-Raffreddamento

    Cassetto umidità Super-raffreddamento Figura !/17 Il cassetto umidità è coperto con un filtro Durante il super-raffreddamento il vano speciale, che ottimizza la ritenzione frigorifero viene raffreddato quanto più dell’umidità dell’aria nel vano possibile per ca. 6 ore. In seguito viene di conservazione.
  • Page 79: Congelatore

    Erbe aromatiche (ad es. aneto, ■ Max. capacità prezzemolo, erba cipollina, basilico) Frutta (varietà insensibili al freddo, di congelamento ■ come ad es. mele, pesche, bacche, uva) Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate Tempi di conservazione sulla targhetta d’identificazione.
  • Page 80: Congelamento Di Alimenti Freschi

    3. Chiudere la confezione Congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto di alimenti freschi e la data di congelamento. Per il congelamento utilizzare solo Sono idonei per il confezionamento: alimenti freschi ed integri. fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, Per conservare al meglio valore nutritivo, contenitori per surgelati.
  • Page 81: Super-Congelamento

    Super-congelamento Decongelare surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, A seconda del genere e dell’uso, aspetto e gusto, gli alimenti devono utilizzare una delle seguenti possibilità: essere congelati completamente, anche a temperatura ambiente ■ nell’interno, nel tempo più breve nel frigorifero possibile.
  • Page 82: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Scomparto per burro Accumulatori del freddo e formaggio Figura +/B L’accumulatore del freddo ritarda Figura ' il riscaldamento degli alimenti conservati in caso d'interruzione dell’energia Ripiano bottiglie elettrica o di guasto. La durata massima Figura ( di conservazione si raggiunge Sul ripiano bottiglie si possono deporre deponendo l'accumulatore di freddo in sicurezza le bottiglie.
  • Page 83: Scongelamento

    Scongelamento Pulizia dell’apparecchio Frigorifero e vano a 0 °C Lo sbrinamento è automatico. Attenzione Durante il funzionamento Non utilizzare prodotti per pulizia ■ del refrigeratore, sulla parete posteriore e solventi chemici contenenti sabbia, del frigorifero si formano gocce cloro o acidi. di condensa oppure brina.
  • Page 84: Illuminazione (Led)

    Avvertenze Rimozione del filtro umidità Figura !/16 Affinché l’acqua di sbrinamento possa ■ Il filtro umidità, sopra il cassetto umidità, defluire liberamente, pulire può essere estratto per la pulizia. A tal regolarmente i convogliatori ed il foro fine rimuovere prima il cassetto umidità di scarico, figura ,, utilizzando e dopo estrarre il filtro umidità.
  • Page 85: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Page 86: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 87 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano a La regolazione standard è Premere per 3 secondi il pulsante super del 0 °C è troppo bassa o troppo impostata troppo alta o frigorifero, figura "/6, finché non si sente un alta.
  • Page 88 Guasto Causa possibile Rimedio Emissione del segnale Guasto – nel congelatore Vedi capitolo «Funzione di allarme». acustico. la temperatura è troppo alta! Avvertenza Il pulsante di allarme, Pericolo per gli alimenti! Gli alimenti semiscongelati e scongelati figura "/2, e la spia possono essere di nuovo congelati se carne temperatura del congelatore, e pesce non sono stati a temperature superiori...
  • Page 89: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 90: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 91 Reparaties mogen uitsluitend Gebruik geen puntige of ■ worden uitgevoerd door de scherpe voorwerpen om een fabrikant, de klantenservice of laag ijs of rijp te verwijderen. een andere gekwalificeerde U kunt hierdoor de persoon. koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten Er mogen alleen originele spuit kan vlam vatten oftot onderdelen van de fabrikant...
  • Page 92 Geen olie of vet gebruiken op Flessen en blikjes met ■ ■ kunststof onderdelen en vloeistoffen – vooral deurdichtingen. Ze kunnen koolzuurhoudende dranken – poreus worden. niet in de diepvriesruimte opslaan. Flessen en potten De be- en ■ kunnen barsten! ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
  • Page 93: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Algemene bepalingen Aanwijzingen over Het apparaat is geschikt de afvoer voor het koelen en invriezen ■ van levensmiddelen, * Afvoeren van de verpakking voor het bereiden van ijs. ■ van uw nieuwe apparaat Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat privégebruik in het huishouden tegen transportschade.
  • Page 94: Omvang Van De Levering

    Waarschuwing Let op de Bij afgedankte apparaten omgevingstemperatuur 1. Stekker uit het stopcontact trekken. en de beluchting 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. Omgevingstemperatuur 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Het apparaat is voor een bepaalde te maken erin te klimmen! klimaatklasse geconstrueerd.
  • Page 95: Apparaat Aansluiten

    Waarschuwing Apparaat aansluiten Het apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische Na het plaatsen van het apparaat moet energiebesparingsstekkers. u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Voor onze apparaten kunnen transport kan het gebeuren dat de olie netvoedingsinverters en sinusinverters van de compressor in het koelsysteem worden gebruikt.
  • Page 96: Kennismaking Met Het Apparaat

    Vak voor grote flessen Kennismaking met Koude-accu het apparaat Diepvrieskalender Bedieningselementen Afb. " Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Alarmtoets Om het alarmsignaal uit te schakelen (zie hoofdstuk „Alarm De laatste bladzijde met de afbeeldingen function”).
  • Page 97: Inschakelen Van Het Apparaat

    De voorzijde van het apparaat achter ■ Inschakelen van de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van het apparaat condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen. Het apparaat met Wanneer de deur van de ■ de insteltoets inschakelen, afb. "/1. diepvriesruimte na het sluiten niet Door de alarmtoets, afb.
  • Page 98: Alarm Function

    Diepvriesruimte Temperatuur-alarm De temperatuur is instelbaar van Het temperatuuralarm wordt -16 °C tot -24 °C. ingeschakeld als het in de diepvriesruimte te warm is. Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur Alarmtoets Temperature Verklaring in de diepvriesruimte is ingesteld. display De laatst ingestelde waarde wordt in het brandt...
  • Page 99: Netto-Inhoud

    De levensmiddelen goed verpakt of ■ Netto-inhoud afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de De gegevens over de netto-inhoud vindt kunststof onderdelen in de koelruimte. u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb.
  • Page 100: De Verskoelruimte

    Geschikt om vers te koelen: De verskoelruimte In de verskoellade: Afb. !/15 De temperatuur in de verskoelruimte wordt rond de 0 °C gehouden. De lage Vis, zeevruchten, vlees, worstwaren, ■ temperatuur en de optimale melkproducten, kant-en- luchtvochtigheid maken ideale klaarmaaltijden omstandigheden mogelijk voor het In de vochtlade: bewaren van verse levensmiddelen.
  • Page 101: Diepvriesruimte

    Diepvrieswaren opslaan Diepvriesruimte De diepvriesschalen tot aan de aanslag inschuiven om een goede luchtcirculatie te waarborgen. De diepvriesruimte gebruiken Als er veel levensmiddelen moeten voor het opslaan van ■ worden opgeslagen, dan kunt u diepvriesproducten, de levensmiddelen direct op om ijsblokjes te maken, diepvriesroosters en op de boden van ■...
  • Page 102: Supervriezen

    Houdbaarheid van Niet geschikt om in te vriezen: ■ Groentesoorten die meestal rauw de diepvrieswaren worden gegeten, zoals kropsla en De houdbaarheid is afhankelijk van radijsjes, ongepelde eieren, het soort levensmiddelen. wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, Op een temperatuur van -18 °C: yoghurt, dikke zure melk, zure room, Vis, worst, klaargemaakte gerechten, ■...
  • Page 103: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    In- en uitschakelen Uitvoering Afb. " Toets „super” 3 indrukken. (niet bij alle modellen) Is super vriezen ingeschakeld, dan licht U kunt de legplateaus en de deurvakken de toets op. naar wens verplaatsen: Het supervriessysteem wordt Legplateau naar voren trekken, iets ■...
  • Page 104: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Diepvrieskalender Apparaat uitschakelen Afb. +/A en buiten werking Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient stellen u de opslagduur niet te overschrijden. De cijfers bij de symbolen geven Apparaat uitschakelen in maanden de toelaatbare bewaartijd voor de diepvrieswaren aan. Neem bij Afb.
  • Page 105: Ontdooien

    Ontdooien Schoonmaken van het apparaat De koel- en verskoelruimte Het apparaat wordt automatisch Attentie ontdooid. Gebruik geen schoonmaak of ■ Als de koelmachine loopt, vormen zich oplosmiddelen die zand, chloride of dooiwaterdruppels of een laagje rijp op zuren bevatten. de achterwand van de koelruimte. Dit Geen schurende of krassende ■...
  • Page 106: Verlichting (Led)

    Aanwijzingen Vochtfilter eruit halen Afb. !/16 Dooiwatergootje en afvoergaatje, ■ Het vochtfilter boven de vochtlade kan afb. ,, regelmatig met een worden verwijderd om hem te reinigen. wattenstaafje of iets dergelijks Daartoe eerst de vochtlade verwijderen schoonmaken zodat het dooiwater en het vochtfilter eruit trekken.
  • Page 107: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Page 108: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 109 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De standaardinstelling is te Super-toets koelruimte, afb. "/6, 3 seconden verskoelruimte is te koud of hoog of te laag ingesteld indrukken tot er een pieptoon klinkt. te warm. (bijv. bij vorst in de Temperatuurindicatie koelruimte 8 knippert.
  • Page 110: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Page 111 "...
  • Page 112 &...
  • Page 113 v it a F r e s h a b le s a n d v e g e te + 0 °C F ru it...
  • Page 115 9001073729 (9501) de, en, fr, it, nl...

Table of Contents