hit counter script
Silvercrest SHM 300 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHM 300 A1 Operating Instructions Manual

Hand mixer
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Elementy Urządzenia
    • Rozpakowanie
    • Stopnie PrędkośCI
    • Zakres Dostawy
    • Czyszczenie
    • Obsługa
      • Wyrabianie Ciasta, Mieszanie I Ubijanie
    • Gwarancja I Serwis
    • Usuwanie/Wyrzucanie
    • Importer
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Alkatrészek Megnevezése
    • Kicsomagolás
    • Sebességfokozatok
    • Tartozékok
    • Dagasztás És Habverés
    • Működtetés
    • Tisztítás
    • Garancia És Szerviz
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
  • Slovenščina

    • Pomembna Navodila Za Varno Uporabo
    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Obseg Dobave
    • Razpakiranje
    • Sestavni Deli
    • Stopnje Hitrosti
    • Gnetenje in Žvrkljanje
    • Odstranitev
    • Uporaba
    • ČIščenje
    • Garancijski List
    • Proizvajalec
  • Čeština

    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Technické Údaje
    • Účel Použití
    • Obsah Dodávky
    • Seznam Dílů
    • Stupně Rychlosti Otáčení
    • Vybalení
    • Hnětení a Kvedlání
    • Obsluha
    • ČIštění
    • Zneškodnění
    • Záruka a Servis
    • Dovozce
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie V Súlade S Účelom Použitia
    • Technické Údaje
    • Obsah Dodávky
    • Označenie Jednotlivých Častí
    • Rýchlostné Stupne
    • Vybalenie
    • Miesenie a Šľahanie
    • Ovládanie
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka a Servis
    • Dovozca
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Auspacken
    • Geschwindigkeits-Stufen
    • Lieferumfang
    • Teilebezeichnungen
    • Bedienen
    • Kneten und Quirlen
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHM300A1-07/10-V1
KITCHEN TOOLS
Hand Mixer SHM 300 A1
Hand Mixer
Mikser ręczny
Instrukcja obsługi
Operating instructions
Kézi robotgép
Ročni mešalnik
Navodila za uporabo
Használati utasítás
Ruční mixér
Ručný mixér
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Handmixer
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHM 300 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Hand Mixer SHM 300 A1 Hand Mixer Mikser ręczny Instrukcja obsługi Operating instructions Kézi robotgép Ročni mešalnik Navodila za uporabo Használati utasítás Ruční mixér Ručný mixér Návod na obsluhu Návod k obsluze Handmixer KOMPERNASS GMBH Bedienungsanleitung BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Page 2 SHM 300 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended Use Technical data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Speed levels Operation Kneading and Whisking ............4 Cleaning Disposal Warranty and Service...
  • Page 4: Intended Use

    HAND MIXER Important safety instructions Intended Use Warning: • This appliance is not intended for use by individuals This Handmixer is intended for kneading dough, mi- (including children) with restricted physical, xing liquids (e.g. fruit juices) and whipping cream. It physiological or intellectual abilities or deficiences in is only suitable for foodstuffs.
  • Page 5: Items Supplied

    Description of Components Under no circumstances may the hand element be submersed in water or other liquids! This would incur the risk of a potentially fatal 1 Tool-release button electrical shock should liquids come into contact 2 Speed switch with powered components. 3 Power cable with power plug 4 Hand element •...
  • Page 6: Operation

    Operation 4. To set the mixer to work, push the speed switch 2 to the desired speed setting. You can select between 5 speed settings and, additionally, the Kneading and Whisking turbo button 6 (see section "Speed levels"). 5. Press the tool-release button 1 to unfasten the Warning: whisks 7 or the kneading hooks 8.
  • Page 7: Disposal

    Disposal Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the provisions of European nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery.
  • Page 8: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Page 9 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Elementy urządzenia Rozpakowanie Stopnie prędkości Obsługa Wyrabianie ciasta, mieszanie i ubijanie .........10 Czyszczenie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis...
  • Page 10: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    MIKSER RĘCZNY Ważne wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Ostrzeżenie: • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania Niniejszy mikser ręczny przeznaczony jest do ugniatania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw- ciasta, miksowania płynów (np. soków owocowych) nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową i ubijania śmietany.
  • Page 11: Zakres Dostawy

    Elementy urządzenia • Wszelkich napraw powinien dokonywać tylko iwyłącznie wykwalifikowany personel. W razie awarii urządzenia należy zwrócić się do autory- 1 przycisk zwalniania końcówek zowanego serwisu, właściwego dla Państwa kraju 2 przełącznik prędkości zamieszkania. 3 kabel zasilający z wtyczką sieciową 4 część...
  • Page 12: Obsługa

    Obsługa 4. W celu uruchomienia miksera przesuń przełącznik prędkości 2 na żądany stopień. Możesz wybrać jeden z 5 stopni prędkości i dodatkowo wcisnąć Wyrabianie ciasta, mieszanie i ubijanie przycisk Turbo 6 (patrz rozdział „Stopnie prędkości”). Uwaga: 5. Wciśnij przycisk zwalniania końcówek 1, by W żadnym wypadku nie wolno używać...
  • Page 13: Usuwanie/Wyrzucanie

    Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc W żadnym przypadku nie należy wyr- zucać urządzenia do normalnych śmieci od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- domowych. W odniesieniu do produktu produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
  • Page 14: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Fontos biztonsági utasítások Tartozékok Alkatrészek megnevezése Kicsomagolás Sebességfokozatok Működtetés Dagasztás és habverés ............16 Tisztítás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz...
  • Page 16: Rendeltetésszerű Használat

    KÉZI ROBOTGÉP Fontos biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Figyelmeztetés: • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- A kézi robotgép tésztagyúrásra, folyadékok mixelé- mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, sére (pl. gyümölcslevek) és habverésre alkalmazha- akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik tó.
  • Page 17: Tartozékok

    Alkatrészek megnevezése Semmi esetre sem szabad a kézi részt vízbe vagy más folyadékba meríteni! Az elektromos áramütés életveszélyt okozhat a használatba 1 kiadó gomb vétel során, ha a folyadék maradvány 2 sebességfokozat kapcsoló a feszültségvezető részekbe kerül. 3 hálózati kábel hálózati dugasszal 4 kézi gép •...
  • Page 18: Működtetés

    Működtetés 4. A mixer üzembe helyezéséhez tolja a sebesséfokozat kapcsolót 2 a kívánt fokozatra. 5 sebességfokozat és plusz turbógomb 6 közül választhat (lásd Dagasztás és habverés a „Sebességfokozatok“ c. fejezetet). 5. Nyomja meg a kiadó gombot 1, ha ki szeretné Figyelem: venni a habverő...
  • Page 19: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, a 2002/96/EC európai irányelv hatálya és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok- alá...
  • Page 20: Gyártja

    Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 18 -...
  • Page 21 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Tehnični podatki Pomembna navodila za varno uporabo Obseg dobave Sestavni deli Razpakiranje Stopnje hitrosti Uporaba Gnetenje in žvrkljanje ............22 Čiščenje Odstranitev Garancijski list...
  • Page 22: Predvidena Uporaba

    ROČNI MEŠALNIK Pomembna navodila za varno uporabo Predvidena uporaba Opozorilo: Ta večnamenski ročni mešalnik je primeren za gnetenje • Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale testa, mešanje tekočin (npr. sadnih sokov) in stepanje osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaz- smetane.
  • Page 23: Obseg Dobave

    Sestavni deli Ročnega dela nikakor ne smete pomočiti v vodo ali v kakšno drugo tekočino! Lahko bi prišlo do življenjske nevarnosti zaradi električnega 1 Tipka za izmet udara, če pri obratovanju na dele pod nape- 2 Stikalo za hitrost tostjo zaidejo ostanki tekočine. 3 Omrežni kabel z omrežnim vtičem 4 Ročaj •...
  • Page 24: Uporaba

    Uporaba Čiščenje Gnetenje in žvrkljanje Pozor: Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič 3 potegnite iz Pozor: vtičnice. Obstaja nevarnost električnega udara! Nikakor pa ne uporabljajte posod iz stekla ali drugega lomljivega materiala. Takšne posode se lahko poško- Ročnega dela 4 nikakor ne smete pomočiti dujejo in povzročijo poškodbe.
  • Page 25: Garancijski List

    Garancijski list Proizvajalec 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass KOMPERNASS GMBH GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob BURGSTRASSE 21 normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in 44867 BOCHUM, GERMANY se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkl- jivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz- www.kompernass.com delavi oz.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Důležitá bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Seznam dílů Vybalení Stupně rychlosti otáčení Obsluha Hnětení a kvedlání ............28 Čištění...
  • Page 28: Účel Použití

    RUČNÍ MIXÉR Důležitá bezpečnostní upozornění Účel použití Výstraha: • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly Tento ruční mixér je vhodný pro hnětení těsta, mixování osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, nápojů (např.ovocných šťav) a šlehání šlehačky. senzorické...
  • Page 29: Obsah Dodávky

    Seznam dílů V žádném případě neponořujte ruční část do vody nebo jiných tekutin! Pokud by během provozu zbytky kapaliny přišly do kontaktu 1 tlačítko uvolnění s částmi pod napětím, mohlo by zde dojít 2 přepínač rychlostí k ohrožení života v důsledku zásahu elek- 3 přívodní...
  • Page 30: Obsluha

    Obsluha Čištění Hnětení a kvedlání Pozor: před každým čištěním a mytím vytáhněte vždy zástrčku Pozor: ze zásuvky 3. Hrozí nebezpečí úderu elektrickým V žádném případě nepoužívejte nádoby ze skla proudem! nebo jiných snadno rozbitných materiálů. Takové nádoby se mohou poškodit a způsobit zranění. V žádném případě...
  • Page 31: Zneškodnění

    Zneškodnění Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před Tento výrobek podléhá evropské směrnici odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní...
  • Page 32: Dovozce

    Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -...
  • Page 33 OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom použitia Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Označenie jednotlivých častí Vybalenie Rýchlostné stupne. Ovládanie Miesenie a šľahanie ............34 Čistenie Likvidácia Záruka a servis...
  • Page 34: Používanie V Súlade S Účelom Použitia

    RUČNÝ MIXÉR Dôležité bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s účelom Upozornenie: použitia • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, Tento ručný mixér je vhodný na miesenie cesta, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo mixovanie tekutín (napr.
  • Page 35: Obsah Dodávky

    Označenie jednotlivých častí V žiadnom prípade nesmiete ručný diel ponárať do vody ani do iných kvapalín! Môže vzniknúť nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, 1 Vyhadzovacie tlačidlo ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny 2 Prepínač rýchlostí na časti, ktoré sú pod napätím. 3 Sieťová...
  • Page 36: Ovládanie

    Ovládanie 5. Stlačte vyhadzovacie tlačidlo 1, čím uvoľníte šľ- ahacie metličky 7 alebo miesiace háky 8. Miesenie a šľahanie Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa dajú šľahacie metlič- Upozornenie: ky 7 a miesiaci hák 8 uvoľniť len vtedy, keď jer V žiadnom prípade nepoužívajte nádoby zo skla prepínač...
  • Page 37: Likvidácia

    Likvidácia Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Tento výrobok podlieha európskej pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň- smernici 2002/96/EC.
  • Page 38: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
  • Page 39 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Teilebezeichnungen Auspacken Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen ............40 Reinigen Entsorgen Garantie und Service...
  • Page 40: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HANDMIXER Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Warnung: Gebrauch • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, schränkten physischen, sensorischen oder Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften) und Sah- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung neschlagen geeignet.
  • Page 41: Lieferumfang

    Teilebezeichnungen Auf keinen Fall darf das Handteil in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen 1 Auswurf-Taste Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeits- 2 Geschwindigkeits-Schalter reste auf spannungsführende Teile gelangen. 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Handteil •...
  • Page 42: Bedienen

    Bedienen 4. Um den Mixer in Betrieb zu nehmen, schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 2 auf die ge- wünschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie können Kneten und Quirlen dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen und zusätzlich der Turbo-Taste 6 auswählen (s. Ka- Achtung: pitel „Geschwindigkeits-Stufen“). Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder 5.
  • Page 43: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.

Table of Contents