hit counter script
Dell PowerEdge C1100 Getting Started
Dell PowerEdge C1100 Getting Started

Dell PowerEdge C1100 Getting Started

Hide thumbs Also See for PowerEdge C1100:
Table of Contents
  • Poznámky a Upozornění
  • Instalace a Konfigurace
  • Rozbalení Systému
  • Instalace Stojanového Řešení S Přístupem Pomocí Nářadí
  • Instalace Stojanového Řešení S Přístupem Bez Nářadí
  • Volitelné - Připojení Klávesnice, MyšI a Monitoru
  • Připojení Napájecích Kabelů
  • Zajištění Napájecích Kabelů
  • Zapnutí Systému
  • Dokončení Nastavení Operačního Systému
  • Podporované Operační Systémy
  • Další Užitečné Informace
  • Technické Specifikace
  • Dell™ Poweredge™ C1100
  • Guide de Mise en Route
  • Remarques, Précautions Et Avertissements
  • Installation Et Configuration
  • Déballage du Système
  • Installation Avec Outils de la Solution Montée Sur Rails
  • Installation Sans Outils de la Solution Montée Sur Rails
  • Finalisation de L'installation du Système D'exploitation
  • Systèmes D'exploitation Pris en Charge
  • Autres Informations Utiles
  • Caractéristiques Techniques
  • Dell™ Poweredge™ C1100
  • Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
  • Installation und Konfiguration
  • Installation der Schienenvorrichtung (mit Werkzeug)
  • Installation der Schienenvorrichtung (ohne Werkzeug)
  • Anschließen der Netzstromkabel
  • Befestigen der Netzstromkabel
  • Abschließen des Betriebssystem-Setups
  • Unterstützte Betriebssysteme
  • Weitere Nützliche Informationen
  • Technische Daten
  • Dell™ Poweredge™ C1100
  • Τα Πρώτα Βήµατα Με Το Σύστηµά Σας
  • Σηµειώσεις, Ειδοποιήσεις Και Προσοχές
  • Εγκατάσταση Και Ρύθµιση Παραµέτρων
  • Άνοιγµα Της Συσκευασίας Του Συστήµατος
  • Εγκατάσταση Της Λύσης Με Ράγα Εργαλείων
  • Εγκατάσταση Της Λύσης Με Ράγα Χωρίς Εργαλεία
  • Προαιρετικά - Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης
  • Σύνδεση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας
  • Ασφάλιση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας
  • Ενεργοποίηση Του Συστήµατος
  • Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης Του Λειτουργικού Συστήµατος
  • Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται
  • Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε
  • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Dell™ Poweredge™ C1100
  • Rozpoczęcie Pracy Z Systemem
  • Uwagi, Przestrogi I Ostrzeżenia
  • Instalacja I Konfiguracja
  • Rozpakowanie Systemu
  • Instalowanie Prowadnicy Tooled Rail
  • Instalowanie Prowadnicy Tool-Less Rail
  • CzynnośCI Opcjonalne - Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora
  • Podłączanie Kabli Zasilania
  • Mocowanie Kabla (Kabli) Zasilania
  • Włączanie Systemu
  • Konfiguracja Systemu Operacyjnego
  • Obsługiwane Systemy Operacyjne
  • Inne Przydatne Informacje
  • Specyfikacja Techniczna
  • Dell™ Poweredge™ C1100
  • Начало Работы С Системой
  • Примечания, Предупреждения И Предостережения
  • Установка И Конфигурирование
  • Установка Системы С Неинструментальными Направляющими
  • Дополнительно: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора
  • Подключение Кабелей Питания
  • Фиксация Кабелей Питания
  • Включение Системы
  • Завершение Установки Операционной Системы
  • Поддерживаемые Операционные Системы
  • Прочая Полезная Информация
  • Технические Характеристики
  • Procedimientos Iniciales
  • Dell™ Poweredge™ C1100
  • Notas, Precauciones y Avisos
  • Instalación y Configuración
  • Desembalaje del Sistema
  • Instalación de la Solución de Rieles de Montaje con Herramientas
  • Instalación de la Solución de Rieles de Montaje sin Herramientas
  • Conexión del Teclado, el Ratón y el Monitor (Opcional)
  • Instalación del Sistema Operativo
  • Sistemas Operativos Admitidos
  • Otra Información Útil
  • Información de la NOM (sólo para México)
  • Especificaciones Técnicas
  • Red hat
  • Pci Express Generation 2

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dell™ PowerEdge™ C1100
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
‫תחילת העבודה עם המערכת‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dell PowerEdge C1100

  • Page 1 Dell™ PowerEdge™ C1100 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Handbuch zum Einstieg mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 3: Dell™ Poweredge™ C1100

    Dell™ PowerEdge™ C1100 Getting Started With Your System Regulatory Model CS24-TY...
  • Page 4: Notes, Cautions, And Warnings

    Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge, are trademarks of Dell Inc.; Citrix and XenServer are trademarks of Citrix Systems, Inc. and/or more of its subsidiaries, and may be registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries;...
  • Page 5: Installation And Configuration

    You should only perform troubleshooting and simple repairs as authorized in your product documentation, or as directed by the online or telephone service and support team. Damage due to servicing that is not authorized by Dell is not covered by your warranty. Read and follow the safety instructions that came with the product.
  • Page 6 1 Install the sliding rails into the rack. 2 Align the inner rails with the sliding rails of the rack and push the system into the sliding rails until the locking latch clicks into place. Getting Started With Your System...
  • Page 7: Installing The Tool-Less Rail Solution

    3 Slide the system into the rack and tighten the thumbscrews to secure the ears of system to the front of the rack. Installing the Tool-less Rail Solution WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself.
  • Page 8 1 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U, and engage the back end of the rail until the latch locks in place. NOTE: The rails can be used in both square- and round-hole racks.
  • Page 9 4 Align the four keyhole slots on the chassis rails with the corresponding pins on the system and slide the chassis rails towards the back of the system until it locks into place. 5 Align and insert the ends of the chassis rails into the ends of the rails and push the system inward until the chassis rails lock into place.
  • Page 10 6 Push or pull the blue tab located near the front of the system and slide the system into the rack. Tighten the thumbscrews to secure the ears of system to the front of the rack. Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
  • Page 11 Connecting the Power Cable(s) Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
  • Page 12: Complete The Operating System Setup

    Turning On the System Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Complete the Operating System Setup To install an operating system, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
  • Page 13: Supported Operating Systems

    The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document is available online at support.dell.com/manuals. The Dell systems management application documentation provides information about installing and using the systems management software.
  • Page 14: Technical Specifications

    Technical Specifications Processor ® ® Processor type One or two Intel Xeon 5500 or 5600 series processors (up to six core processors) Expansion Bus Bus type PCI Express Generation 2 Expansion slots PCIe One x16 half-length, full height Mezzanine/Daughter slots PCIe Two x4 custom slots Memory...
  • Page 15 Connectors Back Two RJ-45 (for integrated 10/100/1000 Mbps Ethernet) KVM over IP port Dedicated Ethernet port for remote management access Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA Front USB (for 3.5-inch chassis only) Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video Video type AST2050 video controller;...
  • Page 16 18.5 kg (40.7 lb) Weight (empty) 6.8 kg (14.9 lb) Environmental For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour...
  • Page 17 Environmental (continued) Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms Six consecutively executed shock pulses...
  • Page 18 Getting Started With Your System...
  • Page 19: Dell™ Poweredge™ C1100

    Dell™ PowerEdge™ C1100 Začínáme se systémem Regulatorní model CS24-TY...
  • Page 20: Poznámky A Upozornění

    Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc. a/ nebo jejích poboček a mohou být registrovány úřadem pro patenty a ochranné...
  • Page 21: Instalace A Konfigurace

    Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace stojanového řešení s přístupem pomocí nářadí VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. VAROVÁNÍ: Systém není...
  • Page 22 1 Nainstalujte výsuvné kolejničky do stojanu. 2 Zarovnejte vnitřní kolejničky s výsuvnými kolejničkami stojanu a zatlačte systém do výsuvných kolejniček, dokud zamykací západka nezaklapne na své místo. Začínáme se systémem...
  • Page 23: Instalace Stojanového Řešení S Přístupem Bez Nářadí

    3 Zasuňte systém do stojanu a pomocí šroubků upevněte ouška na systému k přední části stojanu. Instalace stojanového řešení s přístupem bez nářadí VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám. Chcete-li předejít možnosti zranění...
  • Page 24 1 Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo. POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.
  • Page 25 4 Vyrovnejte čtyři sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s odpovídajícími kolíky na systému a posuňte kolejničky pro šasi směrem k zadní části systému, dokud nezaklapnou na místo. 5 Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo.
  • Page 26: Volitelné - Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    6 Zatáhněte za modrý výstupek blízko přední části systému nebo na něj zatlačte a zasuňte systém do stojanu. Pomocí šroubků upevněte ouška na systému k přední části stojanu. Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní...
  • Page 27: Připojení Napájecích Kabelů

    Připojení napájecích kabelů Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zajištění...
  • Page 28: Zapnutí Systému

    Zapnutí systému Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit. Dokončení nastavení operačního systému Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační...
  • Page 29: Podporované Operační Systémy

    řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals. Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.
  • Page 30: Technické Specifikace

    Technické specifikace Procesor ® ® Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady Intel Xeon 5500 nebo 5600 (procesory s až šesti jádry) Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI Express 2. generace Rozšiřovací sloty PCIe Jeden x16 s poloviční délkou a plnou výškou Sloty na rozšiřovacích/dceřiných kartách PCIe Dva vlastní...
  • Page 31 Konektory Vzadu Sít’ové Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s) Port KVM přes IP Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený přístup za účelem správy Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Dva 4kolíkové, USB 2.0 Video 15kolíkový VGA Vpředu USB (pouze 3,5palcová...
  • Page 32 Hmotnost (maximální konfigurace) 18,5 kg Hmotnost (prázdné) 6,8 kg Prostředí Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad...
  • Page 33 Prostředí (pokračování) Maximální ráz Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé...
  • Page 34 Začínáme se systémem...
  • Page 35: Dell™ Poweredge™ C1100

    Dell™ PowerEdge™ C1100 Guide de mise en route Modèle réglementaire CS24-TY...
  • Page 36: Remarques, Précautions Et Avertissements

    D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
  • Page 37: Installation Et Configuration

    Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
  • Page 38 1 Installez les rails coulissants dans le rack. 2 Alignez les rails intérieurs avec les rails coulissants du rack et poussez le système dans ces derniers jusqu'à ce que le loquet de verrouillage s'enclenche. Guide de mise en route...
  • Page 39: Installation Sans Outils De La Solution Montée Sur Rails

    3 Faites glisser le système dans le rack et serrez les vis pour fixer les pattes du système à l'avant du rack. Installation sans outils de la solution montée sur rails AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
  • Page 40 1 Alignez les extrémités des rails avec les montants verticaux du rack de manière à insérer les chevilles l'une en bas et l'autre en haut et faites glisser l'extrémité arrière du rail coulissant jusqu'à ce que le loquet de verrouillage s'enclenche.
  • Page 41 4 Alignez les quatre fentes sur les rails du châssis avec les broches correspondantes sur le système et faites glisser les rails du châssis vers l'arrière du système de façon à les fixer au système. 5 Insérez les extrémités des rails du châssis dans celles des rails du rack, puis poussez le système dans le rack jusqu'à...
  • Page 42 6 Poussez ou tirez le picot bleu situé à l'avant du système et faites glisser le système dans le rack. Serrez les vis afin de fixer les pattes du système à l'avant du rack. Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire).
  • Page 43 Branchement du ou des câbles d'alimentation Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome, par exemple, un onduleur ou une unité...
  • Page 44: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation s'allument. Finalisation de l'installation du système d'exploitation Pour installer un système d'exploitation, consultez la documentation relative à l'installation et à la configuration de ce système d'exploitation. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté...
  • Page 45: Systèmes D'exploitation Pris En Charge

    à son dépannage. Il fournit également des instructions pour installer ou remplacer des composants du système. Il est disponible en ligne sur le site support.dell.com/manuals. La documentation de l'application de gestion des systèmes Dell contient des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion des systèmes.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Processeur ® ® Type de processeur Un ou deux processeurs Intel Xeon de la série 5500 ou 5600 (comportant jusqu'à six cœurs) Bus d'extension Type de bus PCI Express 2ème génération Logements d'extension PCIe Un logement x16 demi-longueur, pleine hauteur Logements pour carte fille/mezzanine PCIe...
  • Page 47 Connecteurs Arrière Carte réseau Deux ports RJ-45 pour les connexions Ethernet 10/100/1000 Mbps intégrées KVM sur port IP Port Ethernet dédié pour accès de gestion à distance Série Un connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo Un connecteur VGA à...
  • Page 48 Poids (à vide) 6,8 kg (14,9 livres) Environnement Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à des configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C...
  • Page 49 Environnement (suite) Tolérance maximale aux vibrations En fonctionnement 0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz Stockage 1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant 15 minutes Choc maximal En fonctionnement Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté...
  • Page 50 Guide de mise en route...
  • Page 51: Dell™ Poweredge™ C1100

    Dell™ PowerEdge™ C1100 Handbuch zum Einstieg mit dem System Genormtes Modell CS24-TY...
  • Page 52: Anmerkungen, Vorsichtshinweise Und Warnungen

    Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Citrix und XenServer sind Marken von Citrix Systems, Inc. und/oder weiteren ihrer Tochtergesellschaften und sind möglicherweise eingetragen beim Patent and Trademark Office in den USA und anderen Ländern;...
  • Page 53: Installation Und Konfiguration

    Reparaturen sollten Sie nur dann selbst übernehmen, wenn dies mit der Produktdokumentation im Einklang steht oder Sie vom Team des Online- oder Telefonsupports dazu aufgefordert werden. Schäden durch nicht von Dell genehmigte Wartungsversuche werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Page 54 1 Installieren Sie die Gleitschienen im Rack. 2 Richten Sie die inneren Schienen mit den Gleitschienen des Racks aus und drücken Sie das System in die Gleitschienen, bis die Sperrklinke einrastet. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 55: Installation Der Schienenvorrichtung (Ohne Werkzeug)

    3 Schieben Sie das System in das Rack und ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System vorn an den Seiten am Rack zu sichern. Installation der Schienenvorrichtung (ohne Werkzeug) WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders helfen lassen.
  • Page 56 1 Richten Sie die Endstücke der Schienen mit den vertikalen Rackflanschen so aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen, und befestigen Sie dann das hintere Ende der Schiene, bis die Sperrklinke einrastet.
  • Page 57 4 Richten Sie die Befestigungslöcher an den Gehäuseschienen mit den entsprechenden Stiften am System aus und schieben Sie die Gehäuseschienen in Richtung Systemrückseite, bis sie einrasten. 5 Richten Sie die Enden der Gehäuseschienen mit den Enden der Schienen am Rack aus und führen Sie sie ein; drücken Sie dann das System nach innen, bis die Gehäuseschienen einrasten.
  • Page 58 6 Drücken oder ziehen Sie die blaue Lasche nahe der Systemvorderseite und schieben Sie das System in das Rack. Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System vorn an den Seiten am Rack zu sichern. Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
  • Page 59: Anschließen Der Netzstromkabel

    Anschließen der Netzstromkabel Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit dem Bildschirm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Befestigen der Netzstromkabel Lösen Sie die Sperrklinke an der Haltevorrichtung und ziehen Sie den Klemmring zum Ende des Streifens.
  • Page 60: Abschließen Des Betriebssystem-Setups

    Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten. Abschließen des Betriebssystem-Setups Wie Sie das Betriebssystem installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
  • Page 61: Unterstützte Betriebssysteme

    Informationen über das Installieren und Verwenden der Systemverwaltungs- software. Sie finden dieses Dokument online unter support.dell.com/manuals. ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 62: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor ® Prozessortyp Ein oder zwei Prozessoren der Reihen Intel ® Xeon 5500 oder 5600 (bis hin zu Sechskernprozessoren) Erweiterungsbus Bustyp PCI-Express der 2. Generation Erweiterungssteckplätze PCIe Ein x16-Steckplatz mit halber Baulänge und voller Bauhöhe Zusatzkartensteckplätze PCIe Zwei spezielle x4-Steckplätze Speicher Architektur Registrierte DDR-3-Speichermodule mit...
  • Page 63 Anschlüsse Rückseite Zwei RJ-45 (für integriertes Ethernet 10/100/1000 Mbit/s) KVM über IP-Port Reservierter Ethernet-Port für Remote- Management-Access Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafik VGA, 15-polig Vorderseite USB (nur bei 3,5-Zoll-Gehäuse) Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafik Grafiktyp Grafikcontroller AST2050; VGA-Anschluss Grafikspeicher 8 MB Stromversorgung...
  • Page 64 Gewicht (maximale Konfiguration) 18,5 kg Gewicht (leer) 6,8 kg Umgebungsbedingungen Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C mit einem max. Temperatur- gradienten von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
  • Page 65 Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Zulässige Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer x-, y- und z-Richtung (ein Stoß...
  • Page 66 Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 67: Dell™ Poweredge™ C1100

    Dell™ PowerEdge™ C1100 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Ρυθµιστικό µοντέλο CS24-TY...
  • Page 68: Σηµειώσεις, Ειδοποιήσεις Και Προσοχές

    Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στο παρόν έγγραφο αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.
  • Page 69: Εγκατάσταση Και Ρύθµιση Παραµέτρων

    υπηρεσία ηλεκτρονικής ή τηλεφωνικής εξυπηρέτησης και την οµάδα υποστήριξης. Βλάβες λόγω επισκευών που δεν έχουν εγκριθεί από την Dell δεν καλύπτονται από την εγγύησή σας. ∆ιαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Page 70 1 Εγκαταστήστε τις ολισθαίνουσες ράγες στο ράφι. 2 Ευθυγραµµίστε τις εσωτερικές ράγες µε τις ράγες ολίσθησης του ραφιού και ωθήστε το σύστηµα µέσα στις ράγες ολίσθησης, µέχρι το µάνδαλο να ασφαλίσει στη θέση του µε κλικ. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Page 71: Εγκατάσταση Της Λύσης Με Ράγα Χωρίς Εργαλεία

    3 Σύρετε το σύστηµα στο ράφι και σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήµατος στο µπροστινό µέρος του ραφιού. Εγκατάσταση της λύσης µε ράγα χωρίς εργαλεία ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην...
  • Page 72 1 Ευθυγραµµίστε τα ακραία τεµάχια των ραγών στις κατακόρυφες φλάντζες ράγας για να εδράσετε τους πασσάλους στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήµατος U και την άνω οπή της δεύτερης διάταξης σχήµατος U και συµπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας µέχρι το µάνδαλο να ασφαλίσει στη θέση...
  • Page 73 4 Ευθυγραµµίστε τις τέσσερις οπές κλειδαρότρυπας στις ράγες πλαισίου µε τους αντίστοιχους πείρους στο σύστηµα και ολισθήστε τις ράγες πλαισίου προς το πίσω µέρος του συστήµατος µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. 5 Ευθυγραµµίστε και εισάγετε τα άκρα των ραγών πλαισίου στα άκρα των ραγών...
  • Page 74: Προαιρετικά - Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης

    6 Ωθήστε ή τραβήξτε τη µπλε γλωττίδα που βρίσκεται κοντά στο µπροστινό µέρος του συστήµατος και ολισθήστε το σύστηµα στο ράφι. Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήµατος στο µπροστινό µέρος του ραφιού. Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε...
  • Page 75: Σύνδεση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας

    Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας...
  • Page 76: Ενεργοποίηση Του Συστήµατος

    Ενεργοποίηση του συστήµατος Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες λειτουργίας. Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά στο λειτουργικό σας σύστηµα. Βεβαιωθείτε...
  • Page 77: Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται

    και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία support.dell.com/manuals. Η τεκµηρίωση για την εφαρµογή διαχείρισης συστήµατων της Dell παρέχει πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και χρήση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία...
  • Page 78: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής ® ® Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel Xeon σειράς 5500 ή 5600 (έως και έξι επεξεργαστές πυρήνα) ∆ίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2 Υποδοχές επέκτασης PCIe Μία x16 µισού µήκους, πλήρους ύψους Υποδοχές Mezzanine/Daughter PCIe ∆ύο...
  • Page 79 Σύνδεσµοι Πίσω Κάρτα δικτύου ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένη Ethernet 10/100/1000 Mbps) KVM µέσω Θύρας IP Θύρα Ethernet αποκλειστικά για πρόσβαση αποµακρυσµένης διαχείρισης Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550 ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων Μπροστά...
  • Page 80 Βάρος (κενό) 6,8 kg (14,9 λίβρες) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής της θερµοκρασίας τους 10°C/ώρα...
  • Page 81 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος) των 31 G για 2,6 ms προς τις λειτουργικές κατευθύνσεις Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο...
  • Page 82 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Page 83: Dell™ Poweredge™ C1100

    Dell™ PowerEdge™ C1100 Rozpoczęcie pracy z systemem Model zgodny z normą CS24-TY...
  • Page 84: Uwagi, Przestrogi I Ostrzeżenia

    Niniejszy dokument może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw handlowych innych niż jej własne.
  • Page 85: Instalacja I Konfiguracja

    Uszkodzenia wynikające z napraw nieautoryzowanych przez firmę Dell nie są objęte gwarancją. Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczanymi wraz z produktem i stosować się do nich.
  • Page 86 1 Zainstaluj prowadnice w szafie typu rack. 2 Wyrównaj szyny wewnętrzne z prowadnicami szafy typu rack i przesuwaj system w prowadnicach do momentu zatrzaśnięcia się blokady. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 87: Instalowanie Prowadnicy Tool-Less Rail

    3 Wsuń system do szafy typu rack i dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w przedniej części szafy typu rack. Instalowanie prowadnicy Tool-Less Rail OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie próbuj podnosić...
  • Page 88 1 Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu umieszczenia kołków w dolnym otworze pierwszej sekcji oraz górnym otworze drugiej sekcji otworów. UWAGA: Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z kwadratowymi otworami, jak i w szafach z okrągłymi otworami. 2 Powtórz te czynności w celu umieszczenia i zamocowania przedniej końcówki na pionowej flanszy.
  • Page 89 4 Dopasuj cztery otwory blokujące na szynach obudowy do odpowiednich bolców w systemie i wsuń szyny obudowy do tylnej części systemu aż zablokuje się w on odpowiedniej pozycji . 5 Dopasuj i włóż końcówki szyn obudowy do końcówek prowadnic, a następnie przesuwaj system, aż obudowa zablokuje się w odpowiedniej pozycji.
  • Page 90: Czynności Opcjonalne - Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    6 Pchnij lub pociągnij niebieski języczek znajdujący się z przodu systemu i wsuń system do szafy typu rack. Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w szafie typu rack. Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są...
  • Page 91: Podłączanie Kabli Zasilania

    Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiednie kable zasilania do systemu oraz do monitora, o ile używasz monitora. Podłącz drugą końcówkę kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Mocowanie kabla (kabli) zasilania Zwolnij zatrzask na elemencie podtrzymującym i pociągnij pierścień...
  • Page 92: Włączanie Systemu

    Włączanie systemu Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Konfiguracja systemu operacyjnego Aby zainstalować system operacyjny, zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z systemem upewnij się, że system operacyjny został...
  • Page 93: Obsługiwane Systemy Operacyjne

    Dokument ten jest dostępny online na stronie support.dell.com/manuals. UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z Wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 94: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Procesor ® ® Typ procesora Jeden lub dwa procesory Intel Xeon 5500 lub 5600 (procesory maksymalnie sześciordzeniowe) Magistrala rozszerzeń Typ magistrali PCI Express Generation 2 Gniazda rozszerzeń PCIe Jedno x16 o połówkowej długości i pełnej wysokości Gniazda Mezzanine/dodatkowe PCIe Dwa niestandardowe gniazda x4 Pamięć...
  • Page 95 Złącza Z tyłu Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanej karty Ethernet o szybkości 10/100/1000 Mb/s) Port KVM over IP Dedykowany port Ethernet do zdalnego zarządzania systemem Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Z przodu USB (tylko dla 3,5 calowej...
  • Page 96 18,5 kg Waga (bez wyposażenia) 6,8 kg Warunki otoczenia Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura: W trakcie pracy Od 10°C do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości powyżej...
  • Page 97 Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający przez 2,6 ms w kierunku działania Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwających do 2 ms Sześć...
  • Page 98 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 99: Dell™ Poweredge™ C1100

    Dell™ PowerEdge™ C1100 Начало работы с системой Нормативная модель CS24-TY...
  • Page 100: Примечания, Предупреждения И Предостережения

    Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge — товарные знаки корпорации Dell; Citrix и XenServer — товарные знаки корпорации Citrix Systems и/или ее дочерних компаний, которые могут быть зарегистрированы в Патентном ведомстве США, а также в других странах; Intel и Xeon —...
  • Page 101: Установка И Конфигурирование

    ВНИМАНИЕ: сертифицированный специалист по обслуживанию. Пользователь должен устранять неисправности и выполнять простой ремонт только в том случае, если это указано в документации по изделиям Dell, инструкциях интерактивной справки или телефонной службы компании Dell. Гарантия не распространяется на любые повреждения, вызванные...
  • Page 102 1 Установка направляющих в стойку. 2 Совместите внутренние направляющие с направляющими стойки и продвиньте систему по этим направляющим до фиксации защелки. Начало работы с системой...
  • Page 103: Установка Системы С Неинструментальными Направляющими

    3 Вставьте систему в стойку и закрутите винты-барашки для крепления проушин системы к передней панели стойки. Установка системы с неинструментальными направляющими ОСТОРОЖНО: Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Чтобы не причинить вреда здоровью, не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. ОСТОРОЖНО: Система...
  • Page 104 1 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отвестие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до фиксации защелки. ПРИМЕЧАНИЕ: Эти направляющие могут использоваться как в стойках с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями.
  • Page 105 4 Выровняйте четыре шпоночных паза на направляющих корпуса по соответствующим выступам на корпусе системы и продвиньте направляющие корпуса к заднему краю системы, пока они не зафиксируются. 5 Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока направляющие...
  • Page 106: Дополнительно: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    6 Нажмите голубую клавишу в передней части системы и вставьте ее в стойку. Затяните барашковые винты для крепления проушин системы к стойке. Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие...
  • Page 107: Подключение Кабелей Питания

    Подключение кабелей питания Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Фиксация кабелей питания Разблокируйте...
  • Page 108: Включение Системы

    Включение системы Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться индикаторы потребления энергии. Завершение установки операционной системы Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и настройке операционной системы. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено...
  • Page 109: Поддерживаемые Операционные Системы

    характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-странице support.dell.com/manuals. В документации к приложению для управления системами Dell представлена информация по установке и использованию программного обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на веб-странице...
  • Page 110: Технические Характеристики

    Технические характеристики Процессор ® ® Тип процессора Один или два процессора Intel Xeon 5500 или 5600 (процессоры не более чем с 6 ядрами) Шина расширения Тип шины PCI Express 2-го поколения Разъемы расширения PCIe Один 16-канальный половинной длины, полной высоты Слоты...
  • Page 111 Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата (NIC) Два разъема RJ-45 для встроенного интерфейса Ethernet (10/100/1000 Мбит/с) Порт КВМ-коммутатора по Выделенный порт Ethernet для доступа к протоколу IP дистанционному управлению Последовательный порт 9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550 Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной USB 2.0 Видео...
  • Page 112 Масса (пустой) 6,8 кг Условия эксплуатации Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10° до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ: Если...
  • Page 113 Условия эксплуатации Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Во время хранения Шесть последовательных ударных импульсов 71 g длительностью...
  • Page 114 Начало работы с системой...
  • Page 115: Procedimientos Iniciales

    Dell™ PowerEdge™ C1100 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario CS24-TY...
  • Page 116: Notas, Precauciones Y Avisos

    Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 117: Instalación Y Configuración

    La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de seguridad entregadas con el producto.
  • Page 118 1 Instale los rieles deslizantes en el rack. 2 Alinee los rieles interiores con los rieles deslizantes del rack e inserte el sistema en los rieles deslizantes hasta que el pestillo de cierre quede asentado en su lugar. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 119: Instalación De La Solución De Rieles De Montaje Sin Herramientas

    3 Inserte el sistema en el rack y apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema a la parte frontal del rack. Instalación de la solución de rieles de montaje sin herramientas AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.
  • Page 120 1 Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del rack para insertar las espigas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U, y apriete el extremo posterior del riel hasta que el pestillo se asiente en su lugar.
  • Page 121 4 Alinee las cuatro ranuras en forma de cerradura de los rieles del chasis con los pasadores correspondientes del sistema y deslice los rieles del chasis hacia la parte posterior del sistema hasta que encajen en su lugar. 5 Alinee e inserte los extremos de los rieles del chasis en los extremos de los rieles y empuje el sistema hacia dentro hasta que los rieles del chasis encajen en su sitio.
  • Page 122: Conexión Del Teclado, El Ratón Y El Monitor (Opcional)

    6 Empuje o tire de la lengüeta azul situada cerca de la parte frontal del sistema e inserte el sistema en el rack. Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema a la parte frontal del rack. Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
  • Page 123 Conexión de los cables de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
  • Page 124 Fijación de los cables de alimentación Libere el pestillo de la unidad de retención y empuje el anillo de sujeción hacia el final de la banda. Abra el anillo de sujeción e inserte el cable de alimentación. Cierre el anillo de sujeción y empújelo hacia atrás hasta que quede tan cerca del sistema como sea posible.
  • Page 125: Instalación Del Sistema Operativo

    Este documento está disponible en línea en support.dell.com/manuals. En la documentación de las aplicaciones de administración de sistemas Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en support.dell.com/manuals.
  • Page 126: Información De La Nom (Sólo Para México)

    Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador: Número de modelo: CS24-TY Voltaje de 100-127/200-240 V CA alimentación: Frecuencia:...
  • Page 127 Memoria Arquitectura Módulos de memoria DDR3 registrada a 1 067 y 1 333 MHz con código de corrección de errores (ECC) Zócalos de módulo de memoria Dieciocho DIMM de 240 patas Capacidades del módulo de memoria 2 GB, 4 GB u 8 GB RAM mínima 12 GB de RAM RAM máxima...
  • Page 128 Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo AST2050; conector VGA Memoria de vídeo 8 MB Alimentación Fuente de alimentación de CA (redundante y no redundante) Potencia 650 W Voltaje 115–230 V CA, 50/60 Hz, 8/4 A Disipación de calor 2 217,8 BTU/h (649,5 W) como máximo Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo del sistema, la corriente...
  • Page 129 Especificaciones ambientales Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento...
  • Page 130 Especificaciones ambientales (continuación) Altitud En funcionamiento De –16 a 3 048 m NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m. En almacenamiento De –16 a 12 000 m Nivel de contaminación atmosférica Clase G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 131 Dell™ PowerEdge™ C1100 ‫העבודה‬ ‫תחילת‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ CS24-TY ‫תקינה‬ ‫דגם‬...
  • Page 132: Red Hat

    ‫או‬ ‫גופנית‬ ‫פגיעה‬ ‫לרכוש‬ ‫לנזק‬ ‫אפשרות‬ ‫מציינת‬ ‫אזהרה‬ ‫מוקדמת‬ ‫הודעה‬ ‫ללא‬ ‫לשינויים‬ ‫נתון‬ ‫זה‬ ‫במסמך‬ ‫הכלול‬ ‫המידע‬ © 2010 Dell Inc. ‫כל הזכויות שמורות‬ Dell Inc. ‫מאת‬ ‫בכתב‬ ‫רשות‬ ‫קבלת‬ ‫ללא‬ ‫שהיא‬ ‫דרך‬ ‫בכל‬ ‫אלה‬ ‫חומרים‬ ‫שעתוק‬ ‫על‬ ‫מוחלט‬ ‫איסור‬...
  • Page 133 ‫שאתה‬ ‫פשוטים‬ ‫ותיקונים‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫של‬ ‫פעולות‬ ‫ורק‬ ‫או‬ ‫האינטרנט‬ ‫דרך‬ ‫והתמיכה‬ ‫השירות‬ ‫צוות‬ ‫אותך‬ ‫שינחה‬ ‫כפי‬ ‫או‬ ‫המוצר‬ ‫בתיעוד‬ Dell ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מאושר‬ ‫שאינו‬ ‫טיפול‬ ‫עקב‬ ‫שייגרם‬ ‫נזק‬ ‫מכסה‬ ‫אינה‬ ‫האחריות‬ ‫בטלפון‬ ‫לפיהן‬ ‫ופעל‬ ‫למוצר‬ ‫המצורפות‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫את‬...
  • Page 134 ‫התקשורת‬ ‫בארון‬ ‫המסילות‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫המערכת‬ ‫את‬ ‫והרכב‬ ‫המעמד‬ ‫של‬ ‫הנגררות‬ ‫למסילות‬ ‫ביחס‬ ‫הפנימיות‬ ‫המסילות‬ ‫את‬ ‫ישר‬ ‫בנקישה‬ ‫במקומו‬ ‫יינעל‬ ‫שהתפס‬ ‫עד‬ ‫הנגררות‬ ‫המסילות‬ ‫על‬ ‫העבודה עם המערכת‬ ‫תחילת‬...
  • Page 135 ‫המערכת‬ ‫אוזני‬ ‫את‬ ‫לחבר‬ ‫כדי‬ ‫הכנף‬ ‫בורגי‬ ‫את‬ ‫והדק‬ ‫המעמד‬ ‫לתוך‬ ‫המערכת‬ ‫את‬ ‫החלק‬ ‫המעמד‬ ‫לחזית‬ ‫כלים‬ ‫ללא‬ ‫המסילה‬ ‫פתרון‬ ‫התקנת‬ ‫אזהרה‬ ‫כדי‬ ‫אחרים‬ ‫מאנשים‬ ‫עזרה‬ ‫בקש‬ ‫המערכת‬ ‫את‬ ‫להרים‬ ‫שעליך‬ ‫פעם‬ ‫בכל‬ ‫בעצמך‬ ‫המערכת‬ ‫את‬ ‫להרים‬ ‫תנסה‬ ‫אל‬ ‫פציעה‬ ‫אפשרות‬...
  • Page 136 ‫ייכנסו‬ ‫שהפינים‬ ‫כך‬ ‫האנכיים‬ ‫המעמד‬ ‫לאוגני‬ ‫ביחס‬ ‫המסילות‬ ‫של‬ ‫הקצה‬ ‫מעצורי‬ ‫את‬ ‫ישר‬ ‫האחורי‬ ‫הקצה‬ ‫את‬ ‫ודחף‬ ‫השני‬ ‫- ה‬ ‫של‬ ‫העליון‬ ‫ולנקב‬ ‫הראשון‬ ‫- ה‬ ‫של‬ ‫התחתון‬ ‫לנקב‬ ‫במקומו‬ ‫יינעל‬ ‫שהתפס‬ ‫עד‬ ‫המסילה‬ ‫של‬ ‫הערה‬ ‫כאחד‬ ‫ועגולים‬ ‫רבועים‬ ‫נקבים‬ ‫עם‬...
  • Page 137 ‫המתאימים‬ ‫לפינים‬ ‫ביחס‬ ‫המארז‬ ‫מסילות‬ ‫שעל‬ ‫המנעול‬ ‫חור‬ ‫חריצי‬ ‫ארבעת‬ ‫את‬ ‫ישר‬ ‫במקומן‬ ‫שיינעלו‬ ‫עד‬ ‫המערכת‬ ‫גב‬ ‫לכיוון‬ ‫המארז‬ ‫מסילות‬ ‫את‬ ‫והחלק‬ ‫במערכת‬ ‫פנימה‬ ‫המערכת‬ ‫את‬ ‫ודחף‬ ‫המסילות‬ ‫קצות‬ ‫אל‬ ‫התושבת‬ ‫מסילות‬ ‫קצות‬ ‫את‬ ‫והכנס‬ ‫ישר‬ ‫במקומן‬ ‫יינעלו‬ ‫המארז‬ ‫שמסילות‬ ‫עד‬...
  • Page 138 ‫תוך‬ ‫אל‬ ‫המערכת‬ ‫את‬ ‫והחלק‬ ‫המערכת‬ ‫חזית‬ ‫שליד‬ ‫הכחולה‬ ‫הלשונית‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫או‬ ‫דחף‬ ‫המעמד‬ ‫חזית‬ ‫אל‬ ‫המערכת‬ ‫אוזני‬ ‫את‬ ‫לחבר‬ ‫כדי‬ ‫הכנף‬ ‫בורגי‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫המעמד‬ ‫והצג‬ ‫העכבר‬ ‫המקלדת‬ ‫חיבור‬ – ‫אופציונלי‬ ‫אופציונלי‬ ‫והצג‬ ‫העכבר‬ ‫המקלדת‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫מחבר‬ ‫כל‬...
  • Page 139 ‫החשמל‬ ) ‫( י‬ ‫כבל‬ ‫חיבור‬ ‫החשמל‬ ‫כבל‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫בצג‬ ‫משתמש‬ ‫אתה‬ ‫ואם‬ ‫למערכת‬ ‫המערכת‬ ‫של‬ ‫החשמל‬ ‫כבלי‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫מתח‬ ‫למקור‬ ‫או‬ ‫מוארק‬ ‫חשמלי‬ ‫לשקע‬ ‫החשמל‬ ‫כבלי‬ ‫של‬ ‫השני‬ ‫הקצה‬ ‫את‬ ‫חבר‬ ‫לצג‬ ‫הצג‬ ‫של‬ ‫מתח‬ ‫חלוקת‬ ‫יחידת‬ ‫או‬...
  • Page 140 • ® SUSE Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • ® Citrix XenServer™ Enterprise edition 5.x • ® VMware ESX Server Version 4.0, Update 1 ‫הערה‬ ‫ראה‬ ‫נתמכות‬ ‫פעלה‬ ‫ה‬ ‫מערכות‬ ‫על‬ ‫ביותר‬ ‫העדכני‬ ‫המידע‬ ‫לקבלת‬ support.dell.com ‫העבודה עם המערכת‬ ‫תחילת‬...
  • Page 141: Pci Express Generation 2

    ‫בכתובת‬ ‫באינטרנט‬ ‫זמין‬ ‫זה‬ ‫מסמך‬ ‫המערכת‬ ‫רכיבי‬ ‫את‬ ‫להחליף‬ ‫או‬ ‫ולהתקין‬ ‫במערכת‬ support.dell.com/manuals Dell ‫מספק מידע על התקנת התוכנה לניהול‬ ‫התיעוד הנלווה אל יישום ניהול המערכות של‬ support.dell.com/manuals ‫בכתובת‬ ‫מסמך זה זמין באינטרנט‬ ‫השימוש בה‬ ‫המערכות ועל‬ ‫הערה‬ ‫עדכונים‬ ‫קיימים‬...
  • Page 142 ‫המשך‬ ‫זיכרון‬ ‫בתים‬ ‫יגה‬ ‫' ג‬ ‫בנפח‬ ‫זיכרון‬ ‫מינימלי‬ ‫זיכרון‬ ‫בתים‬ ‫יגה‬ ‫' ג‬ ‫בנפח‬ ‫זיכרון‬ ‫מקסימלי‬ ‫זיכרון‬ ‫כונן‬ SATA ‫או‬ ‫מסוג‬ ‫קשיחים‬ ‫כוננים‬ ‫ארבעה‬ ‫עד‬ ‫קשיחים‬ ‫כוננים‬ ‫אינץ‬ ‫בגודל‬ ‫חמה‬ ‫להחלפה‬ ‫הניתנים‬ ‫או‬ SATA ‫או‬ ‫סוג‬ ‫מ‬ ‫קשיחים‬ ‫כוננים‬ ‫עשרה‬...
  • Page 143 ‫מרבית‬ ‫תצורה‬ ‫משקל‬ ‫ליברות‬ 14.9 ‫) ג‬ ‫" ק‬ ‫ריק‬ ‫משקל‬ ‫סביבה‬ ‫תנאי‬ ‫ראה‬ ‫ספציפיות‬ ‫מערכת‬ ‫לתצורות‬ ‫סביבתיות‬ ‫מידות‬ ‫על‬ ‫נוסף‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫פרנהייט‬ ‫מעלות‬ ‫עד‬ ‫צלזיוס‬ ‫מעלות‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ‫מעלות‬ ‫של‬ ‫מרבי‬ ‫הדרגתי‬ ‫טמפרטורה‬ ‫שינוי‬ ‫עם‬ ‫בשעה‬ ‫צלזיוס‬ ‫הערה‬...
  • Page 144 ‫המשך‬ ‫סביבה‬ ‫תנאי‬ ‫חות יחסית‬ ‫ל‬ ‫בלחות‬ ‫הדרגתית‬ ‫ירידה‬ ‫עם‬ ‫עיבוי‬ ‫ללא‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ‫בשעה‬ ‫של‬ ‫מרבית‬ ‫עיבוי‬ ‫ללא‬ ‫עד‬ ‫אחסון‬ ‫מרבי‬ ‫רטט‬ 0.26 Grms ‫הרץ‬ 350-5 ‫- ב‬ ‫הפעלה‬ 1.54 Grms ‫דקות‬ , ‫ל‬ ‫הרץ‬ ‫מגה‬ 250-10 ‫- ב‬ ‫אחסון‬...

Table of Contents