hit counter script
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart • GERMANY
www.bosch-professional.com
1 609 92A 80F (2023.01) DOC / 60
1 609 92A 80F
GAL 1210 CV Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
en Original instructions
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
експлуатації
es Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
pt Manual original
түпнұсқасы
it
Istruzioni originali
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
lt
Originali instrukcija
cs Původní návod k používání
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
sk Pôvodný návod na použitie
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
hu Eredeti használati utasítás
‫دليل‬
‫دفترچه‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 1600A01L3D

  • Page 1 GAL 1210 CV Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 80F (2023.01) DOC / 60 1 609 92A 80F de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по эксплуатации en Original instructions uk Оригінальна інструкція з...
  • Page 2 Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 80F | (13.01.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 80F | (13.01.2023)
  • Page 4: Table Of Contents

    Srpski ..............Strana 46 Slovenščina ..............Stran 48 Hrvatski ..............Stranica 49 Eesti..............Lehekülg 51 Latviešu ..............Lappuse 53 Lietuvių k..............Puslapis 54 ‫75 الصفحة ..............عربي‬ ‫95 صفحه ..............فارسی‬ 1 609 92A 80F | (13.01.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Steckdose gesteckt und der Akku in den Lade- fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät schacht (1) eingesteckt wird. nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur satzteilen reparieren.
  • Page 6 Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr-...
  • Page 7: English

    The battery charger is intended for charging the rechargeable charger. Bosch Li-Ion batteries. Only charge Bosch Li-ion batteries with a capacity of 1.3 Ah or more. The battery voltage must match the bat- Product Features tery charging voltage of the charger. Do not charge any The numbering of the product features refers to the represent- non-rechargeable batteries.
  • Page 8: Français

    Maintenance and Cleaning Français In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools. Consignes de sécurité...
  • Page 9 Ne confiez sa réparation qu’au fabricant La charge débute dès que le câble d’alimentation du chargeur Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- est inséré dans la prise électrique et que l’accu est en place ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- dans le logement (1).
  • Page 10: Español

    10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Español Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Page 11 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto La numeración de los componentes mostrados se refiere a la debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- representación del cargador en las ilustraciones. zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
  • Page 12: Português

    Não utilize o carregador se detetar danos sustancias peligrosas. no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de assistência técnica autorizados e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de choque El símbolo es solamente válido, si también se encuentra so-...
  • Page 13 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve Componentes ilustrados ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado A numeração dos componentes ilustrados refere-se à para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de apresentação do carregador na página de esquemas.
  • Page 14: Italiano

    Non aprire il caricabatteria e farlo ripara- utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien- ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori- No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e ginali.
  • Page 15: Nederlands

    Tensione di carica della batteria (rileva- 12 V Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle mento automatico della tensione) Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. A) in funzione della temperatura e del tipo di batteria In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comu- nicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla tar-...
  • Page 16 Open het oplaadapparaat niet schacht (1) gestoken wordt. zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi- Het oplaadproces is alleen mogelijk wanneer de tempe- nele vervangingsonderdelen.
  • Page 17: Dansk

    Onderhoud en reiniging ser og anvisninger. Overhol- Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, des sikkerhedsinstrukserne dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice og anvisningerne ikke, er der voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitge- risiko for elektrisk stød, voerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Page 18 Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch lithi- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal um-ion-akkuer. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Viste komponenter Kundeservice og anvendelsesrådgivning Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til il- lustrationen af laderen på...
  • Page 19: Svensk

    Ändamålsenlig användning allvarliga personskador. Laddaren är avsedd för laddning av uppladdningsbara Bosch Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. lithiumjonbatterier. Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla funktioner eller om du fått motsvarande anvisningar.
  • Page 20: Norsk

    Bruk laderen bare hvis du skjønner og kan bruke alle Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste funksjonene eller har fått nødvendige anvisninger. bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Denne laderen er ikke beregnet brukt av barn og personer med reduserte fysiske eller sansemessige Kundtjänst och applikationsrådgivning...
  • Page 21 Vedlikehold og rengjøring Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette Forskriftsmessig bruk gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Laderen er beregnet for oppladbare Bosch li-ion-batterier. Kundeservice og kundeveiledning Illustrerte komponenter Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og...
  • Page 22: Suomi

    Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa Lataus on mahdollista vain kun akun lämpötila on salli- tulla latauslämpötila-alueella (0–45 °C). korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite, Lisätietoja saat online-käyttöohjeista: johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran.
  • Page 23: Ελληνικά

    Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον φορτιστή μαζί με το κα- λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  Bosch ή σε Koskee vain EU‑maita: εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια...
  • Page 24 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Η αρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην πα- ράσταση του φορτιστή στις απεικονίσεις. πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- Υποδοχή φόρτισης...
  • Page 25: Türkçe

    Usulüne uygun kullanım talimat hakkında bilginiz varsa kullanın. Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri şarj Bu şarj cihazı çocukların ve fiziksel, duyusal veya etmek için tasarlanmıştır. zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanması...
  • Page 26 Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C olduğundan emin olun. Şebeke kablosunu çıkarın ve tekrar Canik / Samsun takın. Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch Tel.: +90 362 2289090 elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin. Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com...
  • Page 27: Polski

    Wolno ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe Şarj cihazlarını evsel çöplerin içine atmayın! Bosch o pojemności nie mniejszej niż 1,3 Ah. Napięcie akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowa- nia w ładowarce. Nie wolno ładować baterii jednorazo- wych.
  • Page 28 Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- się do schematu ładowarki na stronach graficznych. go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- Wnęka ładowarki nia bezpieczeństwa.
  • Page 29: Čeština

    Přečtěte si všechna resem: www.bosch-pt.com bezpečnostní upozornění Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na a všechny pokyny. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Nedodržování osprzętem. bezpečnostních upozornění Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalo-...
  • Page 30 Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Proces nabíjení Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu stroje nebo náhradní díly online. musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky.
  • Page 31: Slovenčina

    Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti Používanie v súlade s určením a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo du- Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch Li-Ion ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos- akumulátorov. ťami a znalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými...
  • Page 32: Magyar

    Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. bezpečnosti. Őrizze meg biztos helyen ezeket az utasításokat.
  • Page 33 Karbantartás és tisztítás készülék ábrázolására vonatkozik. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak Töltőrekesz a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- Zöld töltésiállapot-kijelző szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- tonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 34: Русский

    A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és Toлько для стран Евразийского egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch- pt.com экономического союза A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok (Таможенного союза) tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítsé- get. В состав эксплуатационных документов, предусмотренных...
  • Page 35 ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя- ческие воздействия на упаковку при транспортировке тельно, его ремонт разрешается выполнять только Bosch или авторизованным сервисным центрам и – при разгрузке/погрузке не допускается использование только с использованием оригинальных запчастей. любого вида техники, работающей по принципу зажима...
  • Page 36 вать на экологически чистую переработку. При неправильной утилизации отработанные электриче- Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- ские и электронные приборы могут оказать вредное воздей- ствие на окружающую среду и здоровье человека из-за воз- ную...
  • Page 37: Українська

    використовуйте зарядний пристрій, якщо були виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний Заряджання пристрій самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела обслуговування клієнтів та лише з використанням живлення має відповідати даним на заводській табличці...
  • Page 38: Қазақ

    навколишнє середовище та здоров’я людини через можливу наявність небезпечних речовин. Технічне обслуговування і очищення Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Қазақ Сервіс і консультації з питань застосування...
  • Page 39 байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше керек ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет – орамасыз сақтау мүмкін емес көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін...
  • Page 40 иондық аккумуляторларын зарядтауға арналған. Қызмет көрсету және тазалау Көрсетілген компоненттер Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch Көрсетілген құрамдастардың нөмірлері суреттердегі компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша зарядтау құралының көрінісіне қатысты. өкілетті қызмет көрсету орталықтарында жүргізілуі тиіс.
  • Page 41 Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi пайдалануға жарамсыз зарядтау құралдары бөлек жиналып numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, кәдеге...
  • Page 42 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. 1 609 92A 80F | (13.01.2023)
  • Page 43: Български

    реди, не ползвайте зарядното устройство. Не отваряй- те сами зарядното устройство и допускайте ремонти Зареждане на батерията да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- щени клиентски служби и само с оригинални резерв- Внимавайте за захранващото напрежение! Напреже- ни части. Повредени зарядни устройства, кабели и щеп- нието...
  • Page 44: Македонски

    Поддържане и почистване Македонски Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя тряб- ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Безбедносни напомени Bosch електроинструмента. Прочитајте ги сите...
  • Page 45 доколку забележите оштетувања. Не отворајте го сами полначот и оставете го на поправка само кај Процес на полнење Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе користи само оригинални резервни делови. Внимавајте на електричниот напон! Напонот на Оштетениот полнач, кабел и приклучок го зголемува...
  • Page 46: Srpski

    Dobro čuvajte ova uputstva. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне Koristite uređaj za punjenje samo, ako ste u potpunosti доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 47 Punjač je predviđen za punjenje Bosch Li-Ion punjivih Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da akumulatora. izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Prikazane komponente Servis i saveti za upotrebu Numerisanje komponenti sa slika odnosi se na prikaz punjača...
  • Page 48: Slovenščina

    Če opazite kakršne koli poškodbe, polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte sami. Samo za EU‑zemlje: Popravilo lahko opravi samo Bosch ali pooblaščeni Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim serviser, in sicer izključno z originalnimi nadomestnimi električnim i elektronskim uređajima i njihovom pretvaranju u deli.
  • Page 49: Hrvatski

    Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu teške ozljede. Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da Dobro čuvajte ove upute. ne pride do ogrožanja varnosti. Punjač koristite samo ako su sve njegove funkcije potpuno Servisna služba in svetovanje uporabnikom...
  • Page 50 Punjač je namijenjen za punjenje Bosch litij-ionskih aku- baterija koje se mogu ponovno puniti. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Prikazani dijelovi alata električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 51: Eesti

    Üle 8 aasta vanused lapsed ja isikud, kelle Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 52 52 | Eesti Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Hooldus ja korrashoid Nõuetekohane kasutamine Hooldus ja puhastus Laadimisseade on ette nähtud taaslaetavate Bosch Li- Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste ioonakude laadimiseks. tööriistade volitatud klienditeenindusel.
  • Page 53: Latviešu

    Pielietojums uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch drošu apiešanos ar uzlādes ierīci un informē par litija jonu akumulatorus. briesmām, kas saistītas ar tās lietošanu. Pretējā gadījumā...
  • Page 54: Lietuvių K

    Apkalpošana un tīrīšana Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic Saugos nuorodos firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir Perskaitykite visas šias iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. saugos nuorodas ir reikala- vimus.
  • Page 55 Priežiūra ir valymas Pavaizduoti elementai Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka kroviklio pa- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- veikslėliuose nurodytus numerius. nių įrankių remonto dirbtuvėse. Kroviklio lizdas Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo Žalias įkrovos būklės indikatorius...
  • Page 56 56 | Lietuvių k. Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje le- ntelėje. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 57 ‫جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الفتة‬ ‫وجود أضرار به. ال تفتح جهاز الشحن بنفسك وال‬ .‫طراز جهاز الشحن‬ ‫ أو مراكز خدمة‬Bosch ‫تقم بإصالحه إال لدى‬ ‫تبدأ عملية الشحن بمجرد توصيل القابس الكهربائي‬ ‫العمالء المعتمدة مع االقتصار على استخدام‬...
  • Page 58 .‫معتمد‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ‫ للعدد الكهربائية، لتجنب‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬ .‫التعرض للمخاطر‬ ‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬...
  • Page 59 ‫می توانند از دستگاه شارژ با نظارت یا توجیه‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫روش کاربری و خطرات ممکن بوسیله یک فرد‬ Bosch ‫شارژر مخصوص شارژ کردن باتریهای قابل شارژ‬ ‫مسؤول استفاده کنند. در غیر اینصورت خطر‬ .‫لیتیوم یونی‬ .‫کاربرد اشتباه و جراحت وجود دارد‬...
  • Page 60 ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬ ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫ و یا به نمایندگی مجاز‬Bosch ‫برق، بایستی به شرکت‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬Bosch .‫مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬...

This manual is also suitable for:

Professional gal 1210 cv

Table of Contents