hit counter script
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Lieferumfang / Teilebeschreibung

    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

    • Zusammenbauen / Zerlegen

      • Fleischwolf Zusammenbauen
      • Wurst - Stopf - Aufsatz Montieren
      • Kebbe - Aufsatz Montieren
      • Spritzgebäck - Aufsatz Montieren
      • Passier - Aufsatz Montieren
    • Bedienen

      • Das Gerät Bedienen
      • Fleisch Verarbeiten
      • Wurst Verarbeiten
      • Arbeiten mit dem Kebbe - Aufsatz
      • Spritzgebäck Herstellen
      • Tomaten Passieren
    • IM Fehlerfall

    • Reinigen

      • Motorblock Reinigen
      • Zubehörteile Reinigen
    • Aufbewahren

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Rezepte

      • Kebbe
      • Fleischröllchen
      • Frische Rostbratwurst
      • Spritzgebäck
  • Français

    • Introduction

      • Droits D'auteur
      • Limitation de Responsabilité
    • Utilisation Conforme

    • Accessoires Fournis / Description des Pièces

    • Caractéristiques Techniques

    • Consignes de Sécurité

    • Assemblage / Désassemblage

      • Assemblage du Hachoir À Viande
      • Monter Le Poussoir À Saucisse
      • Monter L'accessoire À Boulettes
      • Monter L'accessoire Pour Biscuits Sablés
      • Monter L'embout Presse-Purée
    • Opération

      • Fonctionnement de L'appareil
      • Travailler de la Viande
      • Confectionner des Saucisses
      • Travailler Avec L'accessoire À Boulettes
      • Confectionner des Biscuits Sablés
      • Passer Les Tomates
    • En Cas de Panne

    • Nettoyage

      • Nettoyage du Bloc-Moteur
      • Nettoyage des Accessoires
    • Rangement

    • Mise Au Rebut

    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh

      • Service Après-Vente
      • Importateur
    • Recettes

      • Kebbé
      • Roulades
      • Saucisse À Griller Fraîche
      • Biscuits Sablés
  • Dutch

    • Inleiding

      • Auteursrecht
      • Beperking Van Aansprakelijkheid
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming

    • Inhoud Van Het Pakket / Beschrijving Van Onderdelen

    • Veiligheidsvoorschriften

    • Technische Gegevens

    • Monteren/Demonteren

      • Vleesmolen Monteren
      • Worst-Stop-Opzetstuk Monteren
      • Kubbe-Opzetstuk Monteren
      • Sprits-Opzetstuk Monteren
      • Passeer-Opzetstuk Bevestigen
    • Bediening

      • Het Apparaat Gebruiken
      • Vlees Verwerken
      • Worst Verwerken
      • Werken Met Het Kubbe-Opzetstuk
      • Spritsgebak Maken
      • Tomaten Passeren
    • In Geval Van Storingen

    • Reinigen

      • Motorblok Reinigen
      • Accessoires Reinigen
    • Opbergen

    • Milieurichtlijnen

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Recepten

      • Kebbe
      • Vleesrolletjes
      • Verse Gegrilde Braadworst
      • Spritskoekjes
  • Polski

    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Wprowadzenie

      • Prawo Autorskie
      • Ograniczenie Od OdpowiedzialnośCI
    • Zakres Dostawy / Opis CzęśCI

    • Dane Techniczne

    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Składanie / Rozkładanie Maszynki

      • Składanie Maszynki
      • Zakładanie Nasadki Do Kiełbas
      • Zakładanie Nasadki Do Pasztecików
      • Zakładanie Nasadki Do Ciastek Kruchych
      • Montaż Nasadki Do Przecierania
    • Obsługa

      • Obsługa Urządzenia
      • Przerabianie MIęsa
      • Przerabianie Kiełbas
      • Zastosowanie Nasadki Do Pasztecików
      • Wyrób Ciastek Kruchych
      • Przecieranie Pomidorów
    • Postępowanie W Przypadku Usterki

    • Czyszczenie

      • Czyszczenie Bloku Silnika
      • Czyszczenie Akcesoriów
    • Przechowywanie

    • Utylizacja

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

      • Serwis
      • Importer
    • Przepisy

      • Kebbe
      • Krokiety MIęsne
      • Świeża Kiełbaska Grillowa
      • Ciastka Kruche
  • Čeština

    • Úvod

      • Autorské Právo
      • Omezení Ručení
    • Použití Dle Předpisů

    • Rozsah Dodávky / Popis Dílů

    • Technická Data

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Složení/Rozložení

      • Složení Mlýnku Na Maso
      • Montáž Nástavce Na Plnění Klobás
      • Montáž Nástavce Kubbe
      • Montáž Nástavce Na Stříkané Pečivo
      • Montáž Pasírovacího Nástavce
    • Obsluha

      • Obsluha Přístroje
      • Zpracování Masa
      • Zpracování Klobás
      • Práce S Kubbe Nástavcem
      • Výroba Stříkaného Pečiva
      • Pasírování Rajčat
    • Případě Poruchy

    • ČIštění

      • ČIštění Motorového Tělesa
      • ČIštění Příslušenství
    • Uložení

    • Likvidace

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozce
    • Recepty

      • Kebbe
      • Masové Ruličky
      • Cerstvá Klobása
      • Stříkané Pečivo
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Autorské Práva
      • Obmedzenie Ručenia
    • Používanie Primerané Účelu

    • Obsah Dodávky / Opis Častí

    • Bezpečnostné Pokyny

    • Technické Údaje

    • Skladanie a Rozoberanie

      • Poskladanie Mlynčeka Na Mäso
      • Montáž Nástavca Na Plnenie Klobás
      • Montáž Nástavca Kubbe
      • Montáž Nástavca Na Pečivo
      • Montáž Pasírovacieho Nadstavca
    • Ovládanie

      • Obsluha Prístroja
      • Spracovanie Mäsa
      • Spracovanie Klobás
      • Práca S Nástavcom Kubbe
      • Výroba Lisovaného Pečiva
      • Pasírovanie Paradajok
    • Prípade Poruchy

    • Čistenie

      • Čistenie Bloku Motora
      • Čistenie Príslušenstva
    • Skladovanie

    • Likvidácia

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozca
    • Recepty

      • Kebbe
      • Mäsové Rolky
      • Čerstvé Klobásky
      • Lisované Pečivo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

FLEISCHWOLF
MINCER
HACHOIR À VIANDE SFW 350 D3
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitungs
HACHOIR À VIANDE
Mode d'emploi
MASZYNKA DO MIELENIA MIESA
Instrukcja obsługi
MLYNCEK NA MÄSO
Návod na obsluhu
IAN 314659
MINCER
Operating instructions
VLEESMOLEN
Gebruiksaanwijzing
MLÝNEK NA MASO
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFW 350 D3

  • Page 1 FLEISCHWOLF MINCER HACHOIR À VIANDE SFW 350 D3 FLEISCHWOLF MINCER Bedienungsanleitungs Operating instructions HACHOIR À VIANDE VLEESMOLEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MASZYNKA DO MIELENIA MIESA MLÝNEK NA MASO Instrukcja obsługi Návod k obsluze MLYNCEK NA MÄSO Návod na obsluhu IAN 314659...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Spritzgebäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SFW 350 D3 DE │...
  • Page 5: Einleitung

    Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder ander- weitig harten Lebensmitteln, z . B . Knochen oder Nüsse, und nicht in gewerbli- chen oder industriellen Bereichen . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 2   ...
  • Page 6: Lieferumfang / Teilebeschreibung

    Verschlussring z Wurst -  Stopf -  Aufsatz u Wurstscheibe i Kebbe -  Aufsatz Abbildung B: o Verriegelungsknopf Abbildung C: p Taste „I“ (Ein) a Taste „0“ (Aus) s Taste „<“ (Rückwärtslauf) SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Page 7: Technische Daten

    Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien . Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 4   ...
  • Page 8 ► Gerät irreparabel beschädigen . Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 6   ...
  • Page 10: Zusammenbauen / Zerlegen

    Das Kreuzmesser e ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! ACHTUNG ‒ SACHSCHADEN! ► Das Gerät wird beschädigt, wenn das Kreuzmesser e anders herum eingesetzt wird! 4) Wählen Sie die gewünschte Lochscheibe r . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Page 11: Wurst - Stopf - Aufsatz Montieren

    6) Setzen Sie dann den Wurst -  Stopf -  Aufsatz z vor die Wurstscheibe u . 7) Schrauben Sie den Verschlussring t handfest auf . 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 8   ...
  • Page 12: Kebbe - Aufsatz Montieren

    Spritzgebäck -  Aufsatz 1 so ein, dass die Fixierungen am Spritzgebäck -   Aufsatz 1 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen . 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring t hand- fest auf . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 13: Passier - Aufsatz Montieren

    7) Öffnen Sie die Verschluss -  Schelle 7 am Tomatenauswurf 8 . 8) Platzieren Sie den Tomatenauswurf 8 unter dem Passier -  Aufsatz, indem Sie die Spitze des Passier -  Siebes 0 durch die kleine Öffnung am Tomatenaus- wurf 8 stecken: │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 10   ...
  • Page 14: Bedienen

    ► Drücken Sie nie die Tasten „I“ p oder „<“ s bei Laufrichtungswechsel, solange der Motor des Gerätes nicht vollständig still steht . Der Motor kann beschädigt werden . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Page 15: Das Gerät Bedienen

    Beeinträchtigungen kommen . 2) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Fleisch“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 12   ...
  • Page 16: Wurst Verarbeiten

    Kebbe -  Aufsatz i pressen . 2) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Kebbe -  Aufsatz“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 17: Spritzgebäck Herstellen

    Gerät und zerteilen Sie die Tomaten in kleinere Stücke . 4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Tomaten passieren“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 14   ...
  • Page 18: Im Fehlerfall

    STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Damit verhindern Sie Unfallgefahren durch unerwarteten verse- hentlichen Anlauf und elektrischen Schlag . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Page 19: Motorblock Reinigen

    Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden . HINWEIS ► Reiben Sie die Metallteile nach jeder Reinigung wieder mit Speiseöl ein! Ansonsten können sich die Metallteile verfärben! │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 16   ...
  • Page 20: Aufbewahren

    Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und aufsichtsbedürftige Personen . Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht immer richtig einschätzen . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 21: Entsorgung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 18   ...
  • Page 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service -  Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 23: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE–44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 20   ...
  • Page 24: Rezepte

    Enden jeweils zusammendrücken, dass kleine Taschen entstehen . Die fertigen Kebbe in 190 °C heißem Öl ca . 3 Minuten frittieren . Die Kebbe sollten goldbraun frittiert sein . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 25: Fleischröllchen

    Fleisch und den restlichen Zutaten gut vermischen . Kebbe -  Hüllen damit füllen und ausbraten . Alternative Füllungen: 250 g gedünsteter Brokkoli oder 250 g gedünstete Zucchini oder 250 g gekochter Reis │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 22   ...
  • Page 26: Frische Rostbratwurst

    Spritzgebäck -  Aufsatz 1 drehen . Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen . Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180 °C ca . 10‒15 Minuten goldgelb backen . SFW 350 D3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 27 │ DE │ AT │ CH SFW 350 D3 ■ 24   ...
  • Page 28 Biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SFW 350 D3 GB │...
  • Page 29 ▯ Straining tomatoes . This appliance is not intended for the processing of frozen foods or other hard foodstuffs, e .g . bones or nuts, or for use in commercial or industrial environments . SFW 350 D3 ■ 26  │...
  • Page 30 Ring clamp z Sausage stuffer attachment u Sausage disc i Kubbe attachment Figure B: o Locking button Figure C: p “I” button (On) a “0” button (Off) s “<” button (Reverse) SFW 350 D3 GB │ IE   │  27 ■...
  • Page 31 Never use the appliance for purposes other than those listed ► here . There will be a major risk of serious accidents should you try to neutralise the safety fitments on the appliance! SFW 350 D3 ■ 28  │  ...
  • Page 32 . The appliance must not be used as a plaything by children . ► SFW 350 D3 GB │ IE   │  29...
  • Page 33 The cross blade e is very sharp! Risk of injury! CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► The appliance will be damaged if the cross blade e is inserted the other way around! 4) Select the appropriate cutting disc r . SFW 350 D3 ■ 30  │   GB │ IE...
  • Page 34 6) Then place the sausage stuffer attachment z before the sausage disc u . 7) Screw the ring clamp t on hand-tight . 8) Assemble the meat grinder casing 6 as described under “Assembling the meat grinder” . SFW 350 D3 GB │ IE   │...
  • Page 35 1 . so that the fixings on the biscuit attachment 1 . are located in the openings in the meat grinder casing 6 . 6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp t back on hand-tight . SFW 350 D3 ■ 32  │...
  • Page 36 7) Undo the locking clamp 7 on the tomato outlet 8 . 8) Place the tomato outlet 8 under the strainer sieve by pushing the tip of the strainer sieve 0 through the small hole in the tomato outlet 8: SFW 350 D3 GB │ IE  ...
  • Page 37 ► NEVER activate the buttons "I" p or "<" s, during a change of rotation direction, if the appliance motor has not come to a complete stop . This could damage the motor . SFW 350 D3 ■ 34  │...
  • Page 38 . 2) When you have read and understood all of the instructions on the topic ”Meat“, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance” . SFW 350 D3 GB │ IE   │...
  • Page 39 . 2) When you have read and understood all of the instructions on the topic “Kubbe-Attachment”, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance” . SFW 350 D3 ■ 36  │...
  • Page 40 . 4) Once you have read and understood all of the instructions in the section “Straining tomatoes”, you can use the appliance as described in the section “Operating the appliance” . SFW 350 D3 GB │ IE   │...
  • Page 41 Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appli- ance . In this way accidents caused by the inadvertent switching on of the appliance and electric shocks can be avoided . SFW 350 D3 ■ 38  │...
  • Page 42 Dry all parts thoroughly, before re-using the appliance . NOTICE ► Apply a light coating of cooking oil to all metallic components after each cleaning Otherwise, metal parts can discolour! SFW 350 D3 GB │ IE   │  39 ■...
  • Page 43 Store the appliance where it will be out of reach of children and people requiring supervision . They are not always able to correctly assess the potential risks involved with using electrical appliances . SFW 350 D3 ■ 40  │...
  • Page 44 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics 20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites SFW 350 D3 GB │ IE   │  41 ■...
  • Page 45 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SFW 350 D3 ■ 42  │...
  • Page 46 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SFW 350 D3 GB │ IE   │  43 ■...
  • Page 47 Fill each kibbeh shell with the mince as soon as it is made, pinching the ends together to create small pouches . Deep-fry the finished kibbeh in hot oil (190 °C) for approximately 3 minutes . They should have a golden brown colour . SFW 350 D3 ■ 44 ...
  • Page 48 . Fill the kibbeh wrappers and fry until done . Alternative Fillings: 250 g steamed Broccoli or 250 g steamed Zucchini or 250 g cooked Rice SFW 350 D3 GB │ IE   │  45 ■...
  • Page 49 1 . Place the biscuits on a baking tray lined with baking paper . Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180°C for approx . 10 - 15 minutes until golden brown . SFW 350 D3 ■ 46 ...
  • Page 50 Biscuits sablés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 SFW 350 D3 FR │...
  • Page 51: Introduction

    Passer des tomates au presse-purée . L’appareil n’est pas prévu pour le travail de denrées alimentaires congelées ou dures, par exemple des os ou des noix, et son utilisation est exclue dans le secteur commercial ou industriel . SFW 350 D3 ■ 48  │...
  • Page 52: Accessoires Fournis / Description Des Pièces

    Grille à saucisses i Accessoire à boulettes Figure B : o Bouton de verrouillage Figure C : p Touche «I» (Mise en marche) a Touche «0» (Éteindre) s Touche «<» (En arrière) SFW 350 D3 FR │ BE   │  49 ■...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites ici . ► Risque important d'accident si vous mettez les dispositifs de protection hors service en cas d'utilisation non appropriée de l'appareil ! SFW 350 D3 ■ 50  │   FR │ BE...
  • Page 54 . L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants . ► Tenir l’appareil et son cordon de raccordement hors de por- ► tée des enfants . SFW 350 D3 FR │ BE   │  51 ■...
  • Page 55 . Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil . ► SFW 350 D3 ■ 52  │   FR │ BE...
  • Page 56: Assemblage / Désassemblage

    ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'appareil sera endommagé si la lame cruciforme e est insérée dans le sens contraire ! 4) Sélectionnez la grille souhaitée r . SFW 350 D3 FR │ BE   │  53 ■...
  • Page 57: Monter Le Poussoir À Saucisse

    6) Placez ensuite le poussoir à saucisse z devant la grille à saucisse u . 7) Vissez l’anneau de fermeture t fermement à la main . 8) Montez l’adaptateur du hachoir à viande 6 conformément à la description sous «Assemblage du hachoir à viande» . SFW 350 D3 ■ 54  │...
  • Page 58: Monter L'accessoire À Boulettes

    1 se trouve dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 6 . 6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l’anneau de fermeture t à la main . SFW 350 D3 FR │ BE  ...
  • Page 59: Monter L'embout Presse-Purée

    7) Ouvrez le collier de fermeture 7 sur l’éjecteur de tomates 8 . 8) Placez l’éjecteur de tomates 8 sous l’embout presse-purée, en passant la pointe du tamis 0 dans la petite ouverture sur l’éjecteur de tomates 8 : SFW 350 D3 ■ 56 ...
  • Page 60: Opération

    N'appuyez jamais sur les touches «I» p ou «<» s en cas de changement de la direction de marche, aussi longtemps que le moteur de l'appareil n'est pas entièrement immobilisé . Le moteur peut être endommagé . SFW 350 D3 FR │ BE  ...
  • Page 61: Fonctionnement De L'appareil

    . Sinon, vous risquez des problèmes de santé . 2) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Viande», vous pouvez maintenant utiliser l’appareil comme décrit au paragraphe «Opérer l’appareil» . SFW 350 D3 ■ 58  │  ...
  • Page 62: Confectionner Des Saucisses

    à travers l’accessoire à boulettes i . 2) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Accessoire à boulettes», vous pouvez maintenant utiliser l’appareil comme décrit au chapitre «Opérer l’appareil» . SFW 350 D3 FR │ BE   │...
  • Page 63: Confectionner Des Biscuits Sablés

    . 4) Si vous avez lu toutes les remarques relatives au thème «Passer des tomates au presse-purée», vous pouvez utiliser l’appareil comme décrit au chapitre «Fonctionnement de l’appareil» . SFW 350 D3 ■ 60  │  ...
  • Page 64: En Cas De Panne

    ► Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil . Vous évitez ainsi les risques d'accident par un démarrage acci- dentel de l'appareil et par électrocution . SFW 350 D3 FR │ BE   │...
  • Page 65: Nettoyage Du Bloc-Moteur

    Séchez bien toutes les pièces avant de continuer à utiliser l’appareil . REMARQUE ► Après chaque nettoyage, badigeonnez à nouveau les pièces métalliques d’huile alimentaire . Sinon, les pièces métalliques risquent de décolorer ! SFW 350 D3 ■ 62  │  ...
  • Page 66: Rangement

    ■ Conservez l’appareil hors de portée des enfants et des personnes néces- sitant une surveillance . Ceux-ci peuvent ne pas toujours bien évaluer les risques lors de la manipulation d’appareils électriques . SFW 350 D3 FR │ BE   │...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    . Les matériaux d’emballage sont repérés par des abrévia- tions (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques 20–22 : Papier et carton 80–98 : Matériaux composites SFW 350 D3 ■ 64  │  ...
  • Page 68: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SFW 350 D3 FR │ BE   │...
  • Page 69: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SFW 350 D3 ■ 66  │   FR │ BE...
  • Page 70: Recettes

    à former de petits chaussons . Faire frire les kebbés à l’huile chaude à 190 °C pendant environ 3 minutes . Les kebbés doivent être dorés . SFW 350 D3 FR │ BE  ...
  • Page 71: Roulades

    . Garnitures alternatives : 250 g de brocolis cuits à la vapeur ou 250 g de courgettes cuites à la vapeur ou 250 g de riz cuit SFW 350 D3 ■ 68  │   FR │ BE...
  • Page 72: Saucisse À Griller Fraîche

    1 . Poser les biscuits sablés sur une plaque revêtue de papier sulfurisé . Faire cuire les biscuits sablés dans le four préchauffé à 180°C pendant 10-15 minutes jusqu’à obtenir une belle couleur dorée . SFW 350 D3 FR │ BE  ...
  • Page 73 SFW 350 D3 ■ 70  │   FR │ BE...
  • Page 74 Spritskoekjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 SFW 350 D3 NL │...
  • Page 75: Inleiding

    Passeren van tomaten . Het apparaat is niet bedoeld voor het verwerken van harde of bevroren levens- middelen, bijv . botten of noten, en niet voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik . │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 72   ...
  • Page 76: Inhoud Van Het Pakket / Beschrijving Van Onderdelen

    Grove en fijne gatenschijf t Afsluitring z Worst-stop-opzetstuk u Worstschijf i Kubbe-opzetstuk Afbeelding B: o Vergrendelendeknop Afbeelding C: p Toets „I“ (Inschakelen) a Toets „0“ (Uitschakelen) s Toets „<“ (Terugwaarts) SFW 350 D3 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 77: Technische Gegevens

    Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan hier ► zijn beschreven . Er bestaat groot gevaar van ongelukken, als u door onjuist gebruik de beschermende voorzieningen op het apparaat buiten gebruik zet! │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 74   ...
  • Page 78 . Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt . ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen . SFW 350 D3 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 79 . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . ► │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 76   ...
  • Page 80: Monteren/Demonteren

    Het kruismes e is erg scherp! Letselgevaar! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Het apparaat wordt beschadigd, als het kruismes e er andersom wordt ingezet! 4) Kies de gewenste gatenschijf r . SFW 350 D3 NL │ BE   │  77 ■...
  • Page 81: Worst-Stop-Opzetstuk Monteren

    6) Zet dan het worst-stop-opzetstuk z voor de worstschijf u . 7) Draai de afsluitring t er stevig op . 8) Monteer het vleesmolen-voorzetstuk 6 zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“ . │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 78   ...
  • Page 82: Kubbe-Opzetstuk Monteren

    Het spritskoekjes-opzetstuk 1 zodanig inleggen, dat de fixeringen op het spritskoekjes-opzetstuk 1 in de inkepingen in het vleesmolen-voorzetstuk 6 liggen . 6) Als alles er goed is ingezet, draait u de sluitring t er stevig op . SFW 350 D3 NL │ BE   │...
  • Page 83: Passeer-Opzetstuk Bevestigen

    7) Open de sluitklem 7 op de tomatenuitworp 8 . 8) Plaats de tomatenuitworp 8 onder het passeer-opzetstuk door de punt van de passeerzeef 0 door de kleine opening in de tomatenuitworp 8 te steken: │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 80   ...
  • Page 84: Bediening

    Nooit op de toetsen „I“ p of „<“ s bij wisseling van de looprichting drukken, zo lang de motor van het apparaat niet volledig stilstaat . De motor kan beschadigd raken . SFW 350 D3 NL │ BE   │...
  • Page 85: Het Apparaat Gebruiken

    . Anders kunnen er problemen optreden met de gezondheid . 2) Als u alle aanwijzingen heeft gelezen over het thema „vlees“ kunt u het apparaat nu gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk „Het apparaat gebruiken“ . │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 82   ...
  • Page 86: Worst Verwerken

    1) Draai het vlees eerst twee maal door de vleeswolf, voor u het door het kubbe-opzetstuk i perst . 2) Als u alle aanwijzingen heeft gelezen over het thema „kubbe-opzetstuk“ kunt u het apparaat nu gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk „Het apparaat gebruiken“ . SFW 350 D3 NL │ BE   │  83...
  • Page 87: Spritsgebak Maken

    . 4) Wanneer u alle aanwijzingen over het onderwerp “Tomaten passeren” hebt gelezen, kunt u het apparaat gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk “Bediening” . │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 84   ...
  • Page 88: In Geval Van Storingen

    GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt . Daarmee voorkomt u het gevaar van ongevallen door onverwacht en onbedoeld starten en een elektrische schok . SFW 350 D3 NL │ BE   │  85...
  • Page 89: Motorblok Reinigen

    Het kruismes e is erg scherp! Letselgevaar! ■ Droog alles goed af, voordat u het apparaat verder gebruikt . OPMERKING ► Wrijf na elke schoonmaakbeurt de metaaldelen weer met spijsolie in! Anders kunnen de metaaldelen verkleuren! │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 86   ...
  • Page 90: Opbergen

    ■ Berg het apparaat zo op, dat kinderen en minder valide personen er niet bij kunnen . Deze kunnen mogelijke gevaren in de omgang met elektrische apparaten niet altijd juist inschatten . SFW 350 D3 NL │ BE   │...
  • Page 91: Milieurichtlijnen

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 88   ...
  • Page 92: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SFW 350 D3 NL │ BE   │...
  • Page 93: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 90   ...
  • Page 94: Recepten

    . Frituur de geprepareerde kebbe ca . 3 minuten in 190 °C hete olie . De kebbe moeten goudbruin zijn gefrituurd . SFW 350 D3 NL │ BE  ...
  • Page 95: Vleesrolletjes

    . Uien fruiten en met het vlees en de overige ingrediënten goed vermengen . Kubbe-omhulsels ermee vullen en braden . Alternatieve vullingen: 250 g gestoomde broccoli of 250 g gestoomde courgette of 250 g gekookt rijst │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 92   ...
  • Page 96: Verse Gegrilde Braadworst

    . Dan door de vleesmolen draaien met het spritskoekjes-opzetstuk 1 . De spritskoekjes op een met bakpapier bekleed bakblik leggen . De spritskoekjes in een voorverwarmde oven op 180°C in ca . 10-15 minuten goudgeel bakken . SFW 350 D3 NL │ BE   │...
  • Page 97 │ NL │ BE SFW 350 D3 ■ 94   ...
  • Page 98 Ciastka kruche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 SFW 350 D3  ...
  • Page 99: Wprowadzenie

    ▯ przecieranie pomidorów . Urządzenie nie jest przewidziane do przetwarzania mrożonych lub twardych produktów spożywczych, np . kości lub orzechów, oraz do stosowania w zakła- dach gastronomicznych i w przemyśle . │ SFW 350 D3 ■ 96   ...
  • Page 100: Zakres Dostawy / Opis Części

    Ilustracja B: o Przycisk blokady Ilustracja C: p Przycisk „I“ (Włączanie) a Przycisk „0“ (Wyłączanie) s Przycisk „<“ (Wstecz) SFW 350 D3   │  97 ■...
  • Page 101: Dane Techniczne

    Grozi to śmiertelnym wypadkiem wskutek porażenia elektrycznego . OSTRZEŻENIE! Nie używać urządzenia do innych celów niż opisane w ► tej instrukcji . Spowodowanie niesprawności zabezpieczeń urządzenia wskutek jego nieprawidłowego użycia grozi poważnym wypadkiem! │ SFW 350 D3 ■ 98   ...
  • Page 102 łożeniem lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urzą- dzenie od zasilania sieciowego . Dzieci nie mogą posługiwać się urządzeniem . ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać ► poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat . SFW 350 D3   │  99 ■...
  • Page 103 . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . ► │ SFW 350 D3 ■ 100   ...
  • Page 104: Składanie / Rozkładanie Maszynki

    OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! ► Nóż krzyżowy e jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Włożenie noża e w sposób odwrotny spowoduje uszkodzenie urządzenia! 4) Wybierz właściwą tarczę otworami r . SFW 350 D3   │  101 ■...
  • Page 105: Zakładanie Nasadki Do Kiełbas

    6) Następnie załóż nasadkę do kiełbas z przed nożem tarczowym do kiełbas u . 7) Przykręć mocno ręcznie pierścień zamykający t . 8) Zamontuj nasadkę maszynki 6 jak opisano to w punkcie „Składanie maszynki” . │ SFW 350 D3 ■ 102   ...
  • Page 106: Zakładanie Nasadki Do Pasztecików

    1 załóż w taki sposób, by nacięcia w nasadce do ciasteczek z szablonem 1 weszły w punkty ustalające w metalowej nasadce 6 . 6) Po prawidłowym założeniu wszystkich elementów, przykręć mocno ręką pierścień zamykający t . SFW 350 D3   │  103 ■...
  • Page 107: Montaż Nasadki Do Przecierania

    „Składanie maszynki” . 7) Otwórz opaskę zamykającą 7 na wylocie pomidorów 8 . 8) Umieść wylot pomidorów 8 pod nasadką do przecierania, wkładając końcówkę sitka do przecierania 0 przez mały otwór w wylocie pomidorów 8: │ SFW 350 D3 ■ 104   ...
  • Page 108: Obsługa

    Następnie urządzenie należy wyłączyć na ok . 30 minut, aby nie dopuścić do jego przegrzania . ► Przy zmianie kierunku obrotów silnika nie naciskać przycisku „I” p ani „<” s przed zatrzymaniem silnika urządzenia . W przeciwnym razie silnik może zostać uszkodzony . SFW 350 D3   │  105 ■...
  • Page 109: Obsługa Urządzenia

    ścięgien . OSTRZEŻENIE! ► mielone mięso jest bardzo podatne na zepsucie . Przy przetwarzaniu mięsa konieczne jest ścisłe przestrzeganie zasad higieny . W przeciwnym razie można narazić się na problemy zdrowotne . │ SFW 350 D3 ■ 106   ...
  • Page 110: Przerabianie Kiełbas

    1) Przed przetwarzaniem za pomocą nasadki do pasztecików i przepuść mięso dwukrotnie przez maszynkę do mięsa . 2) Po przeczytaniu wszystkich wskazówek na temat „Nasadki do pasztecików”, możesz rozpocząć pracę z urządzeniem, jak opisano to w rozdziale „Ob- sługa urządzenia” . SFW 350 D3   │  107 ■...
  • Page 111: Wyrób Ciastek Kruchych

    Zmniejsz w takim przypadku tempo pracy, wciskaj kawałki pomidora lekko do urządzenia oraz pokrój pomidory na mniejsze kawałki . 4) Po przeczytaniu wszystkich wskazówek dotyczących „Przecierania pomi- dorów”, możesz korzystać z urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Obsługa urządzenia” . │ SFW 350 D3 ■ 108   ...
  • Page 112: Postępowanie W Przypadku Usterki

    . Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego . W ten sposób możesz uniknąć ryzyka wypadku w razie niespodziewanego uruchomienia urządzenia oraz porażenia prądem elektrycznym . SFW 350 D3   │  109 ■...
  • Page 113: Czyszczenie Bloku Silnika

    Nóż krzyżowy e jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! ■ Przed ponownym użyciem urządzenia należy dobrze wysuszyć wszystkie części . WSKAZÓWKA ► Po każdym użyciu maszynki posmaruj elementy metalowe ponownie olejem spożywczym! W przeciwnym razie może dojść do przebarwienia elementów metalowych! │ SFW 350 D3 ■ 110   ...
  • Page 114: Przechowywanie

    . W ten sposób zabezpieczysz urządzenie skutecznie przed korozją . ■ Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób wymagających opieki . Nie zawsze są one w stanie właściwie rozpo- znać niebezpieczeństwa związane z urządzeniami elektrycznymi . SFW 350 D3   │  111 ■...
  • Page 115: Utylizacja

    Przestrzegaj oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne 20–22: papier i tektura 80–98: kompozyty │ SFW 350 D3 ■ 112   ...
  • Page 116: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . SFW 350 D3   │  113...
  • Page 117: Serwis

    IAN 314659 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com │ SFW 350 D3 ■ 114   ...
  • Page 118: Przepisy

    ścisnąć ich końce, aby powstały z nich małe pierożki . Gotowe kebbe frytować w oleju o temperaturze 190°C przez ok . 3 minuty . Kebbe powinny być usmażone na złoty kolor . SFW 350 D3   │  115...
  • Page 119: Krokiety Mięsne

    Zeszklić na patelni cebulę i dobrze wymieszać z mięsem oraz pozostałymi przyprawami . Napełnić paszteciki farszem i upiec . Alternatywne rodzaje farszu: 250 g duszonego brokuła lub 250 g duszonej cukinii lub 250 g gotowanego ryżu │ SFW 350 D3 ■ 116   ...
  • Page 120: Świeża Kiełbaska Grillowa

    1 . Rozłożyć ciasteczka na blasze do pie- czenia wyłożonej papierem do pieczenia . Piec ciasteczka w piekarniku rozgrza- nym do temperatury 180°C przez około 10-15 minut, aż zrobią się złociste . SFW 350 D3   │...
  • Page 121 │ SFW 350 D3 ■ 118   ...
  • Page 122 Stříkané pečivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 SFW 350 D3  ...
  • Page 123: Úvod

    ▯ výroba stříkaného pečiva, ▯ pasírování rajčat . Přístroj není určen ke zpracovávání zmrazených nebo jinak tvrdých potravin, např . kostí nebo ořechů ani pro použití v živnostenských nebo průmyslových provozech . │ SFW 350 D3 ■ 120   ...
  • Page 124: Rozsah Dodávky / Popis Dílů

    Kubbe Obrázek B: o zajišťovací tlačítko Obrázek C: p tlačítko „I“ (Zapínání) a tlačítko „0“ (Vypínání) s tlačítko „<“ (Zpět) SFW 350 D3   │  121 ■...
  • Page 125: Technická Data

    V opačném případě hrozí nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem . VÝSTRAHA! Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je zde popsáno . ► Hrozí nebezpečí závažného zranění, jestliže nesprávným použitím ochranné zařízení na přístroji vyřadíte z funkce! │ SFW 350 D3 ■ 122   ...
  • Page 126 . Děti si nesmí hrát s přístrojem . ► SFW 350 D3   │  123 ■...
  • Page 127: Složení/Rozložení

    . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Křížový nůž e je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! POZOR-VĚCNÉ ŠKODY! ► Přístroj se poškodí, jestliže křížový nůž e nasadíte obráceně! 4) Zvolte požadovaný děrovaný kotouč r . │ SFW 350 D3 ■ 124   ...
  • Page 128: Montáž Nástavce Na Plnění Klobás

    6) Potom nasaďte nástavec pro pěchování klobás z před kotouč na klobásy u . 7) Přišroubujte napevno uzavírací kroužek t . 8) Namontujte mlecí blok 6 tak, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku na maso . SFW 350 D3   │  125...
  • Page 129: Montáž Nástavce Kubbe

    1 nasaďte tak, aby fixace na nástavci na stříkané pečivo 1 dose- daly do drážek v nástavci mlýnku na maso 6 . 6) Když je všechno správně nasazeno, přišroubujte napevno uzavírací kroužek t . │ SFW 350 D3 ■ 126   ...
  • Page 130: Montáž Pasírovacího Nástavce

    . 7) Otevřete uzavírací sponu 7 na výhoze rajčat 8 . 8) Umístěte výhoz rajčat 8 pod pasírovací nástavec tak, že špičku pasírovacího sítka 0 prostrčíte malým otvorem na výhozu rajčat 8: SFW 350 D3   │  127...
  • Page 131: Obsluha

    30 minut vypnutý, abyste tak zabránili přehřátí . ► Nikdy netiskněte tlačítko „I“ p nebo „<“ s během změny směru chodu, dokud motor přístroje není úplně v klidu . Motor se může poškodit . │ SFW 350 D3 ■ 128   ...
  • Page 132: Obsluha Přístroje

    . V opačném případě může dojít ke zdravotním problémům . 2) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma "maso", můžete nyní použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole "Obsluha přístroje," . SFW 350 D3   │  129...
  • Page 133: Zpracování Klobás

    1) Nejprve maso dvakrát pomelte, než je protlačíte nástavcem Kubbe i . 2) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma „nástavec Kubbe“, můžete nyní použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole "Obsluha přístroje" . │ SFW 350 D3 ■ 130   ...
  • Page 134: Výroba Stříkaného Pečiva

    Zpomalte v tomto případě své pracovní tempo, tlačte kusy rajčat jen lehce do přístroje a nakrájejte rajčata na menší kousky . 4) Pokud jste si přečetli všechna upozornění na téma „Pasírování rajčat“, můžete použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Obsluha přístroje“ . SFW 350 D3   │  131...
  • Page 135: Případě Poruchy

    Nechte nejprve tyto škody opravit v servisu, než přístroj budete opět používat . Čištění NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje . Tím se vyhnete nebezpečí zranění způsobeného neočekávaným neúmyslným spuštěním a ránou elektrickým proudem . │ SFW 350 D3 ■ 132   ...
  • Page 136: Čištění Motorového Tělesa

    Křížový nůž e je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! ■ Dobře všechno osušte, než přístroj znovu použijete . UPOZORNĚNÍ ► Po každém čištění opět namažte kovové části jedlým olejem! Pokud tak neučiníte, může dojít k zabarvení kovových částí! SFW 350 D3   │  133 ■...
  • Page 137: Uložení

    . Tak budou dobře chráněny před korozí . ■ Uchovávejte přístroj tak, aby byl nedostupný pro děti a osoby vyžadující dohled . Ty nemusí vždy správně rozpoznat možná nebezpečí při manipulaci s elektrickými přístroji . │ SFW 350 D3 ■ 134   ...
  • Page 138: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty 20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály SFW 350 D3   │  135 ■...
  • Page 139: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . │ SFW 350 D3 ■ 136   ...
  • Page 140: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 314659 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SFW 350 D3   │  137 ■...
  • Page 141: Recepty

    Jednotlivé Kebbe obaly naplňte přímo po dokončení masovou náplní a konce vždy stlačte k sobě tak, aby vznikly malé taštičky . Hotové Kebbe smažte v oleji, rozpáleném na 190 °C cca 3 minuty . Kebbe by měly být smažené dozlatova . │ SFW 350 D3 ■ 138   ...
  • Page 142: Masové Ruličky

    . Osmahnete cibuli a dobře smícháme s masem a zbývajícími surovinami . Směsí naplníme obaly Kebbe a upečeme . Alternativní náplně: 250 g dušené brokolice nebo 250 g dušené cukety nebo 250 g vařené rýže SFW 350 D3   │  139 ■...
  • Page 143: Cerstvá Klobása

    . Pak těsto umelte v mlýnku s nástavcem na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem 1 . Stříkané pečivo položte na pečicí plech vyložený pečicím papírem . Pečivo pečte v předehřáté troubě na 180 °C cca 10-15 minut do zlatožluta . │ SFW 350 D3 ■ 140   ...
  • Page 144 Lisované pečivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 SFW 350 D3  ...
  • Page 145: Úvod

    čreva, ▯ výroba lisovaného pečiva, ▯ pasírovanie paradajok . Mlynček nie je určený na spracovanie mrazených alebo tvrdých potravín, napr . kostí alebo orechov, a tiež nie na podnikateľské alebo priemyselné používanie . │ SFW 350 D3 ■ 142   ...
  • Page 146: Obsah Dodávky / Opis Častí

    Uzatvárací krúžok z Plniaci nadstavec na klobásy u Klobásový kotúč i Nástavec kubbe Obrázok B: o Zaisťovacie tlačidlo Obrázok C: p Tlačidlo „I“ (Zapnutie) a Tlačidlo „0“ (Vypnutie) s Tlačidlo „<“ (Späť) SFW 350 D3   │  143 ■...
  • Page 147: Technické Údaje

    úrazu elektrickým prúdom . POZOR! Nikdy nepoužívajte mlynček na mäso na iné účely, než sú ► tu opísané . Ak pri nesprávnom používaní vyradíte funkciu ochranných zariadení mlynčeka, hrozí veľké nebezpečen- stvo úrazu! │ SFW 350 D3 ■ 144   ...
  • Page 148 . Deti sa nesmú hrať s prístrojom . ► SFW 350 D3   │  145 ■...
  • Page 149: Skladanie A Rozoberanie

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Krížový nôž e je veľmi ostrý! Riziko poranenia! POZOR - VECNÉ ŠKODY! ► Ak nasadíte krížový nôž e iným spôsobom, poškodíte prístroj! 4) Vyberte si požadovaný kotúč s otvormi r . │ SFW 350 D3 ■ 146   ...
  • Page 150: Montáž Nástavca Na Plnenie Klobás

    6) Potom nasaďte nástavec na plnenie klobás z pred klobásový kotúč u . 7) Rukou pevne naskrutkujte uzatvárací krúžok t . 8) Namontujte nástavec mlynčeka na mäso 6, ako bolo uvedené v bode „Poskladanie mlynčeka na mäso“ . SFW 350 D3   │  147...
  • Page 151: Montáž Nástavca Kubbe

    1 tak, aby upevnenia na nástavci na lisované pečivo 1 zapadli do výrezov na nástavci mlynčeka na mäso 6 . 6) Keď je všetko správne nasadené, rukou pevne zaskrutkujte uzatvárací krúžok t . │ SFW 350 D3 ■ 148   ...
  • Page 152: Montáž Pasírovacieho Nadstavca

    . 7) Otvorte uzatváraciu sponu 7 na vytláčaní paradajok 8 . 8) Vytláčanie paradajok 8 umiestnite pod pasírovací nadstavec tak, že špičku pasírovacieho sitka 0 prestrčíte cez malý otvor na vytláčaní paradajok 8: SFW 350 D3   │  149...
  • Page 153: Ovládanie

    . ► Nikdy nestláčajte tlačidlá „I“ p alebo „<“ s pri zmene smeru otáčania, kým motor prístroja nie je celkom zastavený . Motor by sa tým mohol poškodiť . │ SFW 350 D3 ■ 150   ...
  • Page 154: Obsluha Prístroja

    žiadne kosti a šľachy . POZOR! ► Mleté mäso je veľmi náchylné na pokazenie . Pri spracovávaní mäsa preto dbajte na dostatočné dodržiavanie hygieny . Inak môže dôjsť k poškodeniu zdravia . SFW 350 D3   │  151 ■...
  • Page 155: Spracovanie Klobás

    1) Mäso najprv dvakrát pomeľte v mlynčeku a až potom ho pretlačte cez nástavec kubbe i . 2) Keď ste si prečitali všetky rady k téme „Nástavec kubbe“, môžete prístroj použiť tak, ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“ . │ SFW 350 D3 ■ 152   ...
  • Page 156: Výroba Lisovaného Pečiva

    ľahko a rozkrájajte paradajky na menšie kúsky . 4) Ak ste si prečítali všetky upozornenia k téme „Pasírovanie paradajok“, môžete použiť prístroj tak, ako je opísané v kapitole „Obsluha prístroja“ . SFW 350 D3   │  153...
  • Page 157: Prípade Poruchy

    . Čistenie NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Pred čistením zariadenia najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky . Predídete tak nebezpečenstvu úrazu v dôsledku neúmyselného spustenia motora alebo elektrického prúdu . │ SFW 350 D3 ■ 154   ...
  • Page 158: Čistenie Bloku Motora

    Krížový nôž e je veľmi ostrý! Riziko poranenia! ■ Pred ďalším použitím mlynčeka všetky diely dôkladne vysušte . UPOZORNENIE ► Po každom čistení natrite kovové diely stolovým olejom! Inak sa môžu kovové diely sfarbiť! SFW 350 D3   │  155 ■...
  • Page 159: Skladovanie

    . Tým dosiahnete dobrú ochranu proti korózii . ■ Uschovávajte prístroj tak, aby sa k nemu nedostali deti a osoby, ktoré vyžadujú dozor . Nedokážu vždy správne posúdiť nebezpečenstvá pri zaobchádzaní s elektrickými zariadeniami . │ SFW 350 D3 ■ 156   ...
  • Page 160: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty 20–22: Papier a lepenka 80–98: Kompozitné materiály SFW 350 D3   │  157 ■...
  • Page 161: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . │ SFW 350 D3 ■ 158   ...
  • Page 162: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com SFW 350 D3   │  159 ■...
  • Page 163: Recepty

    Jednotlivé obaly na kebbe naplňte priamo po vyhotovení mäsovou plnkou a vždy zatlačte spolu konce, aby vznikli malé tašky . Hotové kebbe fritujte v 190 °C horúcom oleji cca 3 minúty . Kebbe by sa mali fritovať do zlato-hneda . │ SFW 350 D3 ■ 160   ...
  • Page 164: Mäsové Rolky

    Opečieme cibuľu a poriadne premiešame s mäsom s ostatnými prísadami . Obaly kubbe naplníme zmesou a upečieme . Alternatívne plnky 250 g dusenej brokolice alebo 250 g dusenej cukiny alebo 250 g varenej ryže SFW 350 D3   │  161 ■...
  • Page 165: Čerstvé Klobásky

    1 . Plech na pečenie vyložíme papierom na pečenie a naň poukladáme lisované koláčiky . Rúru predhrejeme na 180 °C a koláčiky v nej pečieme asi 10 - 15 minút do zlatožlta . │ SFW 350 D3 ■ 162   ...
  • Page 166 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 · Ident.-No.: SFW350D3-012019-2 IAN 314659...

Table of Contents