Page 1
Seite APARAT DE VIDAT Συσκευή για σφράγισμα τροφίμων Instrucţiuni de utilizare Οδηүίες χρήσης Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: FOLIENSCHWEISSGERÄT 02 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3122011-2 Bedienungsanleitung IAN 71770 IAN 71770...
Page 3
Index Introduction ........... 2 Information for these operating instructions .
Page 4
Introduction Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern and high-quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important informa- tion in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Page 5
Intended use This plastic fi lm sealer is intended for the occasional vacuum-packing of food in typical household quantities and only for private household use. This appliance is not intended for commercial or industrial applications or for continuous opera- tion. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those men- tioned.
Page 6
Safety In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic Safety Instructions For safe handling of the appliance observe the following safety information: ■...
Page 7
Setting up and connecting to the power supply Items delivered and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Vacuum Sealer SFS 150 B3 ▯ 1 Tube fi lm made of PE-HD (Polyethylene of high density) ▯...
Page 8
Requirements on the installation site For safe and fl awless operation of the appliance, the installation site must comply with the following requirements: ■ When setting it up, place the appliance on a fi rm, fl at and horizontal surface. ■...
Page 9
Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. Inserting the tube fi lm ♦ Open the roll storage compartment and insert a roll of tubular fi lm. ♦ Fold the guide rail of the cutting device to the rear and pull a piece of tube fi...
Page 10
♦ Open the appliance lid by pressing the lid releases to the top. ♦ Place a bag opening on the sealing wire . To ensure that the bag is fi xed in place and does not slip, place the end of the bag below the suction con- nectors .
Page 11
IMPORTANT If the indication lamp does not extinguish after 10 seconds at the most, the appliance is defective! ► Immediately remove the plug from the mains power socket. Do not attempt to repair the appliance yourself. In this case, contact Customer Services. ♦...
Page 12
NOTICE ► The bag opening must lie smoothly against the suction connectors the sealing wire . If it does not, the vacuuming and sealing will not work properly. ♦ Close the appliance lid and then press it down fi rmly on both sides and with both hands.
Page 13
Cleaning the appliance ♦ Clean the housing of the appliance only with a lightly moistened cloth and a mild detergent. ♦ Remove glue residue from the sealing wire gently with your fi ngernail. Cleaning the collection container Should food remnants be unintentionally sucked in when vacuuming, the col- lection container protects the appliance from damage.
Page 14
Appendix Technical data Operational voltage 230 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 150 W Protection class II / Recommended operating time 20 Seconds Recommended pause time 80 Seconds Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies, in regards to conformance with the basic requirements and other relevent regulations, with the EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
Page 15
On the lapse of the warranty period, all repairs carried out are liable to charges. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 71770 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
Uvod Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja! Odlučili ste se za moderan i visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda se upo- znajte sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama.
Uporaba u skladu sa namjenom Ovaj uređaj je predviđen isključivo za povremeno zavarivanje i vakumiranje na- mirnica u uobičajenim količinama u okviru privatnih domaćinstava. Ovaj uređaj nije predviđen za gospodarsku ili industrijsku primjenu, niti za stalnu uporabu. Svaki drugi način uporabe ili uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom.
Sigurnost U ovom poglavlju možete pronaći važne sigurnosne napomene u vezi sa posluži- vanjem uređaja. Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Nestručna uporaba može dovesti do ozljeda osoba i do nastanka predmetne štete. Opće sigurnosne napomene Za sigurno rukovanje sa uređajem obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene: ■...
Postavljanje i priključivanje Obim isporuke i transportna inspekcija Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama: ▯ Aparat za varenje folija SFS 150 B3 ▯ 1 x cjevasta folija od PE-HD (polietilen visoke gustoće) ▯ Ove upute za uporabu NAPOMENA ► Prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke i ustanovite, da li postoje vidljiva oštećenja.
Zahtjevi u pogledu mjesta postavljanja Za siguran i besprijekoran rad uređaja mjesto postavljanja mora udovoljavati slijedećim zahtjevima: ■ Prilikom postavljanja uređaj stavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu podlogu. ■ Uređaj ne pogonite u vrućem, mokrom ili vrlo vlažnom okruženju niti u blizini zapaljivog materijala.
Posluživanje i rad U ovom poglavlju ćete primiti važne napomene u vezi sa posluživanjem i radom uređaja. Umetanje cjevaste folije ♦ Otvorite pretinac za odlaganje valjka i umetnite jedan valjak cjevaste folije. ♦ Otklopite šinu vodilicu uređaja za rezanje prema natrag i provucite jedan dio cjevaste folije između šine vodilice i poklopca uređaja.
Page 26
♦ Otvorite poklopac uređaja tako, što ćete deblokadu poklopca gurnuti prema gore. ♦ Postavite otvor jedne vrećice na žicu za zavarivanje . Da vrećica bude fi ksirana i ne može otkliziti, kraj vrećice postavite ispod odsisnika . Njega u tu svrhu možete blago nadignuti. Vrećica mora stršati do oznaka označenih sa „Seal“.
PAŽNJA Ako se indikacijska svjetiljka ne ugasi nakon najkasnije 10 sekundi, u pitanju je defekt uređaja! ► Neizostavno izvucite mrežni utikač iz utičnice. Ne pokušajte uređaj popravlja- ti na vlastitu ruku. Obratite se servisu za kupce. ♦ Otvorite poklopac uređaja i izvadite vrećicu. Ona je sada na jednom kraju zavarena.
NAPOMENA ► Otvor vrećice mora glatko ležati na odsisniku i žici za zavarivanje U protivnom vakumiranje i zavarivanje neće ispravno funkcionirati. ♦ Zatvorite poklopac uređaja i pritisnite ga na obje strane rukama snažno prema dolje. Ne pritisnite tipku za pečaćenje .
Čišćenje uređaja ♦ Očistite površinu kućišta uređaja blago navlaženom krpom i blagim sred- stvom za pranje posuđa. ♦ Ostatke ljepila sa žice za zavarivanje odstranite oprezno noktom. Čišćenje prihvatne posude Ako prilikom vakumiranja dođe do neželjenog prisisavanja namirnica, prihvatna posuda štiti uređaj od oštećenja.
Prilog Tehnički podaci Pogonski napon 230 - 240 V ∼, 50 Hz Snaga uređaja 150 W Zaštitna klasa II / Preporučeno pogonsko vrijeme 20 sekundi Preporučeno vrijeme stanke 80 sekundi Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Napomene u vezi sa izjavom o konformitetu Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim rele- vantnim propisima europske smjernice za elektromagnetnu...
Već prilikom kupovine eventualno postojeća oštećenja i nedostaci moraju odmah nakon raspakiranja biti dojavljena, najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke izvršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi naplate. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 71770 SFS 150 B3...
Introducere Informaţii despre acest manual de utilizare Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! Acum deţineţi un produs modern şi de calitate excepţională. Instrucţiunile de utilizare sunt o parte integrantă a acestui produs. Acestea conţin indicaţii impor- tante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare al aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă...
Utilizarea conform destinaţiei Acest aparat este conceput exclusiv pentru sudarea şi vidarea ocazională a alimentelor în cantităţi obişnuite pentru gospodării şi numai pentru uz casnic. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri profesionale sau industriale şi funcţionarea permanentă. Un alt mod de utilizare este considerat în neconformitate cu destinaţia de utilizare pentru care a fost conceput.
Siguranţa În acest capitol sunt cuprinse indicaţii de siguranţă importante pentru manipularea aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor de siguranţă prescrise. Utilizarea necorespunzătoare poate provoca totuşi vătămări şi pagube materiale. Informaţii de siguranţă fundamentale Pentru utilizarea în siguranţă a aparatului, respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă: ■...
Amplasarea şi conectarea Furnitura şi inspecţia la livrare Standard, aparatul este livrat împreună cu următoarele componente: ▯ Aparat de vidat SFS 150 B3 ▯ 1 x Folie tubulară din PE-HD (polietilenă cu densitate mare) ▯ Instrucţiuni de utilizare INDICAŢIE ► Verifi...
Cerinţele pentru locul de amplasare Pentru operarea sigură şi fără defecţiuni a aparatului, locul de montaj trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe: ■ La amplasarea aparatului, aşezaţi-l pe o suprafaţă stabilă, dreaptă şi orizon- tală. ■ Nu utilizaţi aparatul în medii fi erbinţi sau foarte umede şi nici în apropierea materialelor infl...
Operarea şi funcţionarea Acest capitol conţine informaţii importante privind utilizarea şi operarea apara- tului. Aşezarea foliei tubulare ♦ Deschideţi compartimentul pentru role şi aşezaţi o rolă de folie tubulară. ♦ Rabataţi şina de ghidare a dispozitivului de tăiat în spate şi extrageţi o bucată...
Page 42
♦ Deschideţi capacul aparatului, apăsând mecanismele de deblcoare în sus. ♦ Pe fi rul de sudare aşezaţi o nouă deschidere de pungă. Pentru ca punga să stea fi x şi să nu alunece, aşezaţi capătul fi nal al pungii sub ştuţul de aspirare .
ATENŢIE Dacă becul de control nu se stinge după cel mult 10 secunde, aparatul prezintă un defect! ► Scoateţi imediat ştecărul din priză. Nu încercaţi să reparaţi dumneavoastră aparatul. Adresaţi-vă serviciului pentru clienţi. ♦ Deschideţi capacul aparatului şi scoateţi punga. Aceasta este acum sudată la un capăt.
INDICAŢIE ► Gura pungii trebuie să fi e aşezată întins pe ştuţul de aspirare şi pe fi rul de sudare . Altfel, vidarea şi sudarea nu funcţionează corespunzător. ♦ Închideţi capacul aparatului şi apăsaţi-l cu putere pe ambele părţi, cu amân- două...
Curăţarea aparatului ♦ Curăţaţi suprafaţa carcasei numai cu un material uşor umed şi puţin deter- gent delicat. ♦ Îndepărtaţi uşor resturile de lipici de la fi rul de sudare cu unghiile. Curăţarea recipientului de colectare Dacă în timpul vidării sunt aspirate resturi de alimente, recipientul de colectare protejează...
Anexă Date tehnice Tensiune de operare 230 - 240 V ∼, 50 Hz Consum de putere 150 W Clasa de protecţie Timp de funcţionare recomandat 20 de secunde Timp de pauză recomandat 80 de secunde Indicaţii privind declaraţia de conformitate Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi altor prescripţii relevante ale Directivei privind compatibilitatea electromagnetică...
Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 71770 SFS 150 B3...
Εισαγωγή Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός μοντέρνου προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του...
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Αυτή η συσκευή προβλέπεται μόνο για την περιστασιακή σφράγιση και δημιουργία κενού σε τρόφιμα σε οικιακές ποσότητες και μόνο για το ιδιωτικό νοικοκυριό. Αυτή η συσκευή δεν προβλέπεται για την επαγγελματική ή βιομηχανική χρήση και όχι για συνεχή χρήση. Μία...
Ασφάλεια Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες σε άτομα ή αντικείμενα. Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Προσέξτε...
■ Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. ■ Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής!Υπάρχει κίνδυνος θανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας! Τοποθέτηση και σύνδεση Σύνολο παράδοσης και έλεγχος της μεταφοράς Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯...
Απαιτήσεις για το χώρο τοποθέτησης Για μια ασφαλή και άψογη λειτουργία της συσκευής, ο χώρος τοποθέτησης πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: ■ Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, εγκαθιστάτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη και οριζόντια βάση. ■ Μη...
Χειρισμός και λειτουργία Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό και τη λειτουργία της συσκευής. Τοποθέτηση σωληνοειδούς μεμβράνης ♦ Ανοίξτε το χώρο κυλίνδρου απόθεσης και τοποθετήστε ένα ρολό σωλη- νοειδή μεμβράνη. ♦ Γυρίστε τη γραμμή οδήγησης της διάταξης κοπής προς...
Page 58
♦ Ανοίξτε το κάλυμμα της συσκευής, πιέζοντας προς τα επάνω τις απασφαλίσεις καλύμματος ♦ Τοποθετήστε ένα άνοιγμα σακούλας επάνω στo σύρμα συγκόλλησης Για να στερεωθεί η σακούλα και να μη γλιστρήσει, τοποθετήστε το άκρο της σακούλας κάτω από το στόμιο αναρρόφησης .
ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν η λυχνία έvδειξης δε σβήσει το αργότερο μετά από 10 δευτερόλεπτα, υπάρχει ένα ελάττωμα στη συσκευή! ► Τραβήξτε αμέσως το βύσμα από την πρίζα δικτύου. Μη δοκιμάσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι τη συσκευή. Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. ♦...
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Το άνοιγμα σακούλας πρέπει να είναι ίσιο επάνω στο στόμιο αναρρόφη- σης και στο σύρμα συγκόλλησης . Αλλιώς η δημιουργία κενού και η συγκόλληση δε λειτουργούν σωστά. ♦ Κλείστε το κάλυμμα συσκευής και πιέστε το και στις δύο πλευρές με τα δύο χέρια...
Καθαρισμός συσκευής ♦ Καθαρίζετε την επιφάνεια περιβλήματος με ένα ελαφρώς νωπό πανί και με ένα ήπιο απορρυπαντικό. ♦ Απομακρύνετε υπολείμματα κόλλας από το σύρμα συγκόλλησης προσε- κτικά με τα νύχια σας. Καθαρισμός του δοχείου συγκέντρωσης Όταν κατά τη δημιουργία κενού έχουν αναρροφηθεί κατά λάθος υπολείμματα τροφίμων, το...
Παράρτημα Τεχνικές πληροφορίες Τάση λειτουργίας 230 - 240 V ∼, 50 Hz Κατανάλωση ρεύματος 150 W Κατηγορία προστασίας II / Προτεινόμενος χρόνος 20 δευτερόλεπτα λειτουργίας Προτεινόμενος χρόνος παύσης 80 δευτερόλεπτα Υποδείξεις για τη Δήλωση συμμόρφωσης Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία στις βασικές...
γίνονται γνωστά μετά από την αποσυσκευασία και το αργότερο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά την παρέλευση του χρόνου εγγύησης οι επισκευές χρεώνονται. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 71770 SFS 150 B3...
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für das gelegentliche Einschweißen und Vakuumieren von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen und nur im privaten Hausgebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht für den Dauereinsatz bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■...
Aufstellen und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Folienschweißgerät SFS 150 B3 ▯ 1 x Schlauchfolie aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte) ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage stellen. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. Schlauchfolie einlegen ♦ Öff nen Sie das Rollenablagefach und legen Sie eine Rolle Schlauchfolie ein. ♦ Klappen Sie die Führungsschiene der Schneidvorrichtung nach hinten auf und ziehen Sie ein Stück Schlauchfolie zwischen der Führungsschiene und dem Gerätedeckel hindurch.
Page 74
♦ Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Deckelentriegelungen nach oben drücken. ♦ Legen Sie eine Beutelöff nung auf den Schweißdraht . Damit der Beutel fi xiert ist und nicht verrutscht, legen Sie das Ende des Beutels unter den Absaugstutzen .
ACHTUNG Wenn die Indikationsleuchte nach spätestens 10 Sekunden nicht erlischt, liegt ein Defekt des Gerätes vor! ► Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Versuchen Sie nicht, das Gerät selber zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kunden- dienst. ♦...
HINWEIS ► Die Beutelöff nung muss glatt auf dem Absaugstutzen und dem Schweiß- draht liegen. Ansonsten funktioniert das Vakuumieren und Verschweißen nicht richtig. ♦ Schließen Sie den Gerätedeckel und drücken Sie ihn an beiden Seiten mit beiden Händen kräftig herunter. Drücken Sie dabei nicht auf die Versiege- lungstaste .
Gerät reinigen ♦ Reinigen Sie die Gehäuseberfl äche mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ♦ Entfernen Sie Klebereste vom Schweißdraht vorsichtig mit dem Fingernagel. Auff angbehälter reinigen Wenn beim Vakuumieren versehentlich Lebensmittelreste angesaugt werden, schützt der Auff angbehälter das Gerät vor Beschädigungen.
Anhang Technische Daten Betriebsspannung 230 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 150 W Schutzklasse II / Empfohlene Betriebszeit 20 Sekunden Empfohlene Pausenzeit 80 Sekunden Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71770 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 71770 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.