hit counter script
Sony MHC-W55 Operating Instructions Manual

Sony MHC-W55 Operating Instructions Manual

Mini hi-fi component system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Mini Hi-Fi
Component System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
f
MHC-W55
©1996 by Sony Corporation
3-800-829-43(1)
GB
GB
1
F
E
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MHC-W55

  • Page 1 Mini Hi-Fi Component System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções MHC-W55 ©1996 by Sony Corporation 3-800-829-43(1)
  • Page 2 This plug cannot be used and should be destroyed. Welcome! Thank you for purchasing the Sony Mini Hi-Fi Component System. This series is packed with fun features. Here are just a few: •DBFB (Dynamic Bass Feedback) system that boosts low frequency range audio provide deep, powerful bass sound •A preset feature, that lets you store and recall up to 40 (30 for...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Chapter 1: Setting Up Connecting the Stereo 4 Inserting the Batteries 6 Setting the Clock 6 Chapter 2: the CD Player Playing CDs (normal play) 7 Playing Tracks in Random Order (shuffle play) 8 Playing Tracks in the Desired Order (programme play) 9 Playing Tracks Repeatedly (repeat play) 9 Grouping Tracks (music clip) 10 Chapter 3: the Radio...
  • Page 4: Chapter 1: Setting Up

    Chapter 1: Setting Connecting the Stereo Inserting the Batteries Setting the Clock Chapter 1: Setting Up Connecting the Stereo Use the illustrations below to connect your stereo. If you want to connect any optional components to the stereo, see “Connecting Optional Equipment”...
  • Page 5 Right speaker CD player/ Tape deck To improve the AM reception After you connect the AM aerial, connect a 6- to 15-meter (20- to 50- foot) insulated wire to the AM terminal. Connect the y terminal to earth. Important Ground the external aerial against lightning from the y terminal.
  • Page 6: Inserting The Batteries

    Close the lid. Battery life You can expect the remote to operate for about six months (using Sony SUM-3 (NS) batteries) before the batteries run down. When the batteries no longer operate the remote, replace all the batteries with new ones.
  • Page 7: Chapter 2: The Cd Player

    Chapter 2: the CD Player Playing CDs (normal play) Playing Tracks in Random Order (shuffle play) Playing Tracks in the Desired Order (programme play) Playing Tracks Repeatedly (repeat play) Grouping Tracks (music clip) Playing CDs (normal play) You can play all the tracks on up to three discs consecutively in their original order (normal play).
  • Page 8: Playing Tracks In Random Order (Shuffle Play)

    continued To find a point in a track You can find a particular point in a track while the track is playing or while it’s in pause mode. Use the buttons on the remote to operate this feature. Press Go forward ) on the remote and quickly in a track release it at the desired...
  • Page 9: Playing Tracks In The Desired Order (Programme Play)

    Playing Tracks in the Desired Order (programme play) You can make a programme of up to 32 tracks from all the CDs in the order you want them to be played. SYSTEM POWER m ON DISPLAY » ⁄ Æ » »...
  • Page 10: Grouping Tracks (Music Clip)

    Grouping Tracks (music clip) The music clip function is an easy way to create up to 3 arbitrary groups of tracks from your CDs. For example, you could store tracks for the morning in CLIP A, tracks to play for your friends in CLIP B, and tracks for relaxing in CLIP C.
  • Page 11: Chapter 3: The Radio

    Chapter 3: Radio Listening to the Radio Presetting Radio Stations Playing Preset Radio Stations Tuning by Programme Type (PTY) Listening to the Radio When you want to play a radio programme, you can have the tuner automatically scan the radio frequencies and tune in the stations with clear signals.
  • Page 12: Presetting Radio Stations

    Presetting Radio Stations You can store radio frequencies in the tuner’s memory to tune in your favourite stations quickly. You can preset up to 20 FM stations, 10 MW stations and 10 LW stations in any order. For German and Italian models, you can preset up to 20 FM and 10 AM stations.
  • Page 13 To check the RDS information Each time you press DISPLAY, the display changes as follows: m Station name µ Frequency µ Programme type µ Clock display µ Effect name Note “NO PTY” appears in the display and the tuner returns to the original station if no preset stations are currently broadcasting that PTY.
  • Page 14: Chapter 4: The Tape Player

    Chapter 4: the Tape Player Playing a Tape Recording a CD Recording a CD: Selecting Tape Length (tape select edit) Recording a CD: Specifying Tape Length (time edit) Recording a CD: Specifying Track Order (programme edit) Recording From the Radio Recording From Another Tape (dubbing) Chapter 4: the Tape Player...
  • Page 15: Recording A Cd

    Recording a CD You can record from a CD to a tape. Use TYPE I (normal) or TYPE II (CrO ) tapes. Do not use TYPE IV (metal) tapes for recording. You cannot listen to other sources while recording. Recording a CD Automatically By using the CD SYNCHRO button, you can record from a CD to a tape easily.
  • Page 16: Recording A Cd: Selecting Tape Length (Tape Select Edit)

    Recording a CD: Selecting Tape Length (tape select edit) You can have the stereo system select and indicate the most suitable tape length for recording each disc automatically. You cannot use Tape Select Edit for discs which contain 21 tracks or more. SYSTEM POWER m ON »...
  • Page 17: Recording A Cd: Specifying Track Order (Programme Edit)

    Press EDIT twice. “TAPE SELECT” then “TIME EDIT” appear in the display. Turn the JOG dial (or press = or + on the remote) to choose the indication that corresponds to the length (in minutes) of your tape. The indications change as follows: HALF C-46 C-54...
  • Page 18: Recording From The Radio

    continued Press ENTER/NEXT. The chosen track number lights up in the music calendar and is memorized. If the track number disappears before you press ENTER/NEXT, go back to step 4. Repeat steps 4 and 5 to programme the remaining tracks you want to record on side A in the order you want them to be recorded.
  • Page 19 Recording and playback start from the front side of the tape, unless you change the playing direction before recording. Make sure the tabs on the cassette have not been removed. Choose how you want the tape to record and press DIRECTION MODE repeatedly until the desired mode appears.
  • Page 20: Chapter 5: Sound Adjustment

    Chapter 5: Sound Adjustment Adjusting the Sound Selecting the Audio Emphasis Adjusting the Audio Emphasis Making a Personal Audio Emphasis File (personal file) Chapter 5: Sound Adjustment Adjusting the Sound To fully enjoy the sound coming from your stereo system, make the following audio adjustments.
  • Page 21: Adjusting The Audio Emphasis

    To change the equalizer display Each time you hold down DISPLAY for a few seconds, the equalizer display changes to show one of the following displays. Spectrum analyzer 1 16k(Hz) Spectrum analyzer 2 16k(Hz) Spectrum analyzer 3 16k(Hz) Graphic equalizer curve 16k(Hz) Adjusting the Audio Emphasis...
  • Page 22: Chapter 6: Additional Features

    Chapter 6: Additional Features Falling Asleep to Music Waking Up to Music Timer-Recording Radio Programmes Microphone Mixing Karaoke: Singing Along Connecting Optional Equipment Chapter 6: Additional Features Falling Asleep to Music You can set the stereo system to turn off automatically so you can go to sleep to music (sleep timer).
  • Page 23: Timer-Recording Radio Programmes

    This timer works only once for each setting. The volume level is automatically set to MIN. You can record with a Sony MD recorder with AU BUS. Be sure to connect the MD recorder to the AU BUS jack.
  • Page 24: Microphone Mixing

    continued To check the preset times settings 1 Press TIMER. 2 Press TIMER SELECT and use the JOG dial to select “REC”. 3 Press ENTER/NEXT. The preset items appear in the display sequentially, then the original display returns. To change the preset timer settings Start over from step 1.
  • Page 25: Connecting Optional Equipment

    Then press FUNCTION to select the sound sources. To connect other equipment with an AU BUS connector You can connect other Sony equipment with AU BUS. rear panel Other Sony Equipment * You can use Automatic Source Selection, Synchronized Recording and Timer Recording with the connected equipment.
  • Page 26: For Your Information

    For Your Information Precautions If you have any questions or problems concerning your stereo system, please consult your nearest Sony dealer. On safety • The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
  • Page 27: Maintenance

    Tape Player The tape does not record. No tape in the cassette holder. The tab has been removed from the cassette. The tape has reeled to the end. The tape does not record nor playback or there is a decrease in sound level.
  • Page 28: Specifications

    4-track 2-channel stereo Frequency response (DOLBY NR OFF) 40 – 13,000 Hz (±3 dB), using Sony TYPE I cassette 40 – 14,000 Hz (±3 dB), using Sony TYPE II cassette 40 – 15,000 Hz (±3 dB) using Sony TYPE IV cassette Wow and flutter 0.1% WRMS ±0.3% (DIN)
  • Page 29: Rear Panel

    @ § JOG dial (6, 11, 17, 20, 22) @ ¶ FREQUENCY +/– buttons (21) Tape player section » ⁄ Æ » » Æ ⁄ ⁄ !“ 1 DECK A (14) 2 ª/· (forward/reverse side play) buttons* (14) 3 p (stop) button (14) ) (fast leftward/fast rightward) buttons (14) 5 §...
  • Page 30: Index

    Index Adjusting the sound 20 the volume 20 the audio emphasis 20 AMS 7 Aerials 4 Batteries 6 CD player 7 CD synchro recording 15 CLIP play 10 Clock setting 6 Connecting optional equipment 25 the aerials 4 the power 5 the speakers 4 the stereo 4 Dolby NR (noise reduction) 14...
  • Page 31 For Your Information...
  • Page 32 CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil. Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir acheté cette mini-chaîne Hi-Fi Sony, qui comporte plein de fonctions amusantes. En voici quelques exemples: •Système DBFB (Dynamic Bass Feedback) qui renforce les basses fréquences pour fournir des graves profonds et puissants.
  • Page 33 Table des matières Chapitre 1: Préparatifs Connexion de la chaîne 4 Mise en place des piles 6 Réglage de l’horloge 6 Chapitre 2: Lecteur CD Lecture de CD (lecture normale) 7 Lecture des plages dans le désordre (lecture aléatoire) 8 Lecture des plages dans l’ordre souhaité...
  • Page 34: Connexion De La Chaîne

    Chapitre 1: Préparatifs Connexion de la chaîne Mise en place des piles Réglage de l’horloge Chapitre 1: Préparatifs Connexion de la chaîne Référez-vous aux illustrations ci-dessous pour raccorder votre chaîne stéréo. Si vous souhaitez raccorder des appareils en option, reportez-vous à “Connexion d’un appareil en option”...
  • Page 35 Enceinte droite Lecteur CD/ lecteur de cassette Pour améliorer la réception AM Après avoir raccordé l’antenne AM, connectez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne AM. Raccordez la borne y à la terre. Important Par mesure de protection contre la foudre, raccordez l’antenne extérieure à...
  • Page 36: Mise En Place Des Piles

    Fermez le couvercle. Autonomie des piles La télécommande fonctionne pendant environ six mois avec des piles Sony SUM-3 (NS). Quand la télécommande ne fonctionne plus, remplacez toutes les piles par des neuves. Pour éviter une fuite d’électrolyte Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps,...
  • Page 37: Lecture De Cd

    Chapitre 2: Lecteur Lecture de CD (lecture normale) Lecture des plages dans le désordre (lecture aléatoire) Lecture des plages dans l’ordre souhaité (lecture programmée) Répétition de plages (lecture répétée) Regroupement de plages (CLIP) Lecture de CD (lecture normale) Vous pouvez reproduire toutes les plages de trois disques consécutivement dans l’ordre original (lecture normale).
  • Page 38 suite Télécommande Vous pouvez utiliser la molette JOG pour localiser rapidement des plages sur les différents disques (sans interrup- tion). Détecteur automatique de musique Si aucun disque n’est installé, le plateau s’ouvre. Vous pouvez aussi enlever et changer des CD pendant la lecture d’un CD. Pour localiser un passage sur une plage Vous pouvez retrouver un passage d’une...
  • Page 39 Pour omettre une plage Tournez la molette JOG vers la droite (ou appuyez sur la touche + de la télécommande). Lecture des plages dans l’ordre souhaité (lecture programmée) Vous pouvez créer un programme contenant jusqu’à 32 plages de tous les CD pour les reproduire dans l’ordre de votre choix.
  • Page 40: Regroupement De Plages (Clip)

    Regroupement de plages (CLIP) Vous pouvez regrouper les plages des CD en trois groupes. Par exemple, vous pouvez mémoriser des plages à écouter le matin dans le groupe CLIP A, des plages à écouter avec vos amis dans le groupe CLIP B et des plages pour vous détendre dans le groupe CLIP C.
  • Page 41: Ecoute De La Radio

    Chapitre 3: Radio Ecoute de la radio Préréglage de stations de radio Ecoute des stations préréglées Accord par type de programme (PTY) Ecoute de la radio Le tuner peut balayer les fréquences radio et accorder automatiquement les stations qui ont un signal puissant pour vous éviter de perdre du temps à...
  • Page 42: Ecoute Des Stations Préréglées

    Préréglage de stations de radio Vous pouvez mémoriser les fréquences de vos stations préférées pour pouvoir les accorder rapidement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM, 10 stations PO et 10 stations GO dans n’importe quel ordre. Avec les modèles pour l’Allemagne et l’Italie vous pouvez accorder jusqu’à...
  • Page 43 Pour vérifier les informations RDS A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit: m Nom de la station µ Fréquence µ Type de programme µ Affichage de l’heure µ Nom de l’effet Remarque “NO PTY” apparaît sur l’affichage et la station d’origine est de nouveau accordée si aucune station RDS ne diffuse actuellement le type de programme recherché.
  • Page 44: Lecture D'une Cassette

    Chapitre 4: Lecteur de cassette Lecture d’une cassette Enregistrement d’un CD Enregistrement d’un CD: Sélection de la durée de la bande (montage avec sélection de la dureé) Enregistrement d’un CD: Désignation de la durée de bande (montage horaire) Enregistrement d’un CD: Désignation de l’ordre des plages (montage programmé)
  • Page 45: Enregistrement Manuel

    * Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Démarrage de la lecture par une touche Appuyez sur la touche · ou ª quand la chaîne est hors tension.
  • Page 46 suite Si vous voulez réduire le souffle de la bande dans les signaux de haute fréquence à bas niveau, appuyez sur DOLBY NR de sorte que “DOLBY NR B” apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur r REC. La platine B se met en attente d’enregistrement.
  • Page 47 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’affichage. Appuyez sur § OPEN/CLOSE/ EX-CHANGE, insérez un CD et appuyez de nouveau sur § OPEN/ CLOSE/EX-CHANGE pour fermer le plateau. Si la touche correspondant au plateau contenant le CD à enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP jusqu’à...
  • Page 48: Enregistrement De La Radio

    suite Tournez la molette JOG (ou appuyez sur la touche = ou + de la télécommande) pour choisir une plage. Appuyez sur ENTER/NEXT. Le numéro de la plage choisie s’allume dans le répertoire musical et la plage est mémorisée. Si le numéro de la plage disparaît avant que vous n’ayez appuyé...
  • Page 49 Enregistrement d’une autre cassette (copie) Copie automatique de cassette Vous pouvez copier automatiquement une cassette entière sur une autre à vitesse accélérée. Utilisez les touches de la chaîne et des cassettes TYPE I (normal) ou TYPE II (chrome) pour la copie. SYSTEM POWER m ON »...
  • Page 50: Réglage Du Son

    Chapitre 5: Réglage du son Réglage du son Sélection de l’emphase sonore Réglage de l’emphase sonore Mémorisation de réglages audio (fichier personnel) Chapitre 5: Réglage du son Réglage du son Pour mieux profiter du son de haute qualité de votre chaîne stéréo, effectuez les réglages de base suivants.
  • Page 51: Réglage De L'emphase Sonore

    Au sujet des menus “SUR ” apparaît si vous avez sélectionné un effet préréglé avec surround. Touche Effet Pour MENU MENU 1 ROCK les sources POPS musicales JAZZ normales CLASSIC DANCE MENU 2 SALSA REGGAE BALLADE OLDIES SOUL MENU 3 MORNING différentes situations...
  • Page 52 Mémorisation de réglages audio (fichier personnel) Vous pouvez mémoriser vos réglages audio dans un fichier personnel sur l’égaliseur graphique. Il suffit ensuite de rappeler le réglage souhaité quand vous écoutez une cassette, un CD ou la radio. Vous pouvez créer jusqu’à cinq fichiers personnels. Avant tout, sélectionnez un effet préréglé...
  • Page 53: Pour S'endormir En Musique

    Chapitre 6: Autres fonctions Pour s’endormir en musique Pour se réveiller en musique Enregistrement programmé de la radio Mixage avec un microphone Karaoke: Chant accompagné Connexion d’un appareil en option Pour s’endormir en musique Vous pouvez programmer l’arrêt automatique de la chaîne stéréo quand vous voulez vous endormir en musique.
  • Page 54 Le niveau de volume est automatiquement réglé sur MIN. Vous pouvez également utiliser un enregistreur MD Sony équipé d’une prise AU BUS. Raccordez l’enregistreur MD à la prise AU BUS. Vérifiez que l’horloge est à l’heure.
  • Page 55: Mixage Avec Un Microphone

    Pour vérifier les réglages de la minuterie 1 Appuyez sur TIMER. 2 Appuyez sur TIMER SELECT et utilisez la molette JOG pour sélectionner REC. 3 Appuyez sur ENTER/NEXT. Les paramètres préréglés apparaissent les uns après les autres sur l’affichage, puis l’affichage précédent réapparaît. Pour changer les réglages de la minuterie Recommencez à...
  • Page 56: Connexion D'un Appareil En Option

    Pour relier un autre appareil équipé d’une prise AU BUS Vous pouvez raccorder un autre appareil Sony équipé de prise AU BUS. panneau arrière Autre appareil Sony * Vous pouvez utiliser la sélection automatique de la source, l’enregistrement synchronisé...
  • Page 57 Connexion d’un micro- phone ou d’un casque Vous pouvez brancher un microphone (prise 6,35) sur la prise MIX MIC. Le casque peut être branché (prise 6,35 stéréo) sur la prise PHONES. façade PHONES MIX MIC Connexion d’enceintes surround Vous pouvez raccorder des enceintes surround aux connecteurs SURROUND SPEAKER.
  • Page 58: Guide De Dépannage

    Informations supplémentaires Précautions Pour toute question ou difficulté concernant la chaîne stéréo, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche. Sécurité • La chaîne stéréo n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle est branchée sur la prise murale, même si vous l’avez mise hors tension.
  • Page 59 Lecteur de cassette Impossible d’enregistrer. Il n’y a pas de cassette dans le logement. L’ergot de la cassette a été enlevé. La bande est finie. Impossible d’enregistrer ou de reproduire une cassette, ou bien baisse du niveau sonore. Les têtes sont sales. Nettoyez- les*.
  • Page 60 4 pistes, 2 canaux stéréo Réponse en fréquence (DOLBY NR hors service) 40 – 13.000 Hz (±3 dB), avec cassette Sony de TYPE I 40 – 14.000 Hz (±3 dB), avec cassette Sony de TYPE II 40 – 15.000 Hz (±3 dB), avec...
  • Page 61: Panneau Avant

    Nomenclature Consultez les pages indiquées entre parenthèses pour plus de détails sur l’utilisation des commandes. Les commandes suivies d’un astérisque ont un voyant. Panneau avant Section amplificateur/tuner !£ !¢ !⁄ !ƒ !¥ !» @… @“ @£ @¢ @⁄ !“ @ƒ 1 Interrupteur d’alimentation de la chaîne (SYSTEM POWER) (7) 2 Touches de menus d’effets préréglés...
  • Page 62 2 Prise bus (AU BUS) (26) 3 Borne de contrôle de système (SYSTEM CONTROL 2) (4) 4 Borne de sortie numérique optique (CD OPTICAL DIGITAL OUT) (26) Affichage CD TUNER 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ALL 1 DISC S PROGRAM CLIP A B C...
  • Page 63 Informations supplémentaires...
  • Page 64 ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este sistema de minicomponentes de alta fidelidad Sony. Esta serie dispone de funciones muy útiles. He aquí algunas: •Sistema de retroalimentación dinámica de graves (DBFB), que refuerza el sonido de la gama de bajas frecuencias para ofrecer graves profundos y potentes.
  • Page 65 Índice Capítulo 1: Instalación Conexión del sistema estéreo 4 Colocación de las pilas 6 Ajuste del reloj 6 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos (reproducción normal) 7 Reproducción de canciones en orden arbitrario (reproducción aleatoria) 8 Reproducción de canciones en el orden deseado (reproducción programada) 9 Reproducción con repetición de canciones (reproducción repetida) 10 Agrupación de canciones (agrupación musical) 10...
  • Page 66: Conexión Del Sistema Estéreo

    Capítulo 1: Instalación Conexión del sistema estéreo Colocación de las pilas Ajuste del reloj Capítulo 1: Instalación Conexión del sistema estéreo Para conectar su sistema estéreo, utilice las ilustraciones siguientes. Si desea conectar componentes opcionales al sistema estéreo, consulte “Conexión de equipos opcionales”...
  • Page 67 Antena de cuadro de AM Altavoz derecho (suministrada) Reproductor de PASO 1 discos compactos/ deck de cassettes Para mejorar la recepción de AM Después de haber conectado la antena de AM, conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal AM. Conecte el terminal y a tierra.
  • Page 68: Ajuste Del Reloj

    Duración de las pilas Usted podrá esperar que el telemando funcione durante unos seis meses (utilizando pilas SUM-3 (NS) Sony) antes de que se agoten las pilas. Cuando las pilas no puedan alimentar más el telemando, reemplácelas todas por otras nuevas.
  • Page 69 Capítulo 2: Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos (reproducción normal) Reproducción de canciones en orden arbitrario (reproducción aleatoria) Reproducción de canciones en el orden deseado (reproducción programada) Reproducción con repetición de canciones (reproducción repetida) Agrupación de canciones (agrupación musical) Reproducción de discos compactos (reproducción...
  • Page 70 continuación Telemando Usted podrá utilizar el mando de lanzadera para buscar rápidamente a través de las canciones de discos diferentes (función de búsqueda sin interrupción). Automatic Music Sensor = Sensor automático de canciones Si no hay disco cargado en tal número, la bandeja saldrá.
  • Page 71 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que en el visualizador aparezca “SHUFFLE”. VOLUME DOLBY NR B OFF 16k(Hz) DBFB SHUFFLE Presione ·P. Aparecerá “ J ” y después se reproducirán todas las canciones en orden arbitrario. Para parar la reproducción aleatoria Presione p.
  • Page 72 continuación Notas • El programa confeccionado permanecerá en el reproductor de discos compactos incluso después de haberse reproducido. Para volver a reproducir el mismo programa, presione ·P. • Si en vez del tiempo de reproducción total aparece “--.--” durante la programación, significará...
  • Page 73 Borrado de canciones de un grupo SYSTEM CLIP A,B,C =/+ POWER m ON ª § · ª ª · § § CLIP ERASE Borrado de una canción 1 Presione CLIP PLAY. 2 Presione la tecla CLIP (A, B, o C) correspondiente al grupo que contenga la canción que desee borrar.
  • Page 74: Escucha De La Radio

    Capítulo 3: Radio Escucha de la radio Memorización de emisoras de radiodifusión Sintonía de emisoras de radiodifusión memorizadas Sintonía por el tipo de programa (PTY) Capítulo 3: Radio Escucha de la radio Usted podrá escuchar programas radiofónicos, hacer que el sintonizador explore automáticamente frecuencias de radiodifusión, y sintonice emisoras con señales claras.
  • Page 75: Sintonía Por El Tipo De Programa (Pty)

    Memorización de emisoras de radiodifusión Usted podrá almacenar rápidamente en la memoria del sintonizador las frecuencias de sus emisoras favoritas. Podrá memorizar hasta 20 emisoras de FM, 10 de MW, y otras 10 de LW en cualquier orden. En los modelos para Alemania e Italia, podrá...
  • Page 76 continuación Para comprobar la información de Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará de la forma siguiente: m Nombre de la emisora µ Frecuencia µ Tipo de programa µ Visualización del reloj µ Nombre de efecto Nota Si no hay emisoras memorizadas emitiendo actualmente el tipo de programa (PTY) seleccionado, en el visualizador aparecerá...
  • Page 77: Reproducción De Una Cinta

    Capítulo 4: Decks de cassettes Reproducción de una cinta Grabación de un disco compacto Grabación de un disco compacto: Seleccionando la duración de la cinta (edición con selección de cinta) Grabación de un disco compacto: Especificando la duración de la cinta (edición por tiempo) Grabación de un disco compacto: Especificando...
  • Page 78 continuación * Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Función de reproducción presionando una sola tecla Presione · o ª cuando la alimentación esté...
  • Page 79 Cuando desee reducir el ruido de siseo en señales de alta frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY NR de forma que en el visualizador aparezca “DOLBY NR B”. Presione r REC. El deck B pasará al modo de grabación en pausa. Presione P PAUSE del deck para desactivar el modo de grabación en pausa.
  • Page 80 continuación Presione repetidamente FUNCTION hasta que en el visualizador aparezca “CD”. Presione § OPEN/CLOSE/ EX-CHANGE y coloque un disco compacto. Después vuelva a presionar § OPEN/CLOSE/EX-CHANGE para cerrar la bandeja de discos. Si el indicador del compartimiento que contiene el disco compacto que desea grabar no está...
  • Page 81 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”. Gire el mando de lanzadera (o presione = o + del telemando) para elegir una canción. Presione ENTER/NEXT. El número de canción elegido aparecerá en el calendario de canciones y se memorizará.
  • Page 82: Grabación De Otra Cinta (Duplicación)

    Grabación de otra cinta (duplicación) Duplicación automática de otra cinta Usted podrá grabar automáticamente toda una cinta en otra utilizando la duplicación a gran velocidad. Para esta operación, utilice las teclas de la unidad y una cinta de tipo I (normal) o de tipo II (CrO SYSTEM POWER m ON...
  • Page 83: Ajuste Del Sonido

    Capítulo 5: Ajuste del sonido Ajuste del sonido Selección del énfasis del sonido Ajuste del énfasis del sonido Confección de un énfasis de sonido personal (archivo personal) Ajuste del sonido Para disfrutar plenamente del sonido de su sistema estéreo, realice los ajustes del sonido siguientes.
  • Page 84: Ajuste Del Énfasis Del Sonido

    continuación Opciones del menú de música Si selecciona un efecto con sonido perimétrico, aparecerá “SUR ”. Tecla Efecto Para MENU MENU 1 ROCK fuentes de POPS música JAZZ estándar CLASSIC DANCE MENU 2 SALSA REGGAE BALLADE OLDIES SOUL MENU 3 MORNING situaciones de escucha...
  • Page 85 Confección de un énfasis de sonido personal (archivo personal) Usted podrá crear un archivo personal de patrones de audio y almacenarlo en la memoria del ecualizador gráfico. Después podrá invocar un patrón de audio para reproducir su cinta, disco compacto, o programa de radio favorito.
  • Page 86: Para Dormirse Con Música

    Capítulo 6: Funciones adicionales Para dormirse con música Para despertarse con música Grabación de programas radiofónicos con el temporizador Mezcla con micrófono Karaoke: Canto con acompañamiento musical Conexión de equipos opcionales Capítulo 6: Funciones adicionales Para dormirse con música Usted podrá programar su sistema estéreo para que la alimentación se desconecte automáticamente a fin de poder irse a dormir escuchando música...
  • Page 87 El nivel del volumen se ajustará automáticamente al mínimo. Usted podrá grabar con un deck de minidiscos Sony con bus AU BUS. Cerciórese de conectar el deck de minidiscos a la toma AU BUS. Antes de programar el temporizador, cerciórese de que el reloj esté...
  • Page 88 continuación Prepare el equipo para grabación. Para grabar en una cinta Inserte el cassette en el deck B. Si es necesario, seleccione el modo de sentido y el sistema de reducción de ruido Dolby. Para grabar en un minidisco Inserte el minidisco en el deck de minidiscos.
  • Page 89: Conexión De Equipos Opcionales

    Después presione FUNCTION para seleccionar la fuente de sonido. Para conectar otros equipos con conector AU BUS Usted podrá conectar otros equipos Sony provistos de conector AU BUS. panel posterior otro equipo Sony * Usted podrá utilizar las funciones de selección automática de fuente, grabación...
  • Page 90 continuación Conexión de altavoces perimétricos Usted podrá conectar unos altavoces perimétricos a los conectores SURROUND SPEAKER. Presione SURROUND de forma que en el visualizador aparezca “SUR ”. Usted podrá crear la atmósfera de una sala de cine o de conciertos. panel posterior altavoz trasero (izquierdo) altavoz trasero (derecho)
  • Page 91: Guía Para La Solución De Problemas

    •Los cables de los altavoces deberán estar también firmemente conectados. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones siguientes, consulte a su proveedor Sony. SIntonizador En el visualizador parpadea “TUNED”. Ajuste la antena. En el visualizador parpadea “STEREO”.
  • Page 92 Deck de cassettes La cinta no se graba. No hay cassette en el portacassette. El cassette carece de lengüeta. La cinta está completamente bobinada. La cinta no se graba o no se repro- duce, o el nivel del sonido está reducido.
  • Page 93 4 pistas, 2 canales, estéreo Respuesta en frecuencia (Sin DOLBY NR OFF) 40 – 13.000 Hz (±3 dB) con cassettes TYPE I Sony 40 – 14.000 Hz (±3 dB) con cassettes TYPE II Sony 40 – 15.000 Hz (±3 dB) con cassettes TYPE IV Sony Fluctuación y trémolo...
  • Page 94: Panel Frontal

    Índice de partes y controles Con respecto a los detalles sobre cómo utilizar los controles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Los controles con un asterisco poseen indicadores en ellos mismos. Panel frontal Sección del amplificador/sintonizador !¡ !™ 1 Tecla de alimentación del sistema (SYSTEM POWER) (7) 2 Teclas de menú...
  • Page 95 Visualizador CD TUNER 9 10 11 12 13 14 15 16k(Hz) 16 17 18 19 20 ALL 1 DISC S PROGRAM CLIP A B C SHUFFLE REPEAT 1 8 9 0 !¡ !™ !£ TIMER DALY 12 REC SLEEP VOLUME ( A ) RELAY DOLBY NR B OFF...
  • Page 96 Generalidades...
  • Page 97 Bem-vindo! Muito obrigado pela aquisição do Sistema de Minicomponentes Hi- Fi Sony. Esta série vem munida de diversas características. Aqui vão algumas delas: •Sistema DBFB (Dynamic Bass Feedback/realimentação de graves dinâmicos) que incrementa o áudio da gama de baixas frequências para proporcionar sons graves potentes e profundos.
  • Page 98 Índice Secção 1: Preparativos Ligação do sistema estéreo 4 Inserção das pilhas 6 Acerto do relógio 6 Secção 2: O leitor de discos compactos Reprodução de CDs (leitura normal) 7 Reprodução de faixas em ordem aleatória (leitura aleatória) 8 Reprodução de faixas na ordem desejada (leitura programada) 9 Reprodução de faixas repetidamente (leitura repetida) 9 Agrupamento de faixas (clip musical) 10 Secção 3: O rádio...
  • Page 99: Secção 1: Preparativos

    Secção 1: Preparativos Ligação do sistema estéreo Inserção das pilhas Acerto do relógio Secção 1: Preparativos Ligação do sistema estéreo Utilize as ilustrações abaixo para realizar as ligações do seu sistema estéreo. Caso deseje conectar algum componente estéreo opcional a este sistema estéreo, consulte «Ligação de equipamentos opcionais»...
  • Page 100 Coluna de altifalantes direita Leitor de CDs/Deck de cassetes Para melhorar a recepção de AM Após ligar a antena AM, ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminal AM. Efectue a ligação terra do terminal y. Importante Efectue a ligação terra da antena externa contra relâmpagos do terminal y.
  • Page 101: Inserção Das Pilhas

    Feche a tampa. Duração das pilhas Pode-se contar com o funcionamento do telecomando por cerca de seis meses (usando-se pilhas Sony SUM-3 (NS)) antes de as pilhas se exaurirem. Quando as pilhas não conseguirem mais alimentar o telecomando, substitua ambas por outras novas.
  • Page 102: Secção 2: O Leitor De Discos Compactos

    Secção 2: O leitor de discos compactos Reprodução de CDs (leitura normal) Reprodução de faixas em ordem aleatória (leitura aleatória) Reprodução de faixas na ordem desejada (leitura programada) Reprodução de faixas repetidamente (leitura repetida) Agrupamento de faixas (clip musical) Reprodução de CDs (leitura normal) Podem-se reproduzir todas as faixas de até...
  • Page 103: Reprodução De Faixas Em Ordem Aleatória (Leitura Aleatória)

    continuação Com o telecomando Pode-se utilizar o anel JOG para pesquisar rapidamente as faixas nos diferentes discos (função sem interrupção). Automatic Music Sensor/sensor automático de músicas Caso nenhum disco esteja inserido em tal número, a bandeja emergirá. Podem-se também remover ou trocar CDs durante a reprodução de um CD.
  • Page 104: Reprodução De Faixas Na Ordem Desejada (Leitura Programada)

    Para saltar uma faixa não-desejada. Gire o anel JOG ao sentido dos ponteiros de um relógio (ou pressione + no telecomando). Reprodução de faixas na ordem desejada (leitura programada) Pode-se criar um programa com um total de 32 faixas de todos os CDs, na ordem desejada de reprodução.
  • Page 105: Agrupamento De Faixas (Clip Musical)

    Agrupamento de faixas (clip musical) A função de clip musical é uma maneira fácil de criar até 3 grupos arbitrários de faixas dos seus CDs. Por exemplo, podem- se armazenar as faixas para a manhã em CLIP A, as faixas a serem reproduzidas para os amigos em CLIP B, e as faixas para relaxar em CLIP C.
  • Page 106: Secção 3: O Rádio

    Secção 3: O rádio Audição do rádio Programação de estações de rádio Audição das estações de rádio programadas Sintonização por tipo de programa (PTY) Audição do rádio Para a audição de um programa de rádio, pode-se ter o sintonizador a explorar automaticamente as frequências de rádio e sintonizar as estações com sinais nítidos.
  • Page 107: Programação De Estações De Rádio

    Programação de estações de rádio Podem-se armazenar frequências de rádio na memória do sintonizador para uma rápida sintonização posterior das estações favoritas. É possível programar um total de 20 estações em FM, 10 estações em MW e 10 estações em LW em qualquer sequência. Nos modelos para a Alemanha e Itália, pode-se programar um total de 20 estação em FM e 10 em AM.
  • Page 108 Para verificar a informação RDS A cada pressionar em DISPLAY, a indicação altera-se como segue: m Nome da estação µ Frequência µ Tipo de programa µ Indicação do relógio µ Nome do efeito Nota «NO PTY» aparece no mostrador e o sintonizador retorna à...
  • Page 109: Secção 4: O Leitor De Cassetes

    Secção 4: O leitor de cassetes Reprodução de cassetes Gravação de CDs Gravação de CDs: Selecção da duração da fita (edição por selecção da fita) Gravação de CDs: Especificação da duração da fita (edição por tempo) Gravação de CDs: Especificação da ordem das faixas (edição programada) Gravação de sinais do rádio...
  • Page 110: Gravação De Cds

    Função de reprodução a um toque Carregue em · ou ª com a alimentação desligada. Quando uma cassete estiver inserida no leitor, poder-se-á escutar imediatamente a fita sem o pressionar de nenhuma outra tecla. Caso não haja cassete inserida, o sistema apenas ligar-se-á.
  • Page 111: Gravação De Cds: Selecção Da Duração Da Fita (Edição Por Selecção Da Fita)

    continuação Quando desejar reduzir o ruído sibilante de fundo da fita em sinais de baixo nível e alta frequência, pressione DOLBY NR de modo a obter «DOLBY NR B» no mostrador. Carregue em r REC. O deck B entra no modo de espera para a gravação.
  • Page 112: Gravação De Cds: Especificação Da Ordem Das Faixas (Edição Programada)

    Pressione § OPEN/CLOSE/ EX-CHANGE e coloque um CD. A seguir, carregue em § OPEN/ CLOSE/EX-CHANGE novamente para fechar a bandeja de CDs. Caso o indicador da tecla correspondente à bandeja de disco a conter o CD que deseja gravar não esteja aceso em verde, pressione DISC SKIP repetidamente, até...
  • Page 113: Gravação De Sinais Do Rádio

    continuação Gire o anel JOG (ou pressione = ou + no telecomando) para seleccionar uma faixa. Carregue em ENTER/NEXT. O número da faixa seleccionada acende- se na matriz de músicas e é memorizada. Caso o número da faixa desapareça antes de se pressionar ENTER/NEXT, retroceda ao passo 4.
  • Page 114: Gravação De Uma Outra Cassete (Duplicação)

    Gravação de uma outra cassete (duplicação) Duplicação automática de uma outra fita Pode-se gravar uma fita inteira numa outra cassete automaticamente, mediante a utilização da duplicação em alta velocidade. Utilize as teclas do aparelho para executar esta operação, e cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (crómio) para a duplicação.
  • Page 115: Secção 5: Ajustamentos De Áudio

    Secção 5: Ajustamentos de áudio Ajuste do som Selecção do efeito sonoro Ajuste do efeito sonoro Criação de um arquivo de efeitos de áudio personalizados (arquivo personalizado) Secção 5: Ajustamentos de áudio Ajuste do som Para desfrutar plenamente do som proveniente do seu sistema estéreo, efectue os ajustamentos de áudio a seguir.
  • Page 116: Ajuste Do Efeito Sonoro

    Opções do menu musical «SUR » aparece, caso seleccione um efeito sonoro com efeitos perimétricos. Tecla Efeito sonoro Para MENU MENU 1 ROCK fontes POPS musicais JAZZ padronizadas CLASSIC DANCE MENU 2 SALSA REGGAE BALLADE OLDIES SOUL MENU 3 MORNING situações de audição EVENING...
  • Page 117: Criação De Um Arquivo De Efeitos De Áudio Personalizados

    Criação de um arquivo de efeitos de áudio personalizados (arquivo personalizado) Pode-se criar um arquivo personalizado de padrões de áudio e armazená-los na memória do equalizador gráfico. Posteriormente, poder-se-á chamar um padrão de áudio para reproduzir uma fita, um CD ou um programa de rádio favorito. Crie um total de até...
  • Page 118: Secção 6: Características Adicionais

    Secção 6: Características adicionais Adormecer ao som de músicas Despertar ao som de músicas Gravação temporizada de programas de rádio Misturas com o microfone Karaokê: Acompanhamento para canto Ligação de equipamentos opcionais Adormecer ao som de músicas Pode-se ajustar o sistema estéreo para desligar-se automaticamente enquanto se adormece ao som de músicas (temporizador desactivador).
  • Page 119: Gravação Temporizada De Programas De Rádio

    O nível de volume é automaticamente ajustado para MIN. Pode-se gravar com um gravador de minidiscos Sony via AU BUS. Certifique-se de ligar o gravador de MDs à tomada AU BUS. Assegure-se de que o relógio foi correctamente acertado.
  • Page 120: Misturas Com O Microfone

    Para verificar as horas pré-ajustadas no temporizador 1 Carregue em TIMER. 2 Pressione TIMER SELECT e utilize o anel JOG para seleccionar «REC». 3 Carregue em ENTER/NEXT. Os itens programados aparecem no mostrador sequencialmente, e então retorna a indicação original. Para alterar os ajustes programados no temporizador Inicie novamente a partir do passo 1.
  • Page 121: Ligação De Equipamentos Opcionais

    às tomadas de mesma cor. A seguir, pressione FUNCTION para seleccionar as fontes sonoras. Para ligar outro equipamento com uma tomada AU BUS Pode-se ligar um outro equipamento Sony com AU BUS. Painel posterior Um outro equipamento Sony * Pode-se utilizar a Selecção Automática da...
  • Page 122: Precauções

    Índice remissivo Precauções Caso surjam dúvidas ou problemas concernentes ao seu sistema estéreo, consulte o seu mais próximo agente Sony. Segurança •Mesmo que o interruptor de alimentação do sistema seja desactivado, este não estará desligado da rede eléctrica enquanto o cabo de alimentação estiver...
  • Page 123: Manutenção

    Leitor de cassetes Não é possível gravar na fita. Ausência de fita no compartimento de cassete. Foi removida a lingueta de segurança da cassete. A fita foi bobinada até o seu fim. Não é possível gravar nem reproduzir a fita, ou ocorre uma diminuição do nível de áudio.
  • Page 124: Especificações

    4 pistas, 2 canais estéreo Resposta de frequência (DOLBY NR OFF) 40 – 13.000 Hz (±3 dB), com cassetes Sony TYPE I 40 – 14.000 Hz (±3 dB), com cassetes Sony TYPE II 40 – 15.000 Hz (±3 dB), com cassetes Sony TYPE IV Choro e flutuação...
  • Page 125: Identificação Das Partes E Dos Controlos

    Identificação das partes e dos controlos Consulte as páginas indicadas nos parênteses para maiores detalhes acerca de como utilizar os controlos. Controlos com um asterisco vem acompanhados de indicadores. Painel frontal Secção do amplificador/sintonizador !“ 1 Tecla SYSTEM POWER (alimentação do sistema) (7) 2 Teclas MENU 1-4 (20) 3 Tecla EFFECT ON/OFF (20)
  • Page 126: Índice Remissivo

    ! ¡ Indicadores de sintonização (11) !™ Indicadores VOLUME ! £ Indicadores PON/MPX de Karaokê (25) ! ¢ Indicadores do sintonizador (11) Indicador SYNC REC de gravação sincronizada ! § Indicadores DBFB/SUR (15, 20, 21) Telecomando 1 Tecla SLEEP (desactivador) (23) 2 Tecla FUNCTION (8, 15) 3 Teclas TAPE DECK SELECT A/B (14) 4 Teclas de comando da fita...
  • Page 127 Generalidades...
  • Page 128 Generalidades...
  • Page 129 Sony Corporation Printed in Japan Generalidades...

Table of Contents