hit counter script
Silvercrest SDA 350 A2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SDA 350 A2 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SDA 350 A2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDA 350 A2

  • Page 2 English ..................2 Français ................. 18 Nederlands ................36 Deutsch .................. 52...
  • Page 3 Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht °C °F °C °F...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 7 5. How to use ..................7 6. Food dehydration ................7 General information on the food dehydration process ....... 7 Basic functioning of the food dehydrator ..........
  • Page 5: Overview

    1. Overview Top food dehydrator tray, vertically adjustable Food dehydrator trays, vertically adjustable Power cable with mains plug Control elements Ventilation slots Feet Base unit 10 Openings (in the middle of the food dehydrator trays 3) 11 Closed cover (in the middle of the top food dehydrator tray 2) 12 Openings (in the lid) Figure A: identifying different food dehydrator trays Top: top food dehydrator tray 2 with closed cover 11 in the middle...
  • Page 6: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The food dehydrator is intended for the dry- Congratulations on your new food dehydra- ing of food. tor. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used in dry, in- For safe handling of the device and in order door areas.
  • Page 7 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dangers.
  • Page 8 DANGER! Risk of electric In order to prevent overheating of the device and to ensure optimal drying: shock - Do not cover the device. Only plug the mains plug into the wall - Ensure that the ventilation slots on the socket after the device has been com- underside of the base unit are kept pletely assembled.
  • Page 9: Items Supplied

    4. Items supplied the rating plate. On the display 13 00 flashes and Hr is shown. 1 Base unit 8 5. Using the buttons — 15 and + 16 set 4 Food dehydrator trays 3 the drying time to 1 hour (01 Hr). 1 Top food dehydrator tray 2 1 Lid 1 6.
  • Page 10: Basic Functioning Of The Food Dehydrator

    Therefore, many items of food that have spots. Where required, cut spoiled parts been dehydrated have an intensive aroma. generously out. Due to the extracted water, dehydrated food • Clean the food thoroughly and observe is especially light in weight and can be the rules of kitchen hygiene carefully.
  • Page 11: Food Tables

    Meat Fish • Only use fresh meat. • Only use fresh fish. • Remove sinews, bones and fat. • Remove fish bones and skin. • Rinse and dry the meat thoroughly. • Rinse the fish thoroughly. • Prior to dehydration, lean meat may be •...
  • Page 12: Vegetables

    7.2 Vegetables Drying time in Food to be Preparation Drying tem- Dehydra- hours (Reference dehydrated (Reference values) perature tion test values) Beans whole 70 °C 6 - 8 fragile Peas without pods 50 °C 6 - 8 hard unpeeled, 50 °C 6 - 8 hard Cucumber...
  • Page 13: Operation

    8. Operation Setting the spacing For slightly larger food, the spacing between the food dehydrator trays 2/3 can be in- creased. FIRE HAZARD! Place the device on a dry, level, non-slip and heat-resistant surface. • Normal spacing: for the smaller The device must not be operated close spacing, place the food dehydrator to flammable liquids or materials, or in...
  • Page 14: Make Settings And Start The Food Dehydration Process

    3. Put the food dehydrator trays 3 and the 8. Check the dehydrated food applying top food dehydrator tray 2 on the de- the dehydration test (see “Food tables” vice. on page 9). If the dehydrated food has 4. Mount the lid 1. not yet been dried sufficiently, start the food dehydration process again for an- other shorter drying time.
  • Page 15: Interrupt The Food Dehydration Process

    9. Cleaning 8.4 Interrupt the food dehydration process Clean the device prior to its first use! You can interrupt the food dehydration pro- DANGER! Risk of electric cess at any time, e.g. to perform a dehydra- shock! tion test prior to the expiry of the set drying Pull the mains plug 4 out of the wall time.
  • Page 16: Storage

    10. Storage 12. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it DANGER for children! yourself. Keep the device out of the reach of chil- dren.
  • Page 17: Technical Specifications

    HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SDA 350 A2 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection class: II...
  • Page 18 Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear Service Centre and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other Service Great Britain parts manufactured from glass. Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk This warranty expires if the product is dam- aged, not used as intended or not serviced.
  • Page 20 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............19 2. Utilisation conforme ..............20 3. Consignes de sécurité ..............20 4. Éléments livrés ................23 5. Mise en service ................23 6. Séchage ..................24 Informations générales sur le séchage ..........24 Fonctionnement du déshydrateur automatique ........24 Sélection et préparation des aliments ..........
  • Page 21: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Couvercle Plateau supérieur, réglable en hauteur Plateaux, réglable en hauteur Câble de raccordement avec fiche secteur Éléments de commande Fentes d'aération Socles Base de l'appareil Ventilateur 10 Orifices (au centre des plateaux 3) 11 Cache fermé (au centre du plateau supérieur 2) 12 Orifices (sur le couvercle) Figure A : différencier les plateaux En haut : plateau supérieur 2 avec cache fermé...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le déshydrateur automatique est prévu pour sécher des aliments. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouveau déshydrateur automatique. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement dans des espaces intérieurs secs.
  • Page 23 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Page 24 DANGER ! Risque Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … d'électrocution en raison … lorsqu'une panne survient, de l'humidité … quand vous n'utilisez pas l'appareil, L'appareil, le câble de raccordement et … avant de nettoyer l'appareil et la fiche secteur ne doivent pas être plon- …...
  • Page 25: Éléments Livrés

    5. Mise en service Laissez refroidir l'appareil et l'aliment à sécher après la mise à l'arrêt, avant de retirer l'aliment à sécher et de nettoyer DANGER ! RISQUE l'appareil. D'INCENDIE ! Transportez l'appareil uniquement lors- Posez l'appareil sur une surface sèche, qu'il a complètement refroidi et utilisez plane, antidérapante et résistante à...
  • Page 26: Séchage

    6. Appuyez une fois brièvement sur le tion. De nombreux aliments séchés ac- quièrent ainsi un fort arôme. bouton 14. 55 clignote et °C est af- Les aliments séchés deviennent, via le retrait fiché. en eau, particulièrement légers et peuvent 7.
  • Page 27: Sélection Et Préparation Des Aliments

    6.3 Sélection et préparation • Pour les fruits devenant légèrement mar- rons (p. ex. les pommes), les surfaces à des aliments couper peuvent être, avant le séchage, Pour atteindre une bonne qualité et durée de plongées légèrement dans du jus de ci- conservation, une sélection et une prépara- tron.
  • Page 28: Tableaux Des Aliments

    7. Tableaux des aliments Les indications des temps de séchage dans les tableaux suivants sont des valeurs de réfé- rence. Les temps réels dépendent de la qualité des aliments (sorte, fraîcheur, maturation) et de l'épaisseur des morceaux. C'est pourquoi il vous est conseillé de contrôler le résultat à l'aide d'un contrôle au toucher (contrôle de séchage).
  • Page 29: Légumes

    7.2 Légumes Temps de Préparation Aliment à Température séchage en Contrôle de (Valeurs de sécher de séchage heures (Valeurs séchage référence) de référence) Haricots entiers 70 °C 6 - 8 cassants Pois écossés 50 °C 6 - 8 dures non épluchés, 50 °C 6 - 8 dures...
  • Page 30: Utilisation

    8. Utilisation • Figure A : il vous est possible de varier le nombre de plateaux 3. Vous les re- connaissez aux orifices 10 au centre. DANGER ! RISQUE D'INCENDIE ! Posez l'appareil sur une surface sèche, Réglage des distances plane, antidérapante et résistante à...
  • Page 31: Procéder Aux Réglages Et Démarrer Le Processus De Séchage

    travers les fonds grillagés des plateaux. chage restant sont affichés tour à tour. Chargez les plateaux de façon homo- Le temps de séchage est affiché en gène et ne disposez pas l'aliment à sé- heures (Hr), durant la dernière heure en cher en plusieurs couches les unes sur minutes (Min).
  • Page 32: Interrompre Le Processus De Séchage

    3. Appuyez une fois brièvement sur le 8.6 Retirer l'aliment à sécher bouton 14 pour passer au réglage et le ranger de la température. Vous pouvez égale- • Laissez bien refroidir l'aliment à sécher ment modifier le réglage de température avant de le retirer et de le conditionner.
  • Page 33: Rangement

    Base de l'appareil Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- • Nettoyez la base de l'appareil 8 à gie du producteur et doit l'aide d'un chiffon légèrement humide, faire l'objet d'un tri sélectif. le cas échéant, avec un peu de produit vaisselle doux.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    14. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Modèle : SDA 350 A2 Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz de 3 ans à compter de la date d’achat. En Classe de cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Page 35 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Page 36 les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas Tel.: 0800 919270 été utilisé ou entretenu de manière conforme. E-Mail: hoyer@lidl.fr Pour une utilisation conforme du produit, res- pecter précisément toutes les consignes pré- Service Belgique sentées dans le mode d’emploi.
  • Page 38 Inhoud 1. Overzicht ..................37 2. Correct gebruik ................38 3. Veiligheidsinstructies ..............38 4. Leveringsomvang ................41 5. Ingebruikname ................41 6. Drogen ..................42 Algemene informatie over het drogen ..........42 Werkwijze van de droogautomaat............. 42 Keuze en voorbereiding van levensmiddelen ........43 7. Levensmiddelentabellen ...............44 Fruit ....................
  • Page 39: Overzicht

    1. Overzicht Deksel Bovenste droogmand, in hoogte verstelbaar Droogmanden, in hoogte verstelbaar Aansluitsnoer met stekker Bedieningselementen Ventilatiesleuven Standvoeten Basisapparaat Ventilator 10 Openingen (in het midden van de droogmanden 3) 11 Gesloten afdekking (in het midden van de bovenste droogmand 2) 12 Openingen (in het deksel) Afbeelding A: onderscheid maken tussen droogmanden Boven: bovenste droogmand 2 met gesloten afdekking 11 in het midden;...
  • Page 40: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De droogautomaat is bestemd voor het dro- gen van levensmiddelen. Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe droog- Het apparaat is ontworpen voor particuliere automaat. huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend droog en binnenshuis worden gebruikt. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Dit apparaat mag niet voor commerciële alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Page 41 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Page 42 GEVAAR van een Trek de stekker uit het stopcontact, … … wanneer er zich een storing voor- elektrische schok door doet, vocht … wanneer u het apparaat niet ge- Het apparaat, het aansluitsnoer en de bruikt, stekker mogen niet in water of andere …...
  • Page 43: Leveringsomvang

    5. Ingebruikname Laat het apparaat en het droogproduct na het uitschakelen afkoelen, voordat u het droogproduct eruit haalt en het ap- paraat reinigt. BRANDGEVAAR! Laat het apparaat eerst in zijn geheel Plaats het apparaat op een droge, vlak- afkoelen alvorens deze te verplaatsen ke, niet-glijdende en hittebestendig on- en gebruik voor het verplaatsen uitslui- dergrond.
  • Page 44: Drogen

    Door de onttrekking van water zijn gedroog- 6. Druk eenmaal kort op de toets de levensmiddelen zeer licht. Ze kunnen 55 knippert en °C wordt weergegeven. zonder koeling of een speciale verpakking 7. Stel met de toetsen — 15 en + 16 de worden bewaard en getransporteerd.
  • Page 45: Keuze En Voorbereiding Van Levensmiddelen

    6.3 Keuze en voorbereiding Groente • Veeg de paddenstoelen af met een van levensmiddelen vochtige doek. Om een goede kwaliteit en houdbaarheid te • Was groente grondig. bereiken, is een zorgvuldige keuze en voor- • Groente dient vóór het drogen kort te bereiding van de levensmiddelen van door- worden geblancheerd.
  • Page 46: Levensmiddelentabellen

    7. Levensmiddelentabellen De gegevens over de droogtijden in de volgende tabellen zijn richtwaarden. De daadwer- kelijke tijden zijn afhankelijk van de kwaliteit van de levensmiddelen (soort, versheid, rijp- heid) en de dikte van de stukken. Test daarom het resultaat met een grijpproef (droogproef). Hoe het gedroogde product dat klaar is, moet aanvoelen, ziet in de laatste kolom van de tabel.
  • Page 47: Groente

    7.2 Groente Droog- Voorbereiding Droog- Droogtijd in uur Droogproef product (richtwaarden) temperatuur (richtwaarden) Bonen ongesneden 70 °C 6 - 8 breekbaar Erwten uit de peul 50 °C 6 - 8 hard ongeschild, 50 °C 6 - 8 hard Komkommers Plakken: 10 mm geschild, 70 °C 6 - 8...
  • Page 48: Bediening

    8. Bediening 8.1 Apparaat monteren en vullen BRANDGEVAAR! AANWIJZINGEN: Plaats het apparaat op een droge, vlak- • Afbeelding A: gebruik altijd de bo- ke, niet-glijdende en hittebestendig on- venste droogmand 2 en plaats deze al- dergrond. tijd als bovenste. U herkent deze aan Het apparaat mag niet in de buurt van de gesloten afdekking 11 in het mid- brandbare vloeistoffen en materialen of...
  • Page 49: Instellingen Uitvoeren En Droogproces Starten

    Vullen wordt het urensymbool weergege- ven, de ingestelde temperatuur en de 1. Plaats het basisapparaat 8 op een dro- resterende droogtijd worden afwisse- ge, vlakke en niet-glijdende onder- lend weergegeven. De droogtijd wordt grond. in uur (Hr) weergegeven, binnen het 2.
  • Page 50: Droogproces Onderbreken

    • Verpak het droogproduct luchtdicht, 3. Druk eenmaal kort op de toets 14, om bijv. in potten met een stevig sluitend de instelling van de temperatuur te wis- deksel of in plastic zakken. U kunt het selen. U kunt ook de temperatuurinstel- droogproduct ook vacumeren.
  • Page 51: Opbergen

    10. Opbergen 12. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functio- neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem GEVAAR voor kinderen! dat u zelf kunt oplossen. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
  • Page 52: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens 14.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SDA 350 A2 Geachte klant, Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Bescher- af de koopdatum. Wanneer dit product on-...
  • Page 53 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 54 Inhalt 1. Übersicht ..................53 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 54 3. Sicherheitshinweise ............... 54 4. Lieferumfang ................. 57 5. Inbetriebnahme ................57 6. Dörren ................... 58 Allgemeine Informationen zum Dörren ........... 58 Funktionsweise des Dörrautomaten ............58 Auswahl und Vorbereitung der Lebensmittel ..........59 7.
  • Page 55: Übersicht

    1. Übersicht Deckel Oberster Dörrkorb, höhenverstellbar Dörrkörbe, höhenverstellbar Anschlussleitung mit Netzstecker Bedienelemente Lüftungsschlitze Standfüße Basisgerät Lüfter 10 Öffnungen (in der Mitte der Dörrkörbe 3) 11 Geschlossene Abdeckung (in der Mitte des obersten Dörrkorbes 2) 12 Öffnungen (im Deckel) Bild A: Dörrkörbe unterscheiden Oben: Oberster Dörrkorb 2 mit geschlossener Abdeckung 11 in der Mitte;...
  • Page 56: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Dörrautomat ist zum Trocknen von Le- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen bensmitteln vorgesehen. Dörrautomaten. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in trockenen In- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät nenräumen benutzt werden.
  • Page 57 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 58 GEFAHR von Stromschlag Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … durch Feuchtigkeit … wenn eine Störung auftritt, Das Gerät, die Anschlussleitung und der … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder … bevor Sie das Gerät reinigen und andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Page 59: Lieferumfang

    5. Inbetriebnahme GEFAHR von Verletzung durch Verbrennen Der Lüfter (insbesondere die Metallteile), der Deckel, die Dörrkörbe und das Dörrgut BRANDGEFAHR! können während des Betriebes heiß wer- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, den. Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur ebene, rutschfeste und hitzebeständige an den Griffen und den Bedienelementen.
  • Page 60: Dörren

    5. Stellen Sie mit den Tasten — 15 und erhalten. Mineralstoffe, Ballaststoffe und + 16 die Dörrzeit von 1 Stunde (01 Hr) Nährstoffe werden durch den Trocknungs- ein. prozess konzentriert. Viele gedörrte Lebens- 6. Drücken Sie einmal kurz die Tas- mittel haben dadurch ein intensives Aroma.
  • Page 61: Auswahl Und Vorbereitung Der Lebensmittel

    6.3 Auswahl und • Legen Sie ungeschältes Obst mit der Schnittfläche nach oben in die Dörr- Vorbereitung der körbe 2/3. Lebensmittel Gemüse Um gute Qualität und Haltbarkeit zu errei- • Pilze mit einem feuchten Tuch abreiben. chen, ist eine sorgfältige Auswahl und Vor- •...
  • Page 62: Lebensmittel-Tabellen

    7. Lebensmittel-Tabellen Die Angaben zu den Dörrzeiten in den folgenden Tabellen sind Richtwerte. Die tatsächli- chen Zeiten hängen von der Qualität der Lebensmittel (Sorte, Frische, Reife) und der Dicke der Stücke ab. Prüfen Sie deshalb das Ergebnis mit einer Greifprobe (Dörrprobe). Wie sich das fertige Dörrprodukt anfühlen sollte, finden Sie in der letzten Spalte der Tabelle.
  • Page 63: Gemüse

    7.2 Gemüse Dörrzeit in Vorbereitung Dörr- Dörrgut Stunden Dörrprobe (Richtwerte) temperatur (Richtwerte) Bohnen ganz 70 °C 6 - 8 zerbrechlich Erbsen abgehülst 50 °C 6 - 8 hart ungeschält, 50 °C 6 - 8 hart Gurken Scheiben: 10 mm geschält, 70 °C 6 - 8 hart...
  • Page 64: Bedienung

    8. Bedienung 8.1 Gerät zusammensetzen und befüllen BRANDGEFAHR! HINWEISE: Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, • Bild A: Den obersten Dörrkorb 2 müs- ebene, rutschfeste und hitzebeständige sen Sie immer verwenden und er muss Unterlage. immer als oberster eingesetzt werden. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Sie erkennen ihn an der geschlossenen brennbaren Flüssigkeiten und Materiali-...
  • Page 65: Einstellungen Vornehmen Und Dörrvorgang Starten

    Befüllen 6. Drücken Sie einmal kurz die Taste um den Dörrvorgang zu starten. 1. Stellen Sie das Basisgerät 8 auf einen Der Lüfter 9 startet. Im Display 13 wird trockenen, ebenen, rutschfesten Unter- das Uhrensymbol angezeigt, die grund. eingestellte Temperatur und die restliche 2.
  • Page 66: Dörrvorgang Unterbrechen

    Deckel oder in Kunststoffbeuteln. Sie 3. Drücken Sie einmal kurz die Taste können das Dörrgut auch vakuumieren. um zur Einstellung der Temperatur zu • Bewahren Sie das Dörrgut lichtgeschützt wechseln. Die Temperatureinstellung auf. können Sie ebenfalls mit den Tasten — 15 und + 16 verändern, solange der Wert blinkt (ca.
  • Page 67: Aufbewahrung

    10. Aufbewahrung 12. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese GEFAHR für Kinder! Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 68: Technische Daten

    13. Technische Daten 14. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SDA 350 A2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Page 69 Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Table of Contents