hit counter script
Bosch Professional GBH 18V-20 Original Instructions Manual

Bosch Professional GBH 18V-20 Original Instructions Manual

Advertisement

OBJ_BUCH-2931-001.book Page 1 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 34X (2016.11) PS / 207
GBH 18V-20 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GBH 18V-20

  • Page 1 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 1 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBH 18V-20 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 34X (2016.11) PS / 207 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 4 Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- heitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. As- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. besthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Tragen Sie eine Schutzbrille Dämpfe können die Atemwege reizen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Bosch empfiehlt die Verwendung von licher Überlastung geschützt. Akkus mit einer Kapazität von mindes- ...
  • Page 6 Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- Schwingungsgesamtwert terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Unsicherheit Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite Zusatzgriff schwenken Akku entnehmen Akku einsetzen Akku-Ladezustand prüfen SDS-plus-Einsatzwerkzeug einset- SDS-plus-Einsatzwerkzeug entneh- Betriebsart und Drehrichtung wäh- Meißelstellung verändern (Vario- Lock) Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 8 Zubehör auswählen – Wartung und Reinigung Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- len. schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Tel.: (01) 797222010 Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatzwerkzeug, die Fax: (01) 797222011 Werkzeugaufnahme und die Lüftungsschlitze des Elektro-...
  • Page 9: English

    The correct power tool will do the the plug in any way. Do not use any adapter plugs with job better and safer at the rate for which it was designed. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 10  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss  If the application tool should become blocked, switch of control can cause personal injury. the machine off. Loosen the application tool. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 The vapours can irri- Wear safety glasses/goggles tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery Bosch recommends using battery against dangerous overload.
  • Page 12 Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- terns. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Inserting SDS-plus Drilling Tools Removing SDS-plus Drilling Tools Selecting the operating mode and rotation direction Changing the chisel position (Vario-Lock) Adjusting the drilling depth X Mounting the Dust Collection Tube Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 14 Fax: (021) 5513223 Uxbridge E-Mail: bsc@zsd.co.za UB 9 5HJ Bosch Headquarters At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Midrand, Gauteng the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (011) 6519600 Tel. Service: (0344) 7360109 Fax: (011) 6519880 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 15: Français

    UB 9 5HJ  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 16 à des situations dangereuses. provisionnement locales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec- trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17  Faire immédiatement remplacer un capot anti-pous- charge dangereuse. sière endommagé. Le capot anti-poussière empêche  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- dans une large mesure la pénétration de poussière dans le sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- porte-outil pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 18 Portez une protection acoustique. vant EPTA-Procedure 05/2009 Vitesse de rotation nominale Bois Portez des lunettes de protection Acier Béton Bosch recommande d’utiliser des ac- Maçonnerie cus d’une capacité minimale de 3,0 Ah. Ø Diamètre max. de perçage Poids suivant Direction de déplacement EPTA-Procedure 01:2014 Niveau d’intensité...
  • Page 19 En fonction de l’utilisation, différents types d’ins- tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité ! Opération Figure Respectez Page Pivoter la poignée supplémentaire Retirer l’accu Montage de l’accu Contrôler l’état de charge de l’accu Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 20 93705 DRANCY Cédex sous : Tel. : (01) 43119006 www.bosch-pt.com Fax : (01) 43119033 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com disposition pour répondre à vos questions concernant nos Belgique, Luxembourg produits et leurs accessoires.
  • Page 21: Español

    OBJ_BUCH-2931-001.book Page 21 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM Español | 21 Suisse Sous réserve de modifications. Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Español...
  • Page 22 En caso de un contacto con los ojos re- montados y que sean utilizados correctamente. El em- curra además inmediatamente a un médico. El líquido pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Tire del portabrocas intercambiable para asegurarse de Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. que ha quedado correctamente sujeto. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 24 Bosch. Solamente así queda Colóquese unas gafas de protección protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su he- Bosch recomienda la utilización de acu- rramienta eléctrica.
  • Page 25 Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas for- mas. Observe las instrucciones de seguridad. Objetivo Figura Considerar Página Orientación de la empuñadura adi- cional Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 26  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas llas de refrigeración del acumulador. de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Las herramientas eléctricas inservibles, así Zona Industrial, Toluca - Estado de México como los acumuladores/pilas defectuosos Tel.
  • Page 28: Português

     Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja- elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elé- trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma- 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Líquido que escapa do acumulador pode  Uma capa de proteção contra pó danificada deve ser levar a irritações da pele ou a queimaduras. substituída imediatamente. A capa de proteção contra Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 30  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Usar óculos de proteção elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- gido contra perigosa sobrecarga. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 31 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM Português | 31 Símbolo Significado Símbolo Significado A Bosch recomenda a utilização de ba- Betão terias com uma capacidade de pelo me- Muramentos nos 3,0 Ah. Ø máx. diâmetro de perfuração Direção do movimento...
  • Page 32 Observe Página Deslocar o punho adicional Retirar o acumulador Colocar o acumulador Controlar o estado de carga do acumulador Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Transporte www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 34: Italiano

     Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno ficarsi seri incidenti. comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35  Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. una scossa elettrica. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 36  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie-  Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus: Controlla- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- re il bloccaggio tirando l’accessorio. teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- ...
  • Page 37 Portare protezione per l’udito. Frequenza colpi Forza colpo singolo corrispondente alla EPTA-Procedure 05/2009 Indossare occhiali protettivi Numero giri nominale Legname Bosch raccomanda l’utilizzo di batterie Acciaio con una capacità di almeno 3,0 Ah. Calcestruzzo Muratura Direzione di movimento Ø Diametro di foratura max.
  • Page 38 A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni dif- ferenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza. Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina Orientare l’impugnatura supplemen- tare Rimozione della batteria ricaricabile Applicazione della batteria ricarica- bile 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Selezione accessori – Manutenzione e pulizia Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, accessori.
  • Page 40: Nederlands

    OBJ_BUCH-2931-001.book Page 40 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM 40 | Nederlands Svizzera Batterie ricaricabili/Batterie: Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- Li-Ion: mente on-line i ricambi. Si prega di tener presente le indicazio- Tel.: (044) 8471513 ni riportare nel paragrafo «Trasporto», Fax: (044) 8471553 pagina 40.
  • Page 41 Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s delen worden meegenomen. kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 42  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een gereedschap kan tot ongevallen leiden. bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- houden dan u met uw hand kunt doen. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Zorg voor frisse lucht en raad- pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- Draag een gehoorbescherming. wegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Draag een veiligheidsbril gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 44 Inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebe- beidsproces. horen worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogram- 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Extra handgreep draaien Accu verwijderen Accu plaatsen Oplaadtoestand van de accu contro- leren SDS-plus inzetgereedschap inzet- SDS-plus inzetgereedschap verwij- deren Functie en draairichting kiezen Hakstand veranderen (Vario-Lock) Boordiepte X instellen Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 46: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Accu’s en batterijen: Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Page 47 – el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at brandfare. el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 48 Dampene kan irritere luftvejene.  Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- ordninger eller skruestik end med hånden. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ...
  • Page 49 Nominel spænding Slagtal Brug høreværn. Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 Nominelt omdrejningstal Brug beskyttelsesbriller Træ Stål Beton Bosch anbefaler at bruge akkuer med en kapacitet på mindst 3,0 Ah. Murværk Ø Borediameter max. Bevægelsesretning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Reaktionsretning Lydeffektniveau Lydtrykniveau Samlet værdi for svingning...
  • Page 50 Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves. Overhold sikkerhedsinstrukserne. Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side Ekstra håndgreb svinges Akku tages ud Isæt akku 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Valg af tilbehør – Vedligeholdelse og rengøring Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
  • Page 52: Svenska

     Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en (sladdlösa). roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 En kortslutning av från att tränga in i verktygsfästet under arbetet. Vid insätt- batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. ning av verktyg se till att dammskyddskåpan inte skadas. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 54  I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför Använd skyddsglasögon friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Bosch rekommenderar batterier med skyddar batteriet mot farlig överbelastning. en kapacitet på minst 3,0 Ah.
  • Page 55 Tillåten omgivningstemperatur vid och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation laddning av arbetsförloppen. Tillåten omgivningstemperatur vid drift och lagring * begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 56 Insättning av batteri Kontrollera batteriet laddningstill- stånd Insättning av SDS-plus verktyg Så här tas SDS-plus insatsverktyget bort Välj driftsätt och rotationsriktning Ändring av mejselläge (Vario-lock) Inställning av borrdjup X Montera dammfångröret 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Norsk

    Beakta anvisningarna i avsnittet information om reservdelar hittar du på: ”Transport”, sida 57. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
  • Page 58 Batterivæske som renner ut  Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn- kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. drettsorganene.  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- enn med hånden.
  • Page 60 Bruk vernehansker Nominell spenning Slagtall Enkeltslagstyrke tilsvarende Bruk hørselvern. EPTA-Procedure 05/2009 Nominelt turtall Bruk vernebriller Stål Betong Bosch anbefaler å bruke batterier med Murverk en kapasitet på minst 3,0 Ah. Ø Bordiameter max. Bevegelsesretning Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Lydeffektnivå Reaksjonsretning Lydtrykknivå...
  • Page 61 Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene. Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side Svinging av ekstrahåndtaket Fjerning av batteriet Innsetting av batteriet Kontroll av batteri-ladetilstand Innsetting av SDS-plus-innsatsverk- tøy Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 62 Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for- www.bosch-pt.com skrifter. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Deponering Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må...
  • Page 63: Suomi

     Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 64 – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on Huolto mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- tyssuojanaamaria. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- joiden kapasiteetti on vähintään tukselta. 3,0 Ah.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Liikesuunta vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien ak-...
  • Page 66 Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- yhteydessä miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- Sallittu ympäristölämpötila käytössä jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, säilytyksessä työprosessien organisointi. * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Suositellut akut 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Lisäkahvan kääntäminen Akun irrotus Akun asennus Akun varaustilan tarkistus SDS-plus-vaihtotyökalujen asennus SDS-plus-vaihtotyökalujen irrotus Valitse käyttömuoto ja kiertosuunta Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) Poraussyvyyden X asetus Pölynkeruuputken asentaminen Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 68: Ελληνικά

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Ελληνικά 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 κτρικά εργαλεία www.bosch.fi Διαβάστε όλες τις υποδείξεις...
  • Page 69 γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 70  Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν φή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλι- πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέρ- κά μέρη της συσκευής επίσης υπό τάση και να προκαλέσει γεια. έτσι ηλεκτροπληξία. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Φορέστε προστατευτικά γυαλιά  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Η Bosch συνιστά τη χρήση μπαταριών με...
  • Page 72 θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή <0 °C λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Μετακίνηση της πρόσθετης λαβής Αφαίρεση μπαταρίας Τοποθέτηση της μπαταρίας Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus Αφαίρεση εργαλείου SDS-plus Επιλογή τρόπου λειτουργίας και φοράς περιστροφής Αλλαγή της θέσης του καλεμιού (Vario-Lock) Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 74 φιλικό προς το περιβάλλον. www.bosch-pt.com Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορ- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ρίμματα του σπιτιού σας! στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Μόνο για χώρες της ΕΕ: κτικά...
  • Page 75: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye- kesini azaltır. bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 76 Parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde iken elektrikli el terini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yan- aletini taşırsanız veya elektrikli el aleti çalışır durumda iken lışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi vardır. aküyü takmak isterseniz kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen Hareket yönü gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- Reaksiyon yönü...
  • Page 78 Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı ve işletimine ilişkin işlem adımlarını göstermektedir. Talimat ve işlem adımları belirtilen şekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farklı talimat kombinasyonları gereklidir. Güvenlik talimatı hükümlerine uyun. İşlemin amacı Şekil Dikkat edin Sayfa Ek tutamağın çevrilmesi Akünün çıkarılması 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Web sayfasın- aralıklarını temizleyin. da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 80 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Günşah Otomotiv keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Tel.: 0212 8720066 parçaları 7 yıl hazır tutar. Aygem Türkçe 10021 Sok.
  • Page 81: Polski

     Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- przez ruchome części. gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- wyższa ryzyko porażenia prądem. sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 82  Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i two- rzywach sztucznych, a także do wkręcania śrub używa się 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Montując narzędzie robocze, należy zwrócić uwagę,  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- czy osłona przeciwpyłowa nie jest uszkodzona. tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-  Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator skich z zawartością...
  • Page 84 Częstotliwość udarów Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 Należy nosić okulary ochronne Znamionowa prędkość obrotowa Drewno Stal Bosch zaleca stosowanie akumulato- Beton rów o pojemności co najmniej 3,0 Ah. Kierunek ruchu Ø Średnica otworu maks. Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 Kierunek reakcji Poziom natężenia dźwięku...
  • Page 85 Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa. Planowane działanie Rysunek Wziąć pod uwagę Strona Ustawianie rękojeści dodatkowej Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora Kontrola stanu naładowania akumu- latora Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 86 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek osprzętem. dalszych warunków. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np.
  • Page 87: Česky

     Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná- Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- k úrazům. chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 88 Při nasazování nástroje dbejte na to, aby mít za následek opáleniny nebo požár. ochranná protiprachová krytka nebyla poškozená.  Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali- na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Bosch doporučuje používat akumuláto- před nebezpečným přetížením. ry s kapacitou minimálně 3,0 Ah.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- Směr pohybu dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, přepracovaných akumulátorů...
  • Page 90 Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu- Celková hodnota vibrací hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí Nepřesnost a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních Povolená teplota prostředí při nabíjení procesů. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Nasazení akumulátoru Kontrola stavu nabití akumulátoru Nasazení nástroje SDS-plus Odejmutí nástroje SDS-plus Volba druhu provozu a směru otáče- ní Změna polohy sekáče (Vario-Lock) Nastavení hloubky vrtání X Montáž trubice na prach Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 92: Slovensky

    Akumulátory/baterie: www.bosch-pt.com Li-Ion: Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Prosím dbejte upozornění v odstavci k našim výrobkům a jejich příslušenství. „Přeprava“, strana 92. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
  • Page 93 Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred údržbou elektrického náradia. chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná- radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára- Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 94  Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára- die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná- stroje by sa mohli zošmyknúť. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Bosch. Len takto bude akumulátor Bosch odporúča používať akumulátory chránený pred nebezpečným preťažením. s kapacitou minimálne 3,0 Ah.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- kého náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad Smer pohybu rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov ale-...
  • Page 96 Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa- ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, Odporúčané nabíjačky ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus Voľba režimu prevádzky a smeru otáčania Zmena polohy sekáča (Vario-Lock) Nastavenie hĺbky vrtu X Montáž trubice na zachytávanie pra- Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 98: Magyar

    „Transport“, strana 98. žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Zmeny vyhradené. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 99  Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 100 és áramütéshez vezethetnek.  Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü- lék mellett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. A for- gó betétszerszámok lecsúszhatnak. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 A gőzök ingerelhetik a légutakat. Viseljen védőszemüveget  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- Bosch legalább 3,0 Ah kapacitású...
  • Page 102 Az elektromos ké- ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- * korlátozott teljesítmény <0 °C hőmér- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. sékletek esetén Javasolt akkumulátorok Javasolt töltőkészülékek 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Az akkumulátor beszerelése Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése Az SDS-plus betétszerszám behe- lyezése Az SDS-plus betétszerszám kivétele Az üzemmód és a forgásirány kijelö- lése A véső helyzetének megváltoztatása (Vario-lock) Az X furatmélység beállítása Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 104 és egyéb információk a címen találhatók: használt akkumulátorokra/elemekre vonat- www.bosch-pt.com kozó 2006/66/EK európai irányelvnek A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- megfelelően a már nem használható akku- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe- zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-...
  • Page 105: Русский

     При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 106 установите выключатель в положение Выкл., убе- других аккумуляторов может привести к травмам и по- дившись, что он не заблокирован (при его наличии). жарной опасности. Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини- 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 инструмент может заесть, и это может привести к поте- мя работы крепко держите электроинструмент дву- ре контроля над электроинструментом. мя руками и следите за стойким положением корпу-  Предотвращайте непреднамеренное включение. Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 108 Носите средства защиты слуха. шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Используйте только оригинальные аккумулятор- ные батареи Bosch с напряжением, указанным на Одевайте защитные очки заводской табличке электроинструмента. Исполь- зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- лок, восстановленных...
  • Page 109 Перфоратор, дополнительная рукоятка и ограничитель глубины. Рабочий инструмент и прочие изображенные или описан- ные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ас- сортименте принадлежностей. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 110 Проверка степени заряженности аккумуляторной батареи Установка рабочего инструмента SDS-plus Снятие рабочего инструмента SDS-plus Выбор режима работы и направ- ления вращения Изменение положения резца (Vario-Lock) Установка глубины сверления X Монтаж пылеулавливающей трубы 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 ные национальные предписания. висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 112: Українська

    олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  При неправильному використанні з акумуляторної отримаєте кращі результати роботи, якщо будете батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 114  Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує використовуються робочі інструменти без SDS-plus небезпека короткого замикання. (напр., свердла з циліндричним хвостовиком). Для таких робочих інструментів потрібний швидкозатискний свердлильний патрон або зубчаcтий свердлильний патрон. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.  Використовуйте лише оригінальні акумулятори Вдягайте захисні окуляри Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці Вашого електроприладу. При використанні інших акумуляторів, напр., підробок, Bosch радить використовувати відновлених акумуляторів або акумуляторів інших...
  • Page 116 може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Перевірка заряду акумуляторної батареї Встромляння робочих інструментів з SDS-plus Виймання робочих інструментів з SDS-plus Вибір режиму роботи і напрямку обертання Змінення положення різця (Vario-Lock) Встановлення глибини свердлення X Монтаж пиловловлювальної труби Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 118 совалася в упаковці. знайти за адресою: Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових www.bosch-pt.com національних приписів. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Утилізація на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і...
  • Page 119: Қазақша | 119

    (5 шарт) құжатын оқыңыз. тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 120 Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе Электр құралдарын пайдалану және күту күйдіруі мүмкін.  Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс  Алмалы-салмалы бұрғылау патроны өзі бекітіледі. алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. Алмалы-салмалы бұрғылау патроны бекітілуін тартып  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен тексеріңіз. пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті  SDS-plus электр құралын пайдалану: Құралдың артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 122 Қағулар саны Құлақ сақтағышын киіңіз. Бір қағу қуаты 05/2009 EPTA процедурасы бойынша Номиналды айналым саны Қорғаныш көзілдірікті киіңіз Aғаш Болат Bosch компаниясы қуаты кемінде Бетон 3,0 Aсағ болатын аккумуляторларды Құрылыс пайдалануды ұсынады. Ø Максималды бұрғылау диаметрі. Қозғалыс бағыты EPTA-Procedure 01:2014 құжатына...
  • Page 123 Төмендегі кесте электр құралды құрастыру және пайдалану әрекеттерінің мақсаттарын көрсетеді. Әрекет мақсаттарының ескертпелері берілген суретте көрсетілген. Пайдалану түріне байланысты ескертпелердің әртүрлі әдістері қажет. Қауіпсіздік нұсқауларына назар аударыңыз. Әрекет мақсаты Сурет Назар аударыңыз Бет Қосымша тұтқаны ауытқыту Аккумуляторды шешу Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 124 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы аккумулятордың желдеткіш тесігін тазалаңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. Қазақстан Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй...
  • Page 126 Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- ţă. va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Contactul cu un  Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi numai atunci când o folosiţi. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 128 Bosch. Numai astfel acumulatorul Bosch recomandă utilizarea acumula- va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. torilor cu o capacitate de minimum  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- 3,0 Ah. nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei Direcţie de deplasare dumneavoastră...
  • Page 129 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- Încărcătoare recomandate treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 130 Demontarea accesoriului cu sistem de prindere SDS-plus Selectarea modului de funcţionare şi a direcţiei de rotaţie Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) Reglarea adâncimii de găurire X Montarea tubului de colectre a pra- fului 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Български

    şi la: Acumulatori/baterii: www.bosch-pt.com Li-Ion: Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. paragraful „Transport“, pagina 131. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 132  Поддържайте електроинструментите си грижливо. латорната батерия, се уверявайте, че пусковият Проверявайте дали подвижните звена функциони- прекъсвач е в положение „изключено“. Ако, когато рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 то на отделящия се при пробиване прах в патронника.  Работете с шумозаглушители. Въздействието на шум При поставяне на работния инструмент внимавайте да може да предизвика загуба на слух. не нараните противопраховата капачка. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 134 да раздразнят дихателните пътища. Работете с шумозаглушители (атни-  Използвайте акумулаторната батерия само с елек- фони). троинструмента, за който е предназначена. Само та- ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ли. Номинално напрежение Честота на ударите Технически данни Енергия на единичен удар съгласно Техническите параметри на продукта са посочени в табли- EPTA-Procedure 05/2009 цата на страница 197. Номинална скорост на въртене Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 136 Фигура Внимание Страница Накланяне на спомагателната ръкохватка Изваждане на акумулаторната батерия Поставяне на акумулаторната батерия Проверка на степента на зареде- ност на акумулаторната батерия Поставяне на работен инструмент с опашка SDS-plus 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 138: Македонски

     Не работете со електричниот апарат во околина електричниот апарат, пред да го приклучите на каде постои опасност од експлозија, каде има напојување со струја и/или на батерија, пред да го 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 удар. електрични апарати.  Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 140 заменете го. Капакот за заштита од прав го спречува  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот навлегувањето на правта која се создава при електричен апарат од Bosch. Само на тој начин дупчењето во прифатот на алатот. Затоа при употребата батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 141 Јачина на поединечен удар согласно Носете заштита за слухот. EPTA-Procedure 05/2009 Номинален број на вртежи Дрво Носете заштитни очила Челик Бетон Bosch препорачува користење на Ѕид батерии со капацитет од најмалку 3,0 Ah. Ø Дијаметар на дупката макс. Правец на движење Тежина согласно...
  • Page 142 прикажани на дадената слика. Во зависност од видот на примената, потребни се различни комбинации на упатства. Внимавајте на безбедносните напомени. Цел на користењето Слика Внимавајте Страна Свртете ја дополнителната дршка Вадење на батеријата 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 информации за резервни делови ќе најдете на: секоја употреба, како и отворите за проветрување на www.bosch-pt.com батеријата. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 144: Srpski

    Се задржува правото на промена. Sigurnost osoblja  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje  Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo predmeta. održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 146 SDS-plus (na primer  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim bušenje sa cilindričnim rukavcom). Za ove alate potrebna Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Vam je brza stezna glava odnosno stezna glava sa nazublje- zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 147 Nosite zaštitu za sluh. Nominalni napon Broj udaraca Jačina pojedinačnog udarca odgovara EPTA-Procedure 05/2009 Nosite zaštitne naočare Nominalni broj obrtaja Drvo Bosch preporučuje korišćenje Čelik akumulatorskih baterija kapaciteta od Beton najmanje 3,0 Ah. Pravac kretanja Ø Presek bušenja maks. Težina prema...
  • Page 148 Zavisno od vrste upotrebe potrebne su različite kombinacije uputstava. Obratite pažnju na sigurnosna uputstva. Cilj rukovanja Slika Obratite pažnju na Strana Iskretanje dodatne drške Vadjenje akumulatora Ubacivanje baterije Kontrola stanja punjenja akumulatora Korišćenje SDS-plus-upotrebljenog alata Vadjenje SDS-plus-upotrebljenog alata 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u www.bosch-pt.com pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 150: Slovensko

    ženost zaradi prahu.  Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve- 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ča, da bi prah, ki nastane pri vrtanju, med obratovanjem draženje kože ali opekline. prodrl v prijemalo orodja. Pri vstavljanju spodnjega orodja pazite na to, da ne poškodujete ščitnika proti prahu. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 152 Bosch priporoča uporabo akumulator-  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije skih baterij s kapaciteto najmanj Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 3,0 Ah. šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- Smer premikanja...
  • Page 153 Skupna vrednost vibracij Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca Negotovost pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- Dovoljena temperatura okolice pri pol- kov. njenju Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 154 Preverjanje stanja napolnjenosti akumulatorske baterije Namestitev vstavnega orodja SDS-plus Odstranitev vstavnega orodja SDS-plus Izbira vrste obratovanja in smeri vrtenja Sprememba lege dleta (Vario-Lock) Nastavitev vrtalne globine X Montaža cevi za zbiranje prahu 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Pridržujemo si pravico do sprememb.
  • Page 156 Primjena naprave za usisavanje mo- že smanjiti ugroženost od prašine. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157  Za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku,  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch kao i za uvijanje vijaka, koriste se alati bez SDS-plus (npr. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi svrdla sa cilindričnom drškom).
  • Page 158 Jačina pojedinačnih udaraca prema Nosite štitnike za sluh. EPTA-Procedure 05/2009 Nazivni broj okretaja Drvo Nosite zaštitne naočale Čelik Beton Bosch preporučuje uporabu aku-bate- Zidovi rija kapaciteta od najmanje 3,0 Ah. Ø Promjer bušenja max. Težina odgovara Smjer gibanja EPTA-Procedure 01:2014 Razina učinka buke...
  • Page 159 Pridržavajte se uputa za sigurnost. Radnja Slika Molimo obratite pozornost Stranica Zakretanje dodatne ručke Vađenje aku-baterije Stavljanje aku-baterije Ispitivanje stanja napunjenosti aku-baterije Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 160 špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva www.bosch-pt.com obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa struč- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 161: Eesti

    Muutmata pistikud ja sobivad pisti- mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu- kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- tud ohte. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 162 Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163  Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista- ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. Bosch soovitab kasutada akusid, mille  Kasutage üksnes Boschi originaalakusid, mille pinge mahtuvus on vähemalt 3,0 Ah. vastab elektrilise tööriista andmesildil toodud pingele.
  • Page 164 Ümbritseva keskkonna lubatud tempe- ratuur laadimisel Ümbritseva keskkonna lubatud tempe- ratuur töötamisel ja hoiustamisel * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Soovituslikud akud Soovituslikud laadimisseadmed 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Pöörake tähelepanu Lehekülg Lisakäepideme keeramine Aku eemaldamine Aku paigaldamine Aku laetuse astme kontrollimine SDS-plus-tarviku paigaldamine SDS-plus-tarviku eemaldamine Töörežiimi ja pöörlemissuuna vali- mine Meisli asendi muutmine (Vario-lock) Puurimissügavuse X seadistamine Tolmukogumistoru paigaldamine Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 166: Latviešu

    Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos ol- personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- mejäätmetega! tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- neparedzamām sekām. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 168 Gāzes vada bojā-  Novērsiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka ie- 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Šādā gadījumā iz- Nēsājiet ausu aizsargus. vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Nēsājiet aizsargbrilles trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 170 Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Akumulatora ievietošana Akumulatora uzlādes pakāpes pārbaude SDS-plus darbinstrumentu iestipri- nāšana SDS-plus darbinstrumenta izņemša- Darba režīma un griešanās virziena izvēle Kalta stāvokļa maiņa (Vario-Lock) Urbšanas dziļuma X iestādīšana Putekļu uztveršanas caurules montāža Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 172: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Akumulatori un baterijas labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 173 įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti- įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk- po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. ti nelaimingas atsitikimas. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 174  Norint gręžti be smūgio medienoje, metale, keramikoje ir lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pavimo takus. plastike bei norint sukti varžtus, reikia naudoti ne SDS-plus sistemos įrankius (pvz., grąžtus su cilindriniu kotu). Šiems 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 175 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM Lietuviškai | 175  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Simbolis Reikšmė įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Bosch rekomenduoja naudoti akumu- per didelės apkrovos. liatorius, kurių talpa ne mažesnė kaip ...
  • Page 176 Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas. Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį Puslapis Papildomos rankenos pasukimas Akumuliatoriaus išėmimas 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- įtvarą ir elektrinio įrankio bei akumuliatoriaus ventiliacines sargines dalis rasite čia: angas. www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 178: 한국어

    한국어 tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje. 전동공구용 일반 안전수칙 Lietuva Bosch įrankių servisas 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지 Informacijos tarnyba: (037) 713350 켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 ļrankių remontas: (037) 713352 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을...
  • Page 179 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안됩니  작업 시 툴 홀더로 전선이나 기기 자체의 케이블에 접 다 . 경험이 없는 사람이 전동공구를 사용하면 위험합 할 수 있는 경우 기기의 절연된 손잡이를 잡으십시오 . 니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 180 스위치를 켜십시오 . 오 . 기호를 제대로 이해하면 전동공구를 더욱 쉽고 안전  전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 나사못에 대십 하게 사용할 수 있습니다 . 시오 . 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 있습니다 . 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 작동 시 및 보관 시 허용되는 주변 타격 없는 드릴작업 온도 * 온도가 0 ℃ 보다 낮은 경우 성능 해머 드릴작업 제한 있음 권장 배터리 치즐작업 권장하는 충전기 나사 역회전 기능 Vario-Lock Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 182 로 표시됩니다 . 사용 분야에 따라 여러 내용을 조합하여 참고해야 합니다 . 안전수칙을 준수하십시오 . 작업 내용 그림 준수 내용 페이지 보조 손잡이 조절하기 배터리 탈착하기 배터리 장착하기 배터리 충전 상태 확인하기 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 천공 깊이 X 조절하기 분진 수거관 조립하기 전원 스위치와 속도 설정하기 액세서리 선택하기 보수 정비 및 유지 Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd.  안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공구 PT/SAX-ASA 의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오 . 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 전동공구를...
  • Page 184 있도록 처리해야 합니다 . 충전용 배터리 / 배터리 : Li-Ion: “ 운반 ” 내용에 나와 있는 주의 사 항을 준수하십시오 ( 183 페이지 ). 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185 ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (26.10.16)
  • Page 186 SDS-plus ‫تلقيم يدد الشغل‬ SDS-plus ‫نزع يدد الشغل‬ ‫اختيار نوع التشغيل واتجاه‬ ‫الدوران‬ ‫تغييب وضع اإلزميل‬ )Vario-Lock/‫(تغييب-إقفال‬ X ‫ضبط يمق الثقب‬ ‫تبكيب أنبوب تجميع الغبار‬ ‫التشغيل واإلطفاء وضبط يدد‬ ‫الدوران‬ – ‫اختيار التوارع‬ 1 609 92A 34X | (26.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187 ‫الصورة المذكورة. تتطلب استخدامات معينة إلی تطبيق‬ ‫*والتخزين‬ .‫مجموية من التعليمات رآن واحد. تبايی مالحظات األمان‬ ‫* قدرة محدودة فع درجات‬ < 0 °C ‫الحبارة‬ ‫المباكم الموصى رها‬ ‫أجهزة الشحن الموصى رها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (26.10.16)
  • Page 188 ‫االستعمال. احفظ البموز ومعناها. إن تفسيب البموز رشكل‬ ‫صحيح يسايدك يلی استعمال العدة الكهبرائية رشكل‬ ‫النحت‬ .‫أفضل وأكثب أمانا‬ ‫المعنی‬ ‫الرمز‬ ‫لوالب‬ ‫: مطبقة تثقيب‬GBH 18V-20 ‫المجال المعلم رالبمادي: مقبض‬ ‫دوران يمينع/يساري‬ )‫يدوي (سطح المسك معزول‬ ‫تغييب/إقفال‬ ‫التشغيل‬ 1 609 92A 34X | (26.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 .‫إن استعصت عدة الشغل، فاطفئ العدة الكهربائية‬ ◀ .‫حل عدة الشغل‬ ‫تأكد من طالقة حركة عدة الشغل قبل تشغيل العدة‬ ◀ ‫الكهربائية. تتشكل يزوم رد فعل يالية يند تشغيل‬ .‫يدة ثقب مستعصية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (26.10.16)
  • Page 190 ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ◀ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ 1 609 92A 34X | (26.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191 ‫بستریهسی لیتیوم-یونی تسبع مقررات حمل کسالهسی پر خطر می‬ ‫بسشند. کسربر می تواند بستریهس را بدون ااتفسده از روکش‬ .‫در خیسبسن حمل کند‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ‫در صورت اراسل تواط شخص ثسلث (مسنند: حمل و نقل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 192 ‫چرخسندن داته کمکی‬ ‫نحوه برداشتن بستری‬ ‫جسگذاری بستری‬ ‫نحوه کنترل میزان شسرژ بستری‬ ‫نحوه قرار دادن و جسگذاری ابزار‬ SDS-plus ‫دریل مجهز به‬ ‫نحوه برداشتن (پیسده کردن) ابزار‬ SDS-plus ‫دریل مجهز به‬ 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 ‫معنی‬ ‫عالمت‬ ‫تعداد ضربه‬ ‫از عینک ایمنی ااتفسده‬ ‫کنید‬ ‫قدرت هر ضربه مطسبق‬ ‫ااتسندارد‬ EPTA-Procedure 05/2009 ‫ بستریهسی شسرژی بس‬Bosch ‫ 0,3 را‬Ah ‫ظرىیت حداقل‬ )‫تعداد دور (ارعت‬ .‫توصیه می کند‬ ‫چوب‬ ‫مسیر یس جهت حرکت‬ ‫ىوالد‬ ‫بتن‬ ‫مسیر یس جهت عکس العمل‬...
  • Page 194 ‫بوش استفاده کنید. ىقط در اینصورت بستری در برابر‬ .‫کنید‬ .‫خطر ا ِعمسل ىشسر بیش از حد محسىظت میشود‬ ‫منحصرًا از باتری های اصل ساخت بوش با ولتاژ‬ ◀ ‫متناسب و مطابق با ولتاژ مندرج بر روی برچسب‬ 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195 .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫بعمل می آورد. هنگسم قرار دادن ابزار دقت کنید که‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫کالهک ضد گرد و غبسر صدمه نبیند‬ .‫گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 196 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 197 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM | 197 GBH 18V-20 3 611 J11 0.. 0–4550 0–1800 Ø max. dB(A) dB(A) 12,6 <2,5 10,9 <2,5 ° C 0...+45 ° C -20...+50 GBA 18V ... GAL 18... CV Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 198 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 198 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM 198 | 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 199 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM | 199 100 % 100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 200 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 200 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM 200 | 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 201 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM | 201 Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 202 OBJ_BUCH-2931-001.book Page 202 Thursday, November 3, 2016 6:14 PM 202 | 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 203 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 608 438 692 2 607 000 207 2 608 572 227 1 619 P14 178 Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 204 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Aku bušilica-čekić Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * Bosch Power Tools 1 609 92A 34X | (3.11.16)
  • Page 206 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufactu- ring Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 34X | (3.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 OBJ_BUCH-3340-001.book Page 1 Wednesday, November 29, 2017 4:24 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSR | GSB Professional www.bosch-pt.com 18V-28 1 609 92A 43T (2017.09) AS / 166 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna Izvirna navodila en Original instructions cs Původní...
  • Page 208 ..........1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 210  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. licher Überlastung geschützt. 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 211 Leerlaufdrehzahl (2. Gang) Symbol Bedeutung max. Drehmoment nach ISO 5393 GSR 18V-28/GSB 18V-28: Mauerwerk Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohr- schrauber Metall Grau markierter Bereich: Handgriff Holz (isolierte Grifffläche) Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 212 Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe. Montage und Betrieb Handlungsziel Bild Seite Akku entnehmen Akku einsetzen Einsatzwerkzeug montieren Drehrichtung einstellen Drehmoment vorwählen Bohrstellung wählen Betriebsart einstellen Mechanische Gangwahl 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien Zur Luhne 2 nicht in den Hausmüll! 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Nur für EU-Länder: stellen oder Reparaturen anmelden. Gemäß der europäischen Richtlinie Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 2012/19/EU müssen nicht mehr ge-...
  • Page 214: English

    Protective equipment such as dust mask,  Recharge only with the charger specified by the manu- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection facturer. A charger that is suitable for one type of battery 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Shorting the  Use the battery only in conjunction with your Bosch battery terminals together may cause burns or a fire. power tool. This measure alone protects the battery ...
  • Page 216 No-load speed (1. gear) Technical Data No-load speed (2. gear) The technical data of the machine are listed in the table on Maximum torque according to ISO 5393 page 163. Brickwork 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Denham after using. Uxbridge UB 9 5HJ After-sales Service and Application At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Service Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Our after-sales service responds to your questions concern-...
  • Page 218: Français

    KZN – BSC Service Centre Uxbridge Unit E, Almar Centre UB 9 5HJ 143 Crompton Street At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Pinetown the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (031) 7012120 Tel. Service: (0344) 7360109 Fax: (031) 7012446 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 219 Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 220  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
  • Page 221 L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illus- trés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro- Mise en marche gramme d’accessoires. Arrêt Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 222  Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes www.bosch-pt.com de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre travail impeccable et sûr. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Après chaque utilisation, nettoyez l’outil de travail, le porte-...
  • Page 223: Español

    OBJ_BUCH-3340-001.book Page 17 Wednesday, November 29, 2017 4:24 PM Español | 17 Vous êtes un utilisateur, contactez : Conformément à la directive européenne Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif 2012/19/UE, les équipements électriques Tel. : 0811 360122 dont on ne peut plus se servir, et conformé- (coût d’une communication locale)
  • Page 224  Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Servicio  Únicamente utilice el acumulador en combinación con  Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- ...
  • Page 226 El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilus- trados no corresponden al material que se adjunta de serie. Altas revoluciones La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Conexión Desconexión 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc- to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie- ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob- Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 228: Português

    Las herramientas eléctricas inservibles, así México como los acumuladores/pilas defectuosos Robert Bosch S. de R.L. de C.V. o agotados deberán acumularse por sepa- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 rado para ser sometidos a un reciclaje eco- Zona Industrial, Toluca - Estado de México lógico tal como lo marcan las Directivas Eu-...
  • Page 229  Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre tricas. óculos de proteção. A utilização de equipamento de pro- Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 230  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- gido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 231 Temperatura ambiente admissível Usar proteção auricular. durante o carregamento Temperatura ambiente permitida durante o funcionamento* e armazenamento Direção do movimento * potência limitada a temperaturas <0 °C Direção da reação Baterias recomendadas Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 232  Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventila- menta elétrica, assim como as aberturas de ventilação do ção sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se- acumulador. gura. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Italiano

    Sob reserva de alterações. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios. Italiano Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-...
  • Page 234 L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 235  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- da personale specializzato e solo impiegando pezzi di me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 236 L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac- cessori. Spegnimento Uso conforme alle norme Rotazione destrorsa/sinistrorsa L’elettroutensile è idoneo per avvitare e svitare viti nonché per forare nel legname, metallo, ceramica e plastica. Il GSB è 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Dopo ogni utilizzo pulire l’accessorio, il mandrino portautensi- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro le e le fessure di ventilazione dell’elettroutensile nonché...
  • Page 238: Nederlands

    Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 Nederlands E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Algemene veiligheidswaarschuwin- Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- gen voor elektrische gereedschappen mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Lees alle veiligheidswaar- WAARSCHUWING Fax: (044) 8471553 schuwingen en alle voor- E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 239 Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen vaar door stof. de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 240 De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren.  Laat het elektrische gereedschap alleen repareren  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 241 Onbelast toerental (stand 1) lichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huis- Onbelast toerental (stand 2) houden. Max. draaimoment volgens ISO 5393 Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 242 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- gen over onze producten en toebehoren. tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- king en markering in acht worden genomen.
  • Page 243: Dansk

    ændres. Brug ikke adap- den og dermed den fare, der er forbundet støv. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 244 Dampene kan irritere luftvejene. terne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger ri-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- sikoen for personskader i form af forbrændinger. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ...
  • Page 245 Værdi afhænger af den anvendte akkupakke Læs alle sikkerhedsinstrukser og Lydeffektniveau anvisninger Lydtrykniveau Usikkerhed Tag akkuen ud, før der arbejdes på Samlet værdi for svingning el-værktøjet Tilladt omgivelsestemperatur ved oplad- ning Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 246 Handlingsmål Fig. Side Akku tages ud Isæt akku Monter indsatsværktøj Indstil drejeretning Vælg drejningsmoment Vælg borestilling Indstil funktion Mekanisk gearvalg Montering/afmontering af bælteclips Montering/demontering af bitholder Tænd/sluk Valg af tilbehør – 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 247: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Page 248 Ta hänsyn till arbetsvillkoren stå. och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 249 åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Läs noga igenom alla  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta säkerhetsanvisningar och instruktioner skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på...
  • Page 250 Montering och drift Handlingsmål Figur Sida Borttagning av batteri Insättning av batteri Montering av insatsverktyg Inställning av rotationsriktning Förval av vridmoment Välj borrläge Inställning av driftsätt Mekaniskt växelval Montera/demontera remhållarklämma Montera/demontera bithållare 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Norsk

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och Norsk information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Generelle advarsler for elektroverk- som gäller våra produkter och tillbehör. tøy Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Page 252  Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Les all sikkerhetsinformasjonen og tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- instruksene ning.
  • Page 254 Tillatt omgivelsestemperatur ved lading vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- Tillatt omgivelsestemperatur ved drift* ganisere arbeidsforløpene. og ved lagring * redusert ytelse ved temperatur <0 °C 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 255: Suomi

    2006/66/EC må de- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- fekte eller oppbrukte batterier/oppladbare gående våre produkter og deres tilbehør. batterier samles inn adskilt og leveres inn til Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 256  Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö- työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö- verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- sytystä ja palovammoja. si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta.
  • Page 258 GSB on lisäksi tar- Poiskytkentä koitettu iskuporaukseen tiileen, muuraukseen ja kiviainek- seen. Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Nimellisjännite 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Pakkalantie 21 A sesti. 01510 Vantaa Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuule- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. tusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta www.bosch.fi...
  • Page 260: Ελληνικά

    ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 261 των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- γειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη ενός αγωγού σεις. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 262 Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης) το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.  H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντι- Αριθμός...
  • Page 263 τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 264 ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για www.bosch-pt.com επικίνδυνα αγαθά. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- άθικτο.
  • Page 265: Türkçe

    çekerek fişi malıdır. çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci-  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 266  Darbeli delme yaparken koruyucu kulaklık kullanın. Ça- – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. lışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- zı tavsiye ederiz. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 267 önce her defasında aküyü sıcaklığı çıkarın İşletme* ve depolamada izin verilen Koruyucu kulaklık kullanın ortam sıcaklığı * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Tavsiye edilen aküler Hareket yönü Tavsiye edilen şarj cihazları Reaksiyon yönü Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 268 Akünün çıkarılması Akünün yerleştirilmesi Ucun takılması Dönme yönünün ayarlanması Tork ön seçimi Delme konumunun seçilmesi İşletim türünün ayarlanması Mekanik vites seçimi Kemer klipsinin takılması/sökülmesi Bits adaptörünün takılması/sökülmesi Açma/kapama Aksesuar seçimi – 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü da bulabilirsiniz: İstanbul www.bosch-pt.com Tel.: +90 212 8720066 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Fax: +90 212 8724111 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Aygem zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 270: Polski

    Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Narażanie się na hałas może spowodować utra- czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo- tę słuchu. świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 272 Udarowa wiertarko-wkrętarka  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- akumulatorowa tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator (pokryta gumą) przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 273 Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania ISO 5393 bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie na- daje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie do- mowym. Metal Drewno Ø Średnica otworu maks. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 274 Montaż/demontaż uchwytu do końcówek wkręcających Włączanie/wyłączanie Wybór osprzętu – Konserwacja i czyszczenie wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.  Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- czystości.
  • Page 275: Česky

    (se síťovým te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku- kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači (bez síťového kabelu). Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 276  Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně- ním a požárům.  Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář- ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Páry mohou dráždit dýchací cesty.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn Objednací číslo před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo- váky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození...
  • Page 278 Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu- šenství. Montáž a provoz Cíl počínání Obrázek Strana Odejmutí akumulátoru Nasazení akumulátoru Montáž nasazovacího nástroje Nastavení směru otáčení Předvolba kroutícího momentu Volba polohy vrtání Nastavení druhu provozu 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 279: Slovensky

    životní Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách prostředí. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 280 Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 281  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. skrutkovače  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Page 282 Nepresnosť merania Používajte chrániče sluchu Celková hodnota vibrácií Povolená teplota prostredia pri nabíjaní Povolená teplota prostredia pri prevádzke* a pri skladovaní Smer pohybu * obmedzený výkon pri teplote <0 °C 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 283 – skľučovadlo a vetracie otvory ručného elektrického  Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia- náradia a takisto vetracie otvory akumulátora. vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 284: Magyar

    Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS www.bosch-pt.com sági figyelmeztetést és elő- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 285  Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. lehet dolgozni. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá- torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 286 Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a biztonságos maradjon. légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Biztonsági előírások fúrógépekhez és mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak csavarozógépekhez így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 287 Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer- szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a Üresjárati fordulatszám (1. fokozat) háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas. Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) maximális forgatónyomaték az ISO 5393 szerint Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 288 és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják.
  • Page 289: Русский

    нические воздействия на упаковку при транспортиров- ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 290 установите выключатель в положение Выкл., убе- небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- дившись, что он не заблокирован (при его наличии). линители. Применение пригодного для работы под от- Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедини- 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 291  Применяйте в электроинструментах только предус- винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут мотренные для этого аккумуляторы. Использование кратковременно возникать высокие обратные момен- других аккумуляторов может привести к травмам и по- ты. жарной опасности. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 292 Значение жение дыхательных путей. GSR 18V-28/ GSB 18V-28:  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- Аккумуляторная дрель-шуруповерт/ шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумуляторная ударная дрель-шуру- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. поверт  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- участок, обозначенный...
  • Page 293 но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- Рекомендуемые зарядные устройства бочее время. для индуктивных аккумуляторных Предусмотрите дополнительные меры безопасности для батарей защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 294 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Вы найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 254 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: pt-service.by@bosch.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Официальный сайт: www.bosch-pt.by сультации на предмет использования продукции, с удо- Казахстан вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Page 295: Українська

    олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 296 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  При неправильному використанні з акумуляторної отримаєте кращі результати роботи, якщо будете батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 297 оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність Пар може подразнювати дихальні шляхи. приладу на довгий час.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за таких умов Вказівки з техніки безпеки для акумулятор буде захищений від небезпечного електродрилів і шуруповертів перевантаження.
  • Page 298 індуктивних акумуляторних батарей Велика кількість обертів Обсяг поставки Вмикання Акумуляторний дриль-шуруповерт/акумуляторний Вимикання ударний дриль-шуруповерт. Акумуляторна батарея, робочий інструмент та інше Обертання праворуч/ліворуч зображене чи описане приладдя не належать до стандартного обсягу поставки. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Після кожного використання приладу очищайте робочий знайти за адресою: інструмент, патрон та вентиляційні отвори www.bosch-pt.com електроприладу, а також вентиляційні отвори Команда співробітників Bosch з надання консультацій акумуляторної батареї. щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 300 Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів. Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Лише для країн ЄС: 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 301 (5 шарт) құжатын оқыңыз. тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 302 Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе Электр құралдарын пайдалану және күту күйдіруі мүмкін.  Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Қызмет болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Электр құралыңызды тек білікті маманға және  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 304 Бос айналу сәті (1-беріліс) жұмыс істеуге арналған. Бос айналу сәті (2-беріліс) Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей макс. айналымдар саны ISO 5393 жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде бойынша бөлмені жарықтандыруға арналмаған. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 305 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 306 OBJ_BUCH-3340-001.book Page 100 Wednesday, November 29, 2017 4:24 PM 100 | Română Қазақстан Română Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: „Роберт Бош“ (Robert Bosch) ЖШС Indicaţii generale de avertizare pentru Алматы қ., scule electrice Қазақстан Республикасы 050012 Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT Муратбаев...
  • Page 307 Sculele electrice devin periculoase late atunci când executaţi lucrări la care capul de şuru- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. belniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 308 Număr de identificare  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exte-...
  • Page 309 Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate Acumulatori recomandaţi în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A- Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 310 Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale supli- www.bosch-pt.com mentare. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Eliminare În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 311: Български

    делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар.  Когато работите с електроинструмент навън, из- ползвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 312 ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз- производителя. Когато използвате зарядни устрой- вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз- ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате- виква значителни материални щети. рии, съществува опасност от възникване на пожар. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Преди да извършвате каквито и да е – Осигурявайте добро проветряване на работното дейности по електроинструмента, изваждайте акумулаторната батерия място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с Работете с шумозаглушители филтър от клас P2. (атнифони) Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 314 Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно Пълна стойност на вибрациите EN 60745-2-1. Допустима околна температура при Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по зареждане трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745-2-1. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 315 Монтиране/демонтиране на гнездото за накрайници Включване и изключване Избор на допълнителни приспособления – Поддържане и почистване България Robert Bosch SRL  За да работите качествено и безопасно, поддържай- Service scule electrice те електроинструмента и вентилационните отвори Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 чисти.
  • Page 316: Македонски

    го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување  Држете ги децата и другите лица подалеку за време со струја, ова може да предизвика несреќа. на користењето на електричниот апарат. Доколку 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 317 ги пронајдете скриените електрични кабли или упатство. Притоа земете ги во обѕир работните консултирајте се со локалното претпријатие за услови и дејноста што треба да се изврши. снабдување со електрична енергија. Контактот со Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 318 Сиво означено поле: рачка  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот (изолирана дршка) електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.  Батеријата може да се оштети од острите предмети како на пр. клинци или шрафцигер или надворешно...
  • Page 319 <0 °C одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со Препорачани батерии вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредување на оптоварувањето со Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 320 како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: Отстранување www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Електричните апарати, батериите, опремата и помогне доколку имате прашања за нашите производи и амбалажите треба да се отстранат на еколошки...
  • Page 321: Srpski

    Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Sigurnost osoblja  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 322 Tečnost baterije koja izlazi  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Servisi  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim ...
  • Page 323 Uvrtač za bušenje sa akumulatorom/Uvrtač za bušenje sa udarcima i akumulatorom. Akumulator, upotrebljeni alat i drugi sa slike ili opisani pribor Veliki broj obrtaja ne spadaju u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 324 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 325: Slovensko

    čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem bese- in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje dilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom telesnih poškodb. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 326 Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od  V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orod- predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij- ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 327 Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.  Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- Preberite si vsa varnostna opozorila in nanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko...
  • Page 328 Priporočeni polnilniki za indukativne kov. akumulatorske baterije Montaža in obratovanje Cilj dejanja Slika Stran Odstranitev akumulatorske baterije Namestitev akumulatorske baterije Montaža vstavnega orodja Nastavitev smeri vrtenja Predizbira vrtilnega momenta 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 329: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega Pridržujemo si pravico do sprememb. pribora.
  • Page 330 žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo- lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- rije može imati za posljedicu opekline ili požar. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 331 Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod ne putove. slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi moć...
  • Page 332 Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na Maksimalni okretni moment prema stranici 163. ISO 5393 Zidovi Metal Drvo Ø Promjer bušenja max. Ø max. vijka Ø Stezno područje stezne glave Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 333 Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplo- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- vom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 334: Eesti

     Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba- 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 335  Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, sa- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. muti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 336 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Väärtus sõltub kasutatud akust juhised Helivõimsuse tase Helirõhu tase Enne mis tahes tööde teostamist Mõõtemääramatus seadme kallal eemaldage seadmest aku Vibratsiooni kogutase Ümbritseva keskkonna lubatud tempe- ratuur laadimisel 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 337 Hooldus ja puhastus Iga kord pärast kasutamist puhastage elektrilise tööriista tar- vikut, padrunit ja ventilatsiooniavasid ning aku ventilatsioo-  Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade niavasid. ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 338: Latviešu

    Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 339 Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa- skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 340 Apkalpošana Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt pārslodzēm.
  • Page 341 Griešanās ātrums brīvgaitā triecienurbšanai ķieģeļos, mūrī un akmenī. (1. pārnesumam) Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir Griešanās ātrums brīvgaitā paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma (2. pārnesumam) nodrošināšanai dzīvojamajās telpās. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 342 Ieslēgšana un izslēgšana Piederumu izvēle – Apkalpošana un tīrīšana Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- strādājumiem un to piederumiem. strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā- Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Page 343 įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).  Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi- tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 344 – elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- – jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje. jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- vojingos situacijos. 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 345 Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega- lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pavimo takus. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu reikalavimus įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Page 346 įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organi- zavimą. Montavimas ir naudojimas Veiksmas Pav. Puslapis Akumuliatoriaus išėmimas Akumuliatoriaus įdėjimas Darbo įrankio tvirtinimas Sukimosi krypties keitimas Sukimo momento pasirinkimas Gręžimo padėties pasirinkimas Veikimo režimo pasirinkimas Mechaninis greičių perjungimas 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 347: 한국어

    한국어 sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com 전동공구용 일반 안전수칙 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지 켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį...
  • Page 348 하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시오 . 유체가 눈에 하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분진으로 닿았을 경우 바로 의사와 상담하십시오 . 배터리에서 나 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 . 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 349 않도록 하고 불과 물 , 수분이 있는 곳에 두지 이 ) 마십시오 . 폭발할 위험이 있습니다 .  배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가 발생 할 수 있습니다 . 작업장을 환기시키고 , 필요한 경우 Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 350 EN 60745 - 2 - 1 표준에 따라 산출된 소음 배출량 . 나사못 직경 , 최대 Ø 총 진동치 a (3 방향의 벡터값 ) 와 불확실성 K 는 드릴 척 클램핑 범위 EN 60745 - 2 - 1 에 따라 측정되었습니다 . 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 351 전동공구와 충전용 배터리 / 배터리를 가정용 쓰 동공구의 타입 표시판에 적힌 10 자리의 제품 번호를 알 레기로 처리하지 마십시오 ! 려 주십시오 . EU 국가만 해당 : Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913...
  • Page 352 라인 2012/19/EU 및 유럽 가이드라인 2006/66/EC 에 따라 결함이 있거나 사 용한 충전용 배터리 / 배터리는 분리 수거 하여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니 다 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 353 .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫يجب التخلص من العدة الكهبرائية والمبكم‬ ‫والتوارع والتغليف رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق‬ .‫النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ ‫ال تبم العدد الكهبرائية والمباكم/البطاريات فع‬ !‫النفايات المنزلية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (12.9.17)
  • Page 354 ‫نظف يدة الشغل وحاضن العدة وشقوق التهوية‬ ‫المنتج وأيضا رما يخص قطع الغيار. يعثب يلى البسوم‬ ‫رالعدة الكهبرائية وأيضا شقوق التهوية رالمبكم رعد كل‬ :‫الممددة ويلى المعلومات ين قطع الغيار رموقع‬ .‫استعمال‬ www.bosch-pt.com 1 609 92A 43T | (12.9.17) Bosch Power Tools...
  • Page 355 ‫درجة الحبارة المحيطة المسموح رها يند‬ ‫التشغيل * والتخزين‬ ‫* قدرة محدودة فع‬ ‫الثقب وررط اللوالب‬ °C 0 < ‫درجات الحبارة‬ ‫المباكم الموصى رها‬ ‫الثقب المبفق رالدق‬ ‫أجهزة الشحن الموصى رها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (12.9.17)
  • Page 356 ‫يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئية. اشحن‬ ◀ ◀ ‫الكهربائية. إن فقدان التحكم قد يؤدي إلی اإلصارة‬ ‫المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبل االستعمال‬ .‫رجبوح‬ .‫األول لضمان قدرة المركم الكاملة‬ .‫اقرأ تعليمات تشغيل جهاز الشحن‬ ◀ 1 609 92A 43T | (12.9.17) Bosch Power Tools...
  • Page 357 ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ◀ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (12.9.17)
  • Page 358 ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ ‫/66/6002 بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬EC .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 43T | (12.9.17) Bosch Power Tools...
  • Page 359 .‫مراحل کسری‬ .‫اات، بطور معمول به همراه ابزار برقی ارائه نمی شوند‬ ‫نحوه نصب و کاربرد‬ ‫صفحه‬ ‫تصویر‬ ‫نوع عملکرد‬ ‫نحوه برداشتن بستری‬ ‫جسگذاری بستری‬ ‫نصب و جسگذاری ابزار و متعلقست‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (12.9.17)
  • Page 360 ‫چرخش راات گرد/ چپ گرد‬ ‫را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح این عالیم به شمس کمک‬ ‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده‬ .‫قرار بدهید‬ ‫ولتسژ نسمی‬ ‫تعداد ضربه‬ 1 609 92A 43T | (12.9.17) Bosch Power Tools...
  • Page 361 .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫بطور بی رویه استفاده شود، ممکن است از باتری‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫بخارهایی متصاعد گردد. در این حالت هوای محیط‬ .‫گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (12.9.17)
  • Page 362 ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ .‫شوند‬ 1 609 92A 43T | (12.9.17) Bosch Power Tools...
  • Page 363 0... +45 °C -20... +50 -20... +50 GBA 18V.. GBA 18V.. GBA 18V... W GBA 18V... W AL 18.. AL 18.. GAL 3680 GAL 3680 GAL 18... W GAL 18... W Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 364 OBJ_BUCH-3340-001.book Page 158 Wednesday, November 29, 2017 4:24 PM 158 | 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 365 OBJ_BUCH-3340-001.book Page 159 Wednesday, November 29, 2017 4:24 PM | 159 Min. Max. Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 366 OBJ_BUCH-3340-001.book Page 160 Wednesday, November 29, 2017 4:24 PM 160 | GSR 18V-28 GSR 18V-28 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 367 OBJ_BUCH-3340-001.book Page 161 Wednesday, November 29, 2017 4:24 PM | 161 Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 368 GBA 18V... W AL 1820 CV (14,4 / 18 V) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 1 600 A00 2WB 1 600 A00 2WC 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 369 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü vidalama maki- Ürün kodu ederiz. nesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)
  • Page 370 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Akukruvikeeraja Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 43T | (29.11.17) Bosch Power Tools...
  • Page 371 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 12.09.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 43T | (29.11.17)

Table of Contents