hit counter script
Download Print this page
Makita HR2650 Instruction Manual

Makita HR2650 Instruction Manual

Combination hammer with self dust collection
Hide thumbs Also See for HR2650:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Combination Hammer with
EN
Self Dust Collection
ZHCN
集尘电锤
Bor Getar Kombinasi dengan
ID
Pengumpul Debu Otomatis
Máy Khoan Đa Năng Cầm Tay
Kết Hợp Lọc Bụi Hoạt Động
VI
Bằng Động Cơ Điện
TH
สว่ า นเจาะกระแทกพร้ อ มที ่ ด ั ก ฝุ ่ น ในตั ว คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
HR2650
HR2651
HR2651T
HR2661
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
7
14
22
30
38

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita HR2650

  • Page 1 Kết Hợp Lọc Bụi Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Động Cơ Điện สว่ า นเจาะกระแทกพร้ อ มที ่ ด ั ก ฝุ ่ น ในตั ว คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HR2650 HR2651 HR2651T HR2661...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.35 Fig.38 Fig.39 Fig.36...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR2650 HR2651 HR2651T HR2661 Capacities Concrete 26 mm Core bit 68 mm Diamond core bit (dry type) 80 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed 0 - 1,200 min 0 - 1,100 min...
  • Page 8 Electrical Safety Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any power tool for your application. The correct adapter plugs with earthed (grounded) power power tool will do the job better and safer at the tools.
  • Page 9: Functional Description

    (B side). injure someone seriously. 13. Do not touch the bit, parts close to the bit, or For HR2650/HR2651/HR2651T workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your This tool has a reversing switch to change the direc- skin.
  • Page 10 Installing the quick change drill Torque limiter chuck NOTICE: As soon as the torque limiter actuates, Check the line of the quick change drill chuck shows switch off the tool immediately. This will help pre- symbol. Grasp the change cover of the quick vent premature wear of the tool.
  • Page 11: Operation

    Installing or removing drill bit Dust cup set Clean the shank end of the drill bit and apply grease Optional accessory before installing the drill bit. Before installing the dust cup set, remove the bit from ► Fig.14: 1. Shank end 2. Grease the tool if installed.
  • Page 12 For HR2650/HR2651/HR2661 Hammer drilling operation Optional accessory CAUTION: There is tremendous and sudden Attach the chuck adapter to a keyless drill chuck to twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of which 1/2"-20 size screw can be installed, and then hole break-through, when the hole becomes clogged install them to the tool.
  • Page 13: Maintenance

    These accessories or attachments ing in metal or similar. It may damage the dust are recommended for use with your Makita tool cup set due to the heat produced by small metal specified in this manual. The use of any other dust or similar.
  • Page 14 中文简体 (原本) 规格 HR2650 HR2651 HR2651T HR2661 型号: 26 mm 能力 混凝土 68 mm 空心钻 80 mm 金刚石空心钻 (干式) 13 mm 钢材 32 mm 木材 0 - 1,200 /min 0 - 1,100/min 空载速度 0 - 4,600 /min 0 - 4,500/min 每分钟锤击数...
  • Page 15 5. 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和 工作场地的安全 身体平衡。这样在意外情况下能很好地 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗 控制电动工具。 的场地会引发事故。 6. 着装适当。 不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 让衣服、 手套和头发远离运动部件。 宽松衣 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 服、 佩饰或长发可能会卷入运动部件中。 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 3. 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装 置,要确保它们连接完好且使用得当。使 注意力不集中会使操作者失去对工具的 用这些装置可减少尘屑引起的危险。 控制。 电动工具使用和注意事项 电气安全 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 不要滥用电动工具,根据用途使用适当 的电动工具。选用适当设计的电动工具 以任何方式改装插头。需接地的电动工 会使你工作更有效、更安全。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 插头和相配的插座将减少电击危险。 如果开关不能接通或关断工具电源,则 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 不能使用该电动工具。不能用开关来控 制的电动工具是危险的且必须进行修理。...
  • Page 16 方向,可能会损坏工具。 头的部件或工件,因为它们可能会非常 注意: 若开关扳机无法扣动,请检查反转 烫而导致烫伤皮肤。 开关是否完全拨在 / 位置(A侧) 14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 或 / 位置(B侧)。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 供应商的安全提示。 HR2650/HR2651/HR2651T型 15. 请勿用湿手触摸电源插头。 请保留此说明书。 本工具设有反转开关, 可改变旋转方向。 将反转 切换柄拨至 位置 (A侧) 可进行顺时针旋转; 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 拨至 位置 (B侧) 可进行逆时针旋转。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 ► 图片3: 1. 反转切换柄 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 HR2661型 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严...
  • Page 17 仅冲击 注: 操作工具作逆时针方向旋转时,开关 扳机只能扳到一半且工具以半速运转。逆 进行凿/剥/拆的操作时, 请将动作模式变换 时针方向旋转时不能按锁定按钮。 钮转至 符号。 使用尖凿、 冷凿、 铲锈凿等。 ► 图片9: 1. 仅冲击 更换SDS-plus的快换式卡盘 调节集尘口的位置 HR2651T型 在按导板调节按钮的同时按入导板,然后在 SDS-plus的快换式卡盘可以轻松替换为快换 所需的位置松开按钮。 式钻机卡盘。 ► 图片10: 1. 导板 2. 导板调节按钮 拆卸SDS-plus快换式卡盘 注: 调节集尘口位置前, 通过按导板调节按 钮向前完全松开集尘口。 小心: 在拆卸SDS-plus快换式卡盘前, 调节钻孔深度 请务必拆卸钻头。 抓住SDS-plus快换式卡盘的更换盖, 并按箭头 在按下的同时,滑动深度调节按钮至所需的...
  • Page 18 装配 注: 安装时确保深度规不要接触到工具的机 身。 小心: 对工具进行任何装配操作前请 安装或拆卸集尘系统 务必确认机器已关闭且已拔下电源插头。 要拆下集尘系统,请在按锁止按钮的同时拉 侧把手(辅助手柄) 工具。要安装时,完全插入工具至集尘系统 直至其锁定到位并发出卡嗒声为止。 ► 图片19: 1. 锁止按钮 小心: 请务必使用侧把手以保证安全操 作。 集尘杯 小心: 安装或调节好侧把手后,务必确 保侧把手已牢固安装。 选购附件 在执行头顶钻孔操作时,请使用集尘杯以防 安装侧把手时,请将把手的凹槽对准工具的 止灰尘落在工具或您身上。请依图示将集尘 凸起。顺时针旋转把手将其紧固。可将把手 杯安装在钻头上。可以安装集尘杯的钻头尺 固定在所需角度。 寸如下。 ► 图片13: 1. 侧把手 型号 钻头直径 润滑脂 5号集尘杯 6 mm - 14.5 mm 请预先在钻头的柄端上涂抹少量...
  • Page 19 同样,反转工具时钻机卡盘会脱落。 工作时, 请勿使用集尘系统。 否则可能导致功 注意: 过分用力按压工具并不会提高钻孔 能不良。 效率。 事实上, 过大的压力只会损坏钻头尖, ► 图片26 降低工具性能, 缩短工具使用寿命。 冲击钻孔操作 将动作模式变换钮设置在 符号一侧。 HR2650/HR2651/HR2661型 小心: 钻穿时若钻孔被碎片或粉屑堵塞 选购附件 或冲击到混凝土中的钢筋, 工具/钻头会受到 极大的突然扭力。 操作期间, 请务必同时抓牢 安装卡盘适配器至可以安装1/2″-20尺寸螺丝的 侧把手 (辅助手柄) 和开关手柄, 紧紧握住工 手紧式钻机卡盘, 然后将它们安装至工具。 安装 具。 否则可能造成工具失控和严重伤害。 时, 请参考章节 “安装或拆卸钻头” 。...
  • Page 20 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 灰尘处理 闭工具电源开关并拔下插头。 小心: 对工具进行任何装配操作前请务 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 必确认机器已关闭且已拔下电源插头。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 小心: 处理灰尘时, 请务必佩戴防尘面 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 罩。 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 小心: 在集尘盒集满前, 定期清空集尘 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 盒。 否则可能会降低集尘性能, 并导致吸入灰 Makita(牧田)的替换部件。 尘。 更换集尘盒的过滤器 小心: 如果集尘盒内的过滤器堵塞,集 尘性能会下降。一般来说,在约200次集满 1. 在按压集尘盒的杆的同时,拆下集尘盒。 灰尘后,应更换新的过滤器。否则可能会导 ► 图片35: 1. 杆 致吸入灰尘。 2. 如图所示,将平口螺丝刀插入过滤器盒...
  • Page 21 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 硬质合金钻头 (SDS-Plus硬质合金钻头) • 空心钻 • 尖凿 • 金刚石空心钻 • 冷凿 • 铲锈凿 • 开槽凿 • 卡盘适配器 • 手紧式钻机卡盘 • 钻头润滑脂 • 深度规 • 吹气球 • 集尘杯 • 集尘杯套件 • 安全护目镜 •...
  • Page 22: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HR2650 HR2651 HR2651T HR2661 Kapasitas Beton 26 mm Mata bor berteras 68 mm Mata bor berteras intan 80 mm (tipe kering) Baja 13 mm Kayu 32 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 1.200 min 0 - 1.100 min...
  • Page 23 Keselamatan tempat kerja Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Jaga tempat kerja selalu bersih dan mati (off) sebelum menghubungkan mesin berpenerangan cukup. Tempat kerja yang ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. mengangkat atau membawanya. Membawa Jangan gunakan mesin listrik dalam mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya lingkungan yang mudah meledak, misalnya...
  • Page 24 Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata 13. Jangan menyentuh mata mesin, bagian yang mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan berdekatan dengan mata mesin, atau benda memperhitungkan kondisi kerja dan jenis kerja segera setelah pengoperasian; suhunya pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin mungkin masih sangat panas dan dapat listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan membakar kulit Anda.
  • Page 25 (sisi A) atau (sisi B). pengubah mode kerja ketika mesin sedang bekerja. Mesin bisa rusak. Untuk HR2650/HR2651/HR2651T PEMBERITAHUAN: Untuk menghindari keausan yang cepat pada mekanisme pengubah Mesin ini memiliki sakelar pembalik arah untuk mode, pastikan bahwa tombol pengubah mode mengubah arah putaran.
  • Page 26 Pembatas torsi akan berfungsi ketika mencapai tingkat Sudut pemahat (ketika menyerpih, torsi tertentu. Motor akan terlepas dari poros keluaran. menumbuk atau membobok) Ketika hal ini terjadi, mata bor akan berhenti berputar. Kait Pemahat dapat dipasang pada posisi yang diinginkan. Untuk mengubah sudut pemahat, putar tombol pengubah mode kerja ke simbol O. Putar pemahat ke PERHATIAN: Jangan sekali-kali mengaitkan sudut yang diinginkan.
  • Page 27 Cara pengoperasian bor getar CATATAN: Jika Anda menyambungkan pengisap debu ke set mangkuk debu, lepaskan tutup debu sebelum menyambungkannya. PERHATIAN: Akan timbul gaya yang sangat ► Gbr.22: 1. Tutup debu kuat dan tiba-tiba pada mesin/mata mesin saat menembus lubang, bila lubang dipenuhi geram- Untuk melepas set mangkuk debu, lepas mata mesin geram atau partikel, atau bila menabrak besi-besi sembari menarik tutup cuk sesuai arah panah.
  • Page 28 Posisikan tombol pengubah mode kerja ke simbol . PERHATIAN: Kinerja pengumpul debu Untuk HR2650/HR2651/HR2661 menurun jika saringan dalam wadah debu tersumbat. Ganti saringan dengan yang baru Pilihan aksesori setelah sekitar 200 kali pengisian debu sebagai Pasang adaptor cekam ke cekam bor tanpa kunci yang panduan.
  • Page 29: Aksesori Pilihan

    Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, Makita terdekat. perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus • Mata bor berujung carbide (Mata bor berujung dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik carbide SDS-Plus) Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan • Mata bor berteras Makita. • Pahat beton Mengganti saringan wadah debu •...
  • Page 30: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HR2650 HR2651 HR2651T HR2661 Công suất Bê-tông 26 mm Đầu mũi lõi 68 mm Đầu mũi lõi kim cương 80 mm (kiểu khô) Thép 13 mm Gỗ 32 mm Tốc độ không tải 0 - 1.200 min 0 - 1.100 min Số nhát mỗi phút...
  • Page 31 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ điều khiển dụng cụ máy tốt hơn trong những tình cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm huống bất ngờ.
  • Page 32 được cài đầy đủ vào đúng vị trí (mặt A) 15. Không chạm vào đầu cắm điện bằng tay ướt. hoặc (mặt B) chưa. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN NÀY. Đối với HR2650/HR2651/HR2651T Dụng cụ này có một công tắc đảo chiều để thay đổi chiều xoay. Di chuyển cần gạt công tắc đảo chiều sang vị trí (mặt A) để xoay theo chiều kim đồng hồ hoặc sang vị trí (mặt B) để xoay ngược chiều kim đồng hồ. ► Hình3: 1. Cần công tắc đảo chiều 32 TIẾNG VIỆT...
  • Page 33 Đối với HR2661 Khoan đóng búa Dụng cụ này có một công tắc đảo chiều để thay Để khoan vào bê tông, hồ vữa, v.v..., hãy xoay núm đổi chiều xoay. Di chuyển cần công tắc đảo chiều chuyển chế độ hoạt động sang biểu tượng . Sử sang vị trí (mặt A) để xoay theo chiều kim đồng hồ dụng đầu mũi khoan có bịt cacbua vonfram (phụ kiện tùy chọn). hoặc vị trí (mặt B) để xoay ngược chiều kim đồng ► Hình7: 1. Khoan đóng búa 2. Núm thay đổi chế độ hồ. hoạt động ► Hình4: 1. Cần công tắc đảo chiều LƯU Ý: Khi vận hành dụng cụ theo chiều xoay ngược Chỉ khoan kim đồng hồ, cần khởi động công tắc chỉ được kéo một nửa và dụng cụ sẽ hoạt động ở tốc độ một nửa. Để khoan vào gỗ, kim loại hoặc nguyên liệu nhựa, xoay Khi xoay ngược chiều kim đồng hồ, bạn không thể núm thao tác đến biểu tượng . Sử dụng đầu mũi nhấn nút khóa. khoan xoắn hoặc đầu mũi khoan gỗ. ► Hình8: 1. Chỉ khoan Thay đổi ngàm lắp nhanh cho loại Chỉ...
  • Page 34 Móc treo Góc nghiêng đầu mũi đục (khi đập phá, đánh vảy hoặc phá dỡ) THẬN TRỌNG: Đừng bao giờ treo dụng cụ Đầu mũi đục có thể được giữ ở một góc nghiêng mong ở vị trí cao hoặc trên bề mặt có khả năng không muốn. Để thay góc nghiêng đầu mũi đục, xoay núm thăng bằng. thay đổi chế độ thao tác đến biểu tượng O. Xoay đầu mũi đục về góc nghiêng mong muốn.
  • Page 35 Sẽ có lực xoắn rất lớn và bất ngờ trên dụng cụ/đầu mũi khoan khi lỗ khoan được Cài núm chuyển chế độ đến biểu tượng . xuyên thủng, vào lúc đó, lỗ khoan bắt đầu bị kẹt bởi các mạt vụn và hạt hoặc khi đụng vào các thép gia Đối với HR2650/HR2651/HR2661 cường có trong bê-tông. Luôn sử dụng tay cầm hông (tay cầm phụ) và giữ chặt dụng cụ bằng cả Phụ kiện tùy chọn hai tay cầm hông và đổi tay cầm trong lúc vận Gắn thanh dẫn ngàm vào ngàm khoan không cần khóa...
  • Page 36 Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản chống bụi khi thải bụi. phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều THẬN TRỌNG: Thường xuyên đổ hộp chứa chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm bụi trước khi hộp chứa bụi đầy. Không làm như Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy vậy có thể làm giảm hiệu suất thu bụi và khiến bạn bị quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế hít bụi vào phổi. của Makita. THẬN TRỌNG: Hiệu suất thu bụi sẽ giảm nếu Thay thế bộ lọc của hộp chứa bụi bộ...
  • Page 37 ► Hình39: 1. Phần nhô ra 2. Nắp đậy kín PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 38 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HR2650 HR2651 HR2651T HR2661 ความสามารถ คอนกร ี ต 26 mm แกนดอกสว ่ า น 68 mm ดอกสว ่ า นแกนเพชร...
  • Page 39 ความปลอดภั ย ด้ า นไฟฟ้ า จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน 1. ปลั ๊ ก ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ต้ อ งพอดี ก ั บ เต้ า รั บ อย่ า เครื ่ อ งมื อ นี ้ ใ ช้ ส � า หรั บ การเจาะกระแทกและการเจาะอิ ฐ ดั...
  • Page 40 3. ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ กิ ด การเปิ ด ใช้ ง านโดยไม่ ต ั ้ ง ใจ ตรวจสอบ 5. การดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตรวจสอบการประกอบ ให้ แ น่ ใ จว่ า สวิ ต ช์ ป ิ ด อยู ่ ก ่ อ นที ่ จ ะเชื ่ อ มต่ อ กั บ แหล่ ง จ่ า ย ที...
  • Page 41 (ด้ า น B) หรื อ ไม่ ส� า หรั บ HR2650/HR2651/HR2651T เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี ส วิ ต ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทาง เพื ่ อ ใช้ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทางการ...
  • Page 42 ส� า หรั บ HR2661 การเลื อ กโหมดการท� า งาน เครื ่ อ งมื อ นี ้ ม ี ส วิ ต ช์ เ ปลี ่ ย นทิ ศ ทาง เพื ่ อ ใช้ เ ปลี ่ ย น ข ้ อ ส ั ง เกต: อย่...
  • Page 43 ตั ว จ� า กั ด แรงบิ ด จาระบี ข ้ อ ส ั ง เกต: เมื ่ อ ตั ว จ� า กั ด รอบท� า งาน ให้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง เคลื...
  • Page 44 การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดระบบดั ก ฝุ ่ น การใช้ ง าน การถอดระบบดั ก ฝุ ่ น ให้ ด ึ ง เครื ่ อ งมื อ ในขณะที ่ ก ดปุ ่ ม ล็ อ ค ข้ อ ควรระวั ง : ใช้...
  • Page 45 ส� า หรั บ HR2650/HR2651/HR2661 หมายเหตุ : การเยื ้ อ งศู น ย์ ใ นการหมุ น ดอกสว่ า นอาจเกิ ด ขึ ้ น ในระหว่ า งท� า งานโดยไม่ ม ี ภ าระการท� า งาน เครื ่ อ งมื อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม...
  • Page 46 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 47 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885582B378 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20210309...

This manual is also suitable for:

Hr2651Hr2651tHr2661