hit counter script
Download Print this page
Bosch KMA 800 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for KMA 800:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
KMA 802/822
de Originalbetriebsanleitung
Mengenmesstechnik
es Manual original
Técnica de medición de cantidad
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Hoeveelheidsmeettechniek
da Original brugsanvisning
Mængdemålingsteknik
cs Původní návod k používání
Měřicí technika množství
en Original instructions
Flow meter
it Istruzioni originali
Metodo di misurazione della quantità
pt Manual original
Técnica de medição de quantidades
no Original driftsinstruks
Mengdemåleteknikk
tr Orijinal işletme talimatı
Miktar ölçüm teknolojisi
fr Notice originale
Technique de mesure des quantités
sv Bruksanvisning i original
Mängdmätteknik
fi Alkuperäiset ohjeet
Määrämittaustekniikka
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Technika pomiaru ilości
zh 原始的指南
量测量技术

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch KMA 800

  • Page 1 KMA 802/822 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Mengenmesstechnik Flow meter Technique de mesure des quantités es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Técnica de medición de cantidad Metodo di misurazione della quantità Mängdmätteknik nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original fi Alkuperäiset ohjeet Hoeveelheidsmeettechniek...
  • Page 3 | KMA 802/822 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire français Índice español Indice Italiano Innehållsförteckning svenska Inhoud Nederlands Contéudo português Sisällysluettelo Suomi Indholdsfortegnelse Dansk Innholdsfortegnelse norsk Spis treści po polsku Obsah česky İçindekiler Türkçe 目录(中文) Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 4: Table Of Contents

    Schwankungen der Einspritzpumpen- Fehlersuche Fördermenge Reinigen des Mengenmessers Lieferumfang 6.3.1 Mengenmesser reinigen Sonderzubehör 6.3.2 Mengenmesser entlüften KMA 800 (PC und Bedien-Anzeige-Einheit montiert auf dem Einspritzpumpenprüfstand) Instandhaltung 3.5.1 PC-Einheit Wartung 3.5.2 Bedien-Anzeige-Einheit Wartungsintervalle KMA 822 (Fahrwagen mit PC und Bedien- Monitor reinigen Anzeige-Einheit) Ersatz- und Verschleißteile...
  • Page 5: Kma

    Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten An- leitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie Bosch Diesel Test Equipment". Diese sind vor Inbetrieb- die Schwere der Gefahr bei Missachtung: nahme, Anschluss und Bedienung von KMA 802/822 sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten.
  • Page 6: Produktbeschreibung

    Messart "Langzeit" gemessen werden, (Dämpfungseinheit - Ventilblock) da sonst nicht immer ein genaues Einstellen der Förder- menge möglich ist (Anzeige sägt). Informationen zum Sonderzubehör erhalten Sie von Ihrem Bosch- Vertragshändler. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 7: Kma 800 (Pc Und Bedien-Anzeige-Einheit Montiert Auf Dem Einspritzpumpenprüfstand)

    Produktbeschreibung | KMA 802/822 | 7 KMA 800 (PC und Bedien-Anzeige- KMA 822 (Fahrwagen mit PC und Einheit montiert auf dem Einspritz- Bedien-Anzeige-Einheit) pumpenprüfstand) 3.5.1 PC-Einheit 458737/15 Abb. 1: PC-Einheit montiert auf dem Schaltschrank Die PC-Einheit besteht aus einem PC (Abb. 1, Pos. 2) und einem Schutzgehäuse (Abb.
  • Page 8: Kma 802 (Messeinrichtung)

    8 | KMA 802/822 | Produktbeschreibung Erstinbetriebnahme KMA 802 (Messeinrichtung) KMA 800 (PC und Bedien-Anzeige- Einheit montiert auf dem Einspritz- pumpenprüfstand) 4.1.1 PC-Einheit montieren 458737/4 Abb. 4: Elektronikraum der Messeinrichtung In einem zweigeteilten Stahlblechgehäuse (Abb. 4, Pos. 1), das auf dem Schwenkarm sitzt, befindet sich die Messein- richtung.
  • Page 9: Bedien-Anzeige-Einheit Montieren

    6. Aufsteller auf der rechten und linken Unterseite der 5. Neigung des Monitors mit Einstellschraube (Abb. 8, Tastatur ausklappen. Pos. 5) einstellen. 6. Monitor nach oben schwenken und Videoleitung und Netzanschlussleitung anschließen. 7. Monitor bis zum Anschlag nach unten schwenken. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 10: Verbindungsleitungen Anschließen

    Rückseite des Fahrwagens zu fixieren. Nach dem Anschluss, die untere Rückwand wieder an den Fahrwagen anbringen. Abb. 9: Fahrwagen mit PC, Monitor und Drucker ¶ Fahrwagen (Abb. 9, Pos. 2) neben Einspritzpumpen- prüfstand aufstellen. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 11: Kma 802 (Messeinrichtung)

    Erstinbetriebnahme | KMA 802/822 | 11 KMA 802 (Messeinrichtung) Elektrischer Anschluss 4.4.1 KMA 800/822 Die Beschreibung und die Anordung der Anschlüsse vom PC ist in der Betriebsanleitung vom PC be- schrieben. 1. Tastatur-Anschlussleitung an freien USB-Anschluss des PC anschließen. 2. Videoleitung (15pol. Stecker) an der VGA Buchse X9 (Video) des PC anschließen.
  • Page 12: Leitungsführung

    Prüfstand zu führen, dazu wird der Verlängerungssatz 1 687 001 445 benötigt. Die Aufhängung für die Verbin- dungsleitungen ist vom Betreiber bereitzustellen. Inbetriebnahme 4.5.1 KMA 800/822 1. Einspritzpumpenprüfstand mit dem Hauptschalter einschalten. 2. Bei KMA 822 (Fahrwagen) Schalter der Steckdosen- leiste (Rückseite Fahrwagen) einschalten.
  • Page 13: Softwareeinstellungen

    Reihen-Einspritzpumpe ¶ Prüfölrücklaufleitung mit Ringstück 18 mm ∅ und Hohlschraube (1) oben an der Messeinrichtung KMA 802 anschließen. Verteiler-Einspritzpumpe ¶ Prüfölrücklaufleitung mit Ringstück 18 mm ∅ oben an der Messeinrichtung KMA 802 anschließen. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 14: Vorbeugung Gegen Verschmutzung

    Für die Messtechnik KMA 802 gibt es einen Nachrüst- Reinigung dieser Tauschteile. satz zum nachträglichen Einbau in das Mess-System. Dieser Nachrüstsatz 1 687 001 509 enthält im Liefer- umfang 6 Stück Feinfilter, Befestigungsteile und eine Einbauanweisung. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 15: Störungen

    Mengenmesser B2 bei gera- zum Mengenmesser ist den Kanälen). Erkennung wie oben. ganz mit Prüföl gefüllt. Mengenmesser reinigen und entlüf- ten (siehe Kapitel 6.3). 458737-25_Pal Abb. 12: Elektronikraum der Messeinrichtung Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 16 (Abb. 13, Pos. 7) sitzt. 16. Mengenmesserdeckel (Abb. 13, Pos. 7) vorsich- tig aufsetzen und mit den Schrauben festziehen (Abb. 13, Pos. 4) Schrauben. Anziehdrehmoment: 11 Nm. " Mengenmesser gereinigt. Abb. 13: Explosionsdarstellung vom Mengenmesser 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 17: Mengenmesser Entlüften

    Vorgang 5x wiederholen.  Die so erzeugte Unterbrechung und der anschlie- ßende Wiederanstieg der Fördermenge verursa- chen deutliche Bewegungen des Regelkolbens im Mengenmesser und entlüften das Messsystem. 458737-24_Pal Abb. 14: Hydraulikraum der Messeinrichtung Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 18: Instandhaltung

    (Dämpfungseinheit bei KMA und KMM 60 S3 / 80 S3 u. Nachrüstsätze) Schlauchleitungen komplett ersetzen. Wartungsintervalle 1 wöchentlich 2 nach Prüfung von 200 Einspritzpumpen, spätestens nach 2 Monaten 3 bei Hauptinspektion bzw. bei Bedarf, beim Prüfdienst 4 nach 4 Jahren 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 19: Monitor Reinigen

    Reinigungsmittel O-Ring für Mengenmesser 1 687 010 136 <) befeuchtetes Tuch. 3. Verwenden Sie niemals entflammbare Reinigungsmit- Verschleißteil <) tel zum Reinigen des Monitors oder anderer elektri- scher Geräte. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 20: Außerbetriebnahme

    ¶ Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfügung stehenden Rückgabesysteme und Sammel- systeme. ¶ Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von KMA 802/822 vermeiden Sie Umweltschä- den und eine Gefährdung der persönli- chen Gesundheit. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 21: Technische Daten

    Klasse A nach EN 55 022. Anzeige Monitor Ziffernanzeige, Analoganzeige in Säulen- form, Einblendung von Toleranzen, Streuungen und farbliche Kennzeichnung bei Überschreitung Maße und Gewichte Eigenschaft KMA 800 (auf Prüfstand) KMA 822 (auf Fahrwagen) KMA 802 Bedien-Anzeige-Einheit, Messeinrichtung Bedien-Anzei- Rechnerein- Rechnereinheit ge-Einheit heit Länge...
  • Page 22: Messbereichsgrenzen (Garantierter Messbereich)

    (garantierter Messbereich) Q Fördermenge l/h Fördermenge mm n Drehzahl Nockenwelle Q/min Fördermenge < 2 (schraffierter Bereich) nur mit Betriebsart mit Temperatur- korrektur zulässig. Q = (Q x 60 x n) / 10 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 23 Cleaning the volume meter flow rate 6.3.2 Venting the volume meter Scope of delivery Special accessories Maintenance KMA 800 (PC and operator display unit Maintenance mounted on the injection pump test bench) Maintenance intervals 3.5.1 PC unit Cleaning monitor 3.5.2...
  • Page 24: Symbols Used

    Warning "Important notes on and safety instructions for Bosch notices have the following structure: Diesel Test Equipment". These instructions must be care- fully studied prior to start-up, connection and operation KEY WORD –...
  • Page 25: Product Description

    Information on special accessories can be obtained from your authorized Bosch dealer. cisely (display constantly changes). Robert Bosch GmbH 1 689 979 674...
  • Page 26: Kma 800 (Pc And Operator Display Unit Mounted On The Injection Pump Test Bench)

    26 | KMA 802/822 | Product Description KMA 800 (PC and operator display KMA 822 (trolley with PC and opera- unit mounted on the injection pump tor display unit) test bench) 3.5.1 PC unit 458737/15 Fig. 1: PC unit mounted on the switch cabinet The PC unit consists of a PC (fig.
  • Page 27: Kma 802 (Measuring Device)

    Product Description | KMA 802/822 | 27 Initial Commissioning KMA 802 (measuring device) KMA 800 (PC and operator display unit mounted on the injection pump test bench) 4.1.1 Fitting PC unit 458737/4 Fig. 4: Electronics area of measuring device The measuring device is situated in a partitioned sheet steel housing (fig.
  • Page 28: Fitting The Operator Display Unit

    5. Use the adjusting screw (fig. 8, item 5) to set the angle of the monitor. 6. Swivel the monitor upwards and connect the video cable and power cord. 7. Swivel the monitor downwards as far as it will go. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 29: Connecting The Connecting Cables

    Then re-attach the bottom rear wall to the trolley. Fig. 9: Trolley with PC, monitor and printer ¶ Set up the trolley (fig. 9, item 2) next to the injection- pump test bench. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 30: Kma 802 (Measuring Device)

    30 | KMA 802/822 | Initial Commissioning KMA 802 (measuring device) Electrical connection 4.4.1 KMA 800/822 The specification and assignment of the PC connec- tions are described in the PC operating instructions. 1. Connect the keyboard cable to a vacant USB connec- tion on the PC.
  • Page 31: Cable Routing

    Commissioning 4.5.1 KMA 800/822 1. Switch ON the injection-pump test bench with the main switch. 2. In the case of the KMA 822 (trolley) switch ON the switch on the multiple socket (rear of the trolley).
  • Page 32: Software Settings

    (1) to the top of the KMA 802 measuring device. Distributor injection pump ¶ Connect the test-oil return line with an 18 mm dia- meter ring piece to the top of the KMA 802 measu- ring device. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 33: Prevention Of Contamination

    For KMA 802 measuring technology, there is a retro- fit kit for subsequent installation in the measuring system. This retrofit kit 1 687 001 509 includes 6 fine filters, fastening parts and installation instruc- tions. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 34: Faults

    B2 on straight me meter is completely channels). Detection as above. filled with oil. Clean and bleed volume meter (see Chapter 6.3). 458737-25_Pal Fig. 12: Electronics area of measuring device 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 35 16. Carefully fit volume meter cap (fig. 13, item 7) and secure with screws (fig. 13, item 4). Tightening torque: 11 Nm. " Volume meter is cleaned. Fig. 13: Exploded view of volume meter Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 36: Venting The Volume Meter

     The created interruption and subsequent increase of the flow cause significant movement of the con- trol piston in the flow meter and bleed the measu- ring system. 458737-24_Pal Fig. 14: Hydraulic area for measuring device 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 37: Maintenance

    Maintenance intervals 1 weekly 2 After testing 200 injection pumps, at the latest after 2 months 3 During a main inspection or, if required, during the test service 4 After 4 years Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 38: Cleaning Monitor

    3. Never use flammable cleaning materials for cleaning In-line filter insert (6 items) 1 687 001 509 <) (Damping unit – valve block) your monitor or any other electrical apparatus. O-ring for volume meter 1 687 010 136 <) Wearing part <) 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 39: Außerbetriebnahme

    ¶ Make use of the local return and collection systems for disposal. ¶ Proper disposal of the KMA 802/822 pre- vents environmental pollution and possib- le health hazards. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 40: Technical Data

    Digital display, analogue display as bar form, display of tolerances, scatter and color designation when exceeded Dimensions and weights Characteristics KMA 800 (on test bench) KMA 822 (trolley with PC and KMA 802 operator display unit) Measuring device Operator dis-...
  • Page 41: Range Of Adjustment Limits (Guaranteed Measurement Range)

    Q Displacement l/hr Displacement volume mm n Speed camshaft Q/min Displacement < 2 (cross-hatched area) only with operating mode permitted with temperature correction. Q = (Q x 60 x n) / 10 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 42 6.3.2 Purge de l'indicateur de quantités Contenu de la livraison Accessoires spéciaux Entretien KMA 800 (PC et unité de commande- Maintenance affichage montés sur le banc d’essai pour Intervalle de maintenance pompes d’injection) Nettoyage de l'écran 3.5.1 Unité...
  • Page 43: Symboles Utilisés

    La structure des manuel séparé "Remarques importantes et consignes avertissements est la suivante : de sécurité pour Bosch Diesel Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du KMA 802/822 il est impératif de lire et d'appliquer ces Symbole MOT CLÉ...
  • Page 44: Description Du Produit

    Dans le cas de l'analyse KMA, pompes d'injection " cri- Les informations sur les accessoires spéciaux vous seront com- muniquées par votre revendeur Bosch. tiques " doivent de préférence être mesurées en mode " Longue durée ", faute de quoi il n'est pas toujours possible de régler le débit de refoulement avec précisi-...
  • Page 45: Kma 800 (Pc Et Unité De Commande- Affichage Montés Sur Le Banc D'essai Pour Pompes D'injection)

    Description du produit | KMA 802/822 | 45 KMA 800 (PC et unité de commande- KMA 822 (Chariot équipé d'un PC et affichage montés sur le banc d’essai d'une unité de commande-affichage) pour pompes d’injection) 3.5.1 Unité PC 458737/15 Fig. 1: Unité...
  • Page 46: Kma 802 (Dispositif De Mesure)

    46 | KMA 802/822 | Description du produit Première mise en service KMA 802 (dispositif de mesure) KMA 800 (PC et unité de commande- affichage montés sur le banc d’essai pour pompes d’injection) 4.1.1 Montage du PC 458737/4 Fig. 4: Compartiment électronique du dispositif de mesure...
  • Page 47: Montage De L'unité De Commande-Affichage

    5. Régler l’inclinaison de l’écran à l’aide de la vis de réglage (fig. 8, pos. 5). 6. Pivoter l’écran vers le haut et brancher le câble vidéo et le cordon secteur. 7. Pivoter l’écran vers le bas jusqu’en butée. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 48: Branchement Des Câbles De Liaison

    Fig. 9: Chariot avec PC, écran et imprimante ¶ Installer le chariot (fig. 9, pos. 2) à côté du banc d’essai pour pompes d’injection. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 49: Kma 802 (Dispositif De Mesure)

    Première mise en service | KMA 802/822 | 49 KMA 802 (dispositif de mesure) Raccordement électrique 4.4.1 KMA 800/822 La description et l’agencement des branchements du PC sont décrits dans la notice d’utilisation jointe. 1. Brancher le câble de raccordement du clavier sur un port USB libre du PC.
  • Page 50: Pose Des Lignes

    être préparée par l’exploitant. Mise en service 4.5.1 KMA 800/822 1. Allumer le banc d’essai pour pompes d’injection à partir de l'interrupteur principal. 2. Dans le cas du KMA 822 (chariot), enclencher l’interrupteur situé sur la barrette de prises.
  • Page 51: Paramétrages Du Logiciel

    KMA 802. Pompe d'injection du distributeur ¶ Raccorder la conduite de retour d’huile d'essai avec un anneau de 18 mm en haut du dispositif de mesu- re KMA 802. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 52: Prévention De L'encrassement

    KMA 802. Ce kit d’adaptation 1 687 001 509 comprend 6 filtres fins, des pièces de fixation et des instructions de montage. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 53: Problèmes

    Détection comme indiqué ci- est complètement rem- dessus. pli d'huile d'essai. Nettoyer et purger l'indicateur de quantités (voir le chapitre 6.3). 458737-25_Pal Fig. 12: Compartiment électronique du dispositif de mesure Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 54 16. Poser avec précaution le couvercle (fig. 13, pos. 7) de l'indicateur de quantités et le serrer avec les vis (fig. 13, pos. 4). Couple de serrage : 11 Nm. " Indicateur de quantités nettoyé. Fig. 13: Vue éclatée de l'indicateur de quantités 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 55: Purge De L'indicateur De Quantités

    458737-24_Pal Fig. 14: Compartiment hydraulique du dispositif de mesure Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 56: Entretien

    2 Après vérification de 200 pompes d’injection, ou au plus tard tous les 2 mois 3 Lors de l’inspection principale ou suivant besoin, lors du service de contrôle 4 Après 4 ans 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 57: Nettoyage De L'écran

    (Unité d’amortissement - Bloc de soupapes) doux. Joint torique pour indicateur de quantités 1 687 010 136 <) 3. Ne jamais utiliser un produit de nettoyage inflam- mable pour nettoyer l'écran ou d'autres appareils Pièce d'usure <) électriques. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 58: Außerbetriebnahme

    A cette fin, recourir aux systèmes de repri- se et de collecte mis à disposition. ¶ L'élimination en bonne et due forme du KMA 802/822 permet d‘éviter de nuire à l'environnement et de mettre en danger la santé publique. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Dimensions et poids Propriété KMA 800 (sur banc d’essai) KMA 822 (sur chariot) KMA 802 Unité de commande-afficha- Dispositif de mesure Unité...
  • Page 60: Limites De La Plage De Mesure (Plage De Mesure Garantie)

    Régime de l'arbre à cames Q/min Débit de refoulement < 2 (zone striée), admissible seulement dans un mode incluant une correction de la température. Q = (Q x 60 x n) / 10 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 61 6.3.2 Purga de aire del medidor de caudal Volumen de suministro Accesorios especiales Mantenimiento KMA 800 (ordenador y unidad de manejo y Mantenimiento visualización montada sobre un banco de Intervalos de mantenimiento pruebas de bombas de inyección) Limpieza del motor 3.5.1...
  • Page 62: Símbolos Empleados

    "Indicaciones consecuencias del peligro y las medidas para evitarlo. Las importantes e indicaciones de seguridad para Bosch indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: Diesel Test Equipment". Es obligatorio prestarles atenci- ón y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en fun-...
  • Page 63: Descripción Del Producto

    En el KMA, las bombas de inyección "críticas" deberían medirse preferentemente en el tipo de medición "largo plazo", ya que, de lo contrario, no es posible un ajuste exacto del caudal de alimentación (indicador sierra). Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 64: Kma 800 (Ordenador Y Unidad De Manejo Y Visualización Montada Sobre Un Banco De Pruebas De Bombas De Inyección)

    64 | KMA 802/822 | Descripción del producto KMA 800 (ordenador y unidad de ma- KMA 822 (carro con ordenador y uni- nejo y visualización montada sobre dad de manejo y visualización) un banco de pruebas de bombas de inyección) 3.5.1...
  • Page 65: Kma 802 (Dispositivo De Medición)

    Descripción del producto | KMA 802/822 | 65 Primera puesta en servicio KMA 802 (dispositivo de medición) KMA 800 (ordenador y unidad de ma- nejo y visualización montada sobre un banco de pruebas de bombas de inyección) 4.1.1 Montaje de unidad de ordenador 458737/4 Fig.
  • Page 66: Montaje De La Unidad De Manejo Y Visualización

    (fig. 8, pos. 5). 6. Girar la pantalla hacia arriba y conectar el cable de vídeo y el cable de conexión a red. 7. Girar la pantalla hacia abajo hasta el tope. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 67: Conexión De Los Cables De Conexión

    Fig. 9: Carro con ordenador, pantalla e impresora ¶ Colocar el carro (fig. 9, pos. 2) junto al banco de prue- bas de bombas de inyección. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 68: Kma 802 (Dispositivo De Medición)

    68 | KMA 802/822 | Primera puesta en servicio KMA 802 (dispositivo de medición) Conexión eléctrica 4.4.1 KMA 800/822 La descripción y la disposición de las conexiones del ordenador están descritas en el manual de instruc- ciones del ordenador. 1. Conectar el cable de conexión del teclado en el pu- erto USB libre del ordenador.
  • Page 69: Tendido De Cables

    Puesta en funcionamiento 4.5.1 KMA 800/822 1. Encender el banco de pruebas de bombas de inyec- ción mediante el interruptor principal. 2. En el KMA 822 (carro), encender el interruptor en la regleta de enchufes (parte trasera del carro).
  • Page 70: Ajustes De Software

    (1) en la parte superior del dispositivo de medición KMA 802. Bomba de inyección rotativa ¶ Conectar la tubería de retorno del aceite de ensayo con una pieza anular de 18 mm en la parte superior del dispositivo de medición KMA 802. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 71: Prevención Contra La Suciedad

    Este juego de reequipamiento 1 687 001 509 contiene en su volumen de suministro 6 unidades de filtros finos, piezas de sujeción y unas instrucciones de montaje. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 72: Averías

    Los errores que aparecen en el sistema se indican en una ventana de diálogo. Además, el equipo de manejo y visualización KMA 800/822 está equipado con una En los trabajos de montaje en el com- memoria de errores. Esta memoria de errores se en- partimento del sistema hidráulico del...
  • Page 73 9), la semiluna (fig. 13, pos. 8) y el engranaje En caso de la presencia de estrías en el pistón de interior (fig. 13, pos. 10), limpiarlos en aceite de regulación, el servicio de posventa Bosch debe susti- ensayo limpio y colocarlos de nuevo. tuir el medidor de caudal.
  • Page 74: Purga De Aire Del Medidor De Caudal

    458737-24_Pal Fig. 14: Compartimento del sistema hidráulico del dispositivo de medición 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 75: Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento 1 Semanal 2 Después de comprobar 200 bombas de inyección, como máximo trascurridos 2 meses 3 En la inspección principal o, en caso necesario, en el servicio de posventa Bosch 4 Después de 4 años Robert Bosch GmbH 1 689 979 674...
  • Page 76: Limpieza Del Motor

    3. No utilice nunca un producto de limpieza inflamable Anillo toroidal para medidor de caudal 1 687 010 136 <) para limpiar la pantalla u otros equipos eléctricos. Pieza de desgaste <) 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 77: Außerbetriebnahme

    ¶ Para su eliminación, utilice los sistemas de recogida y recuperación existentes. ¶ Con la eliminación adecuada de la KMA 802/822 evitará daños medioambien- tales y riesgos para la salud personal. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 78: Datos Técnicos

    Indicador numérico, indicador analógico en forma de columna, inserción de tolerancias, dispersión e identificación de colores en caso de exceso Dimensiones y pesos Propiedad KMA 800 (sobre banco de KMA 822 (sobre carro) KMA 802 pruebas) Unidad de manejo y visuali- Dispositivo de medi- zación,...
  • Page 79: Límites Del Rango De Medición (Rango De Medición Garantizado)

    árbol de levas Q/min Caudal de alimentación < 2 (zona rayada) solo admisible con modo de funcio- namiento con corrección de temperatura. Q = (Q x 60 x n) / 10 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 80 KMA 822 (carrello con PC e unità di comando e indicazione) 4.2.1 Installazione del carrello 4.2.2 Montaggio della tastiera 4.2.3 Montaggio del PC 4.2.4 Collegamento dei cavi di collegamento KMA 802 (dispositivo di misurazione) 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 81: Simboli Utilizzati

    Tutte le avvertenze di sicurezza si trovano nelle istruzi- oni separate "Avvertenze importanti e avvertenze di si- ta osservanza delle misure e delle avverten- curezza su Bosch Diesel Test Equipment". Queste istru- ze riportate. ¶ zioni vanno lette attentamente prima della messa in Misure e avvertenze per evitare il pericolo.
  • Page 82: Descrizione Del Prodotto

    (Unità ammortizzatrice – blocco valvole) Con il KMA le pompe d’iniezione critiche dovrebbero Per informazioni sugli accessori speciali disponibili, rivolgersi al proprio rivenditore Bosch. essere misurate preferibilmente nel tipo di misurazione “a lungo termine”, altrimenti non è sempre possibile un’esatta regolazione della portata (indicazione a dente di sega).
  • Page 83: Kma 800 (Montare Il Pc E L'unità Di Comando E Indicazione Sul Banco Prova Per Pompe D'iniezione)

    (fig. 2, pos. 2). Tastiera (fig. 2, pos. 2) e monitor (fig. 2, pos. 1) sono montati su supporto girevole sulla copertura parapolve- re dell’EPS (fig. 2, pos. 3). Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 84: Kma 802 (Dispositivo Di Misurazione)

    Tramite due gruppi valvole (fig. 5, pos. 6), l’olio di prova da misurare viene alimentato alternativamente (tecni- ca multipex) verso due misuratori di quantità (fig. 5, pos. 2). Dopo la misurazione l’olio ritorna nel serbatoio dell’olio di prova. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 85: Montaggio Dell'unità Di Comando E Indicazione

    (fig. 8, pos. 5). ro della tastiera. 6. Ruotare il monitor verso l’alto e collegare il cavo video e il cavo di alimentazione elettrica. 7. Ruotare il monitor verso il basso fino all’arresto. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 86: Collegamento Dei Cavi Di Collegamento

    Dopo il collegamento montare di nuovo la parete posteriore inferiore sul carrello. Fig. 9: Carrello con PC, monitor e stampante ¶ Disporre il carrello (fig. 9, pos. 2) accanto al banco pro- va per pompe d’iniezione. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 87: Collegamento Elettrico

    6. Collegare sotto a destra e a sinistra i tubi flessibili (fig. 10, pos. 4, 8) acclusi e unirli ai due raccordi sul braccio girevole. Stringere il morsetto (fig. 10, pos. 5). Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 88: Guida Dei Cavi

    4. Rimettere i dodici pezzi di chiusura (fig. 11, pos. 1). Quando il canale di misura non è occupato, collocare sempre il pezzo di chiusura (fig. 11, pos. 1) nel giun- to rapido (fig. 11, pos. 2). 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 89: Impostazioni Software

    KMA 802. Pompa d’iniezione a distributore rotante ¶ Collegare il tubo di ritorno olio di prova con pezzo anulare da 18 mm ∅ sopra al dispositivo di misura- zione KMA 802. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 90: Prevenzione Contro Lo Sporco

    Il volu- me di fornitura di questo kit di postequipaggiamento 1 687 001 509 comprende 6 pezzi di filtro fine, pezzi di fissaggio e delle istruzioni per il montaggio. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 91: Anomalie

    è scimento come sopra. completamente pieno Pulire il misuratore di quantità e sfia- d’olio di prova. tare (ved. capitolo 6.3). 458737-25_Pal Fig. 12: Vano elettronico del dispositivo di misurazione Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 92 (fig. 13, pos. 7) e stringerlo per mezzo delle viti (fig. 13. pos. 4). Coppia di serraggio: 11 Nm. " Misuratore di quantità pulito. Fig. 13: Rappresentazione dell'esplosione con misuratore di quantità 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 93: Sfiato Del Misuratore Di Quantità

    458737-24_Pal Fig. 14: Vano idraulico del dispositivo di misurazione Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 94: Manutenzione

    Sostituire completamente i tubi flessibili. Intervalli di manutenzione 1 settimanalmente 2 dopo la prova di 200 pompe d’iniezione, non oltre 2 mesi 3 all’ispezione principale o, se necessario, nel servizio di prova 4 dopo 4 anni 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 95: Pulizia Del Monitor

    O-Ring del misuratore di quantità 1 687 010 136 <) soluzione detergente non aggressiva. 3. Non utilizzare prodotti detergenti infiammabili per Parte soggetta a usura <) pulire il monitor o altre apparecchiature elettriche. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 96: Außerbetriebnahme

    Per smaltire tali prodotti, ricorrere ai siste- mi di restituzione e raccolta disponibili. ¶ Lo smaltimento corretto di KMA 802/822 consente di evitare danni ambientali e di non mettere in pericolo la salute delle persone. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 97: Dati Tecnici

    Dispositivo di misura- Unità di Unità compu- one, zione comando e Unità computer indicazione Lunghezza ca. mm Altezza ca. mm 1700 Larghezza (profondità) ca. mm Peso ca. kg Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 98: Limiti Del Campo Di Misurazione (Campo Di Misurazione Garantito)

    Numero di giri albero di distribuzione Q/min Quantità di mandata < 2 (area tratteggiata) ammessa solo con modo operativo con correzione della temperatura. Q = (Q x 60 x n) / 10 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 99 3.2.3 Variationer i insprutningspumpens 6.3.2 Avlufta mängdmätaren bränslemängd I leveransen ingår Underhåll Specialtillbehör Underhåll KMA 800 (dator och enhet för användning Underhållsintervall och visning monterad på Rengöra bildskärm insprutningspumpens provbädd) Reserv- och förslitningsdelar 3.5.1 PC-enhet 3.5.2 Enhet för användning och visning Außerbetriebnahme...
  • Page 100: Använda Symboler

    Alla säkerhetsanvisningar återfinns i den separata an- anvisningar som ges ignoreras. visningen "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar ¶ till Bosch Diesel Test Equipment". Dessa ska noggrant Åtgärder och anvisningar för att undvika läsas och ovillkorligen följas innan KMA 802/822 tas i faran.
  • Page 101: Produktbeskrivning

    "långtid", eftersom det an- Ledningsfiltersats (6 st) 1 687 001 509 nars inte alltid är möjligt att ställa in bränslemängden (dämpningsenhet - ventilblock) exakt (visningen oskarp). Bosch auktoriserade återförsäljare ger dig information om spe- cialtillbehöret. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 102: Kma 800 (Dator Och Enhet För Användning Och Visning Monterad På Insprutningspumpens Provbädd)

    102 | KMA 802/822 | Produktbeskrivning KMA 800 (dator och enhet för an- KMA 822 (körvagn med dator och vändning och visning monterad på enhet för användning och visning) insprutningspumpens provbädd) 3.5.1 PC-enhet 458737/15 Fig. 1: PC-enhet monterad på kopplingsskåpet PC-enheten består av en dator (fig.
  • Page 103: Kma 802 (Mätanordning)

    Produktbeskrivning | KMA 802/822 | 103 Första idrifttagning KMA 802 (mätanordning) KMA 800 (dator och enhet för an- vändning och visning monterad på insprutningspumpens provbädd) 4.1.1 Montera PC-enhet 458737/4 Fig. 4: Mätanordningens elektronikutrymme Mätanordningen sitter i en tvådelad stålplåtskåpa (fig. 4, pos.
  • Page 104: Montera Enhet För Användning Och Visning

    6. Fäll ut benen på höger och vänster undersida av pos. 1). tangentbordet. 5. Ställ in bildskärmens lutning med ställskruven (fig. 8, pos. 5). 6. Sväng bildskärmen uppåt och anslut videoledningen och nätanslutningsledningen. 7. Sväng ned bildskärmen mot stopp. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 105: Anslut Anslutningskablarna

    4.4 Förbindelseledningar. Efter anslutningen sätter du fast den nedre bakväggen på körvagnen igen. Fig. 9: Körvagn med dator, bildskärm och skrivare ¶ Ställ upp körvagnen (fig. 9, pos. 2) bredvid insprut- ningspumpens provbädd. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 106: Kma 802 (Mätanordning)

    106 | KMA 802/822 | Första idrifttagning KMA 802 (mätanordning) Elanslutning 4.4.1 KMA 800/822 Anslutningarnas beskrivning och placering för datorn beskrivs i datorns bruksanvisning. 1. Anslut tangentbordets anslutningskabel till en ledig USB-anslutning på datorn. 2. Videokabel (15-polig kontakt) till datorns VGA-uttag X9 (video).
  • Page 107: Ledningsdragning

    Till det behöver du förlängningssatsen 1 687 001 445. Upphängningen för förbindelselednin- garna ska tillhandahållas av driftsansvarige. Driftstart 4.5.1 KMA 800/822 1. Slå på insprutningspumpens provbädd med huvud- strömbrytaren. 2. Slå på kontakten på stickdoslisten (baksida körvagn) på KMA 822 (körvagn). 3. Slå på datorn och bildskärmen med respektive nät- kontakter.
  • Page 108: Programvaruinställningar

    Mätningen av överloppsmängden kan genomföras kon- tinuerligt. Radinsprutningspump ¶ Anslut testoljereturledningen med ringstycket 18 mm ∅ och hålskruven (1) upptill på mätanordnin- gen KMA 802. Fördelarinsprutningspump ¶ Anslut testoljereturledningen med ringstycket 18 mm ∅ upptill på mätanordningen KMA 802. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 109: Förebygga Nedsmutsning

    För mätteknik KMA 802 finns det en kompletterings- sats för montering i mätsystemet i efterhand. Denna kompletteringssats 1 687 001 509 har en leveran- somfattning som innehåller 6 styck finfilter, fastsätt- ningsdelar och en monteringsanvisning. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 110: Störningar

    (mängdmätare B1 vid udda och Tilloppsslangen till mängdmätare B2 vid jämna kanaler). mängdmätaren är helt Identifiering som ovan. fylld med testolja. Rengör och avlufta mängdmätaren (se kapitel 6.3). 458737-25_Pal Fig. 12: Mätanordningens elektronikutrymme 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 111 16. Sätt försiktigt på mängdmätarens lock (fig. 13, pos. 7) och dra åt det med skruvarna (fig. 13, pos. 4). Åtdragningsmoment = 11 Nm. " Mängdmätare rengjord. Fig. 13: Sprängskiss över mängdmätaren Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 112: Avlufta Mängdmätaren

    Upprepa proceduren 5x.  Avbrottet som skapas på detta sätt och ökningen av matningsmängden som följer därefter orsakar tydliga rörelser hos reglerkolven i mängdmätaren och avluftar mätsystemet. 458737-24_Pal Fig. 14: Mätanordningens hydraulikutrymme 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 113: Underhåll

    (dämpningsenhet på KMA och KMM 60 S3 / 80 S3 och kompletteringssatser) Byt ut alla slangledningar. Underhållsintervall 1 Varje vecka 2 efter kontroll av 200 insprutningspumpar, senast efter 2 månader 3 hos kontrollavdelningen för huvudinspektion resp. vid behov 4 efter 4 år Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 114: Rengöra Bildskärm

    Ledningsfiltersats (6 st) 1 687 001 509 <) (dämpningsenhet - ventilblock) 3. Använd aldrig brandfarligt rengöringsmedel för ren- O-ring för mängdmätare 1 687 010 136 <) göring av bildskärmen eller annan elektrisk appara- tur. Slitdel <) 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 115: Außerbetriebnahme

    även uppladdningsbara och ej uppladd- ningsbara batterier måste hanteras separat och får ej tillföras hushållsavfallet. ¶ Utnyttja förekommande återvinnings- och insamlingssystem vid avfallshanteringen. ¶ Vid korrekt avfallshantering av KMA 802/822 undviks miljöskador och hälsorisker. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 116: Tekniska Data

    Indikering Bildskärm Siffervisning, analogvisning i stapel- form, visning av toleranser, spridningar och färgade markeringar vid överskridande Mått och vikter Egenskap KMA 800 (på provbädd) KMA 822 (på körvagn) KMA 802 enhet för användning och Mätanordning Enhet för an- Datorenhet visning, vändning och...
  • Page 117: Mätområdesgränser (Garanterat Mätområde)

    (garanterat mätområde) Q Matningsmängd l/h Matningsmängd mm n Varvtal kamaxel Q/min Matningsmängd < 2 (streckat område) endast tillåten vid driftsätt med tempe- raturkorrigering. Q = (Q x 60 x n) / 10 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 118 3.2.3 Variaties van het injectievolume Reinigen van de hoeveelheidsmeter van de injectiepompen 6.3.1 Hoeveelheidsmeter reinigen Leveringsomvang 6.3.2 Hoeveelheidsmeter ontluchten Speciale toebehoren KMA 800 (PC en bedienings-display- Onderhoud eenheid gemonteerd op de testbank Onderhoud injectiepompen) Onderhoudsintervallen 3.5.1 PC-eenheid Beeldscherm reinigen 3.5.2...
  • Page 119: Gebruikte Symbolen

    "Belangrijke aanwijzingen en veiligheidsinstructies gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen. Waar- voor Bosch Diesel Test Equipment". Deze moeten schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: vóór inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de KMA 802/822 zorgvuldig worden doorgelezen en beslist in acht worden genomen.
  • Page 120: Productbeschrijving

    "lange termijn" worden gemeten, omdat het anders niet altijd mogelijk is het Informatie over de speciale toebehoren wordt verstrekt door uw geautoriseerde Bosch-dealer. injectievolume nauwkeurig in te stellen (weergave varieert). 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 121: Kma 800 (Pc En Bedienings-Display- Eenheid Gemonteerd Op De Testbank Injectiepompen)

    Productbeschrijving | KMA 802/822 | 121 KMA 800 (PC en bedienings-display- KMA 822 (trolley met PC en bedie- eenheid gemonteerd op de testbank nings-display-eenheid) injectiepompen) 3.5.1 PC-eenheid 458737/15 Afb. 1: PC-eenheid gemonteerd op de schakelkast De PC-eenheid bestaat uit een PC (afb. 1, pos. 2) en een beschermkast (afb. 1, pos. 1), die op de schakel-...
  • Page 122: Kma 802 (Meetinrichting)

    122 | KMA 802/822 | Productbeschrijving Eerste inbedrijfstelling KMA 802 (meetinrichting) KMA 800 (PC en bedienings-display- eenheid gemonteerd op de testbank injectiepompen) 4.1.1 PC-eenheid monteren 458737/4 Afb. 4: Elektronicaruimte van de meetinrichting In een, in tweeën gedeelde, plaatstalen kast (afb. 4, pos. 1), die op een zwenkarm is bevestigd, bevindt zich de...
  • Page 123: Bedienings-Display-Eenheid Monteren

    (afb. 8, pos. 1) monteren. 5. Hoek van het beeldscherm met instelschroef (afb. 8, pos. 5) instellen. 6. Beeldscherm naar boven draaien en de videokabel en netaansluitkabel aansluiten. 7. Beeldscherm tot aan de aanslag naar onderen draaien. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 124: Verbindingskabels Aansluiten

    Breng na het aansluiten de onderste achterwand weer op de trolley aan. Afb. 9: Trolley met PC, beeldscherm en printer ¶ Trolley (afb. 9, pos. 2) naast de testbank injectiepompen opstellen. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 125: Kma 802 (Meetinrichting)

    Eerste inbedrijfstelling | KMA 802/822 | 125 KMA 802 (meetinrichting) Elektrische aansluiting 4.4.1 KMA 800/822 De beschrijving en de opstelling van de aansluitingen van de PC is opgenomen in de handleiding van de 1. Sluit de toetsenbordkabel aan op een vrije USB-aans- luiting van de PC.
  • Page 126: Kabelinstallatie

    1 687 001 445 no- dig. De ophanging van de verbindingskabels moet door de gebruiker worden voorzien. Inbedrijfname 4.5.1 KMA 800/822 1. Testbank injectiepompen met de hoofdschakelaar inschakelen. 2. Bij KMA 822 (trolley) de schakelaar van de multicon- tactdoos (achterkant trolley) inschakelen.
  • Page 127: Software-Instellingen

    Serie-injectiepomp ¶ Testolieretourleiding met ringstuk 18 mm – en holle schroef (1) boven op de meetinrichting KMA 802 aansluiten. Verdeler-injectiepomp ¶ Testolieretourleiding met ringstuk 18 mm – boven op de meetinrichting KMA 802 aansluiten. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 128: Verhinderen Van Vervuiling

    Voor de meettechniek KMA 802 bestaat een uitbrei- dingsset voor inbouw naderhand in het meetsys- teem. Deze uitbreidingsset 1 687 001 509 bevat in de leveringsomvang 6 stuks fijnfilter, bevestigingsde- len en een inbouwhandleiding. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 129: Storingen

    B2 bij hoeveelheidsmeter is even kanalen). Herkenning als hier- geheel met testolie ge- boven. vuld. Hoeveelheidsmeter reinigen en ont- luchten (zie hfdst. 6.3) 458737-25_Pal Afb. 12: Elektronicaruimte van de meetinrichting Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 130 (afb. 13, pos. 7) zit. 16. Deksel van de hoeveelheidsmeter (afb. 13, pos. 7) er voorzichtig op zetten en met de schroeven (afb. 13, pos. 4) aanhalen. Aanhaalmoment = 11 Nm. " Hoeveelheidsmeter gereinigd. Afb. 13: Exploded view van de hoeveelheidsmeter 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 131: Hoeveelheidsmeter Ontluchten

     De onderbreking die op die manier wordt gemaakt en de aansluitende hernieuwde stijging van het op- voervolume veroorzaken duidelijke bewegingen van de regelplunjer in de hoeveelheidsmeter en ont- luchten het meetsysteem. 458737-24_Pal Afb. 14: Hydraulische ruimte van de meetinrichting Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 132: Onderhoud

    (dempingseenheid bij KMA en KMM 60 S3 / 80 S3 onder uitbreidingsset) Slangleidingen compleet vervangen. Onderhoudsintervallen 1 Wekelijks 2 na het testen van 200 injectiepompen, uiterlijk na 2 maanden 3 bij hoofdinspectie of naar behoefte, bij de testdienst 4 na 4 jaar 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 133: Beeldscherm Reinigen

    1 687 010 136 <) beeldscherm een doek die licht met een mild reini- gingsmiddel is bevochtigd. Slijtdeel <) 3. Gebruik nooit ontvlambare reinigingsmiddelen voor het reinigen van het beeldscherm of andere elektri- sche apparaten. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 134: Außerbetriebnahme

    Maak voor een goede afvalverwerking ge- bruik van de beschikbare retour- en inza- melsystemen. ¶ Door een correcte afvalverwerking van de KMA 802/822 wordt milieuschade en aantasting van de persoonlijke gezondheid voorkomen. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 135: Technische Gegevens

    A volgens EN 55 022. Weergave Beeldscherm Cijferweergave, analoge weergave in kolom- vorm, weergave van toleranties, strooiing en kleurmarkering bij overschrijding Afmetingen en gewichten Eigenschap KMA 800 (op testbank) KMA 822 (op trolley) KMA 802 bedienings-display-eenheid, Meetinrichting Bedienings- Computereen- Computereenheid display-een-...
  • Page 136: Meetbereiksgrenzen (Gegarandeerde Meetbereik)

    (gegarandeerde meetbereik) Q injectievolume l/h injectievolume mm n toerental nokkenas Q/min Injectievolume < 2 (gearceerd gebied) alleen met bedrijfsmodus met tempera- tuurcorrectie toegestaan. Q = (Q x 60 x n) / 10 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 137 6.3.2 Extrair o ar do medidor de volume Volume de fornecimento Acessórios especiais Conservação KMA 800 (PC e unidade de comando e Manutenção com tela LCD montados no banco de Intervalos de manutenção ensaio de bombas de injeção) Limpar monitor 3.5.1...
  • Page 138: Símbolos Utilizados

    Para além disso, as indicações de aviso descrevem as consultadas no manual em separado "Notas impor- consequências do perigo e as medidas de prevenção. As tantes e instruções de segurança relativas ao Bosch indicações de aviso apresentam a seguinte estrutura: Diesel Test Equipment". Estas devem ser lidas atentamen- te e respeitadas impreterivelmente antes da colocação em...
  • Page 139: Descrição Do Produto

    1000 cursos). No KMA as bombas de injeção "críticas" deveriam ser Você pode obter informações com relação a acessórios especiais no seu agente Bosch. medidas preferencialmente no tipo de medição "Tempo longo", uma vez que caso contrário nem sempre é pos- sível um ajuste preciso do volume de transporte (tela...
  • Page 140: Kma 800 (Pc E Unidade De Comando E Com Tela Lcd Montados No Banco De Ensaio De Bombas De Injeção)

    140 | KMA 802/822 | Descrição do produto KMA 800 (PC e unidade de comando KMA 822 (carrinho com PC e unidade e com tela LCD montados no banco de comando com tela LCD) de ensaio de bombas de injeção) 3.5.1...
  • Page 141: Kma 802 (Dispositivo De Medição)

    Descrição do produto | KMA 802/822 | 141 Primeira colocação em fun- KMA 802 (Dispositivo de medição) cionamento KMA 800 (PC e unidade de comando e com tela LCD montados no banco de ensaio de bombas de injeção) 4.1.1 Montar unidades de PC 458737/4 Fig.
  • Page 142: Montar A Unidade De Comando Com Tela Lcd

    (rys. 8, poz. 5). 6. Girar o monitor para cima e conectar o cabo do vídeo e o cabo de conexão à rede. 7. Girar o monitor para baixo até ao batente. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 143: Conectar Os Cabos De Conexão

    Após a conexão colocar o painel traseiro no carrinho novamente. Fig. 9: Carrinho com PC, monitor e impressora ¶ Instalar o carrinho (rys. 9, poz. 2) ao lado do banco de ensaio das bombas de injeção. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 144: Kma 802 (Dispositivo De Medição)

    144 | KMA 802/822 | Primeira colocação em funcionamento KMA 802 (Dispositivo de medição) Conexão elétrica 4.4.1 KMA 800/822 A descrição e a disposição das conexões do PC estão descritas no manual de instruções do PC. 1. Conectar o cabo de conexões do teclado à conexão USB livre do PC.
  • Page 145: Guiamento De Cabos

    1 687 001 445. A suspensão para os cabos de conexão deve ser disponibilizada pelo proprietário. Colocação em funcionamento 4.5.1 KMA 800/822 1. Conectar o banco de ensaio das bombas de injeção com o interruptor principal. 2. No KMA 822 (carrinho) conectar o interruptor da barra da tomada (painel traseiro do carrinho).
  • Page 146: Configurações De Software

    KMA 802. Bomba de injeção do distribuidor ¶ Conectar a tubulação de retorno do óleo de teste com peça anelar de 18 mm ∅ em cima no dispositivo de medição KMA 802. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 147: Prevenção Contra Sujeira

    Esse conjunto de reequipamen- to 1 687 001 509 inclui no volume de fornecimento 6 filtros finos, peças de fixação e uma instrução de montagem. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 148: Falhas

    é total- como acima. mente enchida com óleo Limpar e purgar o medidor de volume de teste. (patrz capítulo 6.3). 458737-25_Pal Fig. 12: Compartimento eletrônico do dispositivo de medição 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 149 (rys. 13, poz. 7) e apertar com os parafusos (rys. 13, poz. 4) parafusos. Torque de aperto: 11 Nm. " Medidor do volume limpo. Fig. 13: Vista expandida do medidor de volume Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 150: Extrair O Ar Do Medidor De Volume

     A interrupção assim criada seguida de aumento do volume provocam movimentos notórios do pistão de regulagem no medidor de volume e purgam o ar do sistema de medição. 458737-24_Pal Fig. 14: Compartimento hidráulico do dispositivo de medição 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 151: Conservação

    Intervalos de manutenção 1 semanal 2 após verificação de 200 bombas de injeção, no máximo após 2 meses 3 na inspeção principal ou se necessário, no serviço de inspeção 4 após 4 anos Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 152: Limpar Monitor

    3. Nunca utilize produtos de limpeza inflamáveis para a dades) limpeza do monitor ou de outros aparelhos elétricos. (Unidade de amortecimento - Bloco de vál- vulas) Junta tórica para medidor de volume 1 687 010 136 <) Peça de desgaste <) 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 153: Außerbetriebnahme

    ¶ Para tal, utilize os sistemas de recolha e de retoma disponíveis. ¶ Através da correta eliminação do KMA 802/822, pode evitar danos causados ao ambiente e riscos de saúde pessoal. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 154: Dados Técnicos

    Telas de números, tela LCD analógica em forma de coluna, exibição de tolerâncias, dispersões e identificações a cores em caso de ultrapassagem Medidas e pesos Característica KMA 800 (no banco de ensa- KMA 822 (no carrinho) KMA 802 ios) Unidade de comando com Dispositivo de me- tela LCD, dição...
  • Page 155: Limite De Gama De Medição (Gama De Medição Garantida)

    Rotação da árvore de cames Q/min Volume de transporte < 2 (área sombreada) apenas permitido com o modo de operação com correção de temperatura. Q = (Q x 60 x n) / 10 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 156 3.2.3 Heilahduksia suihkutuspumpun Määrien mittarin puhdistus kuljetusmäärässä 6.3.1 Määränmittarin puhdistus Toimituksen sisältö 6.3.2 Määrien mittarin ilmanpoisto Erikoisvarusteet KMA 800 (tietokone ja käyttö-näyttöyksikkö Kunnossapito asennettuna suihkutuspumpun koepenkkiin) 159 Huolto 3.5.1 PC-yksikkö Huoltovälit 3.5.2 Käyttö-näyttöyksikkö Monitorin puhdistus KMA 822 (laitevaunu tietokoneella ja Varaosat ja kuluvat osat käyttö-näyttöyksikköllä)
  • Page 157: Kma

    Lisäksi niissä on selostet- akasyrityksen velvollisuuksiin, löytyy erillisestä ohjeis- tu vaaratilanteista koituvat seuraukset sekä toimenpi- tosta Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch teet vaarojen välttämiseksi. Varoitustekstit noudattavat Diesel Test Equipment-laitteita. seuraavaa rakennetta: Niihin on ehdottomasti perehdyttävä...
  • Page 158: Tuoteseloste

    "pitkäaikainen", koska muuten 1 kpl PDHK:ta kohden tarpeellinen. ei aina voida säätää kuljetusmäärää tarkasti (näyttö sa- Johtosuodatinsarja (6 kpl) 1 687 001 509 haa). (vaimennusyksikkö - venttiiliryhmä) Tietoa erikoistarvikkeista saat von Boschin edustajalta. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 159: Kma 800 (Tietokone Ja Käyttö-Näyttöyksikkö Asennettuna Suihkutuspumpun Koepenkkiin)

    Tuoteseloste | KMA 802/822 | 159 KMA 800 (tietokone ja käyttö-näyt- KMA 822 (laitevaunu tietokoneella ja töyksikkö asennettuna suihkutus- käyttö-näyttöyksikköllä) pumpun koepenkkiin) 3.5.1 PC-yksikkö 458737/15 Kuva 1: PC-yksikkö asennettuna kytkentäkaapin päälle PC-yksikkö koostuu tietokoneesta (kuva 1, osa 2) ja suojakotelosta (kuva 1, osa 1), joka on asennettu EPS:in kytkentäkaapin (kuva 1, osa 3) päälle.
  • Page 160: Kma 802 (Mittauslaite)

    160 | KMA 802/822 | Tuoteseloste Ensimmäinen käyttöönotto KMA 802 (mittauslaite) KMA 800 (tietokone ja käyttö-näyt- töyksikkö asennettuna suihkutus- pumpun koepenkkiin) 4.1.1 PC-yksikön asennus 458737/4 Kuva 4: Mittauslaitteen elektroniikkatila Kahteen osaan jaetussa teräslevykotelossa (kuva 4, osa 1), joka on kääntövarren päällä, on mittauslaite.
  • Page 161: Käyttö-Näyttöyksikön Asennus

    6. Käännä näppäimistön alusta auki oikealta ja vasem- 5. Säädä monitorin kallistus säätöruuvin (kuva 8, osa 5) malta puolelta. avulla. 6. Käännä monitoria ylöspäin ja liitä videojohto ja verk- koliitäntäjohto. 7. Käännä monitoria alaspäin vasteeseen asti. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 162: Liitäntäjohtojen Liittäminen

    Liitännän jälkeen alempi takaseinä kiinnitetään takaisin laitevaunuun. Kuva 9: Laitevaunu tietokoneella, monitorilla ja tulostimella ¶ Asenna laitevaunu (kuva 9, osa 2) suihkutuspumpun koepenkin viereen. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 163: Kma 802 (Mittauslaite)

    Ensimmäinen käyttöönotto | KMA 802/822 | 163 KMA 802 (mittauslaite) Sähköliitäntä 4.4.1 KMA 800/822 Tietokoneen kuvaus ja liitäntöjen järjestys on kuvattu tietokoneen käyttöohjeessa. 1. Liitä näppäimistä-liitäntäjohto tietokoneen vapaa- seen USB-liitäntään. 2. Videojohto (15-nap. pistoke) liitetään tietokoneen VGA liittimeen X9 (video).
  • Page 164: Johdon Ohjaus

    1 687 001 445. Liitäntäjohtojen ripustaminen kuuluu toiminnanharjoittajan tehtäviin. Käyttöönotto 4.5.1 KMA 800/822 1. suihkutuspumpun koepenkki kytketään pääkytkimeen. 2. Laitteen KMA 822 kohdalla (laitevaunu) kytketään pistorasialista kytkin (laitevaunun takapuoli) päälle. 3. Tietokone ja monitori kytketään kulloisiinkin verkko- kytkimiin.
  • Page 165: Ohjelmistoasetukset

    Ylivuotomäärän mittaus voidaan suorittaa keskeytymättä. Rivit-suihkutuspumppu ¶ Liitä testiöljyn paluujohto rengaskappalleella 18 mm ∅ ja ontolla ruuvilla (1) ylös mittauslaittee- seen KMA 802. Jako-suihkutuspumppu ¶ Testiöljyn paluujohto rengaskappaleella 18 mm ∅ liitetään ylös mittauslaitteeseen KMA 802. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 166: Likaantumisen Ehkäisy

    Tyypillinen syy tilavuuden laskimia. tähän on näiden osien riittämätön puhdistus. Mittaustekniikalle KMA 802 on olemassa jälkivaruste- lusarja mittausjärjestelmän asentamiseksi jälkikä- teen. Tämä jälkivarustelusarja1 687 001 509 sisältää toimitukseen kuuluvat 6 kappaletta hienosuodatti- mia, kiinnitysosat ja asennusohjeet. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 167: Häiriöt

    (määränmittari B1 ei-suorissa ja määrää. Määränmittariin määränmittari B2 suorissa kanavissa). kulkeva syöttöletku on Tunnistus kuten yllä. täytetty kokonaan testi- Puhdista ja tuuleta määränmittari (ks. öljyllä. kapp. 6.3). 458737-25_Pal Kuva 12: Mittauslaitteen elektroniikkatila Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 168 (kuva 13, osa 7) laiteikkunan keskellä. 16. Aseta määränmittarin kansi (kuva 13, osa 7) varo- vasti paikoilleen ja kiristä kiinni ruuveilla (kuva 13, osa 4). Kiristys-vääntömomentti: 11 Nm. " Määrien mittari puhdistettu. Kuva 13: Määränmittarin räjähdyskuva 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 169: Määrien Mittarin Ilmanpoisto

    Toista tämä 5 kertaa.  Tällä tavoin aikaansaatava syöttömäärän katkos ja palautus saa aikaan ohjausmännän selkeän liikku- misen määrien mittarissa ja mittausjärjestelmässä olevan ilman poistumisen. 458737-24_Pal Kuva 14: Mittauslaitteen hydrauliikkatila Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 170: Kunnossapito

    (vaimennusyksikkö laitteissa KMA ja KMM 60 S3 / 80 S3 sekä jälkivarustelusarjat) Letkujohdot korvataan kokonaan uusilla. Huoltovälit 1 Viikoittain 2 Sen jälkeen kun 200 suihkutuspumppua on testattu, viimeistään 2 kk päästä 3 Päätarkastuksen yhteydessä tai tarvittaessa, testipalveluksen yhteydessä 4 4 vuoden päästä 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 171: Monitorin Puhdistus

    8 m KMA 822 1 684 465 388 3. Älä koskaan käytä syttyviä puhdistusaineita monitorin Johdinsuodatinsarja (6 kpl) 1 687 001 509 <) (vaimennusyksikkö - venttiiliryhmä) tai muiden sähkölaitteiden puhdistamiseen. O-rengas määränmittarille 1 687 010 136 <) Kuluva osa <) Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 172: Außerbetriebnahme

    ¶ Käytetyt osat on johdettava kierrätykseen ja uusiokäyttöön. ¶ Kun käytöstä poistettu KMA 802/822 hävitetään asianmukaisesti, vältytään ympäristövahingoilta sekä terveydellisiltä vaaroilta. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 173: Tekniset Tiedot

    A normin EN 55 022 mukaan. Näyttö Monitori Numeronäyttö, analoginen näyttö pylväs- muodossa, toleranssien näyttö, hajonnat ja värilliset merkinnät ylitettäessä Mitat ja painot Ominaisuudet KMA 800 (koepenkillä) KMA 822 (laitevaunun päällä) KMA 802 käyttö-näyttöyksikkö, Mittauslaite Käyttö-näyt- Tietokoneyk- Tietokoneyksikkö töyksikkö...
  • Page 174: Mittausalueen Rajat (Taattu Mittausalue)

    (taattu mittausalue) Q Kuljetusmäärä l/h Kuljetusmäärä mm n Kierrosluku nokka-akseli Q/min Kuljetusmäärä < 2 (viivoitettu alue) sallittu vain sellaisella käyttötavalla, jossa on lämpötilan korjaus. Q = (Q x 60 x n) / 10 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 175 Temperaturunterschiede Fejlfinding 3.2.3 Schwankungen der Rengøring af mængdemåleren Einspritzpumpen-Fördermenge 6.3.1 Mengenmesser reinigen Leveringsomfang 6.3.2 Udluftning af mængdemåler Ekstraudstyr KMA 800 (PC und Bedien-Anzeige-Einheit Vedligeholdelse montiert auf dem Vedligeholdelse Einspritzpumpenprüfstand) Vedligeholdelsesintervaller 3.5.1 PC-Einheit Monitor reinigen 3.5.2 Bedien-Anzeige-Einheit Ersatz- und Verschleißteile KMA 822 (Fahrwagen mit PC und Bedien- Anzeige-Einheit) Außerbetriebnahme...
  • Page 176: Anvendte Symboler

    Desuden beskriver advarslerne følgerne forpligtelse står i den separate vejledning "Vigtige af farerne og foranstaltninger for at undgå disse farer. henvisninger og sikkerhedshenvisninger om Bosch Advarslerne har følgende opbygning: Diesel Test Equipment". Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- SIGNALORD –...
  • Page 177: Produktbeskrivelse

    Messart "Langzeit" gemessen werden, Leitungsfiltersatz (6 Stück) 1 687 001 509 da sonst nicht immer ein genaues Einstellen der Förder- (Dämpfungseinheit - Ventilblock) menge möglich ist (Anzeige sägt). Informationen zum Sonderzubehör erhalten Sie von Ihrem Bosch- Vertragshändler. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 178: Kma 822 (Fahrwagen Mit Pc Und Bedien-Anzeige-Einheit)

    178 | KMA 802/822 | Produktbeskrivelse KMA 800 (PC und Bedien-Anzeige- KMA 822 (Fahrwagen mit PC und Einheit montiert auf dem Einspritz- Bedien-Anzeige-Einheit) pumpenprüfstand) 3.5.1 PC-Einheit 458737/15 Fig. 1: PC-Einheit montiert auf dem Schaltschrank Die PC-Einheit besteht aus einem PC (Abb. 1, Pos. 2) und einem Schutzgehäuse (Abb.
  • Page 179: Kma 802 (Messeinrichtung)

    Produktbeskrivelse | KMA 802/822 | 179 Første opstart KMA 802 (Messeinrichtung) KMA 800 (PC und Bedien-Anzeige- Einheit montiert auf dem Einspritz- pumpenprüfstand) 4.1.1 PC-Einheit montieren 458737/4 Fig. 4: Elektronikraum der Messeinrichtung In einem zweigeteilten Stahlblechgehäuse (Abb. 4, Pos. 1), das auf dem Schwenkarm sitzt, befindet sich die Messein- richtung.
  • Page 180: Bedien-Anzeige-Einheit Montieren

    6. Aufsteller auf der rechten und linken Unterseite der 5. Neigung des Monitors mit Einstellschraube (Abb. 8, Tastatur ausklappen. Pos. 5) einstellen. 6. Monitor nach oben schwenken und Videoleitung und Netzanschlussleitung anschließen. 7. Monitor bis zum Anschlag nach unten schwenken. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 181: Verbindungsleitungen Anschließen

    Rückseite des Fahrwagens zu fixieren. Nach dem Anschluss, die untere Rückwand wieder an den Fahrwagen anbringen. Fig. 9: Fahrwagen mit PC, Monitor und Drucker ¶ Fahrwagen (Abb. 9, Pos. 2) neben Einspritzpumpen- prüfstand aufstellen. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 182: Kma 802 (Messeinrichtung)

    182 | KMA 802/822 | Første opstart KMA 802 (Messeinrichtung) Elektrisk tilslutning 4.4.1 KMA 800/822 Die Beschreibung und die Anordung der Anschlüsse vom PC ist in der Betriebsanleitung vom PC be- schrieben. 1. Tastatur-Anschlussleitung an freien USB-Anschluss des PC anschließen.
  • Page 183: Leitungsführung

    Prüfstand zu führen, dazu wird der Verlängerungssatz 1 687 001 445 benötigt. Die Aufhängung für die Verbin- dungsleitungen ist vom Betreiber bereitzustellen. Inbetriebnahme 4.5.1 KMA 800/822 1. Einspritzpumpenprüfstand mit dem Hauptschalter einschalten. 2. Bei KMA 822 (Fahrwagen) Schalter der Steckdosen- leiste (Rückseite Fahrwagen) einschalten.
  • Page 184: Softwareeinstellungen

    Reihen-Einspritzpumpe ¶ Prüfölrücklaufleitung mit Ringstück 18 mm ∅ und Hohlschraube (1) oben an der Messeinrichtung KMA 802 anschließen. Verteiler-Einspritzpumpe ¶ Prüfölrücklaufleitung mit Ringstück 18 mm ∅ oben an der Messeinrichtung KMA 802 anschließen. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 185: Vorbeugung Gegen Verschmutzung

    Für die Messtechnik KMA 802 gibt es einen Nachrüst- Reinigung dieser Tauschteile. satz zum nachträglichen Einbau in das Mess-System. Dieser Nachrüstsatz 1 687 001 509 enthält im Liefer- umfang 6 Stück Feinfilter, Befestigungsteile und eine Einbauanweisung. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 186: Fejl

    Mengenmesser B2 bei gera- zum Mengenmesser ist den Kanälen). Erkennung wie oben. ganz mit Prüföl gefüllt. Mengenmesser reinigen und entlüf- ten (siehe Kapitel 6.3). 458737-25_Pal Fig. 12: Elektronikraum der Messeinrichtung 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 187 (Abb. 13, Pos. 7) sitzt. 16. Mengenmesserdeckel (Abb. 13, Pos. 7) vorsich- tig aufsetzen und mit den Schrauben festziehen (Abb. 13, Pos. 4) Schrauben. Anziehdrehmoment: 11 Nm. " Mængdemåler rengjort. Fig. 13: Explosionsdarstellung vom Mengenmesser Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 188: Udluftning Af Mængdemåler

    Vorgang 5x wiederholen.  Den derved opnåede afbrydelse og den efterføl- gende forøgelse af transportmængden bevirker be- tydelige bevægelser af reguleringsstemplet og en udluftning af målesystemet. 458737-24_Pal Fig. 14: Hydraulikraum der Messeinrichtung 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 189: Vedligeholdelse

    (Dämpfungseinheit bei KMA und KMM 60 S3 / 80 S3 u. Nachrüstsätze) Schlauchleitungen komplett ersetzen. Wartungsintervalle 1 wöchentlich 2 nach Prüfung von 200 Einspritzpumpen, spätestens nach 2 Monaten 3 bei Hauptinspektion bzw. bei Bedarf, beim Prüfdienst 4 nach 4 Jahren Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 190: Monitor Reinigen

    Reinigungsmittel O-Ring für Mengenmesser 1 687 010 136 <) befeuchtetes Tuch. 3. Verwenden Sie niemals entflammbare Reinigungsmit- Verschleißteil <) tel zum Reinigen des Monitors oder anderer elektri- scher Geräte. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 191: Außerbetriebnahme

    ¶ Anvend de tilgængelige returnerings- og indsamlingssystemer ved bortskaffelsen. ¶ Den korrekte bortskaffelse af KMA 802/822 er med til at forhindre potientelt negativ påvirkning af miljø og menneskers helbred. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 192: Tekniske Data

    Klasse A nach EN 55 022. Visning Monitor Ziffernanzeige, Analoganzeige in Säulen- form, Einblendung von Toleranzen, Streuungen und farbliche Kennzeichnung bei Überschreitung Mål- og vægtangivelser Egenskab KMA 800 (auf Prüfstand) KMA 822 (auf Fahrwagen) KMA 802 Bedien-Anzeige-Einheit, Måleanordning Bedien-Anzei- Rechnerein- Rechnereinheit ge-Einheit heit Länge...
  • Page 193: Messbereichsgrenzen (Garantierter Messbereich)

    (garantierter Messbereich) Q Fördermenge l/h Fördermenge mm n Drehzahl Nockenwelle Q/min Fördermenge < 2 (schraffierter Bereich) nur mit Betriebsart mit Temperatur- korrektur zulässig. Q = (Q x 60 x n) / 10 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 194 Rengjøring av mengdemåleren 3.2.3 Svingninger til innsprøytingspumpe- 6.3.1 Rengjøre mengdemåler matemengder 6.3.2 Lufte mengdemåleren Leveringsprogram Ekstrautstyr Vedlikehold KMA 800 (PC og betjenings/indikerings- Vedlikehold enhet montert på Vedlikeholdsintervaller innsprøytingspumpeprøvebenken) Rengøre monitor 3.5.1 PC-enhet Reserve- og slitedeler 3.5.2 Betjenings/visnings-enhet KMA 822 (utstyrsvogn med PC og Außerbetriebnahme...
  • Page 195: Symboler Som Brukes

    Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate vei- ledningen "Viktige henvisninger og sikkerhetsinstrukser Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og til Bosch Diesel Test Equipment". Disse skal før sikker- hvor alvorlig faren er ved ignorering. hetsinstrukser, tilkobling og betjening av KMA 802/822 leses nøye og følges.
  • Page 196: Produktbeskrivelse

    (Type T-dyser) alltid en nøyaktig innstilling av matemengden mulig (in- 1 stykk nødvendig per PDHK. Ledningsfiltersett (6 stykk) 1 687 001 509 dikeringen svinger). (dempingsenhet - ventilblokk) Informasjon om ekstrautstyret får du hos din Bosch-forhandler. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 197: Kma 800 (Pc Og Betjenings/Indikerings- Enhet Montert På Innsprøytingspumpeprøvebenken)

    Produktbeskrivelse | KMA 802/822 | 197 KMA 800 (PC og betjenings/indike- KMA 822 (utstyrsvogn med PC og rings-enhet montert på innsprøyti- betjenings/visnings-enhet) ngspumpeprøvebenken) 3.5.1 PC-enhet 458737/15 Fig. 1: PC-enhet montert på koblingsskapet PC-enhet består av en PC (fig. 1, pos. 2) og en beskyt- telseskapsling (fig.
  • Page 198: Kma 802 (Måleinnretning)

    198 | KMA 802/822 | Produktbeskrivelse Første gangs bruk KMA 802 (måleinnretning) KMA 800 (PC og betjenings/indike- rings-enhet montert på innsprøyti- ngspumpeprøvebenken) 4.1.1 Montere PC-enhet 458737/4 Fig. 4: Elektronikkrom til måleinnretningen I en todelt stålplatekapsling (fig. 4, pos. 1), som sitter på...
  • Page 199: Montere Betjenings/Visnings-Enhet

    (fig. 8, pos. 1). av tastaturet. 5. Still inn hellingen til monitoren med innstillings- skruene (fig. 8, pos. 5). 6. Sving monitoren oppover og koble til videoledningen og nett-tilkoblingsledningen. 7. Sving monitoren nedover til anslag. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 200: Koble Til Forbindelseskablene

    4.4. Etter tilkoblingen, settes nedre bak- vegg på utstyrsvognen igjen. Fig. 9: Utstyrsvogn med PC, monitor og skriver ¶ Still opp utstyrsvognen (fig. 9, pos. 2) ved siden av innsprøytingspumpeprøvebenken. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 201: Kma 802 (Måleinnretning)

    Første gangs bruk | KMA 802/822 | 201 KMA 802 (måleinnretning) Elektrisk tilkobling 4.4.1 KMA 800/822 Beskrivelsen og anordningen av tilkoblingen fra PC- en er beskrevet i bruksanvisningen til PC-en. 1. Koble til tastatur-tilkoblingsledningen på en ledig USB-tilkobling til PC-en.
  • Page 202: Kabelføring

    1 687 001 445. Opphenget for forbindelseskablene skal ordnes av brukeren. Igangkjøring 4.5.1 KMA 800/822 1. Innsprøytingspumpetestbenken slås på med hoved- bryteren. 2. Ved KMA 822 (utstyrsvogn) slår man på bryteren til stikkontaktlisten (baksiden av utstyrsvognen). 3. Slå på PC og monitor med de aktuelle nettbryterne.
  • Page 203: Programvareinnstillinger

    Overløpsmangdemålingen kan gjennomføres kontinuer- lig. Serie-innsprøytingspumpe ¶ Testoljereturledning med ringstykke 18 mm ∅ og hullskrue (1) kobles til på måleinnretningen KMA 802. Fordeler-innsprøytingspumpe ¶ Testoljereturledning med ringstykke 18 mm ∅ kobles til på måleinnretningen KMA 802. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 204: Forebygging Mot Tilsmussing

    Typiske årsaker for dette er For måleteknikken KMA 802 er det et etterutrust- en utilstrekkelig rengjøring av disse skiftedelene. ningssett for ettermontering i målesystemet. Dette etterutrustningssettet 1 687 001 509 inneholder 6 stykk finfilter, festedeler og en monteringsanvisning. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 205: Feil

    Tilløpsslangen til og mengdemåler B2 ved rette kana- mengdemåleren er fylt ler). Registrering som over. helt med testolje. Rengjør og luft mengdemåleren (se kapittel 6.3). 458737-25_Pal Fig. 12: Elektronikkrom til måleinnretningen Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 206 (fig. 13, pos. 7). 16. Sett mengdemålerlokket (fig. 13, pos. 7) på forsik- tig og skru fast med skruene (fig. 13, pos. 4). Tiltrekkingsmoment: 11 Nm. " Mengdemåler rengjort. Fig. 13: Eksplosjonstegning av mengdemåler 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 207: Lufte Mengdemåleren

     Avbrytelsene som lagres på denne måten og den påfølgende økningen av transportmengden fører til tydelige bevegelser av reguleringskolben i meng- demålerne og lufter ut målesystemet. 458737-24_Pal Fig. 14: Hydraulikkrom til måleinnretningen Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 208: Vedlikehold

    (Dempingsenhet på KMA og KMM 60 S3 /80 S3 og ettermonteringssett) Slangeledninger skiftes komplett. Vedlikeholdsintervaller 1 ukentlig 2 etter testing av 200 innsprøytingspumper, eller senest hver 2. måned 3 ved hovedinspeksjon eller ved behov, utført av testservice 4 etter 4 år 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 209: Rengøre Monitor

    Ledningsfiltersett (6 stykk) 1 687 001 509 <) (dempingsenhet - ventilblokk) 3. Bruk aldri brennbare rengjøringsmidler til rengjøring O-ring for mengdemåler 1 687 010 136 <) av monitoren eller andre elektriske apparater. Slitasjedel <) Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 210: Außerbetriebnahme

    ¶ Benytt for deponering retursystemer og samlesystemer som står til disposisjon. ¶ Med den forskriftsmessige deponeringen av KMA 802/822 unngår du miljøskader og fare for personlig helse. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 211: Tekniske Data

    Klasse A iht. EN 55 022. Status Monitor Sifferindikator, analogindikator i søyle- form, innblending av toleranser, spredning og fargemerking ved overskridelse Mål og vekt Egenskap KMA 800 (på testbenk) KMA 822 (på utstyrsvogn) KMA 802 betjenings-/visningsenhet, Måleinnretning Betjenings/ Datamaskinen- Datamaskinenhet visnings-enhet Lengde ca.
  • Page 212: Måleområdegrenser (Garantert Måleområde)

    (garantert måleområde) Q Matemengde l/h Matemengde mm n Turtall kamaksel Q/min Matemengde < 2 (skravert område) kun tillatt ved driftsmodus med tempera- turkorreksjon. Q = (Q x 60 x n) / 10 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 213 Odchylenia wydajności tłoczenia Czyszczenie ilościomierza pompy wtryskowej 6.3.1 Czyszczenie ilościomierza Zakres dostawy 6.3.2 Odpowietrzanie ilościomierza Akcesoria dodatkowe KMA 800 (komputer PC i jednostka Utrzymanie sprawności obsługowo-wskazująca zamontowane na Konserwacja stanowisku kontrolnym do pomp Terminy konserwacji wtryskowych) Czyszczenie monitora 3.5.1 Jednostka PC Części zamienne i eksploatacyjne...
  • Page 214: Stosowane Symbole

    "Ważne wskazówki i zasady Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki bezpieczeństwa dotyczące Bosch Diesel Test Equipment". zagrożenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrze- Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem gawcze mają następującą strukturę: KMA 802/822 należy starannie przeczytać...
  • Page 215: Opis Produktu

    (Zespół amortyzacyjny — blok zaworów) W przypadku KMA „krytyczne” pompy wtryskowe zale- ca się mierzyć przy użyciu typu pomiaru „Długi czas”, Informacje o akcesoriach dodatkowych można uzyskać u autory- zowanego dealera Bosch. gdyż w innych przypadkach nie zawsze możliwe jest dokładne ustawienie wydajności tłoczenia (wahanie wskazania).
  • Page 216: Kma 800 (Komputer Pc I Jednostka Obsługowo-Wskazująca Zamontowane Na Stanowisku Kontrolnym Do Pomp Wtryskowych)

    216 | KMA 802/822 | Opis produktu KMA 800 (komputer PC i jednostka KMA 822 (wózek z komputerem PC obsługowo-wskazująca zamontowane i jednostką obsługowo-wskazującą) na stanowisku kontrolnym do pomp wtryskowych) 3.5.1 Jednostka PC 458737/15 Rys. 1: Jednostka PC zamontowana na szafie sterowniczej Jednostka PC składa się z komputera PC (rys. 1, poz. 2) i obudowy ochronnej (rys.
  • Page 217: Kma 802 (Urządzenie Pomiarowe)

    Opis produktu | KMA 802/822 | 217 Operacje rozruchowe KMA 802 (urządzenie pomiarowe) KMA 800 (komputer PC i jednostka obsługowo-wskazująca zamontowane na stanowisku kontrolnym do pomp wtryskowych) 4.1.1 Montaż jednostki PC 458737/4 Rys. 4: Komora elektroniki z urządzeniem pomiarowym W dwudzielnej obudowie z blachy stalowej (rys. 4, poz. 1), osadzonej na ramieniu wychylnym, znajduje się...
  • Page 218: Montaż Jednostki Obsługowo-Wskazującej

    5. Ustawić nachylenie monitora za pomocą śruby regu- nie klawiatury. lacyjnej (rys. 8, poz. 5). 6. Odchylić monitor do góry, a następnie podłączyć przewód wideo i przewód sieciowy. 7. Pochylić monitor do oporu w dół. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 219: Podłączanie Przewodów Łączących

    ściany wózka. Po podłączeniu założyć dolną ścianę tylną z powro- tem do wózka. Rys. 9: Wózek z komputerem PC, monitorem i drukarką ¶ Ustawić wózek (rys. 9, poz. 2) obok stanowiska kontrol- nego do pomp wtryskowych. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 220: Kma 802 (Urządzenie Pomiarowe)

    220 | KMA 802/822 | Operacje rozruchowe KMA 802 (urządzenie pomiarowe) Przyłącze elektryczne 4.4.1 KMA 800/822 Opis i rozmieszczenie przyłączy komputera przedsta- wiono w instrukcji obsługi komputera PC. 1. Podłączyć przewód łączący klawiatury do wolnego przyłącza USB komputera PC. 2. Podłączyć przewód wideo (wtyczka 15-st.) do gniaz- da VGA X9 (wideo) komputera PC.
  • Page 221: Prowadnica Przewodów

    1 687 001 445. Zawi- eszenie przewodów łączących musi zostać wykonane przez użytkownika. Uruchamianie 4.5.1 KMA 800/822 1. Włączyć stanowisko kontrolne do pop wtryskowych za pomocą wyłącznika głównego. 2. W przypadku KMA 822 (wózek) włączyć przełącznik listwy gniazd wtykowych (tył wózka).
  • Page 222: Ustawienia Oprogramowania

    18 mm ∅ i śruby drążonej (1) u góry do urządzenia pomiarowego KMA 802. Pompa wtryskowa rozdzielacza ¶ Podłączyć przewód powrotny oleju kontrolnego za pomocą złączki pierścieniowej 18 mm ∅ u góry do urządzenia pomiarowego KMA 802. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 223: Zapobieganie Zabrudzeniom

    Dla techniki pomiaru KMA 802 dostępny jest zestaw wyposażenia dodatkowego do późniejszego montażu w systemie pomiaru. Ten zestaw wyposażenia dodatkowego 1 687 001 509 zawiera w zakresie dostawy 6 filtrów precyzyjnych, elementy mocujące i instrukcję wbudowania. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 224: Zakłócenia

    Wężyk dopływu nieprostych i ilościomierz B2 przy do ilościomierza jest kanałach prostych). Rozpoznawanie 458737-25_Pal całkowicie napełniony jak wyżej. olejem kontrolnym. Wyczyścić i odpowietrzyć ilościomierz (patrz rozdział 6.3). Rys. 12: Komora elektroniki z urządzeniem pomiarowym 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 225 16. Ostrożnie założyć pokrywę ilościomierza (rys. 13, poz. 7) i dokręcić ją śrubami (rys. 13, poz. 4). Moment dokręcania: 11 Nm. " Ilościomierz jest wyczyszczony. Rys. 13: Rysunek ilościomierza w rozłożeniu na części Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 226: Odpowietrzanie Ilościomierza

    Powtórzyć proces 5x.  Wytworzona w ten sposób przerwa i następujący po niej ponowny wzrost wydajności tłoczenia powodują wyraźne ruchy tłoka regulacyjnego w ilościomierzu oraz odpowietrzenie układu. 458737-24_Pal Rys. 14: Komora hydrauliki urządzenia pomiarowego 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 227: Utrzymanie Sprawności

    Całkowicie wymienić węże. Terminy konserwacji 1 co tydzień 2 po przetestowaniu 200 pomp wtryskowych, ale najpóźniej co 2 miesiące 3 przy przeglądach głównych albo w razie potrzeby, przy inspekcji 4 co 4 lata Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 228: Czyszczenie Monitora

    (6 szt.) 1 687 001 509 <) (Zespół amortyzacyjny — blok zaworów) 3. Do czyszczenia monitora lub innych urządzeń O-ring do ilościomierza 1 687 010 136 <) elektrycznych nigdy nie używać palnych środków czyszczących. Część eksploatacyjna <) 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 229: Außerbetriebnahme

    ¶ W tym przypadku należy skorzystać z istniejących systemów zbiórki i utylizacji. ¶ Przepisowe usunięcie urządzenia KMA 802/822 pozwoli uniknąć zanieczysz- czenia środowiska i zagrożenia zdrowia. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 230: Dane Techniczne

    A wg EN 55 022. Wyświetlacz Monitor Wskaźnik cyfrowy, analogowy w postaci słupków, wyświetlanie tolerancji, rozproszenia i oznaczenie barwne przy przekroczeniu Wymiary i masa Parametr KMA 800 (na stanowisku kon- KMA 822 (na wózku) KMA 802 trolnym) jednostka obslugowo- Urządzenie pomiarowe wskazująca, Jednostka Jednostka Jednostka komputera obsługowo-...
  • Page 231: Granice Zakresu Pomiarowego (Gwarantowany Zakres Pomiarowy)

    Q Wydajność l/h Wydajność mm n Prędkość obrotowa wałka rozrządu Q/min Wydajność < 2 (kreskowany obszar) dopuszczalny tylko w trybie pracy z korektą temperatury. Q = (Q x 60 x n) / 10 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 232 Kolísání čerpaného množství Čištění měřidla množství vstřikovacích čerpadel 6.3.1 Čištění měřidla množství Obsah dodávky 6.3.2 Odvzdušnění měřidla množství Zvláštní příslušenství KMA 800 (počítač a jednotka obsluha- Údržba displej LCD namontované na zkušebně Údržba vstřikovacích čerpadel) Intervaly údržby 3.5.1 Jednotka počítač Čištění monitoru 3.5.2...
  • Page 233: Použitá Symbolika

    Výstražné pokyny mají tuto zařízení Bosch Diesel Test Equipment". Tyto je nutno strukturu: před uvedením do provozu, připojováním a obsluhou KMA 802/822 podrobně přečíst a bezpodmínečně...
  • Page 234: Popis Výrobku

    1 ks potřebný na každé PDHK. čerpaného množství (zobrazení se neustále mění). Sada filtrů vedení (6 ks) 1 687 001 509 (tlumicí jednotka - ventilový blok) Informace o zvláštním příslušenství získáte u smluvního prodejce Bosch. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 235: Kma 800 (Počítač A Jednotka Obsluha-Displej Lcd Namontované Na Zkušebně Vstřikovacích Čerpadel)

    Popis výrobku | KMA 802/822 | 235 KMA 800 (počítač a jednotka KMA 822 (přístrojový vozík s obsluha-displej LCD namontované na počítačem a jednotkou obsluha-dis- zkušebně vstřikovacích čerpadel) plej LCD) 3.5.1 Jednotka počítač 458737/15 Obr. 1: Jednotka počítač namontovaná na skříňovém rozvaděči Jednotka počítače se skládá...
  • Page 236: Kma 802 (Měřicí Zařízení)

    236 | KMA 802/822 | Popis výrobku První uvedení do provozu KMA 802 (měřicí zařízení) KMA 800 (počítač a jednotka obsluha-displej LCD namontované na zkušebně vstřikovacích čerpadel) 4.1.1 Montáž jednotky počítač 458737/4 Obr. 4: Prostor elektroniky měřicího zařízení Měřicí zařízení se nachází ve skříni z ocelového plechu rozdělené...
  • Page 237: Montáž Jednotky Obsluha-Displej Lcd

    (obr. 8, pol. 1). nice. 5. Sklon monitoru nastavte seřizovacím šroubem (obr. 8, pol. 5). 6. Monitor vyklopte nahoru a připojte vedení videa a síťové připojovací vedení. 7. Monitor sklopte až na doraz dolů. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 238: Připojení Připojovacích Vedení

    Po připojení opět umístěte spodní zadní stěnu na přístrojový vozík. Obr. 9: Přístrojový vozík s počítačem, monitorem a tiskárnou ¶ Přístrojový vozík (obr. 9, pol. 2) instalujte vedle zkušebny vstřikovacích čerpadel. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 239: Kma 802 (Měřicí Zařízení)

    První uvedení do provozu | KMA 802/822 | 239 KMA 802 (měřicí zařízení) Elektrické připojení 4.4.1 KMA 800/822 Popis a uspořádání přípojek počítače viz návod k použití počítače. 1. Připojovací kabel klávesnice připojte k volné přípojce USB počítače. 2. Vedení videa (15pól. konektor) připojte ke zdířce VGA X9 (video) počítače.
  • Page 240: Vedení Kabelů

    1 687 001 445. Zavěšení pro spojovací kabely zajistí provozovatel. Uvedení do provozu 4.5.1 KMA 800/822 1. Zkušebnu vstřikovacích čerpadel zapněte hlavním spínačem. 2. U KMA 822 (přístrojový vozík) zapněte spínač zásuv- kové lišty (zadní strana přístrojového vozíku).
  • Page 241: Nastavení Softwaru

    18 mm ∅ a dutého šroubu (1) nahoře na měřicím zařízení KMA 802. Rozdělovací vstřikovací čerpadlo ¶ Zpětné vedení zkušebního oleje připojte pomocí převlečného oka 18 mm ∅ nahoře na měřicím zařízení KMA 802. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 242: Zabránění Znečištění

    Pro měřicí techniku KMA 802 se dodává sada dodatečného vybavení pro dodatečnou instalaci do měřicího systému. Tato sada dodatečného vyba- vení 1 687 001 509 obsahuje 6 ks jemného filtru, upevňovací díly a montážní návod. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 243: Poruchy

    B2 u su- měřidlu množství je zce- dých kanálů). Rozpoznání jak uvede- la naplněna zkušebním no výše. olejem. Vyčistěte a odvzdušněte měřidlo množství (viz kapitola 6.3). 458737-25_Pal Obr. 12: Prostor elektroniky měřicího zařízení Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 244 16. Opatrně nasaďte víko měřidla množství (obr. 13, pol. 7) a utáhněte šrouby (obr. 13, pol. 4). Utahovací moment dotažení: 11 Nm. " Měřidlo množství je vyčištěno. Obr. 13: Vyobrazení měřidla množství v rozloženém stavu 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 245: Odvzdušnění Měřidla Množství

    Postup opakujte 5x.  Takto vytvořené přerušení a následný opětovný růst čerpaného množství způsobí výrazné pohyby regulačního pístu v měřidle množství a odvzdušní měřicí systém. 458737-24_Pal Obr. 14: Hydraulický prostor měřicího zařízení Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 246: Údržba

    Hadicová vedení kompletně vyměňte. Intervaly údržby 1 týdně 2 po provedení kontroly u 200 vstřikovacích čerpadel, nejpozději ale každé 2 měsíce 3 při hlavní kontrole resp. podle potřeby při zkušební službě 4 po 4 letech 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 247: Čištění Monitoru

    3. Při čištění monitoru nebo jiných elektrickým přístrojů Sada filtrů vedení (6 ks) 1 687 001 509 <) (tlumicí jednotka - ventilový blok) nikdy nepoužívejte hořlavé čisticí prostředky. O-kroužek pro měřidlo množství 1 687 010 136 <) spotřební materiál <) Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 248: Außerbetriebnahme

    ¶ K likvidaci využijte systémy vrácení a sběrné systémy. ¶ Při předpisové likvidaci KMA 802/822 zabráníte poškozování životního prostředí a nebezpečí ohrožení zdraví osob. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 249: Technické Údaje

    Displej Monitor Číselné zobrazení, analogové zobrazení ve tvaru sloupce, zobrazení tolerancí, rozptyl a barevné označení při překročení Rozměry a hmotnosti Vlastnost KMA 800 (na zkušební stanici) KMA 822 (na přístrojovém KMA 802 vozíku) Měřicí zařízení Jednotka Počítačová jednotka obsluha-displej LCD,...
  • Page 250: Mez Měřicího Rozsahu (Zaručený Měřicí Rozsah)

    Q dopravované množství l/h dopravované množství mm n otáčky vačková hřídel Q/min Dopravované množství < 2 (šrafovaná oblast) přípustné jen při druhu provozu s opravou teploty. Q = (Q x 60 x n) / 10 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 251 6.3.1 Miktar ölçme cihazının temizlenmesi 262 Teslimat kapsamı 6.3.2 Miktar ölçme cihazının havasının Özel aksesuar alınması KMA 800 (PC ve operatör gösterge ünitesi enjeksiyon pompası test tezgahına monte Servis edilmiştir) Bakım 3.5.1 PC ünitesi Bakım zamanı aralıkları 3.5.2 Operatör gösterge ünitesi...
  • Page 252: Kullanılan Semboller

    Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri önemli bilgiler, "Bosch Diesel Test Equipment’a ilişkin tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel Uyarı...
  • Page 253: Ürün Tanıtımı

    1 687 001 509 (Sönümleme ünitesi - Valf bloğu) dalgalanma etkisi uzun ölçüm sürelerinde (örneğin 1000 strok) belirlenir. Özel aksesuarlara ilişkin bilgileri yetkili Bosch satıcısından edinebilirsiniz. KMA sisteminde "kritik" enjeksiyon pompaları, besleme miktarının her zaman tam doğrulukta ayarlanamaması olasılığından dolayı tercihen "uzun süreli" ölçüm modun- da ölçülmelidir (gösterge sürekli değişir).
  • Page 254: Pc Ünitesi

    254 | KMA 802/822 | Ürün tanıtımı KMA 800 (PC ve operatör göster- KMA 822 (PC ve operatör gösterge ge ünitesi enjeksiyon pompası test ünitesi donanımlı servis arabası) tezgahına monte edilmiştir) 3.5.1 PC ünitesi 458737/15 Şek. 1: PC ünitesi elektrik panosuna monte edilmiştir PC ünitesi bir PC'den (şek.
  • Page 255: Kma 802 (Ölçüm Tertibatı)

    Ürün tanıtımı | KMA 802/822 | 255 İlk defa işletime alınması KMA 802 (Ölçüm tertibatı) KMA 800 (PC ve operatör göster- ge ünitesi enjeksiyon pompası test tezgahına monte edilmiştir) 4.1.1 PC ünitesinin monte edilmesi 458737/4 Şek. 4: Ölçüm tertibatının elektronik bölmesi Döndürme koluna yerleştirilmiş...
  • Page 256: Operatör Gösterge Ünitesinin Monte Edilmesi

    5. Ayar vidası (şek. 8, poz. 5) ile ekranın eğimini ayarlayın. 6. Ekranı yukarı doğru döndürün ve görüntü kablosunu ve elektrik bağlantı kablosunu bağlayın. 7. Ekranı, son konuma kadar aşağı doğru döndürün. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 257: Bağlantı Kablolarının Bağlanması

    Bağlantı yapıldıktan sonra alt arka paneli tekrar ser- vis arabasına monte edin. Şek. 9: PC, ekran ve yazıcı donanımlı servis arabası ¶ Servis arabasını (şek. 9, poz. 2) enjeksiyon pompası test tezgahının yanına yerleştirin. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 258: Kma 802 (Ölçüm Tertibatı)

    258 | KMA 802/822 | İlk defa işletime alınması KMA 802 (Ölçüm tertibatı) Elektrik bağlantısı 4.4.1 KMA 800/822 PC'deki bağlantıların tanımı ve konumları PC'nin işletim kılavuzunda açıklanmaktadır. 1. Klavye bağlantı kablosunu PC'nin boş bir USB bağlantısına bağlayın. 2. Görüntü kablosunu (15pin erkek konnektör), PC'nin VGA girişi X9'a (Video) bağlayın.
  • Page 259: Kabloların Döşenmesi

    çok uygun olur; bunun için uzatma seti 1 687 001 445 gereklidir. Bağlantı kabloları için askı donanımları işletmeci tarafından temin edilmelidir. İşletime alınması 4.5.1 KMA 800/822 1. Enjeksiyon pompası test tezgahını ana şalterden etkinleştirin. 2. KMA 822'de (servis arabası) grup prizin şalterini (servis arabasının arka tarafındadır) açık duruma getirin.
  • Page 260: Yazılım Ayarları

    KMA 802 ölçüm tertibatının üst tarafına bağlayın. Dağıtıcı enjeksiyon pompası ¶ Test yağı geri dönüş hattını, 18 mm ∅ halka parçası ile KMA 802 ölçüm tertibatının üst tarafına bağlayın. 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 261: Kirlenmeye Karşı Tedbirler

    KMA 802 ölçüm teknolojisi için ölçüm sistemine son- radan monte edilebilen bir ek donanım seti mevcut- tur. Bu ek donanım seti 1 687 001 509, 6 adet hassas filtre, tespitleme parçaları ve montaj kılavuzu içerir. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 262: Arızalar

    B2 miktar ölçme cihazı). Algılama, tamamen test yağı ile yukarıda belirtilen şekildedir. doludur. Miktar ölçme cihazını temizleyin ve cihazın havasını alın (bkz. Bölüm 6.3). 458737-25_Pal Şek. 12: Ölçüm tertibatının elektronik bölmesi 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 263 16. Miktar ölçme cihazının kapağını (şek. 13, poz. 7) dikkatle takın ve vidalar ile sıkın (şek. 13, poz. 4). Sıkma torku: 11 Nm. " Miktar ölçme cihazı temizlenmiştir. Şek. 13: Miktar ölçme cihazının ayrıntılı görünümü Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 264: Miktar Ölçme Cihazının Havasının Alınması

     Bu şekilde oluşturulan kesinti ve ardından bes- leme miktarının tekrar artması, miktar ölçme cihazındaki kontrol pistonunun gerektiği kadar hareket etmesine ve ölçüm sisteminin havasının alınmasına yol açar. 458737-24_Pal Şek. 14: Ölçüm tertibatının hidrolik bölmesi 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 265: Servis

    Hortum hatlarının tümünü değiştirin. Bakım zamanı aralıkları 1 Haftalık 2 200 adet enjeksiyon pompası test edildikten sonra, en geç her 2 ayda bir 3 Ana denetim sırasında veya gerektiğinde, test servisi tarafından 4 4 yıl sonra Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 266: Ekranın Temizlenmesi

    (6 adet) 1 687 001 509 <) 3. Ekranı veya diğer elektrikli cihazları temizlemek (Sönümleme ünitesi - Valf bloğu) için alevlenebilir temizlik maddeleri kesinlikle Miktar ölçme cihazı için O-ring 1 687 010 136 <) kullanmayın. Aşınma parçası <) 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 267: Außerbetriebnahme

    ¶ Cihazın imha işlemi için, mevcut iade ve toplama sistemlerinden faydalanın. ¶ KMA 802/822’yi usulüne uygun bir şekilde imha ederek, çevreye zarar vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilmesini önlersiniz. Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 268: Teknik Veriler

    Ekran Sayısal gösterge, sütun şeklinde analog gösterge, tolerans gösterimi, öngörülen sınırların aşılması durumunda dağılma ve renkli işaret Ölçüler ve ağırlıklar Özellik KMA 800 (test tezgahı üzerin- KMA 822 (servis arabası KMA 802 üzerinde) Ölçüm tertibatı Operatör gösterge ünitesi, Operatör gös- Bilgisayar Bilgisayar ünitesi...
  • Page 269: Ölçüm Aralığı Sınırları (Kesin Ölçüm Aralığı)

    Besleme miktarı mm n Kam mili devir sayısı Q/dk. < 2 seviyesindeki besleme miktarına (taralı alan) sadece sıcaklık düzeltmesi içeren çalışma modunda müsaade edilir. Q = (Q x 60 x n) / 10 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 270 4.1.2 安装操作显示元件 8.3 清除垃圾及废物销毁 4.1.3 安装显示器 8.3.1 水污染物 4.1.4 连接连接线 8.3.2 KMA 802/822 和配件 4.2 KMA 822(带计算机和操作显示元件的设备车) 276 4.2.1 安装设备车 技术数据 4.2.2 安装键盘 9.1 一般数据 4.2.3 安装计算机 9.2 尺寸和重量 4.2.4 连接连接线 4.3 KMA 802(测量装置) 10. 测量范围极限 (受保障的测量范围) 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 271: 应用的标志

    死亡 或 重伤 个产品。KMA 802/822可在居住区引起高频干扰(无线电 小心 可能 危险的 情况 轻伤 干扰),必须采取抗干扰措施。在这种情况下,要求操作 人员采取相应措施。 1.1.2 符号 – 名称及其含义 符号 名称 含义 注意 对可能发生的财产损失提出警告。 信息 使用说明和其他 有用的信息。 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 一步操作 由一个步骤组成的 操作指南。 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 272: 产品说明

    按要求提供 由此可能会导致数个“关键”喷油泵的流量波动。 打印机 USB 连接线 (1 m) 1 684 465 491 使用“玻璃测量技术系统”时,需要更长的时间(如 1000 次 带“EP 软件”包的计算机 按要求提供 行程)去识别出此波动效应。 检验设备组 VPM 844 的计算机升级套件 1 687 001 949 (前提:PC 1 687 022 958 或 使用 KMA 时,“关键”喷油泵首先会以“长时”测量模式 者 1 687 023 655) 进行测量,否则有可能无法实现流量的准确调整(显示器显 示)。 连接套件 1 687 010 089 (4 个快速接合连接件) 用于带 M 20x1.5 螺纹的 额外 PDHK (型号 I、II、III、IV、VII、VIII、IX) 每个额外的 PDHK 需要 1 件。 连接套件 1 687 010 088 (4 个快速接合连接件) 用于带 M 22x1 螺纹的 PDHK (T 型喷头的型号) 每个 PDHK 需要 1 件。 线路过滤器组(6 件) 1 687 001 509 (减震元件 - 阀体) 有关特殊附件的信息可从 Bosch 指定经销商处获得。 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 273: Kma 800(计算机和操作显示元件安装在

    产品说明 | KMA 802/822 | 273 KMA 800(计算机和操作显示元件安装在喷 KMA 822(带计算机和操作显示元件的设备 油泵试验台上) 车) 3.5.1 计算机元件 458737/15 插图 1: 计算机元件安装在开关柜上 计算机元件由计算机(插图 1,编号 2)和保护外壳 (插图 1,编号 1)组成,外壳安装在 EPS 的开关柜 (插图 1,编号 3)上。 3.5.2 操作显示元件 插图 3: 带计算机、显示器和打印机的设备车 在此规格中,计算机(插图 3,编号 5)、操作显示原件 (显示器(插图 3,编号 1)和键盘(插图 3,编号 3)) 位于设备车(插图 3,编号 2)内,作为特殊附件使用的打 印机(插图 3,编号 4)也安装于此。 将设备车(插图 3,编号 2)安装在 EPS 的侧面。 458737-18 插图 2: 操作显示元件安装在防尘盖上 显示器(插图 2,编号 1)用于显示:用户指南、额定/实际 数据、测量结果、故障报告、帮助信息等。键盘(插图 2, 编号 2)用于操作 KMA 和喷油泵试验台。 键盘(插图 2,编号 2)和显示器(插图 2,编号 1)安装 在 EPS 防尘盖(插图 2,编号 3)上,可转动。 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 274: Kma 802(测量装置

    测量装置位于转向臂上的两分式钢板外壳(插图 4,编号 1) 内。 两个流量计(插图 4,编号 2)的电子元件位于电子安装间 458737/17 (朝向夹紧台)内。用于确定喷油量所需的数据将通过母板 (插图 4,编号 3)传至计算机。 插图 6: 计算机元件 1. 将背板(插图 6,编号 1)从保护外壳(插图 5, 编号 2)中移除。 2. 将保护外壳(插图 6,编号 2)固定在 EPS 开关柜 (插图 6,编号 4)上。为此,使用 EPS 开关柜盖中的 螺纹套管将 4 个 M6 螺丝(插图 6,编号 3)拧紧至保 护外壳底板的角孔中。 3. 从后方装入计算机(插图 6,编号 5)。 计算机(插图 6,编号 5)必须位于操作阀门后方空隙中 的左侧。 4. 用两颗螺丝(插图 6,编号 6)将计算机背部的支撑角 (插图 6,编号 7)固定在保护外壳的底板上。 458737/5 插图 5: 测量装置的液压间 液压安装间(朝向夹紧台)内装有减震喷油所需的 12 个减 震元件(插图 5,编号 5)。这些元件外部带有 12 个快速 连接器(插图 5,编号 4),与喷嘴架组合相连。待测量的 试验油通过两个阀体(插图 5,编号 6)交替着(复合技 术)被输送到两个流量计(插图 5,编号 2)中。测量结束 后,试验油回流至试验油箱。 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 275: 安装操作显示元件

    编号 1)。 插图 8: 安装并连接显示器 4. 将托架(插图 7,编号 2)放在支承板(插图 7, 1. 将视频线和电源线穿过支撑板的底板开孔(插图 8, 编号 3)的螺栓上,用垫圈和六角螺母固定。 编号 1)。 供货范围包括两个粗网眼尼龙搭扣和两个细网眼尼龙搭 扣。为固定键盘,每一侧都需要用到一个粗网眼尼龙搭扣 安装支撑板时注意不要夹住线缆。 和一个细网眼尼龙搭扣。 2. 将支撑板(插图 8,编号 1)置于托架(插图 8, 5. 使用尼龙搭扣(插图 7,编号 7)将键盘(插图 7, 编号 2)上并固定。 3. 使用螺丝 (M4 x 10) 和弹簧垫圈 (A4.2) 将支架(插图 8 编号 6)固定在托架(插图 7,编号 2)的插口中。 6. 将键盘下方左右两侧的支撑架翻转过来。 ,编号 3)固定在显示器(插图 8,编号 4)上。 4. 将带支架的显示器安装在支撑板(插图 8,编号 1)上。 5. 用调整螺丝(插图 8,编号 5)调整显示器的倾斜度。 6. 向上转动显示器,并连接视频线和电源线。 7. 向下朝挡块方向转动显示器。 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 276: 连接连接线

    定带固定。 为达到最佳操作舒适度,应当将键盘置于距阀门后边缘 40 mm 处。 KMA 822(带计算机和操作显示元件的设备 1. 使用尼龙搭扣将键盘(插图 9,编号 3)固定在设备车的 车) 阀门中。 2. 铺设键盘连接线。 3. 使用固定带将键盘连接线固定在隔墙上(减轻张力件)。同 4.2.1 安装设备车 时需为键盘与连接线固定位置之间的键盘连接线留出足够的 长度,这样在关闭阀门时才不会使键盘连接线被拉紧。 4.2.3 安装计算机 ¶ 将计算机(插图 9,编号 5)装入设备车(插图 9, 编号 2)内。为此,需移去下方的背板。从后方将计算机 (插图 9,编号 5)推入最下面的层格中。 4.2.4 连接连接线 ¶ 按照 4.4 章“连接线”中的说明安装连接线,并使用固 定带将其固定在设备车的背面。连接之后,重新将下部背 板装在设备车上。 插图 9: 带计算机、显示器和打印机的设备车 ¶ 将设备车(插图 9,编号 2)安装在喷油泵试验台旁。 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 277: Kma 802(测量装置

    首次调试 | KMA 802/822 | 277 KMA 802(测量装置) 电气连接 4.4.1 KMA 800/822 计算机的使用说明书中对计算机接口的说明和布置进行了 介绍。 1. 将键盘连接线连接至计算机的空闲 USB 接口。 2. 将视频线(15 针 插头)连接至计算机的 VGA 插座 X9 (视频)。 KMA 800: 1. 将计算机电源线 (230 V) 插入 EPS 开关柜的插座 X3。 2. 将显示器电源线 (230 V) 插入 EPS 开关柜的插座 X3。 3. 将 计算机的 9 针 D-SUB 插座 x4 (COM 2) 通过 RS 232 连 接线 (3m) 与 EPS 开关柜的 9 针 D-SUB 插座 x7 连接起 来。 KMA 822(设备车): 1. 将计算机电源线 (230 V) 插入设备车背面的插座。 458737/8 2. 将设备车电源线 (230 V) 插入 EPS 开关柜的插座 X3。 3. 将 计算机的 9 针 D-SUB 插座 x4 (COM 2) 通过 RS 232 插图 10: 测量装置 连接线 (8m) 与 EPS 开关柜的 9 针 D-SUB 插座 x7 连接 1. 将板子(插图 10,编号 7)固定在转向臂(插图 10, 起来。 编号 6)上,让导向管朝向外侧(朝向夹紧台)。...
  • Page 278 278 | KMA 802/822 | 首次调试 4.4.4 线路 4.5.2 KMA 802(测量装置) 铺设较长连接线(如开关柜与 KMA 822 之间的连 接线)时必须注意,连接线不得妨碍其它操作且 应避免因此产生任何危险。 为此,需在 KMA 802 的底部安装两个绕线器,借此安全地引 入连接线(如 KMA 822 的连接线)。 更简便的做法是将连接线从试验台上方穿过。此时需要用到 延长组件 1 687 001 445。操作者需自行准备用于连接线的 挂钩。 开机调试 4.5.1 KMA 800/822 1. 通过电源开关开启喷油泵试验台。 2. 当使用 KMA 822(设备车)时,打开电源插线板(设备车 背面)上的开关。 3. 打开计算机和显示器各自的电源开关。 计算机正面额外配有一个电源开关,背面配有一个总电源 开关。 4. 检查计算机和显示器上的运行指示灯是否已亮起。 5. 首次调试时,必须先安装操作系统并进行一些设置 (时间、语言等)。 458737/9 6. 安装软件 EPS 945。 插图 11: 测量装置 1. 取下测量装置液压间的盖板。 2. 从上方取出两个溢流管(插图 11,编号 3)中的堵头并...
  • Page 279 1. 在“喷油组件检查主菜单”页面中,使用按键 F7 调出配 置。 一段时间后(在此期间测量系统会自动注满和排气),主 2. 弹出一个口令输入框。 程序“转速调节”中会显示各个通道的流量。 3. 在输入行输入口令“1958”。 4. 选择配置菜单项里的“校验”。校验窗口中会出现其它选 溢流量测量 项。 5. 选中所有选项,并利用测量协议验证所有数据。 测量协议位于 KMA 内。 6. 如果测量协议中的测量数据与 输入值不一致,请进行 更改并使用按键 F4 保存该值。 如长时间未使用试验台(如夜间),显示的温度值则为室 温。如果未连接温度传感器,将不会显示温度。 458737/11 可持续运行溢流量测量。 直列式喷油泵 ¶ 将试验油回流管(带 18 mm 的环形件和空心螺丝 (1)) 连接至测量装置 KMA 802 上部。 分配式喷油泵 ¶ 将试验油回流管(带 18 mm 的环形件)连接至测量装置 KMA 802 上部。 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 280 为避免测量系统中出现异物颗粒,建议采取以下措施(仅适 用于检查直列式喷油泵和分配式喷油泵时): 1. 测量前进行冲洗 为确定喷油量/流量,连续测量技术系统 KMA 802 配备了精 密机械组件,如转换阀或流量计。根据运动部件所需的缝隙 在按照规定进行暖机期间(3 至 5 分钟),进行首次油 尺寸,20 µm – 40 µm 大小的异物颗粒有可能会使此类组件 量测量前先冲洗喷油泵。启动试验台之前打开检测喷头支 产生故障,并可能会导致测量系统停止运转。< 20 µm 的小 架上的排气螺丝,接着使泵开始运转。试验油会流过检测 异物颗粒会随着测量系统运动,不会造成影响。 喷头支架上的排气弯头,流进测量装置的排油管中。金属 在运行中且未打开的喷油泵处,20 µm – 40 µm 的异物颗粒 颗粒会绕过测量系统。为避免出现喷油,可在此弯头上塞 数量很少,因为设备车中的喷油泵前面安装有燃油过滤器,> 入透明软管。该软管需通至测量装置的集油槽或检测台的 10 µm 的颗粒会被过滤出去。使用新喷油泵时,在一开始运 试验油箱中。大多数异物颗粒都会直接进入试验油箱。油 行发动机时就需要将主要的异物颗粒冲洗出去。 箱内的油循环线路中有粗滤器和精滤器。这些过滤器会将 请谨慎使用已经过修理、使用了更换件(如泵壳体或泵元 异物颗粒挡回去。开始测量前,必须再次拧紧检测喷头支 件)或仍含有处理工作残留物的喷油泵,可在之后对测量系 架上的排气螺丝。 2. 在转换阀/计量器前安装附加过滤器。 统中的泵进行检查时对其也进行相应检查。典型的原因就是 对此类更换件的清洁不足。 可将用于测量技术系统 KMA 802 的升级套件装入测量系 统中。此升级套件 1 687 001 509 在供货范围内,包括 6 个精滤器、紧固件和一份安装说明书。 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 281 齿轮泵中的颗粒: 通道识别时,无法识别 测量系统中尚未注满试验油(首 单个已连接的通道。 次调试)。依次执行多次通道识 无测量值,泵已锁止。连接至流量计的进油管中已注满 别,或手动调整至合适的通道。 油。 油量测量期间,直线型 流量计已脏污。(非直线型通道为流量 或非直线型通道中出 计 B1,直线型通道为流量计 B2)。可通 调节活塞中的颗粒: 现剧烈波动。检查期 过流量计进油管中油位的上升进行识别。 显示条和测量值剧烈波动(锯齿形)。流量计进油管中的 间,流量计进油管中的 清洁流量计并为其排气( 油位时上升时下降。 参见第 6.3 章)。 油位时上升时下降。 直线或非直线型通道中无 流量计被卡住或已损坏(非直线型 流量。连接至流量计的进 通道为流量计 B1,直线型通道为 油管中已注满试验油。 流量计 B2)。识别方法如上。 清洁流量计并为其排气( 参见第 6.3 章)。 458737-25_Pal 插图 12: 测量装置的电子间 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 282 的壳体齐平。 13,编号 4)应当位于右侧。 8. 轻轻活动气缸(插图 13,编号 2),检查调节活塞的灵 10. 将气缸(插图 13,编号 2)与调节活塞(插图 13, 活性。 编号 3)装在一起。注意安装位置! 11. 更换 O 形环(插图 13,编号 1)(备件套件: 1 687 010 136)并检查其在槽内的位置是否正确。 12. 通过流量计盖板(插图 13,编号 7)的开口推入框式 LED(插图 13,编号 11)和连接管。 13. 更换 O 形环(插图 13,编号 5)(备件套件: 1 687 010 136)并检查其位置是否正确。 14. 将框式 LED(插图 13,编号 11)装入塑料盖板 (插图 13,编号 6)。注意安装位置! 15. 固定塑料盖板(插图 13,编号 6),同时检查框式 LED(插图 13,编号 11),它应位于流量计盖板 (插图 13,编号 7)观察窗的中间位置。 16. 小心地放上流量计盖板(插图 13,编号 7)并拧上螺丝 (插图 13,编号 4)。 拧紧扭矩:11 Nm " 清洁流量计。 插图 13: 流量计的分解图 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 283  油流过流量计。  流量计得到排气。 1. 夹紧并连接喷油泵(直列式喷油泵、分配式喷油泵或共轨 8. 安装液压安装间的盖板。 泵)。 将喷油泵液压连接至 KMA,确保可将喷油泵的全部流量直 接引导至待排气的流量计中。 直线型测量通道 = 流量计 B1 非直线型测量通道 = 流量计 B2 2. 接通总开关上的EPS 815。 3. 接通 KMA 802/822。 使用共轨泵时,仅选择流量 ≤30 l/h 的检测步骤。转速 提高的同时会导致流量的增加。 4. 启动 EPS 945 软件并选择喷油泵。 5. 选择高流量的检测步骤,启动检测。 6. 用布将流量计 B1 的软管(插图 14,编号 1)或流量计 B2 的软管(插图 14,编号 2)缠绕起来,并使用夹紧钳 将其夹紧大约 1 秒。重复该过程 5 次。  这样导致的供油中断以及之后的流量再次升高会造成流 量计内的执行活塞明显移动并对测量系统进行排气。 458737-24_Pal 插图 14: 测量装置的液压间 Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 284 AA/SWS1)。它包含了所有保养工作需要的且已经过校准的测 量设备及所有必须的配件。 检测服务(检测测量准确性)由 BG 公司通过额外的供油量标 准进行。 维护周期 保养工作 按照规定检查喷嘴开口压力,并在必要时进行调整。 事先检查检测设备的压力计。 压力管:检查密封锥和钻孔是否正常, 必要时更换新的压力管。 依次更换喷嘴架和压力管 并相互比较供油量。 供油量结果必须相同。 更换附带高压缝式滤清器或网式过滤器的压力接头。 搜寻测量装置 (KMA 802) 的泄漏位置, 必要时排除泄漏。 检查测量装置 (KMA 802) 的测量准确性。 测量单元:依次执行直线型或者非直线型测量通道上的流量测量并相互比较供油量: 供油量结果必须相同。 更换附带铜密封件的空心螺丝。 给铜密封件注入油!拧紧扭矩 30 +3 (Nm) (KMA 和 KMM 60 S3/80 S3 以及升级套件上的减震元件) 更换全部软管管道。 维护周期 1 每周 2 检测 200 个喷油泵之后,最迟每 2 个月一次 3 在主要检查时或必要时、执行检测服务时 4 4 年后 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 285 用于快速连接器的检测喷头支架 洁显示屏时请专门使用带抗静电涂层的清洁毛巾或相应清 支承环 1 680 209 024 洁解决方案。 O 型圈 1 680 210 111 2. 请使用稍微经过温和性清洁剂润湿的毛巾清洁显示器壳 节流阀 1 687 417 078 <) (阀体前面) 体。 数据线 3. 切勿使用易燃清洁剂清洁显示器或其它电子设备。 (测量装置 - 计数器) KMA 802 - 3 m 1 684 465 371 KMA 822 - 8 m 1 684 465 388 线路过滤器组 <) (6 件) 1 687 001 509 (减震元件 - 阀体) 流量计的 O 形环 <) 1 687 010 136 磨损件 <) Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 286 1. 禁止将水污染物倒入排水管道。 在转让KMA 802/822时,要将供货时随附的文件资料完整 2. 必须根据现行的规定废弃处理对水有污染的物质。 地转交给对方。 ¶ KMA 802/822仅以原始封装或同样包装的形式运输。 ¶ 断开电气连接。 根據ISO4113測試油是地溝油收集廢油收集的外來物質, ¶ 注意有关首次开机调试的说明。 如廢油不同的類別或汽油或柴油的1第1類無股份的一部分 可能被包括在內。相關的垃圾代碼,請參閱測試油的安全 數據表。 8.3.2 KMA 802/822 和配件 1. 断开 KMA 802/822 电源并拔下电源连接线。 2. 将 KMA 802/822 拆分,按材料分类,并根据现行的有关 规定予以处理。 KMA 802/822遵循欧洲标准2002/96/EG (WEEE)。 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 ¶ 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 利用。 ¶ 按照规定进行回收处理KMA 802/822可避免破坏 环境和损害人类健康。 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 287 ~ 28 V / 50 - 60 Hz 5A ~ 20 V / 50 - 60 Hz 3A 电磁兼容性 按照 EN 55 022 标准,此产品为 (EMC) A 级产品。 显示 显示器 数字显示器、立柱式模拟显示器、 显示公差、 色散和颜色标记 超出范围时 尺寸和重量 性能 KMA 800(检测台上) KMA 822(设备车上) KMA 802 操作显示元件 测量装置 操作显示元件 计算机单元 计算机单元 长度 约 mm 高度 约 mm 1700 宽度(深度) 约 mm 重量 约 kg Robert Bosch GmbH 1 689 979 674 2013-12-23...
  • Page 288 288 | KMA 802/822 | 测量范围极限 (受保障的测量范围) 10. 测量范围极限 (受保障的测量范围) 供油量(升/小时) 供油量(立方毫米/Q) n 凸轮轴转速(Q/分钟) 仅当运行模式带温度调节功能时才允许供油量 < 2 (阴影部分)。 立方毫米/Q Q = (Q x 60 x n) / 10 1 689 979 674 2013-12-23 Robert Bosch GmbH...
  • Page 290 Robert Bosch GmbH Diagnostics Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 979 674 | 2013-12-23...

This manual is also suitable for:

Kma 822Kma 802