hit counter script
Dell PowerEdge C5220 Getting Started With Your System

Dell PowerEdge C5220 Getting Started With Your System

Hide thumbs Also See for PowerEdge C5220:
Table of Contents
  • Poznámky a Upozornění
  • Instalace a Konfigurace
  • Rozbalení Systému
  • Instalace Stojanového Řešení S Přístupem Bez Nářadí
  • Instalace Systému
  • Instalace Systému Do Stojanu
  • Připojení Klávesnice, MyšI a Monitoru
  • Připojení Napájecích Kabelů
  • Zapnutí Systému
  • Dokončení Nastavení Operačního Systému
  • Podporované Operační Systémy
  • Další Užitečné Informace
  • Technické Specifikace
  • Remarques, Précautions Et Avertissements
  • Installation Et Configuration
  • Déballage du Système
  • Installation Sans Outil des Rails
  • Installation du Système
  • Installation du Système Dans Le Rack
  • Connexion du Clavier, de la Souris Et du Moniteur
  • Connexion des Câbles D'alimentation
  • Mise Sous Tension du Système
  • Finalisation de L'installation du Système D'exploitation
  • Autres Informations Utiles
  • Caractéristiques Techniques
  • Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
  • Installation und Konfiguration
  • Auspacken des Systems
  • Installation der Schienenvorrichtung (ohne Werkzeug)
  • Installation des Systems
  • Installation des Systems IM Rack
  • Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
  • Anschließen der Netzstromkabel
  • Einschalten des Systems
  • Abschließen des Betriebssystem-Setups
  • Unterstützte Betriebssysteme
  • Weitere Nützliche Informationen
  • Technische Daten
  • Τα Πρώτα Βήµατα Με Το Σύστηµά Σας
  • Σηµειώσεις, Ειδοποιήσεις Και Προσοχές
  • Εγκατάσταση Και Ρύθµιση Παραµέτρων
  • Αποσυσκευασία Του Συστήµατος
  • Εγκατάσταση Της Λύσης Με Ράγα Χωρίς Εργαλεία
  • Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης
  • Σύνδεση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας
  • Ενεργοποίηση Του Συστήµατος
  • Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης Του Λειτουργικού Συστήµατος
  • Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται
  • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Rozpoczęcie Pracy Z Systemem
  • Uwagi, Przestrogi I Ostrzeżenia
  • Instalacja I Konfiguracja
  • Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora
  • Podłączanie Kabli Zasilania
  • Włączanie Systemu
  • Konfiguracja Systemu Operacyjnego
  • Obsługiwane Systemy Operacyjne
  • Inne Przydatne Informacje
  • Dane Techniczne
  • Начало Работы С Системой
  • Примечания, Предупреждения И Предостережения
  • Установка И Конфигурирование
  • Распаковка Системы
  • Установка Системы
  • Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора
  • Подключение Силовых Кабелей
  • Включение Системы
  • Завершение Установки Операционной Системы
  • Поддерживаемые Операционные Системы
  • Прочая Полезная Информация
  • Технические Характеристики
  • Notas, Precauciones y Avisos
  • Instalación y Configuración
  • Desembalaje del Sistema
  • Instalación de la Solución de Rieles de Montaje sin Herramientas
  • Instalación del Sistema
  • Instalación del Sistema en el Rack
  • Conexión del Teclado, el Ratón y el Monitor
  • Conexión de Los Cables de Alimentación
  • Encendido del Sistema
  • Instalación del Sistema Operativo
  • Otra Información Útil que Puede Necesitar
  • Información de la NOM (sólo para México)
  • Especificaciones Técnicas
  • Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
  • Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar Ve Uyarılar
  • Kurulum Ve Yapılandırma
  • Sistemi Paketinden Çıkarma
  • Aletsiz Ray ÇözüMünün Monte Edilmesi
  • Klavye, Fare Ve Monitörün Bağlanması
  • Güç Kablolarını Bağlama
  • Sistemin Açılması
  • İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama
  • Desteklenen İşletim Sistemleri
  • İhtiyacınız Olabilecek DIğer Bilgiler
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Dell PowerEdge C5220
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
‫תחילת העבודה עם המערכת‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dell PowerEdge C5220

  • Page 1 Dell PowerEdge C5220 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 3 Dell PowerEdge C5220 Getting Started With Your System Regulatory Model B04S...
  • Page 4: Notes, Cautions, And Warnings

    © 2011 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc. ® ®...
  • Page 5: Installation And Configuration

    CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
  • Page 6 1 Pull on the latch release buttons on the end piece midpoints to open the rail latches. 2 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U. Engage the back end of the rail until the latch locks in place.
  • Page 7: Installing The System

    Installing the System Empty the System Chassis 1 Unplug the power cable from the power supply unit. 2 Pull out the power supply unit handle. Installation and Configuration...
  • Page 8 3 Press down on the release latch 4 Pull the power supply unit out of the system . 5 Press the release latch down 6 Pull the sled out of the system . Installation and Configuration...
  • Page 9 Installing the System Into the Rack WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself. 1 Slide the system into the rack. 2 If present, remove the chassis stabilizer shipping bracket (optional) from the rack.
  • Page 10 Populate the System 1 Push the power supply unit into the system until flush with the case and the release latch locks. 2 Close the power supply unit handle. Installation and Configuration...
  • Page 11 3 Plug the chassis power cable into the power supply unit. NOTE: The correct configuration of the integral chassis AC power cables to the PSU sockets is as shown in the following illustration. PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 Installation and Configuration...
  • Page 12: Connecting The Keyboard, Mouse, And Monitor

    4 Push the sled into the system until flush with the case and the release latch locks. Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor The connector on the front of your system has an icon indicating which cable to plug in. Connect a keyboard, mouse, or monitor (optional). Installation and Configuration...
  • Page 13: Connecting The Power Cables

    AC Port 1 provides power to PSU1, AC Port 2 provides power to PSU2. For more information, see step 3 of Populate the System. Turning On the System When connected to a power source the system automatically powers on. See Using the Baseboard Management Controller Guide at support.dell.com/manuals. Installation and Configuration...
  • Page 14: Complete The Operating System Setup

    See Using the Baseboard Management Controller Guide at support.dell.com/manuals. NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Installation and Configuration...
  • Page 15: Technical Specifications

    Technical Specifications Processor (Per System Board) Intel Xeon Processor E3-1200 product Processor type family Expansion Bus (Per System Board) PCI-E x8 Gen 2 Bus type Mezzanine connector Expansion slots Memory (Per System Board) Dual Channel Unbuffered DDR3 Architecture 1066/1333 Memory module sockets Memory module capacities 2 GB Minimum RAM...
  • Page 16 27.4 kg (60.41 lbs.) 12-sled configuration: 32.02 kg (70.59 lbs.) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10°C to 35°C (50°F to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C (per hour)
  • Page 17 Environmental (continued) Relative Humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz Storage 1.87 Grms at 10–500 Hz for 15 minutes Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis...
  • Page 18 Acoustics Sound Power (Units: LwAd-UL,bels) ° Idle in 23 ± 2 C ambient <= 7.0 ° SPEC power at 50% in 23 ± 2 <= 7.2 ambient NOTE: LwAd-UL is the upper limit sound power level (LwAd) calculated by ISO 9296 (1988) and measured in accordance with ISO7779 (1999).
  • Page 19 Dell PowerEdge C5220 Začínáme se systémem Regulatorní model B04S...
  • Page 20: Poznámky A Upozornění

    V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
  • Page 21: Instalace A Konfigurace

    UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení...
  • Page 22 1 Otevřete západky kolejniček zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu zadních konců kolejniček. 2 Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo. POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými otvory.
  • Page 23: Instalace Systému

    3 Zopakováním kroků 1 až 2 usaďte a připevněte ke svislé přírubě přední konec kolejničky. POZNÁMKA: Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací knoflík ve středu zadního konce kolejničky. Instalace systému Vyprázdnění šasi systému 1 Odpojte napájecí kabel od jednotky zdroje napájení. 2 Vytáhněte rukojet’...
  • Page 24 3 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů 4 Vytáhněte jednotku zdroje napájení ze systému 5 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů 6 Vytáhněte sáňky ze systému Instalace a konfigurace...
  • Page 25: Instalace Systému Do Stojanu

    Instalace systému do stojanu VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. 1 Zasuňte systém do stojanu. 2 Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte jej ze stojanu. POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu, zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační...
  • Page 26 Zaplnění systému 1 Zasuňte jednotku zdroje napájení do systému, dokud nebude zarovnána s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. 2 Zavřete rukojet’ jednotky zdroje napájení. Instalace a konfigurace...
  • Page 27 3 Zapojte napájecí kabel šasi do jednotky zdroje napájení. POZNÁMKA: Správná konfigurace integrálních napájecích kabelů šasi a soketů PSU je znázorněna na následující ilustraci. PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 Instalace a konfigurace...
  • Page 28: Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    4 Zasuňte sáňky do systému, dokud nebudou zarovnány s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. Připojení klávesnice, myši a monitoru Konektor na přední straně systému je označen ikonou znázorňující, jaký kabel lze zapojit. Připojte klávesnici, myš nebo monitor (volitelné). Instalace a konfigurace...
  • Page 29: Připojení Napájecích Kabelů

    PSU2. Další informace najdete v kroku 3 v části Zaplnění systému. Zapnutí systému Po připojení ke zdroji napájení se systém zapne automaticky. Další informace najdete v Průvodci použitím ovladače BMC (Baseboard Management Controller) na adrese support.dell.com/manuals. Instalace a konfigurace...
  • Page 30: Dokončení Nastavení Operačního Systému

    Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně. V Příručce majitele hardwaru na adrese support.dell.com/manuals najdete informace o funkcích systému, řešení potíží a výměnách součástí. Další informace najdete v Průvodci použitím ovladače BMC (Baseboard Management Controller) na adrese support.dell.com/manuals.
  • Page 31: Technické Specifikace

    Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Typ procesoru Procesor řady Intel Xeon E3-1200 Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku) Typ sběrnice PCI-E x8, 2. generace Rozšiřovací sloty Konektor pro rozšiřovací kartu Pamět’ (na každou základní desku) Architektura Dvoukanálové moduly DDR3 s taktovací frekvencí...
  • Page 32 Video Typ grafiky AST2050 Grafická pamět’ 8 MB DDR2 SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 1400 W Napětí 200–240 V stř., 50/60 Hz Odvod tepla Maximálně 55,67 BTU/hod. Maximální nárazový proud 55 A Rozměry Výška 13 cm Šířka 44,7 cm Hloubka...
  • Page 33 Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální...
  • Page 34 Prostředí (pokračování) Nadmořská výška Provozní -16 až 3 048 m Skladovací -16 až 10 600 m Úroveň znečištění vzduchu Třída G1 dle normy ISA-S71.04-1985 Akustika Akustický výkon (jednotky: LwAd-UL, dB) ° Při nečinnosti při teplotě 23 ± 2 <= 70 Při 50% výkonu dle standardu SPEC při <= 72 °...
  • Page 35 Dell PowerEdge C5220 Guide de mise en route Modèle réglementaire B04S...
  • Page 36: Remarques, Précautions Et Avertissements

    D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
  • Page 37: Installation Et Configuration

    PRÉCAUTION : lieux à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès restreint tels que définis dans Cl. 1.2.7.3 du document IEC 60950-1: 2001, où les deux conditions suivantes s'appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été...
  • Page 38 1 Pour ouvrir les rails, appuyez sur les boutons d'éjection des loquets situé au milieu des embouts. 2 Alignez les embouts des rails avec les collerettes verticales pour que les taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en U et le trou du haut de la deuxième unité...
  • Page 39: Installation Du Système

    3 Répétez les opérations 1 et 2 pour positionner et fixer l'embout avant sur la collerette verticale. REMARQUE : pour retirer les rails, appuyez sur le bouton d'éjection du loquet situé au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un. Installation du système Vider le châssis du système 1 Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation.
  • Page 40 3 Appuyez sur le loquet d'éjection 4 Retirez le bloc d'alimentation du système . 5 Appuyez sur le loquet d'éjection 6 Retirez le plateau du système . Installation et configuration...
  • Page 41: Installation Du Système Dans Le Rack

    Installation du système dans le rack AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser. 1 Glissez le système dans le rack. 2 Si le support d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) est présent, retirez-le du rack.
  • Page 42 Équiper le système 1 Poussez le bloc d'alimentation dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. 2 Rabattez la poignée du bloc d'alimentation. Installation et configuration...
  • Page 43 3 Branchez le câble d'alimentation du châssis sur le bloc d'alimentation. REMARQUE : la configuration correcte des câbles d'alimentation en CA sur les connecteurs des unités d'alimentation est présentée ci-dessous. PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 Installation et configuration...
  • Page 44: Connexion Du Clavier, De La Souris Et Du Moniteur

    4 Poussez le plateau dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Le connecteur situé à l'avant de votre système comporte une icône indiquant quel câble brancher.
  • Page 45: Connexion Des Câbles D'alimentation

    Mise sous tension du système Lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation, le système s'allume automatiquement. Consultez le manuel Using the Baseboard Management Controller Guide (Guide d'utilisation des contrôleurs de gestion de la carte mère) à l'adresse support.dell.com/manuals. Installation et configuration...
  • Page 46: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Mise à jour 1 de VMware ESXi 4.1 (option Intégrée pour SDHC) • Pack de fonctionnalités 1 de Citrix XenServer 5.6 REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site support.dell.com. Installation et configuration...
  • Page 47: Autres Informations Utiles

    Guide (Guide d'utilisation des contrôleurs de gestion de la carte mère) à l'adresse support.dell.com/manuals. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents. Installation et configuration...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Processeur (par carte système) Famille de produits du processeur Type de processeur Intel Xeon E3-1200 Bus d'extension (par carte système) PCI-E x8 Gen 2 Type de bus Connecteur de carte mezzanine Logements d'extension Mémoire (par carte système) DDR3 double canal 1066/1333 sans Architecture tampon Connecteurs de barrettes de mémoire...
  • Page 49 Alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 1 400 W Tension 200-240 VCA, 50/60 Hz Dissipation thermique 55,67 BTU/h max Courant d'appel maximal 55 A max Caractéristiques physiques Hauteur 13 cm (5,1 po) Largeur 44,7 cm (17,6 po) Profondeur 75 cm (29,5 po) Poids (chargé...
  • Page 50 Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C (par...
  • Page 51 Environnement (suite) Altitude En fonctionnement -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds) Stockage -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds) Contaminants en suspension dans l'air Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985 Acoustique Puissance acoustique (Unités : LwAd-UL, bels) Inactif si température ambiante de 23 <= 7.0 °...
  • Page 52 Caractéristiques techniques...
  • Page 53 Dell PowerEdge C5220 Erste Schritte mit dem System Modell B04S...
  • Page 54: Anmerkungen, Vorsichtshinweise Und Warnungen

    © 2011 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Reproduktion dieser Materialien ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt. ® Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. Intel ® ® und Intel Xeon sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern.
  • Page 55: Installation Und Konfiguration

    VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff vorgesehen, wie es in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1: 2001 definiert wurde, wo diese beiden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Servicemitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
  • Page 56 1 Ziehen Sie an den Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen. 2 Richten Sie die Endstücke der Schienen so an den vertikalen Rackflanschen aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen.
  • Page 57: Installation Des Systems

    3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um das vordere Endstück am vertikalen Flansch zu positionieren und zu befestigen. ANMERKUNG: Um die Schienen zu entfernen, ziehen Sie an der Verriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen Schienen. Installation des Systems Entleeren des Systemgehäuses 1 Ziehen Sie das Netzstromkabel vom Netzteil ab.
  • Page 58 3 Drücken Sie auf die Sperrklinke 4 Ziehen Sie das Netzteil aus dem System . 5 Drücken Sie die Sperrklinke nach unten 6 Ziehen Sie den Schacht aus dem System . Installation und Konfiguration...
  • Page 59: Installation Des Systems Im Rack

    Installation des Systems im Rack WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen. 1 Schieben Sie das System in das Rack. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls die Sicherungsklammer zur Gehäusestabi- lisierung (optional) vom Rack.
  • Page 60 Bestücken des Systems 1 Schieben Sie das Netzteil in das System, bis es bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. 2 Schließen Sie den Netzteilgriff. Installation und Konfiguration...
  • Page 61 3 Stecken Sie das Gehäusenetzkabel in das Netzteil. ANMERKUNG: Die folgende Abbildung zeigt die richtige Konfiguration der eingebauten Gehäusenetzkabel zu den Steckdosen des Netzteils. PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 Installation und Konfiguration...
  • Page 62: Anschließen Von Tastatur, Maus Und Bildschirm

    4 Schieben Sie den Schacht in das System, bis er bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Der Anschluss an der Vorderseite des Systems ist mit einem Symbol gekennzeichnet, das angibt, welches Kabel einzustecken ist. Schließen Sie eine Tastatur, eine Maus oder einen Bildschirm an (optional).
  • Page 63: Anschließen Der Netzstromkabel

    Schritt 3 unter „Bestücken des Systems“. Einschalten des Systems Wenn das System an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird es automatisch eingeschaltet. Weitere Hinweise finden Sie im Using the Baseboard Management Controller Guide (Handbuch für die Verwendung des Baseboard-Management-Controllers) unter support.dell.com/manuals. Installation und Konfiguration...
  • Page 64: Abschließen Des Betriebssystem-Setups

    Weitere Hinweise finden Sie im Using the Baseboard Management Controller Guide (Handbuch für die Verwendung des Baseboard-Management- Controllers) unter support.dell.com/manuals. ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig. Installation und Konfiguration...
  • Page 65: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) Ein Intel Xeon-Prozessor der Prozessortyp Produktreihe E3-1200 Erweiterungsbus (je Systemplatine) PCIe x8 (2. Generation) Bustyp Zusatzkartenanschluss Erweiterungssteckplätze Speicher (je Systemplatine) Ungepufferte Dual-Channel-DDR3 Architektur 1066/1333 (zwei Kanäle) Speichermodulsockel Kapazität der Speichermodule 2 GB RAM (mindestens) 32 GB RAM (höchstens) Laufwerke (je Systemplatine) SAS 6 GB (4 Kanäle)
  • Page 66 Konfiguration mit 8 Schächten: 27,4 kg Konfiguration mit 12 Schächten: 32,02 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 °C bis 35 °C bei einer maximalen Temperaturänderung von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter...
  • Page 67 Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) bei einer maximalen Änderung der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde Lagerung 5 % bis 95 % (nicht kondensierend) Zulässige Erschütterung Betrieb 0,26 g (eff.) bei 5–350 Hz Lagerung 1,87 g (eff.) bei 10-500 Hz, 15 Min.
  • Page 68 Akustik Schallleistung (Maßeinheiten: LwAd-UL, Bel) ° Leerlauf in 23 ± 2 C Raumpegel <= 7,0 ° SPEC-Leistung bei 50 % in 23 ± 2 <= 7,2 Raumpegel ANMERKUNG: LwAd-UL ist der obere Grenzwert des Schallleistungspegels (LwAd), berechnet nach ISO 9296 (1988) und ermittelt in Übereinstimmung mit ISO7779 (1999). Technische Daten...
  • Page 69: Τα Πρώτα Βήµατα Με Το Σύστηµά Σας

    Dell PowerEdge C5220 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Κανονιστικό πρότυπο B04S...
  • Page 70: Σηµειώσεις, Ειδοποιήσεις Και Προσοχές

    είναι σήµα κατατεθέν ή εµπορικό σήµα της VMware, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή άλλες χώρες. Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στην παρούσα έκδοση αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.
  • Page 71: Εγκατάσταση Και Ρύθµιση Παραµέτρων

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθεσία περιορισµένης πρόσβασης Ο διακοµιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση µόνο σε τοποθεσίες περιορισµένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: • Η πρόσβαση µπορεί να αποκτηθεί µόνο από προσωπικό υποστήριξης ή από χρήστες, οι...
  • Page 72: Εγκατάσταση Της Λύσης Με Ράγα Χωρίς Εργαλεία

    Εγκατάσταση της λύσης µε ράγα χωρίς εργαλεία ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε τραυµατισµούς, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνοι σας το σύστηµα. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύστηµα δεν είναι σταθεροποιηµένο στο ράφι ή στερεωµένο...
  • Page 73 2 Ευθυγραµµίστε τα ακραία τεµάχια των ραγών στις κατακόρυφες συνδέσεις του ραφιού για να εδράσετε τους πασσάλους στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήµατος U και την κάτω οπή της δεύτερης διάταξης σχήµατος U. Συµπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, µέχρι το µάνταλο να ασφαλίσει στη θέση...
  • Page 74 Εγκατάσταση του συστήµατος Εκκένωση του πλαισίου συστήµατος 1 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τη µονάδα παροχής τροφοδοσίας. 2 Τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή της µονάδας παροχής τροφοδοσίας. Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων...
  • Page 75 3 Πιέστε προς τα κάτω το µάνταλο απελευθέρωσης 4 Τραβήξτε τη µονάδα παροχής τροφοδοσίας έξω από το σύστηµα 5 Πιέστε το µάνδαλο απελευθέρωσης προς τα κάτω 6 Τραβήξτε τη θέση (sled) έξω από το σύστηµα Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων...
  • Page 76 Εγκατάσταση συστήµατος στο ράφι ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε τραυµατισµούς, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνοι σας το σύστηµα. 1 Σύρετε το σύστηµα µέσα στο ράφι. 2 Αν υπάρχει, αφαιρέστε το βραχίονα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη µεταφορά...
  • Page 77 Συµπλήρωση συστήµατος 1 Σπρώξτε τη µονάδα παροχής τροφοδοσίας στο εσωτερικό του συστήµατος, µέχρι να είναι στην ίδια ευθεία µε το περίβληµα και τις ασφαλίσεις του µαντάλου απελευθέρωσης. 2 Κλείστε τη λαβή της µονάδας παροχής τροφοδοσίας. Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων...
  • Page 78 3 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πλαισίου στη µονάδα παροχής τροφοδοσίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η σωστή διαµόρφωση των εσωτερικών καλωδίων τροφοδοσίας AC στο πλαίσιο στις υποδοχές PSU είναι αυτή που παρουσιάζεται στην παρακάτω εικόνα. PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων...
  • Page 79: Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης

    4 Σπρώξτε τις θέσεις (sled) στο σύστηµα, µέχρι να είναι στην ίδια ευθεία µε το περίβληµα και τις ασφαλίσεις του µαντάλου απελευθέρωσης. Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Ο σύνδεσµος στο µπροστινό µέρος του συστήµατός σας έχει ένα εικονίδιο που υποδεικνύει ποιο καλώδιο πρέπει να συνδεθεί. Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και...
  • Page 80: Σύνδεση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας

    Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο βήµα 3 της ενότητας "Συµπλήρωση συστήµατος". Ενεργοποίηση του συστήµατος Μετά τη σύνδεση σε µια πηγή ρεύµατος, το σύστηµα ενεργοποιείται αυτόµατα. Βλέπε Χρήση του Οδηγού ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης στην τοποθεσία support.dell.com/manuals. Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων...
  • Page 81: Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης Του Λειτουργικού Συστήµατος

    VMware ESX 4,1 Ενηµέρωση 1 • VMware ESXi 4.1 Ενηµέρωση 1 (Ενσωµατωµένος προαιρετικός εξοπλισµός για SDHC) • Citrix XenServer 5.6 Πακέτο δυνατοτήτων 1 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, βλέπε support.dell.com. Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων...
  • Page 82: Τεχνικές Προδιαγραφές

    τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο. Βλέπε το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού στην τοποθεσία support.dell.com/manuals για πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά συστήµατος, την αντιµετώπιση προβληµάτων και την αντικατάσταση εξαρτηµάτων.
  • Page 83 Μονάδες δίσκου (Ανά πλακέτα συστήµατος) Σκληροί δίσκοι 2,5" SAS 6 Gb (4 κανάλια) SATA 3 Gb (4 κανάλια) Σκληροί δίσκοι 3,5" SAS 6 Gb (2 κανάλια) SATA 3 Gb (2 κανάλια) Θύρες (Ανά πλακέτα συστήµατος) Μπροστά NIC 10/100/1G (RJ45) USB 2.0 (µέσω καλωδίου Y) Βίντεο...
  • Page 84 32,02 κιλά (70,59 λίβρες) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C (50°F έως 95°F), µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής θερµοκρασίας 10°C (την ώρα) ΣΗΜΕΙΩΣΗ:...
  • Page 85 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms στα 5–350 Hz Κατά την αποθήκευση 1,87 Grms σε 10-500 Hz για 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του...
  • Page 86 Τεχνικές προδιαγραφές...
  • Page 87: Rozpoczęcie Pracy Z Systemem

    Dell PowerEdge C5220 Rozpoczęcie pracy z systemem Model zgodny z normą B04S...
  • Page 88: Uwagi, Przestrogi I Ostrzeżenia

    W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.
  • Page 89: Instalacja I Konfiguracja

    PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
  • Page 90 1 Pociągnij przyciski zwalniające zatrzaski w połowie końcowych części, aby otworzyć zatrzaski prowadnicy. 2 Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu zamocowania kołków w dolnym otworze pierwszej sekcji oraz górnym otworze drugiej sekcji otworów. Zamocuj tylną końcówkę prowadnicy tak, aby zatrzask zablokował...
  • Page 91 3 Powtórz czynności 1 i 2 w celu umieszczenia i zamocowania przedniej końcówki na pionowej flanszy. UWAGA: Aby zdemontować prowadnice, pociągnij przycisk zwalniający zatrzask w połowie końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę. Instalacja systemu Opróżnianie obudowy systemu 1 Odłącz kabel zasilania z jednostki zasilacza. 2 Wyciągnij uchwyt jednostki zasilacza.
  • Page 92 3 Naciśnij zatrzask zwalniający 4 Wyciągnij jednostkę zasilacza z systemu 5 Naciśnij zatrzask zwalniający 6 Wyciągnij dysk SLED z systemu Instalacja i konfiguracja...
  • Page 93 Instalacja systemu w szafie typu rack OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie. 1 Wsuń system do szafy typu rack. 2 Usuń wspornik stabilizujący (opcjonalny) z szafy typu rack, jeżeli jest zamontowany.
  • Page 94 Wypełnianie systemu 1 Wsuń jednostkę zasilacza do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. 2 Zamknij uchwyt jednostki zasilacza. Instalacja i konfiguracja...
  • Page 95 3 Podłącz kabel zasilania obudowy do jednostki zasilacza. UWAGA: Prawidłową konfigurację integralnych kabli zasilania prądem stałym obudowy do gniazd PSU pokazano na następującej rycinie. PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 Instalacja i konfiguracja...
  • Page 96: Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    4 Wsuń dysk SLED do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Złączka z przodu systemu ma ikonkę wskazującą, który kabel należy podłączyć. Podłącz klawiaturę, mysz lub monitor (opcjonalnie). Instalacja i konfiguracja...
  • Page 97: Podłączanie Kabli Zasilania

    Port 1 AC zasila PSU1, Port 2 AC zasila PSU2. Więcej informacji można znaleźć w punkcie 3 sekcji Wypełnianie systemu. Włączanie systemu Po podłączeniu do źródła zasilania, system automatycznie uruchamia się. Patrz Korzystanie z przewodnika kontrolera zarządzania zintegrowanego z płytą systemową na stronie support.dell.com/manuals. Instalacja i konfiguracja...
  • Page 98: Konfiguracja Systemu Operacyjnego

    Patrz Korzystanie z przewodnika kontrolera zarządzania zintegrowanego z płytą systemową na stronie support.dell.com/manuals. UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i zapoznawać się z nimi w pierwszej kolejności, ponieważ informacje w nich zawarte zastępują informacje z innych dokumentów. Instalacja i konfiguracja...
  • Page 99: Dane Techniczne

    Dane techniczne Procesor (na płytę systemową) Typ procesora Procesor Intel Xeon z rodziny produktów E3-1200 Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową) Typ magistrali PCI-E x8 Gen 2 Gniazda rozszerzeń Złącze Mezzanine Pamięć (na płytę systemową) Architektura Dwukanałowe niebuforowane moduły DDR3 1066/1333 Gniazda modułów pamięci Pojemność...
  • Page 100 Konfiguracja 12 dysków SLED: 32,02 kg Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę internetową dell.com/environmental_datasheets. Temperatura: W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości...
  • Page 101 Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Wilgotność względna W trakcie pracy 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez 15 minut...
  • Page 102 Poziom hałasu Poziom mocy dźwięku (jednostki: LwAd-UL, bele) Bezczynność, przy temperaturze <= 7,0 ° otoczenia 23 ± 2 SPEC. moc w 50%, przy temperaturze <= 7,2 ° otoczenia 23 ± 2 UWAGA: LwAd-UL oznacza górną granicę mocy dźwięku (LwAd), obliczoną według ISO 9296 (1988) i mierzoną...
  • Page 103: Начало Работы С Системой

    Dell PowerEdge C5220 Начало работы с системой Нормативная модель B04S...
  • Page 104: Примечания, Предупреждения И Предостережения

    Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления. © Dell Inc., 2011. Все права защищены. Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго запрещается. Товарные знаки, используемые в данном тексте: Dell™, эмблема DELL и PowerEdge™ являются ® ® ®...
  • Page 105: Установка И Конфигурирование

    ВНИМАНИЕ: Место ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60 950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном месте, а также...
  • Page 106 Установка систем с неинструментальными направляющими ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. ОСТОРОЖНО! Система не прикреплена к стойке и не вставлена в направляющие. Чтобы не причинить вреда здоровью и избежать поломки...
  • Page 107 2 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до фиксации защелки. ПРИМЕЧАНИЕ: Эти направляющие могут использоваться как в стойках с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями.
  • Page 108: Установка Системы

    Установка системы Удалите все из шасси системы 1 Отсоедините электрический шнур от блока питания. 2 Вытяните рукоятку блока питания. Установка и конфигурирование...
  • Page 109 3 Нажмите на защелку 4 Извлеките блок питания из системы 5 Нажмите на защелку 6 Извлеките салазки из системы Установка и конфигурирование...
  • Page 110 Установка системы в стойку ОСТОРОЖНО! Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. 1 Вставьте систему в стойку. 2 При наличии транспортировочной скобы стабилизатора шасси (дополнительно) извлеките ее из стойки. ПРИМЕЧАНИЕ: Если...
  • Page 111 Установка компонентов системы 1 Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. 2 Сложите рукоятку блока питания. Установка и конфигурирование...
  • Page 112 3 Подключите кабель питания к блоку питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Правильная конфигурация кабелей питания шасси при подключении к разъемам блоков питания показана на следующем рисунке. PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 Установка и конфигурирование...
  • Page 113: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    4 Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. Подключение клавиатуры, мыши и монитора Разъемы на передней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Установка и конфигурирование...
  • Page 114: Подключение Силовых Кабелей

    порт AC 2 подает электричество блоку питания PSU2. Дополнительные сведения см. в разделе «Шаг 3» главы «Установка компонентов системы». Включение системы После подключения к источнику питания система автоматически включится. См. Руководство по использованию контроллера базовой платы на сайте support.dell.com/manuals. Установка и конфигурирование...
  • Page 115: Завершение Установки Операционной Системы

    VMware ESXi 4.1, обновление 1 (встроенный компонент SDHC) • Citrix XenServer 5.6, пакет возможностей 1 ПРИМЕЧАНИЕ: Самую последнюю информацию о поддерживаемых операционных системах см. на веб-сайте support.dell.com. Прочая полезная информация ОСТОРОЖНО! Прочитайте документацию по безопасности и соответствию нормативам, которая входит в комплект поставки...
  • Page 116: Технические Характеристики

    Технические характеристики Процессор(на одну системную плату) Тип процессора Процессор Intel Xeon семейства E3-1200 Шина расширения(на одну системную плату) Тип шины PCI-E x8 Gen 2 Разъемы расширения Разъем Mezzanine Память(на одну системную плату) Архитектура Двухканальная память DDR3 без буферизации, частота 1066/1333 МГц Разъемы...
  • Page 117 Видео Тип видео AST2050 Видеопамять 8 МБ DDR2 SDRAM Power (Питание) Источник питания переменного тока (для каждого источника питания) Мощность 1400 Вт Напряжение 200-240 В переменного тока, 50/60 Гц Теплоотдача Не более 55,67 БТЕ/ч Максимальный бросок тока Не более 55 A Физические...
  • Page 118 Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенных конфигураций системы см. на веб- странице dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ: При...
  • Page 119 Условия эксплуатации и хранения Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Во время хранения Шесть последовательных ударных импульсов...
  • Page 120 Технические характеристики...
  • Page 121 Dell PowerEdge C5220 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario B04S...
  • Page 122: Notas, Precauciones Y Avisos

    Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 123: Instalación Y Configuración

    PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: •...
  • Page 124 1 Tire de los botones de liberación de los pestillos, en el centro de los extremos, para abrir los pestillos de los rieles. 2 Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del rack para insertar las espigas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U.
  • Page 125: Instalación Del Sistema

    3 Repita los pasos del 1 al 2 para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña vertical. NOTA: Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo situado en el punto medio del extremo y desencaje los rieles. Instalación del sistema Vacíe el chasis del sistema 1 Desconecte el cable de alimentación de la unidad de fuente...
  • Page 126 3 Presione hacia abajo el pestillo de liberación 4 Tire de la unidad de fuente de alimentación para extraerla del sistema . 5 Presione el pestillo de liberación hacia abajo 6 Tire del módulo hacia fuera del sistema . Instalación y configuración...
  • Page 127: Instalación Del Sistema En El Rack

    Instalación del sistema en el rack AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo. 1 Inserte el sistema en el rack. 2 Extraiga del rack el soporte de transporte para estabilización del chasis (opcional) si está...
  • Page 128 Llenado del sistema 1 Introduzca la unidad de fuente de alimentación en el sistema hasta que quede alineada con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. 2 Cierre el asa de la unidad de fuente de alimentación. Instalación y configuración...
  • Page 129 3 Conecte el cable de alimentación del chasis a la unidad de fuente de alimentación. NOTA: En la ilustración siguiente se muestra la configuración correcta de los cables de alimentación de CA integrales al chasis y los zócalos de la unidad de fuente de alimentación (PSU).
  • Page 130: Conexión Del Teclado, El Ratón Y El Monitor

    4 Introduzca el módulo en el sistema hasta que quede alineado con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. Conexión del teclado, el ratón y el monitor El conector de la parte frontal del sistema tiene un icono que indica qué cable debe conectarse.
  • Page 131: Conexión De Los Cables De Alimentación

    Cuando se conecta el sistema a una fuente de energía, se enciende automáticamente. Consulte el documento Using the Baseboard Management Controller Guide (Guía para el uso de la controladora de administración de la placa base) en support.dell.com/manuals. Instalación y configuración...
  • Page 132: Instalación Del Sistema Operativo

    (Guía para el uso de la controladora de administración de la placa base) en support.dell.com/manuals. NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
  • Page 133: Información De La Nom (Sólo Para México)

    La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
  • Page 134 Unidades (por placa base) SAS 6 Gb (cuatro canales) Unidades de disco duro de 2,5 pulgadas SATA 3 Gb (cuatro canales) SAS 6 Gb (dos canales) Unidades de disco duro de 3,5 pulgadas SATA 3 Gb (dos canales) Conectores (por placa base) Parte frontal NIC 10/100/1G (RJ45) USB 2.0 (a través de cable Y)
  • Page 135 32,02 kg Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C (por hora)
  • Page 136 Especificaciones ambientales (continuación) Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms a 5–350 Hz En almacenamiento 1,87 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos Impacto máximo En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento En almacenamiento...
  • Page 137: Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

    Dell PowerEdge C5220 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Düzenleyici Model B04S...
  • Page 138: Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar Ve Uyarılar

    A.B.D. ve/veya diğer ülkelerde VMware, Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır. Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
  • Page 139: Kurulum Ve Yapılandırma

    DİKKAT: Sınırlı Erişim Yeri Bu sunucu, Cl.1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde tanımlandığı şekilde sadece sınırlı erişim yerlerine montaj amacıyla tasarlanmıştır. Cl.1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde bu koşullar aşağıdaki şekilde tanımlanmıştır: • Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş...
  • Page 140 1 Ray mandallarını açmak için uç parça orta noktalarındaki mandal serbest bırakma düğmelerini çekin. 2 Birinci U'nun alt deliğindeki ve ikinci U'nun üst deliğindeki askıları oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. Mandal yerine kilitleninceye kadar rayın arka ucunu birbirine geçirin. NOT: Raylar hem kare delikli hem yuvarlak delikli raflarda kullanılabilir.
  • Page 141 Sistemin Monte Edilmesi Sistem Şasesini Boşaltın 1 Güç kablosunu güç kaynağı biriminden çıkarın. 2 Güç kaynağı birimi tutma sapını çekerek açın. Kurulum ve Yapılandırma...
  • Page 142 3 Serbest bırakma mandalını aşağıya doğru bastırın 4 Güç kaynağı birimini çekerek sistemden çıkarın 5 Serbest bırakma mandalını aşağıya doğru bastırın 6 Kızağı çekerek sistemden çıkarın Kurulum ve Yapılandırma...
  • Page 143 Sistemin Rafa Monte Edilmesi UYARI: Sistemi kaldırmanız gerektiğinde, başkalarından yardım isteyin. Yaralanmadan kaçınmak için, sistemi kendiniz kaldırmaya çalışmayın. 1 Sistemi rafın içine doğru kaydırın. 2 Varsa raftaki şase dengeleyici nakliye braketini (isteğe bağlı) çıkarın. NOT: Rafa halihazırda monte edilmiş sistemleri taşımak için iki adet şase dengeleyici nakliye braketinin (isteğe bağlı) takılı...
  • Page 144 Sistemin Toplanması 1 Güç kaynağı birimini kasaya ve serbest bırakma kilitlerine yaslanıncaya kadar sisteme yerleştirin. 2 Güç kaynağı birimi tutma sapını kapatın. Kurulum ve Yapılandırma...
  • Page 145 3 Şase güç kablosunu güç kaynağı birimine takın. NOT: Dahili şase AC güç kablolarının PSU soketlerine doğru yapılandırması aşağıdaki şekilde gösterildiği gibidir. PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 Kurulum ve Yapılandırma...
  • Page 146: Klavye, Fare Ve Monitörün Bağlanması

    4 Kızağı kasaya yaslanıncaya ve serbest bırakma mandalı kilitleninceye kadar sisteme doğru itin. Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Sisteminizin ön kısmında yer alan konnektör hangi kablonun takılacağını gösteren bir simgeye sahiptir. Klavye, fare veya monitör (isteğe bağlı) takabilirsiniz. Kurulum ve Yapılandırma...
  • Page 147: Güç Kablolarını Bağlama

    AC Port 1, PSU1 için, ACP Port 2, PSU2 için güç sağlar. Daha fazla bilgi için Sistemin Toplanması bölümünde 3. adıma bakın. Sistemin Açılması Sistem bir güç kaynağına bağlandığında otomatik olarak açılır. support.dell.com/manuals adresinde Anakart Yönetim Kontrolörünün Kullanılmasına dair Kılavuza bakınız. Kurulum ve Yapılandırma...
  • Page 148: İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama

    Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak eklenmiş olabilir. Sistem özellikler, sorun giderme ve parça değiştirme hakkında daha fazla biçin, support.dell.com/manuals adresindeki Donanım Sahibi Kılavuzuna bakın. support.dell.com/manuals adresinde Anakart Yönetim Kontrolörünün Kullanılmasına dair Kılavuza bakınız.
  • Page 149: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler İşlemci (Her Sistem Kartı için) İşlemci tipi Bir Intel Xeon işlemcisi E3-1200 ürün ailesi Genişletme Veriyolu (Her Sistem Kartı için) Veriyolu türü PCI-E x8 Gen 2 Genişletme yuvaları Mezzanine konnektör Bellek (Her Sistem Kartı için) Mimari Çift Kanal Arabelliksiz DDR3 1066/1333 Bellek modülü...
  • Page 150 27,4 kg (60,41 lbs.) 12 kızaklı yapılandırma: 32,02 kg (70,59 lbs.) Çevre Özellikleri NOT: Belirli sistem yapılandırmaları için çevre ölçümleri hakkında ek bilgi için, bkz. dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50°F - 95°F) NOT: 900 metrenin üzerindeki...
  • Page 151 Çevre Özellikleri (devamı) Bağıl Nem Çalışma Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 - %80 (yoğunlaşmasız) Depolama %5 - %95 (yoğuşmasız) Maksimum titreşim Çalışma 5–350 Hz'te 0.26 Grm Depolama 15 dakika için 10–500 Hz'de 1,87 Gr Maksimum sarsıntı Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek sarsıntı...
  • Page 152 Akustik Ses gücü (Birimler: LwAd-UL,bels) ° 23 ± 2 C ortam sıcaklığında boşta <= 7.0 ° 23 ± 2 C ortam sıcaklığında ve %50'da <= 7.2 SPEC gücü NOT: LwAd-UL, ISO7779 (1999) ile uyumlu olarak ölçülen ve ISO 9296 tarafından hesaplanan ses gücü seviyesinin üst limitidir (LwAd). Teknik Özellikler...
  • Page 153 Dell PowerEdge C5220 ‫העבודה‬ ‫תחילת‬ ‫עם המערכת‬ B04S ‫ם תקינה‬ ‫דג‬...
  • Page 154 ‫לרכוש‬ ‫לנזק‬ ‫אפשרות‬ ‫מציינת‬ ‫אזהרה‬ ____________________ ‫המידע במסמך זה עשוי להשתנות ללא הודעה מוקדמת‬ © 2011 Dell Inc. ‫כל הזכויות שמורות‬ Dell Inc. ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דרך שהיא‬ ‫חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה‬ Dell Inc.
  • Page 155 ‫התראה‬ ‫אתרים עם גישה מוגבלת‬ ‫כהגדרתם בסעיף‬ ‫רק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת‬ ‫שרת זה מיועד להתקנה אך ו‬ IEC 60950-1: 2001 ‫שבהם חלים שני התנאים הבאים‬ ‫של‬ 1.2.7.3 ‫הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים שקיבלו הנחיות באשר לסיבות‬ • ‫ההגבלות...
  • Page 156 ‫משוך את לחצני השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה כדי לפתוח את התפסים של‬ ‫המסילה‬ ‫כך‬ ‫ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגנים האנכיים של ארון התקשורת‬ ‫דחף‬ ‫השני‬ ‫הראשון ולנקב העליון של ה‬ ‫שהפינים ייכנסו לנקב התחתון של ה‬ ‫את...
  • Page 157 ‫התקנת המערכת‬ ‫רוקן את תושבת המערכת‬ ‫נתק את כבל המתח מיחידת ספק הכוח‬ ‫משוך את הידית של יחידת ספק הכוח‬ ‫התקנה וקביעת תצורה‬...
  • Page 158  ‫לחץ על תפס השחרור‬  ‫משוך את יחידת ספק הכוח והוצא אותה מהמערכת‬  ‫לחץ על תפס השחרור כלפי מטה‬  ‫שלוף את המזחלת מהמערכת‬ ‫התקנה וקביעת תצורה‬...
  • Page 159 ‫התקנת המערכת בתוך ארון התקשורת‬ ‫אזהרה‬ ‫כדי‬ ‫בקש עזרה מאנשים אחרים‬ ‫בכל פעם שעליך להרים את המערכת‬ ‫אל תנסה להרים את המערכת בעצמך‬ ‫פציעה‬ ‫למנוע אפשרות‬ ‫החלק את המערכת אל תוך ארון התקשורת‬ ‫אם‬ ‫של המארז המשמש להובלה‬ ‫האופציונלי‬ ‫הסר מארון התקשורת את כן הייצוב‬ ‫קיים‬...
  • Page 160 ‫אכלס את המערכת‬ ‫דחף את יחידת ספק הכוח למערכת עד שתהיה ישרה ביחס למארז ותפס השחרור‬ ‫יינעל‬ ‫סגור את הידית של יחידת ספק הכוח‬ ‫חבר את כבל המתח של התושבת ליחידת ספק הכוח‬ ‫התקנה וקביעת תצורה‬...
  • Page 161 ‫ערה‬ ‫ה‬ ‫בתושבת‬ ‫המשולבים‬ ‫מתח‬ ‫כבלי‬ ‫של‬ ‫הנכונה‬ ‫התצורה‬ ‫את‬ ‫מציג‬ ‫הבא‬ ‫האיור‬ ‫- ה‬ ‫לשקעי‬ PSU1 PSU2 9 10 11 12 PSU1 PSU2 ‫דחף את המזחלת למערכת עד שתהיה ישרה ביחס למארז ותפס השחרור יינעל‬ ‫התקנה וקביעת תצורה‬...
  • Page 162 ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫העכבר‬ ‫חבר את המקלדת‬ ‫המחבר בחזית המערכת כולל סמל שמציין איזה כבל יש לחבר‬ ‫אופציונלי‬ ‫צג‬ ‫או ה‬ ‫חיבור כבלי החשמל‬ ‫חבר את כבל החשמל לשקע החשמל של המערכת‬ ‫בגב המערכת‬ AC 2 ‫יציאת‬ AC 1 ‫יציאת‬ ‫חבר...
  • Page 163 ‫עם חיבור המערכת למקור מתח‬ Baseboard Management Controller Guide ‫בכתובת‬ ‫שימוש בבקר ניהול לוח הבסיס‬ support.dell.com/manuals ‫השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה‬ ‫עיין בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של‬ ‫כדי להתקין מערכת הפעלה בפעם הראשונה‬ ‫ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות שלא‬...
  • Page 164 ‫האחריות כלול במסמ‬ ‫עיין במדריך‬ ‫פתרון בעיות והחלפת רכיבים‬ ‫לקבלת מידע לגבי תכונות המערכת‬ Hardware Owner’s Manual ‫בכתובת‬ ‫חומרה‬ ‫מדריך למשתמש‬ support.dell.com/manuals Using the Baseboard Management Controller Guide ‫שימוש בבקר‬ ‫עיין במדריך‬ support.dell.com/manuals ‫בכתובת‬ ‫( ס‬ ‫ניהול לוח הבסי‬ ‫הערה‬...
  • Page 165 ‫מפרט טכני‬ ‫לכל לוח מערכת‬ ‫מעבד‬ E3-1200 Intel Xeon ‫ממשפחת מוצרי‬ ‫מעבד‬ ‫סוג מעבד‬ ‫לכל לוח מערכת‬ ‫אפיק הרחבה‬ PCI-E x8 Gen 2 ‫סוג אפיק‬ ‫מחבר מזאנין‬ ‫חריצי הרחבה‬ ‫לכל לוח מערכת‬ ‫זיכרון‬ DDR3 1066/1333 ‫ערוצי לא נאגר‬ ‫דו‬ ‫זיכרון‬ ‫ארכיטקטורה‬...
  • Page 166 ‫אספקת חשמל‬ ‫לכל ספק כוח‬ " ‫ח‬ ‫ספק כוח ז‬ ‫ואט‬ 1400 ‫הספק חשמלי‬ ‫הרץ‬ 50/60 ‫וולט‬ 240-200 ‫מתח‬ ‫שעה‬ 55.67 ‫עד‬ ‫פיזור חום‬ ‫אמפר‬ ‫עד‬ ‫זרם נכנס מקסימלי‬ ‫מידות פיזיות‬ ‫אינץ‬ ‫מ‬ ‫" ס‬ ‫גובה‬ ‫אינץ‬ 17.6 ‫) מ‬ ‫"...
  • Page 167 ‫תנאי סביבה‬ ‫הערה‬ ‫ראה‬ ‫למידע נוסף על מידות סביבתיות לגבי תצורות מערכת מסוימות‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫מעלות‬ ‫עד‬ ‫מעלות צלזיוס‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ‫עם ירידה הדרגתית בטמפרטורה‬ ‫פרנהייט‬ ‫בשעה‬ ‫מעלות צלזיוס‬ ‫המרבית של‬ ‫הערה‬ ‫מטרים‬ ‫בגבהים שמעל‬ ‫טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת בשיעור‬...
  • Page 168 ‫משך‬ ) ‫ה‬ ‫תנאי סביבה‬ ‫גובה‬ ‫רגל‬ 10,000 ‫עד‬ ‫מטר‬ 3,048 ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ‫רגל‬ 35,000 ‫עד‬ ‫מטר‬ 10,600 ‫עד‬ ‫אחסון‬ ‫רמת זיהום אווירי‬ ISA-S71.04-1985 ‫כמוגדר בתקן‬ ‫סיווג‬ ‫אקוסטיקה‬ LwAd-UL,bels ‫יחידות‬ ‫עוצמת שמע‬ > ° 2 ± ‫מצב סרק בסביבת‬ > ‫ברמה...

Table of Contents