hit counter script
Download Print this page
Siemens SIVACON S8 Operating Instructions Manual

Siemens SIVACON S8 Operating Instructions Manual

Type-tested s8 power distribution boards, commissioning- and test module for sivacon s8 withdrawable units
Hide thumbs Also See for SIVACON S8:

Advertisement

Quick Links

SIVACON
Typgeprüfter Energieverteiler S8 — Inbetriebnahme- und Testeinheit für SIVACON S8 Einschübe
Type-Tested S8 Power Distribution Boards — Commissioning- and Test Module for SIVACON S8 Withdrawable Units
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
muss die Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Das Berühren der spannungsführenden Teile führt zum
Tode oder hat schwere Körperverletzungen zur Folge. Die
Anlage darf nur von qualifiziertem Personal betrieben wer-
den, das mit der Anleitung vertraut ist und insbesondere die
Warnhinweise beachtet.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit Komponenten von dem Origi-
nalhersteller gewährleistet!
Inhalt
1
Funktionsweise und Aufbau der Inbetriebnahme- und Testein-
heit für Normaleinschübe
1.1
Funktionsweise
1.2
Ausführungen und Größen
1.3
Montage
1.4
Inbetriebnahme
2
Funktionsweise und Aufbau der Inbetriebnahme- und Testein-
heit für Kleineinschübe
2.1
Funktionsweise
2.2
Ausführungen und Größen
2.3
Montage
2.4
Inbetriebnahme
3
Weitere Festlegungen
English
Read and understand these instructions before installing,
operating or maintaining the equipment
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Touching the live parts leads to death or results in severe
personal injury. The system can only be operated by quali-
fied personnel who know the system and, in particular, who
observe the warnings.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with components
from original manufacturer!
Seite
Content
3
1
Functionality and design of the commissioning and test unit for
standard withdrawable units
3
1.1
Functionality
3
1.2
Versions and sizes
4
1.3
Mounting
4
1.4
Commissioning
4
2
Functionality and design of the commissioning and test unit for
miniature withdrawable units
4
2.1
Functionality
5
2.2
Versions and sizes
6
2.3
Mounting
6
2.4
Commissioning
6
3
Further definitions
Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9801-1AA16
Last update: 08. July 2014
S8
Page
3
3
3
4
4
4
4
5
6
6
6

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens SIVACON S8

  • Page 1 SIVACON Typgeprüfter Energieverteiler S8 — Inbetriebnahme- und Testeinheit für SIVACON S8 Einschübe Type-Tested S8 Power Distribution Boards — Commissioning- and Test Module for SIVACON S8 Withdrawable Units Betriebsanleitung / Operating Instructions Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9801-1AA16 Deutsch English Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts Read and understand these instructions before installing, muss die Anleitung gelesen und verstanden werden.
  • Page 2 Gefahr Danger Hochspannung! High Voltage! Das Berühren der spannungsführenden Teile führt Touching the live parts leads to death or results in zum Tode oder hat schwere Körperverletzungen severe personal injury. The system can only be zur Folge. Die Anlage darf nur von qualifiziertem operated by qualified personnel who know the Personal betrieben werden, das mit der Anleitung system and, in particular, who observe the warn-...
  • Page 3 1 Funktionsweise und Aufbau der Inbetriebnahme- und Test- 1 Functionality and design of the commissioning and test unit einheit für Normaleinschübe for standard withdrawable units 1.1 Funktionsweise 1.1 Functionality Die Inbetriebnahme- und Testeinheit soll den Betrieb der Steuerung The commissioning and test unit shall allow the operation of the von Normaleinschüben mit oder ohne Buskomponenten außerhalb controlling of the standard withdrawable unit with and without bus der Anlage für Inbetriebnahme- und Einstellarbeiten ermöglichen.
  • Page 4 1.3 Montage 1.3 Mounting Der Adapter ist in das betreffende Einschubfach einzusetzen. Da- Insert the adapter into the appropriate withdrawable unit compart- nach ist die Fachtür zu schließen und die Verbindung mit dem zu ment. prüfenden Einschub unter Verwendung des mitgelieferten Steuerka- After that close the compartment door and make the contact to the bels herzustellen.
  • Page 5 Steuerstecker- Buchse/ Control Voltage Adapter- Socket Platte/ Steuerstecker/ Adapter plate Control Voltage plug Adapter/ Adapter Set Fachnachbildung/ Kleineinschub/ compartment replication Miniature with- Kabel/ drawable unit Instrumententafel/ cable Instrument-panel Adapter Kleineinschub 1/2M, Frontansicht, mit Steckverbinder für Prüfaufnahme Kleineinschub, eingestellt auf Einschubgröße 1/2M, Steuerung und Profibus Modulhöhe 200 mm Adapter miniature withdrawable unit 1/2M, front view, with plug-in...
  • Page 6 2.3 Montage 2.3 Mounting Der Adapter ist in das betreffende Einschubfach einzusetzen. Da- Insert the adapter into the appropriate withdrawable unit compartment. nach ist die Fachtür zu schließen und die Verbindung zur Fachnach- After that close the compartment door and make the contact to the bildung mit dem mitgelieferten Steuerkabel herzustellen.
  • Page 7 Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Technische Änderungen vorbehalten. Zum später Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9801-1AA16  Siemens AG 2011 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.