hit counter script
Silvercrest STK 650 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest STK 650 B2 Operating Instructions Manual

Electric tea maker
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Gerätebeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienen
    • Überhitzungsschutz
    • Reinigen und Pflegen
    • Entkalken
    • Aufbewahrung
    • Entsorgen
    • Entsorgung der Verpackung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Protection Anti-Surchauffe
    • Détartrer
    • Mise Au Rebut
    • Stockage
    • Élimination de L'emballage
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Apparaatbeschrijving
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Oververhittingsbeveiliging
    • Reiniging en Onderhoud
    • Ontkalken
    • Afvoeren
    • De Verpakking Afvoeren
    • Opbergen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Ochrona Przed Przegrzaniem
    • Usuwanie Kamienia
    • Przechowywanie
    • Utylizacja
    • Utylizacja Opakowania
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Přístroje
    • Obsluha
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Ochrana Proti Přehřátí
    • ČIštění a Údržba
    • Odvápnění
    • Likvidace
    • Likvidace Obalu
    • Skladování
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Opis Prístroja
    • Ovládanie
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Ochrana Proti Prehriatiu
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Vodného Kameňa
    • Likvidácia Obalu
    • Uskladnenie
    • Zneškodnenie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
ELEKTRISCHER TEEKOCHER / ELECTRIC TEA MAKER /
THÉIÈRE ÉLECTRIQUE STK 650 B2
ELEKTRISCHER TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
THÉIÈRE ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRYCZNY CZAJNIK DO HERBATY
Instrukcja obsługi
ELEKTRICKÝ VARIČ ČAJU
Návod na obsluhu
IAN 337246_2001
ELECTRIC TEA MAKER
Operating instructions
ELEKTRISCHE THEEKOKER
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRICKÁ KONVICE NA ČAJ
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STK 650 B2

  • Page 1 ELEKTRISCHER TEEKOCHER / ELECTRIC TEA MAKER / THÉIÈRE ÉLECTRIQUE STK 650 B2 ELEKTRISCHER TEEKOCHER ELECTRIC TEA MAKER Bedienungsanleitung Operating instructions THÉIÈRE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE THEEKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRYCZNY CZAJNIK DO HERBATY ELEKTRICKÁ KONVICE NA ČAJ Instrukcja obsługi Návod k obsluze ELEKTRICKÝ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  1 ■...
  • Page 5: Einleitung

    Leistungsaufnahme 550 – 650 W Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.   DE │ AT │ CH │ ■ 2  STK 650 B2...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz- stecker in der Steckdose steckt. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  3 ■...
  • Page 7 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.   DE │ AT │ CH │ ■ 4  STK 650 B2...
  • Page 8 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls sofort wieder ► kaltes Wasser in das Gerät. Es können sich Spannungen im Glas bilden und das Glas kann brechen! DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  5 ■...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Wasser als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN- Markierung ein. GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Achten Sie darauf, dass kein Wasser aus der Kanne 3 überläuft, um Ver- ► brennungen und elektrische Schocks zu vermeiden.   DE │ AT │ CH │ ■ 6  STK 650 B2...
  • Page 10 Lassen Sie die Kanne 3 immer erst abkühlen, bevor Sie kaltes Wasser für ► einen weiteren Brühvorgang einfüllen! Ansonsten kommt es zu Spannungen im Glas und die Kanne 3 kann zerbrechen. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  7 ■...
  • Page 11: Überhitzungsschutz

    Spülmittelreste beseitigt werden. Die Aussparung am Boden der Kanne 3 können Sie gut mit einer Spülbürste reinigen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine Scheuermittel, chemische oder ätzende Reinigungsmittel. Diese können das Gerät irreparabel beschädigen!   DE │ AT │ CH │ ■ 8  STK 650 B2...
  • Page 12: Entkalken

    7) Wenn sich der Kalk gelöst hat, lassen Sie 2 - 3 Füllungen klares Wasser aufkochen und durch das Brühsystem laufen. 8) Reinigen Sie danach die Kanne 3 und das Brühsystem wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  9 ■...
  • Page 13: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.   DE │ AT │ CH │ ■ 10  STK 650 B2...
  • Page 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │ STK 650 B2  11 ■...
  • Page 15: Service

    IAN 337246_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com   DE │ AT │ CH │ ■ 12  STK 650 B2...
  • Page 16 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance. GB │ IE   │ STK 650 B2  13 ■...
  • Page 17: Introduction

    Power consumption 550 – 650 W Mains voltage 220–240 V ∼ (alternating current), 50 – 60 Hz All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.   GB │ IE │ ■ 14  STK 650 B2...
  • Page 18: Appliance Description

    Always remove the plug from the mains power socket after ► use. Switching the appliance off is not sufficient; it will remain live for as long as the plug is connected to the power socket. GB │ IE   │ STK 650 B2  15 ■...
  • Page 19 Cleaning and user maintenance tasks must not be carried ► out by children unless they are aged 8 years or over and are supervised.   GB │ IE │ ■ 16  STK 650 B2...
  • Page 20 Caution! Hot surfaces! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Never refill the appliance with cold water immediately ► after boiling. It can lead to stresses in the glass and even breakage. GB │ IE   │ STK 650 B2  17 ■...
  • Page 21: Before First Use

    MAX marking or less than the MIN marking. DANGER! ELECTRIC SHOCK! To prevent scalds and electric shocks, ensure that the water in the jug 3 ► never overflows.   GB │ IE │ ■ 18  STK 650 B2...
  • Page 22 Always allow the jug 3 to cool down before refilling it with cold water for ► another brewing cycle. Otherwise, excessive tension in the glass could cause the jug 3 to break. GB │ IE   │ STK 650 B2  19 ■...
  • Page 23: Overheating Protection

    Clean the riser pipe q using the riser pipe brush 9. Rinse the entire brewing system after cleaning with clear water to ensure that no detergent residues remain.   GB │ IE │ ■ 20  STK 650 B2...
  • Page 24: Descaling

    7) Once the limescale has been loosened, boil clear water and run it through the system. Repeat around 2 – 3 times. 8) Afterwards, clean the jug 3 and the brewing system as described in the section "Cleaning and care". GB │ IE   │ STK 650 B2  21 ■...
  • Page 25: Storage

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.   GB │ IE │ ■ 22  STK 650 B2...
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE   │ STK 650 B2  23 ■...
  • Page 27: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   GB │ IE │ ■ 24  STK 650 B2...
  • Page 28 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi. FR │ BE   │ STK 650 B2  25 ■...
  • Page 29: Introduction

    550 – 650 W Tension secteur 220 – 240 V ∼ (Courant alternative), 50 - 60 Hz Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.   FR │ BE │ ■ 26  STK 650 B2...
  • Page 30: Description De L'appareil

    ► de courant. Il ne suffit pas d'arrêter l'appareil car celui-ci est toujours sous tension tant qu'il est branché. Aucun liquide ne doit couler sur le connecteur de l’appareil. ► FR │ BE   │ STK 650 B2  27 ■...
  • Page 31 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de ► 8 ans et plus à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus.   FR │ BE │ ■ 28  STK 650 B2...
  • Page 32 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Après avoir fait bouillir de l'eau, ne versez jamais immédia- ► tement de l'eau froide dans l'appareil. Cela engendre dans le verre des tensions qui peuvent le briser ! FR │ BE   │ STK 650 B2  29 ■...
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    3) Versez la quantité d'eau voulue dans la verseuse 3. Veillez à ce que le niveau de l'eau ne dépasse jamais le niveau MAX et ne soit pas inférieur au niveau MIN.   FR │ BE │ ■ 30  STK 650 B2...
  • Page 34 Plus vous maintenez longtemps la boisson au chaud, plus du liquide s'évapore et plus la boisson devient forte. Nous recommandons par conséquent de boire le thé de préférence après la première infusion. FR │ BE   │ STK 650 B2  31 ■...
  • Page 35: Protection Anti-Surchauffe

    – en cas d'utilisation régulière de la théière électrique, cette dernière ne prenne pas dans certaines conditions l'arôme du thé fortement aromatisé et le transmette à d'autres sortes de thé.   FR │ BE │ ■ 32  STK 650 B2...
  • Page 36: Détartrer

    8) Ensuite nettoyez la verseuse 3 et le système d'infusion comme décrit au chapitre « Nettoyage et entretien ». FR │ BE   │ STK 650 B2  33 ■...
  • Page 37: Stockage

    Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.   FR │ BE │ ■ 34  STK 650 B2...
  • Page 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inappro- prié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │ STK 650 B2  35 ■...
  • Page 39 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.   FR │ BE │ ■ 36  STK 650 B2...
  • Page 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inappro- prié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │ STK 650 B2  37 ■...
  • Page 41 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.   FR │ BE │ ■ 38  STK 650 B2...
  • Page 42 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE   │ STK 650 B2  39 ■...
  • Page 43: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com   FR │ BE │ ■ 40  STK 650 B2...
  • Page 44 Importeur ............. . 52 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef deze mee als u het product doorgeeft aan een derde. NL │ BE   │ STK 650 B2  41 ■...
  • Page 45: Inleiding

    Opgenomen vermogen 550 – 650 W Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 – 60 Hz Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddel- veilig.   NL │ BE │ ■ 42  STK 650 B2...
  • Page 46: Apparaatbeschrijving

    Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Alleen ► uitschakelen is niet genoeg, omdat onderdelen in het appa- raat onder spanning blijven staan zolang de stekker in het stopcontact zit. NL │ BE   │ STK 650 B2  43 ■...
  • Page 47   NL │ BE │ ■ 44  STK 650 B2...
  • Page 48 LET OP! MATERIËLE SCHADE! Giet na een kookcyclus nooit direct opnieuw koud water ► in het apparaat. Dit kan namelijk spanningen in het glas veroorzaken en het glas doen breken! NL │ BE   │ STK 650 B2  45 ■...
  • Page 49: Vóór Het Eerste Gebruik

    2) Open het deksel 1 en neem het kooksysteem eruit. Leg het kooksysteem op een egale ondergrond. 3) Giet de gewenste hoeveelheid water in de kan 3. Vul het waterreservoir nooit boven de markering MAX en nooit onder de markering MIN.   NL │ BE │ ■ 46  STK 650 B2...
  • Page 50 Hoe langer u de thee warmhoudt, hoe meer vloeistof er verdampt en hoe sterker de thee wordt. Daarom raden we aan om de thee direct na de eerste kookcyclus te drinken. NL │ BE   │ STK 650 B2  47 ■...
  • Page 51: Oververhittingsbeveiliging

    – dat bij regelmatig gebruik de theekoker in bepaalde gevallen het aroma van sterk aromatische thee aanneemt en aan andere theesoorten afgeeft.   NL │ BE │ ■ 48  STK 650 B2...
  • Page 52: Ontkalken

    8) Reinig daarna de kan 3 en het kooksysteem zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. NL │ BE   │ STK 650 B2  49 ■...
  • Page 53: Opbergen

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.   NL │ BE │ ■ 50  STK 650 B2...
  • Page 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │ STK 650 B2  51 ■...
  • Page 55: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 337246_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com   NL │ BE │ ■ 52  STK 650 B2...
  • Page 56 Importer ............. . . 64 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.   │ STK 650 B2  53 ■...
  • Page 57: Wstęp

    Dane techniczne Pobór mocy 550 – 650 W Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone.   │ ■ 54  STK 650 B2...
  • Page 58: Opis Urządzenia

    Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć ► wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka sieciowa znajduje się w gniazdku.   │ STK 650 B2  55 ■...
  • Page 59 ► zmniejszo nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urzą- dzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.   │ ■ 56  STK 650 B2...
  • Page 60 Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z jego przeznaczeniem! Przestroga! Gorące powierzchnie! UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie napełniać urządzenia zimną wodą natychmiast ► po zakończeniu gotowania. W szkle mogą powstawać naprężenia i szkło może pęknąć!   │ STK 650 B2  57 ■...
  • Page 61: Przed Pierwszym Użyciem

    2) Otwórz pokrywkę 1 i wyjmij system do zaparzania. Ustaw system do zaparzania na równym podłożu. 3) Wlej do dzbanka 3 odpowiednią ilość wody. Nigdy nie wlewaj więcej wody, niż do zaznaczenia MAX, ani mniej, niż do zaznaczenia MIN.   │ ■ 58  STK 650 B2...
  • Page 62 Dotykając systemu do zaparzania używaj rękawic kuchennych. WSKAZÓWKA ► Im dłużej napój jest podgrzewany i im więcej cieczy wyparuje, tym moc- niejszy staje się napój. Dlatego zalecamy, jeśli to możliwe, pić herbatę po pierwszym zaparzeniu.   │ STK 650 B2  59 ■...
  • Page 63: Ochrona Przed Przegrzaniem

    W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń, dodaj na szmatkę łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz dzbanek 3 dużą ilością czystej wody, by usunąć resztki płynu do mycia naczyń. Wycięcie w dnie dzbanka 3 można czyścić szczotką do mycia naczyń.   │ ■ 60  STK 650 B2...
  • Page 64: Usuwanie Kamienia

    7) Po rozpuszczeniu się kamienia zagotuj 2-3 razy świeżą wodę i przepuść ja przez system do zaparzania. 8) Następnie wyczyść dzbanek 3 i system do zaparzania w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja“.   │ STK 650 B2  61 ■...
  • Page 65: Przechowywanie

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie po- trzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opako- waniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.   │ ■ 62  STK 650 B2...
  • Page 66: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │ STK 650 B2  63 ■...
  • Page 67: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 337246_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │ ■ 64  STK 650 B2...
  • Page 68 Dovozce ............. . . 76 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod.   │ STK 650 B2  65 ■...
  • Page 69: Úvod

    Technické údaje Příkon 550 – 650 W Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny.   │ ■ 66  STK 650 B2...
  • Page 70: Popis Přístroje

    Po použití zástrčku vždy vytáhněte ze zásuvky. Samotné ► vypnutí nestačí, neboť je-li zástrčka zapojena do síťové zásuvky, je přístroj stále pod síťovým napětím. Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina. ►   │ STK 650 B2  67 ■...
  • Page 71 ► pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže ► jsou starší 8 let a jsou pod dohledem.   │ ■ 68  STK 650 B2...
  • Page 72 ► používejte výlučně v souladu s určením! Pozor! Horké povrchy! POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Po vaření v žádném případě nenalévejte do přístroje ihned ► studenou vodu. To může způsobit pnutí ve skle a sklo může prasknout!   │ STK 650 B2  69 ■...
  • Page 73: Před Prvním Použitím

    MAX a nikdy méně než po značku MIN. NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! Dávejte pozor, aby voda z konvice 3 nepřetékala, aby nedošlo k popále- ► ninám a úrazům elektrickým proudem.   │ ■ 70  STK 650 B2...
  • Page 74 POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Konvici 3 vždy nechte nejprve vychladnout a až poté nalijte studenou ► vodu pro další spaření! V opačném případě může dojít k pnutí ve skle a konvice 3 může prasknout.   │ STK 650 B2  71 ■...
  • Page 75: Ochrana Proti Přehřátí

    Spařovací komoru 0 a sítko w lze čistit čisticím kartáčem. Varnou trubku q ■ vyčistěte pomocí kartáče na varnou trubku 9. Celý spařovací systém po vyčištění opláchněte čistou vodou, aby nedošlo k ulpění zbytků mycích prostředků.   │ ■ 72  STK 650 B2...
  • Page 76: Odvápnění

    7) Když se vodní kámen uvolnil, nechte svařit 2–3 náplně čisté vody a nechte vodu protéct spařovacím systémem. 8) Konvici 3 poté vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a údržba“.   │ STK 650 B2  73 ■...
  • Page 77: Skladování

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály.   │ ■ 74  STK 650 B2...
  • Page 78: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │ STK 650 B2  75 ■...
  • Page 79: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 337246_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │ ■ 76  STK 650 B2...
  • Page 80 Dovozca ............. . 88 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento návod.   │ STK 650 B2  77 ■...
  • Page 81: Úvod

    550 – 650 W Sieťové napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 – 60 Hz Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami.   │ ■ 78  STK 650 B2...
  • Page 82: Opis Prístroja

    Po použití zástrčku vždy vytiahnite zo zásuvky. Samotné ► vypnutie nestačí, pretože v napájacom zdroji ostáva dovtedy napätie, dokiaľ je sieťový kábel zastrčený do zásuvky.   │ STK 650 B2  79 ■...
  • Page 83 Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ak ► sú pod dozorom alebo boli dostatočne poučené o bez- pečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká.   │ ■ 80  STK 650 B2...
  • Page 84 účel! Pozor! Horúce povrchy! POZOR! VECNÉ ŠKODY! V žiadnom prípade nelejte do prístroja studenú vodu hneď ► bezprostredne po varení. Môžu sa tvoriť tlaky v skle a sklo sa môže rozbiť!   │ STK 650 B2  81 ■...
  • Page 85: Pred Prvým Použitím

    MAX a nikdy menej než po značku MIN. NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Dávajte pozor na to, aby z kanvice 3 nepretiekla žiadna voda, aby sa ► zabránilo popáleninám a elektrickým šokom.   │ ■ 82  STK 650 B2...
  • Page 86 Pri odobratí kanvice 3 z podstavca 5 sa varenie preruší. ■ POZOR! VECNÉ ŠKODY! Kanvicu 3 nechajte vždy najprv vychladnúť, predtým než ju naplníte ► vodou na ďalšie varenie! V opačnom prípade dochádza k tlakom v skle a kanvica 3 sa môže rozbiť.   │ STK 650 B2  83 ■...
  • Page 87: Ochrana Proti Prehriatiu

    Varnú komoru 0 a sitko w môžete vyčistiť kefkou na umývanie riadu. ■ Výtlačnú rúrku q vyčistite pomocou kefky na výtlačnú rúrku 9. Kompletný varný systém po vyčistení vypláchnite čistou vodou, aby nezostali prichytené žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku.   │ ■ 84  STK 650 B2...
  • Page 88: Odstraňovanie Vodného Kameňa

    ňovanie vodného kameňa môžete použiť ešte raz; nechajte ho ale vopred vychladnúť. 7) Po uvoľnení vodného kameňa nechajte prevariť 2 – 3 náplne čistej vody a pretiecť cez varný systém. 8) Potom vyčistite kanvicu 3 a varný systém podľa popisu v kapitole „Čistenie a údržba“.   │ STK 650 B2  85 ■...
  • Page 89: Uskladnenie

    Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály.   │ ■ 86  STK 650 B2...
  • Page 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │ STK 650 B2  87 ■...
  • Page 91: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 337246_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │ ■ 88  STK 650 B2...
  • Page 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2020 Ident.-No.: STK650B2-032020-1 IAN 337246_2001...

This manual is also suitable for:

337246 2001

Table of Contents