FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 5
2.3 Use Ventilation opening mini‐ 560 x 20 mm mum size. Opening placed WARNING! on the bottom rear side Risk of injury, burns and electric shock or explosion. Mounting screws 4 x 25 mm • This appliance is for household use only. 2.2 Electrical connection •...
Page 6
• This appliance is for cooking purposes • Concerning the lamp(s) inside this product only. It must not be used for other and spare part lamps sold separately: purposes, for example room heating. These lamps are intended to withstand • Always cook with the oven door closed. extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, 2.4 Care and cleaning...
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Knobs for the cooking zones Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Combi pan Wire shelf...
4.3 Automatic heat-up 1. Turn the knob clockwise to position 9. 2. Turn the knob slowly until you can hear a click. The two cooking zones are on. Only applicable for hobs with the 3. To set the necessary heat setting refer to automatic heat-up function.
Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven Preheat the empty oven Remove all accessories and re‐ Set the maximum temperature Press: movable shelf supports from for the function: - press to set the hour. the oven. Time: 1 h.
requirements according to EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests according to EN 60350-1. Heating func‐ Application tion The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted To roast large meat joints or and the oven operates with the highest poultry with bones on one shelf energy efficiency possible.
How to set: Duration Step 2 - press repeatedly. - starts to flash. Step 3 - press to set the duration. The display shows: - flashes when the set time ends. The signal sounds and the oven turns off. Step 4 Press any button to stop the signal.
Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above.
Page 13
10.1 Examples of cooking applications for the hob Heat set‐ Application Time Hints ting (min) To keep cooked food warm. as required Put a lid on the cookware. 1 - 2 To make Hollandaise sauce, and to melt 5 - 25 Mix at intervals.
Page 14
10.5 Tips on baking Baking results Possible cause Remedy The bottom of the cake is not The shelf position is incorrect. Put the cake on a lower shelf. baked sufficiently. The cake sinks and becomes The oven temperature is too high. Next time set slightly lower oven tempera‐...
Page 15
CAKES / PASTRIES / BREADS (°C) (min) Fruit flans (made of yeast dough / sponge cake mix‐ 35 - 55 ture), use a deep pan Fruit flans made of short pastry 160 - 170 40 - 80 Preheat the empty oven. Use the function: Conventional Cooking.
Page 16
BISCUITS (°C) (min) Pastries made of egg white / True Fan Cooking 80 - 100 120 - 150 Meringues Rolls, preheat the empty oven Conventional Cooking 190 - 210 10 - 25 10.7 Bakes and gratins Use the first shelf position. (°C) (min) Baguettes topped with mel‐...
Page 22
10.14 Defrost For large portions of food place an upturned empty plate on the bottom of the oven cavity. Remove the food packaging and put the food Put the food in a deep dish and set it on top on a plate. of the plate inside the oven.
Page 23
VEG‐ VEGETA‐ ETABLES (min) (min) BLES (°C) Cooking Continue to Beans 60 - 70 6 - 8 time until cook at simmering 100 °C Peppers 60 - 70 5 - 6 Vegetables for soup 60 - 70 5 - 6 Carrots 50 - 60 5 - 10...
Page 24
(°C) (min) Sweet rolls, 16 pieces baking tray or dripping pan 45 - 55 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 50 Swiss roll baking tray or dripping pan 45 - 55 Brownie baking tray or dripping pan 55 - 60 Sponge flan base flan base tin on wire shelf 40 - 50...
Page 25
BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 40 Short bread / Pastry strips, pre‐ Conventional Cooking 20 - 30 heat the empty oven Small cakes, 20 per tray, preheat True Fan Cooking 20 - 35 the empty oven...
11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use.
Page 27
11.3 How to remove: Grill WARNING! There is a risk of burns. Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold to clean it. Remove the shelf supports. Step 2 Grab the grill corners. Pull it forwards against the spring pressure and out of two holders.
Page 28
Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Step 5 Pull the door trim to the front to re‐ move it. Step 6 Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them up out of the guide.
Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name EEB331000D 940321369, 940321382 Model identification EEB331000M 940321370, 940321383 EEB331000W 940321368, 940321381 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.99 kWh/cycle...
Page 30
EEB331000D 31.5 kg Mass EEB331000M 31.5 kg EEB331000W 31.5 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Page 32
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den • Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 34
• Überprüfen Sie vor der Montage des • Verwenden Sie keine Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Mehrfachsteckdosen oder Kraftanwendung öffnen lässt. Verlängerungskabel. • Einige Teile des Geräts sind • Achten Sie darauf, Netzstecker und stromführend. Das Küchenmöbel muss Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das auf allen Seiten mit dem Gerät Netzkabel des Geräts ersetzt werden abschließen, um einen Kontakt mit...
Page 35
• Nehmen Sie keine technischen • Dieses Gerät ist nur zum Kochen Änderungen am Gerät vor. bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht bestimmungsfremd anzusehen, zum abgedeckt werden. Beispiel das Beheizen eines Raums. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht •...
• Verwenden Sie nur Lampen mit der • Trennen Sie das Gerät von der gleichen Leistung . Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe 2.6 Service des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu •...
4. BEDIENFELD 4.1 Kochzonen-Einstellknöpfe Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient werden. Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld sorgfältig durch. 4.2 Kochstufen 2. Stellen Sie gleich danach die gewünschte Kochstufe ein. 3. Zum Ausschalten der Funktion muss der Knopfstellung Funktion Einstellknopf in die Stellung...
4.7 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit ein...
Page 39
Ofenfunktion Anwendung Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Gar‐ vorgangs die Knöpfe in die Aus-Positi‐ on, um den Backofen auszuschalten. Zum Grillen dünner Lebensmit‐ tel und zum Toasten von Brot. 6.2 Ofenfunktionen Grill Zum Braten großer Fleischstü‐ cke oder von Geflügel mit Kno‐ Ofenfunktion Anwendung chen auf einer Ebene.
7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch Kurzzeit-Wecker bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 4 Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus. Abbrechen: Uhrfunktionen Schritt 1 - wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfunktion anfängt zu blinken. Schritt 2 Gedrückt halten: Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet.
Kombirost, Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühlgebläse den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das abgekühlt ist.
Page 43
Kochstufe Anwendung Dauer Hinweise (Min.) 7 - 8 Braten von Rösti, Lendenstücken und 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Steaks. Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbra‐ ten) und Frittieren von Pommes frites. 10.2 Garempfehlungen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte.
Page 44
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist unregelmäßig Die Backofentemperatur ist zu hoch Stellen Sie beim nächsten Mal eine länge‐ gebräunt. und die Backzeit zu kurz. re Backzeit und eine niedrigere Backofen‐ temperatur ein. Der Kuchenteig ist nicht gleichmä‐ Verteilen Sie beim nächsten Mal den Ku‐ ßig verteilt.
Page 47
Braten Sie große Fleischstücke direkt im Braten Sie Fleisch und Fisch in großen Blech oder auf dem Kombirost über dem Stücken (1 kg oder mehr). Blech. Beträufeln Sie die Fleischstücke mit dem Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um zu eigenen Saft während des Bratens.
Page 49
GEFLÜGEL Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen. (kg) (°C) (Min.) Geflügelteile je 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 Hähnchen, halbiert je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 Hähnchen, Poularde 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 Ente 1.5 - 2...
Page 50
PIZZA PIZZA Heizen Sie den leeren Backofen vor Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Garen vor. dem Garen vor. Nutzen Sie die zweite Einschubebe‐ Nutzen Sie die zweite Einschubebe‐ (°C) (Min.) (°C) (Min.) Pizza, dünner 200 - 230 15 - 20 Piroggen 180 - 200 15 - 25...
Page 53
GE‐ GEMÜSE MÜSE (Min.) (Min.) (°C) (Std.) Gardauer bis Kochen Sie Paprika 60 - 70 5 - 6 zum Kö‐ weiter bei cheln 100 °C Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 Pilze 50 - 60 6 - 8 Kohlrabi / Erb‐ 50 - 60 15 - 20 sen / Spargel...
Page 54
(°C) (Min.) Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Stück Pizza, gefroren, 0,35 Kombirost 45 - 50 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Brownie Backblech oder tiefes Blech 55 - 60 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 40 - 50 Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech...
Page 55
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen (°C) (Min.) Apfelkuchen, 2 Formen à Ø Heißluft 60 - 90 20 cm Apfelkuchen, 2 Formen à Ø Ober-/Unterhitze 70 - 90 20 cm BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (Min.) Mürbeteiggebäck / Feingebäck...
GRILL Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. (Min.) Toast Grill 1 - 3 Rindersteak, Nach der Hälfte der Grill 24 - 30 Zeit wenden 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens.
Page 57
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Schritt 4 Führen Sie zum Einsetzen der Ein‐...
Page 58
Schritt 1 Öffnen Sie die Tür vollständig. Schritt 2 Heben Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren an und drü‐ cken Sie auf sie. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70 Grad). Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Backofen weg.
Obere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und neh‐ men Sie sie ab. Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung. Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. 12.
Page 60
EEB331000D 940321369, 940321382 Modellidentifikation EEB331000M 940321370, 940321383 EEB331000W 940321368, 940321381 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.99 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 71 l Backofentyp Unterbau-Backofen EEB331000D 31.5 kg Gewicht EEB331000M 31.5 kg...
Page 61
14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.