hit counter script
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Lieferumfang / Teilebeschreibung

    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

    • Zusammenbauen / Zerlegen

      • Fleischwolf Zusammenbauen
      • Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren
      • Kebbe-Aufsatz Montieren
      • Spritzgebäck-Aufsatz Montieren
    • Bedienen

      • Das Gerät Bedienen
      • Fleisch Verarbeiten
      • Wurst Verarbeiten
      • Arbeiten mit dem Kebbe-Aufsatz
      • Spritzgebäck Herstellen
    • IM Fehlerfall

    • Reinigen

      • Motorblock Reinigen
      • Zubehörteile Reinigen
    • Aufbewahren

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Rezepte

      • Kebbe
      • Fleischröllchen
      • Frische Rostbratwurst
      • Spritzgebäck
  • Français

    • Introduction

      • Droits D'auteur
      • Limitation de Responsabilité
    • Utilisation Conforme

    • Accessoires Fournis / Description des Pièces

    • Caractéristiques Techniques

    • Consignes de Sécurité

    • Assemblage / Désassemblage

      • Assemblage du Hachoir À Viande
      • Monter Le Poussoir À Saucisse
      • Monter L'accessoire À Kebbé
      • Monter L'accessoire Pour Biscuits Sablés
    • Opération

      • Fonctionnement de L'appareil
      • Travailler de la Viande
      • Confectionner des Saucisses
      • Travailler Avec L'accessoire À Kebbé
      • Confectionner des Biscuits Sablés
    • En Cas de Panne

    • Nettoyage

      • Nettoyage du Bloc-Moteur
      • Nettoyage des Accessoires
    • Rangement

    • Mise Au Rebut

    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh

      • Service Après-Vente
      • Importateur
    • Recettes

      • Kebbé
      • Roulades
      • Saucisse À Griller Fraîche
      • Biscuits Sablés
  • Dutch

    • Inleiding

      • Auteursrecht
      • Beperking Van Aansprakelijkheid
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming

    • Inhoud Van Het Pakket / Beschrijving Van Onderdelen

    • Technische Gegevens

    • Veiligheidsvoorschriften

    • Monteren/Demonteren

      • Vleesmolen Monteren
      • Worst-Stop-Opzetstuk Monteren
      • Kebbe-Opzetstuk Monteren
      • Sprits-Opzetstuk Monteren
    • Bediening

      • Het Apparaat Gebruiken
      • Vlees Verwerken
      • Worst Verwerken
      • Werken Met Het Kebbe-Opzetstuk
      • Spritsgebak Maken
    • In Geval Van Storingen

    • Reinigen

      • Motorblok Reinigen
      • Accessoires Reinigen
    • Opbergen

    • Milieurichtlijnen

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Recepten

      • Kebbe
      • Vleesrolletjes
      • Verse Gegrilde Braadworst
      • Spritskoekjes
  • Čeština

    • Použití Dle Předpisů

    • Úvod

      • Autorské Právo
      • Omezení Ručení
    • Rozsah Dodávky / Popis Dílů

    • Technická Data

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Složení/Rozložení

      • Složení Mlýnku Na Maso
      • Montáž Nástavce Na Plnění Klobás
      • Montáž Nástavce Kebbe
      • Montáž Nástavce Na Stříkané Pečivo
    • Obsluha

      • Obsluha Přístroje
      • Zpracování Masa
      • Zpracování Klobás
      • Práce S Kebbe Nástavcem
      • Výroba Stříkaného Pečiva
    • Případě Poruchy

    • ČIštění

      • ČIštění Motorového Tělesa
      • ČIštění Příslušenství
    • Uložení

    • Likvidace

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozce
    • Recepty

      • Kebbe
      • Masové Ruličky
      • Cerstvá Klobása
      • Stříkané Pečivo
  • Español

    • Introducción

      • Derechos de Autor
      • Aviso Legal
    • Finalidad de Uso

    • Volumen de Suministro / Descripción de las Piezas

    • Características Técnicas

    • Indicaciones de Seguridad

    • Ensamblaje / Despiece

      • Ensamblaje Máquina de Picar
      • Montaje del Accesorio Compactador para Salchichas
      • Montar el Accesorio para Kibbeh
      • Montar el Accesorio para la Masa de Galletas
    • Manejo

      • Manejo del Aparato
      • Elaborar la Carne
      • Elaborar Salchicha
      • Operar con el Accesorio Kibbeh
      • Preparar Masa para Galletas
    • Limpieza

      • Limpiar Bloque de Motor
      • Limpiar Accesorios
    • En Caso de Avería

    • Almacenaje

    • Evacuación

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

      • Asistencia Técnica
      • Importador
    • Recetas

      • Kibbeh
      • Rollitos de Carne
      • Salchicha Fresca para Asar
      • Galletas de Mantequilla
  • Português

    • Introdução

      • Direitos de Autor
      • Limitação da Responsabilidade
    • Utilização Correcta

    • Volume de Fornecimento / Descrição Dos Componentes

    • Dados Técnicos

    • Indicações de Segurança

    • Montagem / Desmontagem

      • Montar a Picadora de Carne
      • Montar O Acessório para Enchimento de Salsichas
      • Montar O Acessório Em Forma de Cúpula
      • Montar O Acessório para Biscoitos
    • Funcionamento

      • Operar O Aparelho
      • Preparar Carne
      • Preparar Salsichas
      • Trabalhar Com O Acessório Em Forma de Cúpula
      • Fabricar Biscoitos
    • Em Caso de Erro

    • Limpeza

      • Limpar O Bloco Do Motor
      • Limpar os Acessórios
    • Guardar

    • Eliminação

    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

      • Assistência Técnica
      • Importador
    • Receitas

      • Quibe
      • Rolinhos de Carne
      • Salsicha de Churrasco Fresca
      • Biscoitos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

FLEISCHWOLF / MINCER / HACHOIR À VIANDE SFW 350 D2
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
HACHOIR À VIANDE
Mode d'emploi
MLÝNEK NA MASO
Návod k obsluze
PICADORA DE CARNE
Manual de instruções
IAN 302971
MINCER
Operating instructions
VLEESMOLEN
Gebruiksaanwijzing
PICADORA DE CARNE
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFW 350 D2

  • Page 1 FLEISCHWOLF / MINCER / HACHOIR À VIANDE SFW 350 D2 FLEISCHWOLF MINCER Bedienungsanleitung Operating instructions HACHOIR À VIANDE VLEESMOLEN Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MLÝNEK NA MASO PICADORA DE CARNE Návod k obsluze Instrucciones de uso PICADORA DE CARNE Manual de instruções...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Spritzgebäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SFW 350 D2 DE │...
  • Page 5: Einleitung

    Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder anderweitig harten Lebensmitteln, z . B . Knochen oder Nüsse, und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 2   ...
  • Page 6: Lieferumfang / Teilebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es be- ► triebsbereit ist . Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeits- unterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose, um versehentliches Anlaufen zu vermeiden . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 4   ...
  • Page 8 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ► SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Page 9: Zusammenbauen / Zerlegen

    Das Kreuzmesser 9 ist sehr scharf! Verletzungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Das Gerät wird beschädigt, wenn das Kreuzmesser 9 anders herum eingesetzt wird! 4) Wählen Sie die gewünschte Lochscheibe 0/Wurstscheibe e . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 6   ...
  • Page 10: Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    6) Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz w vor die Wurstscheibe e . 7) Schrauben Sie den Verschlussring q handfest auf . 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 6 wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 11: Kebbe-Aufsatz Montieren

    Sie den Spritzgebäck-Aufsatz 1 so ein, dass die Fixierungen am Spritzge- bäck-Aufsatz 1 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 6 liegen . 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring q hand- fest auf . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 8   ...
  • Page 12: Bedienen

    Ziehen Sie im Notfall sofort den Netzstecker! Andernfalls besteht akute Verletzungs- und Lebensgefahr! 2) Legen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in die Einfüllschale 3 und stellen Sie ein Auffanggefäß vorne unter die Austrittsöffnung . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 13: Fleisch Verarbeiten

    3) Stülpen Sie den Wurstdarm (Natur- oder Kunstdarm) über den Wurst-Stopf- Aufsatz w und knoten Sie das andere Ende zu . Für je 1 kg Füllmasse können Sie etwa 1,60 m Wurstdarm kalkulieren . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 10   ...
  • Page 14: Arbeiten Mit Dem Kebbe-Aufsatz

    Gerät und brechen Sie den Teig an der Austrittsöffnung ab . Legen Sie das Gebäck auf das Backblech . 4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Spritzgebäck“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 15: Im Fehlerfall

    ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Damit verhindern Sie Unfallgefahren durch unerwarteten verse- hentlichen Anlauf und elektrischen Schlag . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 12   ...
  • Page 16: Motorblock Reinigen

    Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden . HINWEIS ► Reiben Sie die Metallteile nach jeder Reinigung wieder mit Speiseöl ein! Ansonsten können sich die Metallteile verfärben! SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Page 17: Aufbewahren

    Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und aufsichtsbedürftige Personen . Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten nicht immer richtig einschätzen . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 14   ...
  • Page 18: Entsorgung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 16   ...
  • Page 20: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Rezepte

    Enden jeweils zusammendrücken, dass kleine Taschen entstehen . Die fertigen Kebbe in 190 °C heißem Öl ca . 3 Minuten frittieren . Die Kebbe sollten goldbraun frittiert sein . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 18   ...
  • Page 22: Fleischröllchen

    Fleisch und den restlichen Zutaten gut vermischen . Kebbe-Hüllen damit füllen und ausbraten . Alternative Füllungen: 250 g gedünsteter Brokkoli oder 250 g gedünstete Zucchini oder 250 g gekochter Reis SFW 350 D2 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23: Frische Rostbratwurst

    Spritzgebäck-Aufsatz 1 drehen . Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen . Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180 °C ca . 10-15 Minuten goldgelb backen . │ DE │ AT │ CH SFW 350 D2 ■ 20   ...
  • Page 24 Biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SFW 350 D2 GB │...
  • Page 25 This appliance is not intended for the processing of frozen foods or other hard foodstuffs, e .g . bones or nuts, or for use in commercial or industrial environments . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 22   ...
  • Page 26 The C .O . Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged . After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down . SFW 350 D2 GB │ IE  ...
  • Page 27 . To avoid it being switched on accidentally, always unplug the appliance after use or during breaks . Only use the original accessory parts for this appliance . ► Other accessories may not meet the safety requirements . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 24   ...
  • Page 28 . The appliance must not be used as a plaything by children . ► SFW 350 D2 GB │ IE   │  25...
  • Page 29 CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► The appliance will be damaged if the cross blade 9 is inserted the other way around! 4) Select the appropriate cutting disc 0/sausage disc e . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 26   ...
  • Page 30 6) Then place the sausage stuffer attachment w before the sausage disc e . 7) Screw the ring clamp q on hand-tight . 8) Assemble the meat grinder casing 6 as described under “Assembling the meat grinder” . SFW 350 D2 GB │ IE   │...
  • Page 31 1 . so that the fixings on the biscuit attachment 1 . are located in the openings in the meat grinder casing 6 . 6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp q back on hand-tight . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 28   ...
  • Page 32 Otherwise you run the risk of serious injury or loss of life! 2) Put the food which is to be processed in the feeding tray 3 and place a catchment container at the front under the exit opening . SFW 350 D2 GB │ IE  ...
  • Page 33 . For 1 kg of the filling, you will need approximately 1 .60 m of sausage skin . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 30   ...
  • Page 34 . Lay the biscuits on the baking tray . 4) When you have read and understood all of the instructions on the topic “Biscuits”, you can now use the appliance as described in the chapter “Operating the appliance” . SFW 350 D2 GB │ IE   │...
  • Page 35 Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appli- ance . In this way accidents caused by the inadvertent switching on of the appliance and electric shocks can be avoided . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 32   ...
  • Page 36 Dry all parts thoroughly, before re-using the appliance . NOTICE ► Apply a light coating of cooking oil to all metallic components after each cleaning Otherwise, metal parts can discolour! SFW 350 D2 GB │ IE   │  33 ■...
  • Page 37 Store the appliance where it will be out of reach of children and people requiring supervision . They are not always able to correctly assess the potential risks involved with using electrical appliances . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 34   ...
  • Page 38 ► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty period so that the device can be packed properly for returning in the event of a warranty claim . SFW 350 D2 GB │ IE   │...
  • Page 39 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 36   ...
  • Page 40 Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SFW 350 D2 GB │ IE   │  37 ■...
  • Page 41 Fill each kibbeh shell with the mince as soon as it is made, pinching the ends together to create small pouches . Deep-fry the finished kibbeh in hot oil (190 °C) for approximately 3 minutes . They should have a golden brown colour . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 38   ...
  • Page 42 . Fill the kibbeh wrappers and fry until done . Alternative Fillings: 250 g steamed Broccoli or 250 g steamed Zucchini or 250 g cooked Rice SFW 350 D2 GB │ IE   │  39 ■...
  • Page 43 1 . Place the biscuits on a baking tray lined with baking paper . Bake the biscuits in a pre-heated oven at 180 °C for approx . 10 - 15 minutes until golden brown . │ GB │ IE SFW 350 D2 ■ 40   ...
  • Page 44 Biscuits sablés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SFW 350 D2 FR │...
  • Page 45: Introduction

    L'appareil n'est pas prévu pour le travail de denrées alimentaires congelées ou dures, par exemple des os ou des noix, et son utilisation est exclue dans le secteur commercial ou industriel . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 42   ...
  • Page 46: Accessoires Fournis / Description Des Pièces

    être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages . Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi . SFW 350 D2 FR │ BE  ...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est prêt à ► l'emploi . Lorsque vous avez terminé ou en cas d'interruption du travail, débranchez toujours la fiche de la prise secteur afin d'éviter une mise en marche accidentelle . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 44   ...
  • Page 48 . Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil . ► SFW 350 D2 FR │ BE   │  45...
  • Page 49: Assemblage / Désassemblage

    ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► L'appareil sera endommagé si la lame cruciforme 9 est insérée dans le sens contraire ! 4) Sélectionnez la grille souhaitée 0/grille à saucisses e . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 46   ...
  • Page 50: Monter Le Poussoir À Saucisse

    6) Placez ensuite le poussoir à saucisse w devant la grille à saucisse e . 7) Vissez l'anneau de fermeture q fermement à la main . 8) Montez l'adaptateur du hachoir à viande 6 conformément à la description sous «Assemblage du hachoir à viande» . SFW 350 D2 FR │ BE   │...
  • Page 51: Monter L'accessoire À Kebbé

    1 se trouve dans les encoches de l’adaptateur du hachoir à viande 6 . 6) Lorsque tout est correctement inséré, vissez l'anneau de fermeture q à la main . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 48   ...
  • Page 52: Opération

    ! Danger de mort et risque important de blessures ! 2) Placez les denrées alimentaires à travailler dans le plateau de remplissage 3 et placez un récipient collecteur à l'avant sous l'ouverture de sortie . SFW 350 D2 FR │ BE  ...
  • Page 53: Travailler De La Viande

    3) Enfilez le boyau (naturel ou synthétique) sur l'embout à saucisses w et faites un nœud à l'autre extrémité . Vous pouvez calculer environ 1,60 m de boyau à saucisses pour environ 1 kg de farce . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 50   ...
  • Page 54: Travailler Avec L'accessoire À Kebbé

    . Posez les biscuits sur sur le lèchefrite . 4) Lorsque vous avez lu toutes les consignes se rapportant au sujet «Biscuits sablés», vous pouvez utiliser l’appareil, comme décrit au chapitre «Opérer l’appareil» . SFW 350 D2 FR │ BE   │  51...
  • Page 55: En Cas De Panne

    Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil . Vous évitez ainsi les risques d'accident par un démarrage acci- dentel de l'appareil et par électrocution . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 52   ...
  • Page 56: Nettoyage Du Bloc-Moteur

    Séchez bien toutes les pièces avant de continuer à utiliser l'appareil . REMARQUE ► Après chaque nettoyage, badigeonnez à nouveau les pièces métalliques d’huile alimentaire . Sinon, les pièces métalliques risquent de décolorer ! SFW 350 D2 FR │ BE   │  53...
  • Page 57: Rangement

    Conservez l'appareil hors de portée des enfants et des personnes néces- sitant une surveillance . Ceux-ci peuvent ne pas toujours bien évaluer les risques lors de la manipulation d'appareils électriques . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 54   ...
  • Page 58: Mise Au Rebut

    ► Si possible, conservez l’emballage d’origine pendant la période de garantie de l’appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie . SFW 350 D2 FR │ BE   │  55...
  • Page 59: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 56   ...
  • Page 60: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com SFW 350 D2 FR │ BE   │  57 ■...
  • Page 61: Recettes

    à former de petits chaussons . Faire frire les kebbés à l’huile chaude à 190 °C pendant environ 3 minutes . Les kebbés doivent être dorés . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 58   ...
  • Page 62: Roulades

    . Garnitures alternatives : 250 g de brocolis cuits à la vapeur ou 250 g de courgettes cuites à la vapeur ou 250 g de riz cuit SFW 350 D2 FR │ BE   │  59...
  • Page 63: Saucisse À Griller Fraîche

    1 . Poser les biscuits sablés sur une plaque revêtue de papier sulfurisé . Faire cuire les biscuits sablés dans le four préchauffé à 180°C pendant 10-15 minutes jusqu’à obtenir une belle couleur dorée . │ FR │ BE SFW 350 D2 ■ 60   ...
  • Page 64 Spritskoekjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 SFW 350 D2 NL │...
  • Page 65: Inleiding

    ▯ Spritsgebak maken Het apparaat is niet bedoeld voor het verwerken van harde of bevroren levens- middelen, bijv . botten of noten, en niet voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 62   ...
  • Page 66: Inhoud Van Het Pakket / Beschrijving Van Onderdelen

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat . Na de aange- geven KB-tijd moet het apparaat uitgeschakeld blijven tot de motor is afgekoeld . SFW 350 D2 NL │ BE  ...
  • Page 67: Veiligheidsvoorschriften

    . Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat . ► Andere onderdelen zijn daarvoor mogelijk niet veilig genoeg . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 64   ...
  • Page 68 . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . ► SFW 350 D2 NL │ BE   │  65 ■...
  • Page 69: Monteren/Demonteren

    Het kruismes 9 is erg scherp! Letselgevaar! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Het apparaat wordt beschadigd, als het kruismes 9 er andersom wordt ingezet! 4) Kies de gewenste gatenschijf 0/worstschijf e . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 66   ...
  • Page 70: Worst-Stop-Opzetstuk Monteren

    6) Zet dan het worst-stop-opzetstuk w voor de worstschijf e . 7) Draai de afsluitring q er stevig op . 8) Monteer het vleesmolen-voorzetstuk 6 zoals beschreven onder „Vleesmolen monteren“ . SFW 350 D2 NL │ BE   │  67...
  • Page 71: Kebbe-Opzetstuk Monteren

    Het spritskoekjes-opzetstuk 1 zodanig inleggen, dat de fixeringen op het spritskoekjes-opzetstuk 1 in de inkepingen in het vleesmolen-voorzetstuk 6 liggen . 6) Als alles er goed is ingezet, draait u de sluitring q er stevig op . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 68   ...
  • Page 72: Bediening

    Anders bestaat er acuut levens- en letselgevaar! . 2) Leg de te verwerken levensmiddelen in de vulschaal 3 en zet een opvang- schaal voor onder de uitvoeropening . SFW 350 D2 NL │ BE   │...
  • Page 73: Vlees Verwerken

    3) Druk de worstdarm (natuur- of kunstdarm) over het worst-stop-stuk w en knoop het andere einde dicht . Voor 1 kg vulmassa heeft u ongeveer 1,60 m worstdarm nodig . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 70   ...
  • Page 74: Werken Met Het Kebbe-Opzetstuk

    . Leg het gebak op het bakblik . 4) Als u alle aanwijzingen heeft gelezen over het thema „spritsgebak“ kunt u het apparaat nu gebruiken zoals beschreven in het hoofdstuk „Het apparaat gebruiken . SFW 350 D2 NL │ BE   │...
  • Page 75: In Geval Van Storingen

    ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt . Daarmee voorkomt u het gevaar van ongevallen door onverwacht en onbedoeld starten en een elektrische schok . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 72   ...
  • Page 76: Motorblok Reinigen

    Het kruismes 9 is erg scherp! Letselgevaar! ■ Droog alles goed af, voordat u het apparaat verder gebruikt . OPMERKING ► Wrijf na elke schoonmaakbeurt de metaaldelen weer met spijsolie in! Anders kunnen de metaaldelen verkleuren! SFW 350 D2 NL │ BE   │  73 ■...
  • Page 77: Opbergen

    Berg het apparaat zo op, dat kinderen en minder valide personen er niet bij kunnen . Deze kunnen mogelijke gevaren in de omgang met elektrische apparaten niet altijd juist inschatten . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 74   ...
  • Page 78: Milieurichtlijnen

    80–98: composietmaterialen OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantiepe- riode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken . SFW 350 D2 NL │ BE   │  75 ■...
  • Page 79: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 76   ...
  • Page 80: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com SFW 350 D2 NL │ BE   │  77 ■...
  • Page 81: Recepten

    . Frituur de geprepareerde kebbe ca . 3 minuten in 190 °C hete olie . De kebbe moeten goudbruin zijn gefrituurd . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 78   ...
  • Page 82: Vleesrolletjes

    0) . Uien fruiten en met het vlees en de overige ingrediënten goed vermengen . Kebbe-omhulsels ermee vullen en braden . Alternatieve vullingen: 250 g gestoomde broccoli of 250 g gestoomde courgette of 250 g gekookt rijst SFW 350 D2 NL │ BE   │  79 ■...
  • Page 83: Verse Gegrilde Braadworst

    . Dan door de vleesmolen draaien met het spritskoekjes-opzetstuk 1 . De spritskoekjes op een met bakpapier bekleed bakblik leggen . De spritskoekjes in een voorverwarmde oven op 180°C in ca . 10-15 minuten goudgeel bakken . │ NL │ BE SFW 350 D2 ■ 80   ...
  • Page 84 Stříkané pečivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 SFW 350 D2  ...
  • Page 85: Úvod

    ▯ výroba stříkaného pečiva . Přístroj není určen ke zpracovávání zmrazených nebo jinak tvrdých potravin, např . kostí nebo ořechů ani pro použití v živnostenských nebo průmyslových provozech . │ SFW 350 D2 ■ 82   ...
  • Page 86: Rozsah Dodávky / Popis Dílů

    Krátká provozní doba udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím poškodil motor . Po uplynutí udané KP-doby musí zůstat přístroj vypnutý do té doby, než se motor ochladí . SFW 350 D2   │...
  • Page 87: Bezpečnostní Pokyny

    . Vždy po použití nebo při přerušení práce vytáhněte zástrčku ze zásuvky, abyste tak zabránili neúmyslnému spuštění . Používejte jen originální příslušenství určené k tomuto přístroji . ► Jiné díly nemusí být k tomu dostatečně bezpečné . │ SFW 350 D2 ■ 84   ...
  • Page 88 . Děti si nesmí hrát s přístrojem . ► SFW 350 D2   │  85 ■...
  • Page 89: Složení/Rozložení

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Křížový nůž 9 je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! POZOR-VĚCNÉ ŠKODY! ► Přístroj se poškodí, jestliže křížový nůž 9 nasadíte obráceně! 4) Zvolte požadovaný děrovaný kotouč 0/ kotouč na klobásy e . │ SFW 350 D2 ■ 86   ...
  • Page 90: Montáž Nástavce Na Plnění Klobás

    6) Potom nasaďte nástavec pro pěchování klobás w před kotouč na klobásy e . 7) Přišroubujte napevno uzavírací kroužek q . 8) Namontujte mlecí blok 6 tak, jak je popsáno pod bodem „Složení mlýnku na maso . SFW 350 D2   │  87...
  • Page 91: Montáž Nástavce Kebbe

    1 nasaďte tak, aby fixace na nástavci na stříkané pečivo 1 dose- daly do drážek v nástavci mlýnku na maso 6 . 6) Když je všechno správně nasazeno, přišroubujte napevno uzavírací kroužek q . │ SFW 350 D2 ■ 88   ...
  • Page 92: Obsluha

    V případě nouze ihned vytáhněte zástrčku ze sítě! Jinak hrozí akutní nebez- pečí zranění či ohrožení života! 2) Vložte potraviny ke zpracování do plnicí misky 3 a pod výstupní otvor vpředu postavte záchytnou nádobu . SFW 350 D2   │  89...
  • Page 93: Zpracování Masa

    . Pak ji před dalším zpracováním na 30 minut odstavte do chladničky . 3) Nasaďte klobásové střevo (přírodní nebo umělé) na nástavec na plnění klobás w a druhý konec zauzlujte . Na 1 kg náplně můžete počítat asi s 1,60 m střeva . │ SFW 350 D2 ■ 90   ...
  • Page 94: Práce S Kebbe Nástavcem

    3) Jakmile pečivo dosáhne požadované délky, přístroj zastavte a těsto u výstup- ního otvoru odřízněte . Pečivo položte na plech . 4) Když jste si přečetli všechny instrukce na téma „stříkané pečivo“, můžete nyní použít přístroj tak, jak je popsáno v kapitole „Obsluha přístroje“ . SFW 350 D2   │  91...
  • Page 95: Případě Poruchy

    Nechte nejprve tyto škody opravit v servisu, než přístroj budete opět používat . Čištění NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění přístroje . Tím se vyhnete nebezpečí zranění způsobeného neočekávaným neúmyslným spuštěním a ránou elektrickým proudem . │ SFW 350 D2 ■ 92   ...
  • Page 96: Čištění Motorového Tělesa

    Křížový nůž 9 je velmi ostrý! Nebezpečí poranění! ■ Dobře všechno osušte, než přístroj znovu použijete . UPOZORNĚNÍ ► Po každém čištění opět namažte kovové části jedlým olejem! Pokud tak neučiníte, může dojít k zabarvení kovových částí! SFW 350 D2   │  93 ■...
  • Page 97: Uložení

    . Tak budou dobře chráněny před korozí . ■ Uchovávejte přístroj tak, aby byl nedostupný pro děti a osoby vyžadující dohled . Ty nemusí vždy správně rozpoznat možná nebezpečí při manipulaci s elektrickými přístroji . │ SFW 350 D2 ■ 94   ...
  • Page 98: Likvidace

    1–7: Plasty 20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . SFW 350 D2   │  95 ■...
  • Page 99: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . │ SFW 350 D2 ■ 96   ...
  • Page 100: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 302971 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com SFW 350 D2   │  97 ■...
  • Page 101: Recepty

    Jednotlivé Kebbe obaly naplňte přímo po dokončení masovou náplní a konce vždy stlačte k sobě tak, aby vznikly malé taštičky . Hotové Kebbe smažte v oleji, rozpáleném na 190 °C cca 3 minuty . Kebbe by měly být smažené dozlatova . │ SFW 350 D2 ■ 98   ...
  • Page 102: Masové Ruličky

    0) . Osmahnete cibuli a dobře smícháme s masem a zbývajícími surovinami . Směsí naplníme obaly Kebbe a upečeme . Alternativní náplně: 250 g dušené brokolice nebo 250 g dušené cukety nebo 250 g vařené rýže SFW 350 D2   │  99 ■...
  • Page 103: Cerstvá Klobása

    . Pak těsto umelte v mlýnku s nástavcem na stříkané pečivo se vzorkovacím proužkem 1 . Stříkané pečivo položte na pečicí plech vyložený pečicím papírem . Pečivo pečte v předehřáté troubě na 180 °C cca 10-15 minut do zlatožluta . │ SFW 350 D2 ■ 100   ...
  • Page 104 Galletas de mantequilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 SFW 350 D2  ...
  • Page 105: Introducción

    Preparación de masa para galletas El aparato no ha sido concebido para la transformación de alimentos conge- lados o duros, como por ejemplo huesos o nueces, y tampoco para su uso en ámbitos profesionales o industriales . │ SFW 350 D2 ■ 102   ...
  • Page 106: Volumen De Suministro / Descripción De Las Piezas

    . Tras el periodo de corta duración (KB) indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado . SFW 350 D2   │...
  • Page 107: Indicaciones De Seguridad

    No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está listo ► para su uso . Después de utilizarlo o durante las pausas de trabajo, desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente para impedir el arranque involuntario del aparato . │ SFW 350 D2 ■ 104   ...
  • Page 108 . Los niños no deben utilizar el aparato . ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera ► del alcance de los niños . SFW 350 D2   │  105 ■...
  • Page 109: Ensamblaje / Despiece

    ¡La cuchilla en cruz 9 está muy afilada! ¡Peligro de lesiones! ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► ¡El aparato se dañará si la cuchilla 9 en cruz se coloca al revés! 4) Seleccione el disco perforado 0/rodaja de charcutería e elegido . │ SFW 350 D2 ■ 106   ...
  • Page 110: Montaje Del Accesorio Compactador Para Salchichas

    . 7) Atornille el anillo de cierre q firmemente a mano . 8) Monte la boquilla de la picadora de carne 6, como se ha descrito en el punto „Montaje picadora de carne“ . SFW 350 D2   │  107...
  • Page 111: Montar El Accesorio Para Kibbeh

    1 queden en- cajadas en los orificios de la boquilla metálica de la picadora de carne 6 . 6) Si todo está colocado correctamente, atornille con fuerza a mano el anillo de cierre q . │ SFW 350 D2 ■ 108   ...
  • Page 112: Manejo

    ¡De lo contrario, existe un elevado riesgo de accidente o muerte! 2) Coloque los alimentos que quiera elaborar en la bandeja de alimentación 3 y ponga un recipiente de recogida debajo del orificio de salida . SFW 350 D2   │...
  • Page 113: Elaborar La Carne

    3) Introduzca la tripa (natural o artificial) en el aplicador para salchicha w y haga un nudo en el otro extremo . Calcule que necesitará aproximadamente 1,60 m de tripa por cada kilo de relleno . │ SFW 350 D2 ■ 110   ...
  • Page 114: Operar Con El Accesorio Kibbeh

    . Coloque las galletas en la chapa para hornos . 4) Una vez leídas todas las indicaciones acerca del tema “Masa para galletas”, puede usar el aparato conforme a lo descrito en el capítulo “manejo del aparato” . SFW 350 D2   │  111 ■...
  • Page 115: En Caso De Avería

    ► Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato . De este modo, evitará accidentes producidos por el arranque involuntario del aparato y las descargas eléctricas . │ SFW 350 D2 ■ 112   ...
  • Page 116: Limpiar Bloque De Motor

    Seque todo bien antes de volver a usar el aparato de nuevo . ADVERTENCIA ► Después de cada limpieza, frote las piezas de metal con aceite de coci- nar . De lo contrario, las piezas metálicas podrían decolorarse . SFW 350 D2   │  113 ■...
  • Page 117: Almacenaje

    Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y las personas con necesidades especiales . Es posible que no siempre puedan evaluar correcta- mente los posibles peligros en el manejo de aparatos eléctricos . │ SFW 350 D2 ■ 114   ...
  • Page 118: Evacuación

    80-98: materiales compuestos INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía . SFW 350 D2   │  115 ■...
  • Page 119: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . │ SFW 350 D2 ■ 116   ...
  • Page 120: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SFW 350 D2   │  117 ■...
  • Page 121: Recetas

    . Fría los Kibbeh en aceite caliente a 190 °C durante aprox . 3 minutos . Los Kibbeh estarán listos cuando adquieran un color dorado . │ SFW 350 D2 ■ 118   ...
  • Page 122: Rollitos De Carne

    . Rellenar con esta masa la capa externa y asar a punto . Rellenos alternativos: 250 g de brécol rehogado o 250 g de calabacines rehogados o 250 g de arroz cocido SFW 350 D2   │  119 ■...
  • Page 123: Salchicha Fresca Para Asar

    1 . Coloque las galletas de mantequilla sobre una bandeja de horno cubierta con papel de horno . Hornee las galletas en el horno precalen- tado a 180 °C durante aprox .10-15 minutos hasta que queden doradas . │ SFW 350 D2 ■ 120   ...
  • Page 124 Biscoitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 SFW 350 D2  ...
  • Page 125: Introdução

    Preparação de salsichas em tripa natural ou artificial, ▯ Preparação de biscoitos O aparelho não foi concebido para a preparação de alimentos congelados ou duros, como por exemplo ossos ou nozes, bem como para o uso comercial ou industrial . │ SFW 350 D2 ■ 122   ...
  • Page 126: Volume De Fornecimento / Descrição Dos Componentes

    O tempo de funcionamento descontínuo indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e fique danificado . Após o tempo de funcionamento descontínuo indicado, o aparelho deve ser desligado até o motor ter arrefecido . SFW 350 D2   │  123...
  • Page 127: Indicações De Segurança

    Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ► operacional . Retire imediatamente a ficha da tomada após a utilização ou em caso de interrupções, de modo a evitar um arranque inadvertido . │ SFW 350 D2 ■ 124   ...
  • Page 128 . As crianças não podem brincar com o aparelho . ► SFW 350 D2   │  125 ■...
  • Page 129: Montagem / Desmontagem

    A lâmina cruzada 9 é muito afiada! Perigo de ferimentos! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► O aparelho sofre danos se a lâmina cruzada 9 for posicionada de forma diferente! 4) Seleccione o disco perfurado 0/disco para salsichas e pretendido . │ SFW 350 D2 ■ 126   ...
  • Page 130: Montar O Acessório Para Enchimento De Salsichas

    . 7) Aparafuse manualmente o anel de fecho q . 8) Monte a aplicação frontal da picadora de carne 6 como descrito em "Montar a picadora de carne" . SFW 350 D2   │  127...
  • Page 131: Montar O Acessório Em Forma De Cúpula

    1 encaixem nos entalhes da aplicação frontal da picadora de carne 6 . 6) Quando tudo se encontrar correctamente colocado, aparafuse manualmente o anel de fecho q . │ SFW 350 D2 ■ 128   ...
  • Page 132: Funcionamento

    Caso contrário, existe um enorme perigo de ferimentos e de morte! 2) Coloque os alimentos a processar no recipiente para enchimento 3 e posicione um recipiente de recolha à frente, sob a abertura de saída . SFW 350 D2   │...
  • Page 133: Preparar Carne

    3) Coloque a tripa (natural ou artificial) sobre o acessório para enchimento de salsichas w e dê um nó na outra extremidade . Pode calcular cerca de 1,60 m de tripa para salsichas por cada kg de massa para enchimento . │ SFW 350 D2 ■ 130   ...
  • Page 134: Trabalhar Com O Acessório Em Forma De Cúpula

    . Coloque o biscoito no tabuleiro . 4) Quando tiver lido todas as indicações relativamente ao tema “Biscoitos”, pode agora aplicar o aparelho como descrito no capítulo “Operar o aparelho” . SFW 350 D2   │  131...
  • Page 135: Em Caso De Erro

    PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ► Retire a ficha de rede da tomada antes de limpar o aparelho . Deste modo evita perigos de acidente devido ao arranque inadvertido inesperado e choque eléctrico . │ SFW 350 D2 ■ 132   ...
  • Page 136: Limpar O Bloco Do Motor

    Seque tudo muito bem antes de voltar a utilizar o aparelho . NOTA ► Após cada limpeza, volte a untar as peças de metal com um pouco de óleo alimentar . Caso contrário, as peças de metal podem ficar manchadas! SFW 350 D2   │  133 ■...
  • Page 137: Guardar

    Guarde o aparelho num local afastado do alcance das crianças e pessoas que necessitem de vigilância . Estes nem sempre conseguem avaliar correcta- mente os potenciais perigos que existem ao manusear aparelhos eléctricos . │ SFW 350 D2 ■ 134   ...
  • Page 138: Eliminação

    20–22: papel e cartão 80–98: compostos NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma . SFW 350 D2   │  135 ■...
  • Page 139: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . │ SFW 350 D2 ■ 136   ...
  • Page 140: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com SFW 350 D2   │  137 ■...
  • Page 141: Receitas

    . Frite os quibes prontos em óleo, a uma temperatura de 190 ºC, durante aprox . 3 minutos . Frite os quibes até obterem uma cor dourada . │ SFW 350 D2 ■ 138   ...
  • Page 142: Rolinhos De Carne

    . Encha as pequenas coberturas em forma de cúpula com este recheio e frite . Recheios alternativo: 250 g de brócolos cozidos a vapor ou 250 g de courgetes cozidas a vapor ou 250 g de arroz cozido SFW 350 D2   │  139 ■...
  • Page 143: Salsicha De Churrasco Fresca

    1 . Coloque os biscoitos num tabuleiro forrado com papel vegetal . Coza os biscoitos, no forno pré-aquecido, a 180°C durante aprox .10-15 minutos, até ficarem dourados . │ SFW 350 D2 ■ 140   ...
  • Page 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2018 · Ident.-No.: SFW350D2-032018-2 IAN 302971...

This manual is also suitable for:

302971

Table of Contents