hit counter script
Makita HR2653T Instruction Manual
Makita HR2653T Instruction Manual

Makita HR2653T Instruction Manual

Combination hammer with self dust collection
Hide thumbs Also See for HR2653T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Combination Hammer With
EN
Self Dust Collection
ZHCN
集尘电锤
Bor Getar Kombinasi dengan
ID
Pengumpul Debu Otomatis
Máy Khoan Đa Năng Cầm Tay
Kết Hợp Lọc Bụi Hoạt Động
VI
Bằng Động Cơ Điện
TH
สว่ า นเจาะกระแทกพร้ อ มที ่ ด ั ก ฝุ ่ น ในตั ว คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
HR2652
HR2653
HR2653T
HR2663
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
8
16
24
33
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR2653T

  • Page 1 Kết Hợp Lọc Bụi Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Động Cơ Điện สว่ า นเจาะกระแทกพร้ อ มที ่ ด ั ก ฝุ ่ น ในตั ว คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HR2652 HR2653 HR2653T HR2663...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.36 Fig.39...
  • Page 7 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Capacities Concrete 26 mm Core bit 68 mm Diamond core bit (dry type) 80 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed 0 - 1,200 min 0 - 1,100 min...
  • Page 9: Electrical Safety

    Electrical safety Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away Power tool plugs must match the outlet. Never from moving parts. Loose clothes, jewellery or modify the plug in any way. Do not use any long hair can be caught in moving parts. adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 10: Functional Description

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly Under normal operation, the tool is designed maintained cutting tools with sharp cutting edges to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. are less likely to bind and are easier to control. Check tightness of screws carefully before Use the power tool, accessories and tool bits operation.
  • Page 11 3. Change cover line 4. Change cover switch is fully set to position (A side) Selecting the action mode (B side). For HR2652/HR2653/HR2653T NOTICE: Do not rotate the action mode chang- ing knob when the tool is running. The tool will be This tool has a reversing switch to change the direc- damaged.
  • Page 12 Adjusting the drilling depth Installing or removing drill bit Slide the depth adjustment button to the desired posi- Clean the shank end of the drill bit and apply grease tion while pressing it. The distance (A) is the drilling before installing the drill bit. depth. ► Fig.14: 1. Shank end 2. Grease ► Fig.11: 1. Depth adjustment button Insert the drill bit into the tool. Turn the drill bit and push it in until it engages. Torque limiter After installing the drill bit, always make sure that the drill bit is securely held in place by trying to pull it out.
  • Page 13: Operation

    Dust cup set Hammer drilling operation Optional accessory CAUTION: There is tremendous and sudden Before installing the dust cup set, remove the bit from twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of the tool if installed. hole break-through, when the hole becomes clogged Install the dust cup set on the tool so that the sym- with chips and particles, or when striking reinforcing...
  • Page 14 ► Fig.28: 1. Keyless drill chuck 2. Chuck adapter CAUTION: Be sure to wear dust mask when disposing of dust. For HR2653T CAUTION: Empty the dust case regularly before the dust case becomes full. Failure to do so Use the quick change drill chuck as standard equip- may decrease the dust collection performance and ment. When installing it, refer to “changing the quick...
  • Page 15: Maintenance

    CAUTION: perform inspection or maintenance. These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, specified in this manual. The use of any other alcohol or the like. Discoloration, deformation or accessories or attachments might present a risk of cracks may result.
  • Page 16 中文简体 (原本) 规格 HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 型号: 26 mm 能力 混凝土 68 mm 空心钻 80 mm 金刚石空心钻 (干式) 13 mm 钢材 32 mm 木材 0 - 1,200/min 0 - 1,100/min 空载速度 0 - 4,600/min 0 - 4,500/min 每分钟锤击数 604 mm...
  • Page 17 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 工作场地的安全 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 的场地会引发事故。 于接通时通电会导致危险。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 意力不集中会使你失去对工具的控制。 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 电气安全 控制住电动工具。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 以任何方式改装插头。需接地的电动工 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 具不能使用任何转换插头。未经改装的 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 插头和相配的插座将降低电击风险。 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 装置,要确保其连接完好且使用得当。 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。...
  • Page 18 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 附加安全警告 1. 请佩戴硬质帽子(安全头盔)、安全眼 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 镜和/或面罩。普通眼镜或太阳眼镜并非 电动工具在未经培训的使用者手中是危 安全眼镜。强烈建议您佩戴防尘面罩和 险的。 厚手套。 2. 请在操作前确保钻头到位。 维护电动工具及其附件。检查运动部件是 否调整到位或卡住,检查零件破损情况和 3. 该工具在正常操作下是用来产生振动。 影响电动工具运行的其他状况。如有损 螺丝容易松动,造成故障或事故。操作 坏,应在使用前修理好电动工具。许多 前仔细检查螺钉的紧固度。 事故是由维护不良的电动工具引发的。 4. 在寒冷天气或该工具长时间未使用时,请 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 在无负载下运行该工具以让其预热一会。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 这会提升润滑度。若没有适当预热,钻孔 控制。 操作会很困难。 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 5. 请务必确保立足稳固。在高处使用工具 进行的作业来选择电动工具、附件和工 时确保下方无人。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 6. 需用双手握紧工具。 用途不符的操作可能会导致危险情况。 7.
  • Page 19 功能描述 注: 操作工具作逆时针方向旋转时,开关扳 机只能扳到一半且工具以半速运转。逆时针 方向旋转时不能按锁定按钮。 小心: 在调节或检查工具功能之前,请 务必关闭工具电源开关并拔下电源插头。 更换SDS-plus的快换式卡盘 开关操作 HR2653T型 SDS-plus的快换式卡盘可以轻松替换为快换 小心: 插上工具电源插头之前,请务必 式钻机卡盘。 确认开关扳机能够正常工作,松开时能回到 “OFF”(关闭)位置。 拆卸SDS-plus快换式卡盘 小心: 长时间使用时, 可将开关锁定在 小心: 在拆卸SDS-plus快换式卡盘前, “ON” (开启) 位置, 使操作更加舒适。 将工 请务必拆卸钻头。 具锁定在 “ON” (开启) 位置时请小心, 务必 牢固抓握工具。 抓住SDS-plus快换式卡盘的更换盖, 并按箭 ► 图片1: 1. 开关扳机 2. 锁定按钮...
  • Page 20 仅冲击 装配 进行凿/剥/拆的操作时, 请将动作模式变换 钮转至 符号。 使用尖凿、 冷凿、 铲锈凿等。 小心: 对工具进行任何装配操作前请务 ► 图片9: 1. 仅冲击 必确认机器已关闭且已拔下电源插头。 调节集尘口的位置 侧把手(辅助手柄) 在按导板调节按钮的同时按入导板,然后在 小心: 请务必使用侧把手以保证安全操 所需的位置松开按钮。 作。 ► 图片10: 1. 导板 2. 导板调节按钮 小心: 安装或调节好侧把手后,务必确 注: 调节集尘口位置前,通过按导板调节 保侧把手已牢固安装。 按钮向前完全松开集尘口。 安装侧把手时,请将把手的凹槽对准工具的 调节钻孔深度 凸起。顺时针旋转把手将其紧固。可将把手 固定在所需角度。 在按下的同时,滑动深度调节按钮至所需的 ►...
  • Page 21 操作 注: 安装时确保深度规不要接触到工具的 机身。 小心: 操作期间, 请务必同时抓牢侧把 安装或拆卸集尘系统 手 (辅助手柄) 和开关手柄, 紧紧握住工具。 要拆下集尘系统,请在按锁止按钮的同时拉 小心: 始终在操作之前确保工件已牢固 工具。要安装时,完全插入工具至集尘系统 固定。 直至其锁定到位并发出卡嗒声为止。 ► 图片19: 1. 锁止按钮 小心: 集尘系统仅用于对混凝土钻孔。 对金属或木材进行钻孔时, 请勿使用集尘系 集尘杯 统。 选购附件 小心: 结合集尘系统使用工具时,请务 必安装过滤器至集尘系统以防止吸入灰尘。 在执行头顶钻孔操作时,请使用集尘杯以防 止灰尘落在工具或您身上。请依图示将集尘 小心: 使用集尘系统前,请检查并确认 杯安装在钻头上。可以安装集尘杯的钻头尺 过滤器没有损坏。否则可能会导致吸入灰 寸如下。 尘。 型号...
  • Page 22 小心: 对工具进行任何装配操作前请务 选购附件 必确认机器已关闭且已拔下电源插头。 安装卡盘适配器至可以安装1/2″-20尺寸螺丝的 手紧式钻机卡盘, 然后将它们安装至工具。 安装 小心: 处理灰尘时,请务必佩戴防尘面 时, 请参考章节 “安装或拆卸钻头” 。 罩。 ► 图片28: 1. 手紧式钻机卡盘 2. 卡盘适配器 小心: 在集尘盒集满前, 定期清空集尘 HR2653T型 盒。 否则可能会降低集尘性能, 并导致吸入灰 尘。 使用属于标准设备的快换式钻机卡盘。安装 小心: 如果集尘盒内的过滤器堵塞,集 时,请考“更换SDS-plus的快换式卡盘”。 尘性能会下降。一般来说,在约200次集满 握住挡圈,逆时针旋转套筒打开卡盘爪。尽 灰尘后,应更换新的过滤器。否则可能会导 量将钻头放入卡盘最里侧。紧紧握住挡圈, 致吸入灰尘。 顺时针转动套筒旋紧卡盘。 ► 图片29: 1. 套筒 2. 挡圈...
  • Page 23 使用集尘杯套件 拆下密封盖,然后在凸起部分朝上的情况下 安装新的密封盖。 选购附件 ► 图片40: 1. 凸起部分 2. 密封盖 在操作工具时,使集尘杯套件抵住顶板。 ► 图片35 注意: 对金属或类似工件进行钻孔时,请 选购附件 勿使用集尘杯套件。金属细屑或类似物可能 会对集尘杯套件造成损伤。 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 注意: 不要在工具装有钻头的情况下安装 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 或拆卸集尘杯套件。 可能会损伤集尘杯套件 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 并导致尘体泄漏。 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 保养 • 硬质合金钻头 (SDS-Plus硬质合金钻头) • 空心钻 小心: • 检查或保养工具之前,请务必关 尖凿...
  • Page 24: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Kapasitas Beton 26 mm Mata bor berteras 68 mm Mata bor berteras intan 80 mm (tipe kering) Baja 13 mm Kayu 32 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 1.200 min 0 - 1.100 min...
  • Page 25 Jangan gunakan mesin listrik dalam Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan lingkungan yang mudah meledak, misalnya pelindung mata. Peralatan pelindung seperti jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 26 Menjadi tanggung jawab atasan untuk Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian menerapkan penggunaan alat pelindung aksesori. keselamatan yang tepat bagi operator mesin PERINGATAN KESELAMATAN dan orang lain yang berada di area kerja saat MESIN BOR GETAR ROTARI itu. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Petunjuk keselamatan untuk semua pengoperasian Jangan memaksa mesin listrik.
  • Page 27 12. Jangan menyentuh colokan daya dengan posisi (sisi A) atau (sisi B). tangan basah. SIMPAN PETUNJUK INI. Untuk HR2652/HR2653/HR2653T PERINGATAN: Mesin ini memiliki sakelar pembalik arah untuk JANGAN biarkan kenyamanan mengubah arah putaran. Gerakkan tuas sakelar atau terbiasanya Anda dengan produk (karena...
  • Page 28 Memasang cuk bor ganti cepat Pembatas torsi Periksa apakah garis cuk bor ganti cepat menunjukkan PEMBERITAHUAN: Segera setelah pembatas simbol . Genggam tutup ganti pada cuk bor ganti torsi berfungsi, matikan mesin dengan segera. cepat dan posisikan garisnya ke simbol . Pasang cuk Hal ini akan membantu mencegah keausan dini pada bor ganti cepat pada spindel mesin.
  • Page 29 Memasang atau melepas mata bor Mangkuk debu Bersihkan ujung batang mata bor dan beri gemuk Pilihan aksesori sebelum memasang mata bor/pemahat. Gunakan mangkuk debu untuk mencegah debu ► Gbr.14: 1. Ujung batang 2. Gemuk berjatuhan ke atas mesin dan pada diri Anda sendiri ketika melakukan pekerjaan pengeboran di atas kepala. Masukkan mata bor pada alat. Putar mata bor dan Pasang mangkuk debu pada mata mesin seperti tekan sampai terpasang.
  • Page 30 PENGGUNAAN CATATAN: Eksentrisitas pada putaran mata bor bisa terjadi ketika menggunakan alat tanpa beban. Mesin akan memusatkan diri secara otomatis selama penggunaan. Hal ini tidak memengaruhi ketepatan PERHATIAN: Selalu gunakan gagang sisi pengeboran. (pegangan tambahan) dan pegang mesin kuat- kuat pada kedua gagang sisi dan pegangan saklar Menyerpih/Menumbuk/Membobok selama penggunaan.
  • Page 31 Untuk HR2653T Membuang debu Gunakan cuk bor ganti cepat sebagai perlengkapan standar. Ketika memasangnya, silakan mengacu pada PERHATIAN: Pastikan bahwa mesin dalam “mengganti cekam ganti cepat untuk SDS-plus”. keadaan mati dan steker tercabut sebelum Tahan cincin dan putar selongsong berlawanan arah melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. jarum jam untuk membuka rahang cuk. Masukkan mata bor ke dalam cuk sejauh mungkin. Pegang cincin PERHATIAN: Pastikan Anda mengenakan dengan kuat dan putar selongsong searah jarum jam masker debu saat membuang debu.
  • Page 32: Aksesori Pilihan

    Pusat Layanan Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, Makita terdekat. perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus • Mata bor berujung carbide (Mata bor berujung dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik carbide SDS-Plus) Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan • Mata bor berteras Makita. • Pahat beton Mengganti saringan wadah debu •...
  • Page 33: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Công suất Bê-tông 26 mm Đầu mũi lõi 68 mm Đầu mũi lõi kim cương 80 mm (kiểu khô) Thép 13 mm Gỗ 32 mm Tốc độ không tải 0 - 1.200 min 0 - 1.100 min Số nhát mỗi phút...
  • Page 34 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di hiện diện của các chất lỏng, khí...
  • Page 35 Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc Cầm dụng cụ máy bằng bề mặt kẹp cách điện không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi khi thực hiện một thao tác trong đó bộ phận dụng cụ máy không thể điều khiển được bằng cắt có thể tiếp xúc với dây dẫn kín hoặc dây của chính nó. Phụ kiện cắt tiếp xúc với dây dẫn công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa chữa.
  • Page 36 được tắt điện và rút phích cắm trước khi điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng của dụng cụ. SDS-plus Hoạt động công tắc Đối với HR2653T THẬN TRỌNG: Trước khi cắm điện vào dụng Ngàm lắp nhanh cho loại SDS-plus có thể dễ dàng thay cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần khởi động công đổi sang loại ngàm khoan lắp nhanh.
  • Page 37 Khoan đóng búa Móc treo Để khoan vào bê tông, hồ vữa, v.v..., hãy xoay núm chuyển chế độ hoạt động sang biểu tượng . Sử THẬN TRỌNG: Đừng bao giờ treo dụng cụ dụng đầu mũi khoan có bịt cacbua vonfram (phụ kiện ở vị trí cao hoặc trên bề mặt có khả năng không tùy chọn). thăng bằng. ► Hình7: 1. Khoan đóng búa 2. Núm thay đổi chế độ hoạt động Đối với HR2663 ► Hình12: 1. Móc treo Chỉ...
  • Page 38 Giữ chân ống chứa bụi và kéo nó ra. Góc nghiêng đầu mũi đục (khi đập ► Hình24 phá, đánh vảy hoặc phá dỡ) LƯU Ý: Nếu nắp rơi ra khỏi ống chứa bụi, hãy gắn nó vào mặt khứa hướng lên sao cho rãnh trên nắp khớp Đầu mũi đục có thể được giữ ở một góc nghiêng mong vào chu vi trong của phụ kiện. muốn. Để thay góc nghiêng đầu mũi đục, xoay núm thay đổi chế độ thao tác đến biểu tượng O. Xoay đầu ► Hình25 mũi đục về góc nghiêng mong muốn. ► Hình17: 1. Núm thay đổi chế độ hoạt động Xoay núm thay đổi chế độ thao tác đến biểu tượng . VẬN HÀNH Sau đó đảm bảo rằng mũi đục đã được giữ chắc chắn đúng vị trí bằng cách xoay nhẹ. THẬN TRỌNG: Thanh đo sâu Luôn sử dụng tay cầm hông (tay cầm phụ) và...
  • Page 39 Đối với HR2653T Không được ấn mạnh khi lỗ khoan bắt đầu bị nghẽn bởi các mạt vụn và các hạt. Thay vào đó, hãy chạy dụng cụ Sử dụng ngàm khoan lắp nhanh làm thiết bị tiêu chuẩn. ở chế độ chờ, sau đó tháo riêng đầu mũi khoan ra khỏi Khi lắp đặt, hãy tham khảo phần “thay đổi ngàm lắp lỗ. Bằng cách lặp lại thao tác này vài lần, lỗ khoan sẽ nhanh cho loại SDS-plus”. được sạch sẽ và có thể tiếp tục khoan bình thường. Giữ vòng và xoay trụ ngoài ngược chiều kim đồng hồ LƯU Ý: Có thể bị lệch tâm khi xoay đầu mũi khoan để mở các mấu ngàm kẹp. Đặt đầu mũi vào trong ngàm trong lúc vận hành dụng cụ không tải. Dụng cụ sẽ tự kẹp hết mức có thể. Giữ chặt vòng và xoay trụ ngoài động chỉnh đúng tâm trong lúc vận hành. Điều này theo chiều kim đồng hồ để vặn chặt ngàm. không ảnh hưởng đến độ chính xác khi khoan. ► Hình29: 1. Trụ ngoài 2. Vòng Để tháo mũi khoan, giữ vòng và xoay trụ ngoài ngược Đục/Đập/Phá huỷ chiều kim đồng hồ. Khoan bằng lõi kim cương Cài núm chuyển chế độ đến biểu tượng . Cầm chắc dụng cụ bằng cả hai tay. Bật dụng cụ lên và nắm giữ dụng cụ với lực vừa đủ sao cho dụng cụ không CHÚ Ý: Nếu thực hiện các thao tác khoan bằng bị rung bật, không kiểm soát được.
  • Page 40 ống chứa bụi do nhiệt sinh gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với ra bởi các bụi kim loại nhỏ hoặc vật tương tự. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc CHÚ Ý: Không lắp hoặc tháo bộ...
  • Page 41 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 ความสามารถ คอนกร ี ต 26 mm แกนดอกสว ่ า น 68 mm ดอกสว ่ า นแกนเพชร (ชน ิ ด...
  • Page 42 ความปลอดภั ย ด้ า นไฟฟ้ า จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน 1. ปลั ๊ ก ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ต้ อ งพอดี ก ั บ เต้ า รั บ อย่ า เครื ่ อ งมื อ นี ้ ใ ช้ ส � า หรั บ การเจาะกระแทกและการเจาะอิ ฐ ดั...
  • Page 43 2. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป้ อ งกั น เสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย กั...
  • Page 44 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย เพิ ่ ม เติ ม ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 45 หมายเลข 1: 1. สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน 2. ปุ ่ ม ปลดล็ อ ค ► ส� า หรั บ HR2653T หมายเลข 2: 1. สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน 2. ปุ ่ ม ล็ อ ค...
  • Page 46 การเลื อ กโหมดการท� า งาน ตั ว จ� า กั ด แรงบิ ด ข ้ อ ส ั ง เกต: ข ้ อ ส ั ง เกต: อย่ า หมุ น ปุ ่ ม หมุ น เปลี ่ ย นโหมดการท� า งานใน เมื...
  • Page 47 จาระบี การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดระบบดั ก ฝุ ่ น เคลื อ บปลายก้ า นดอกสว่ า นก่ อ นด้ ว ยจาระบี จ � า นวนเล็ ก น้ อ ย การถอดระบบดั ก ฝุ ่ น ให้ ด ึ ง เครื ่ อ งมื อ ในขณะที ่ ก ดปุ ่ ม ล็ อ ค (ประมาณ...
  • Page 48 หมายเหตุ : การเยื ้ อ งศู น ย์ ใ นการหมุ น ดอกสว่ า นอาจเกิ ด การใช้ ง าน ขึ ้ น ในระหว่ า งท� า งานโดยไม่ ม ี ภ าระการท� า งาน เครื ่ อ งมื อ จะตั ้ ง ศู น ย์ ใ ห้ เ องในระหว่ า งการท� า งาน ซึ ่ ง จะไม่ ส ่ ง ผลต่ อ ข้...
  • Page 49 ข้ อ ควรระวั ง : โปรดสวมหน้ า กากกั น ฝุ ่ น เมื ่ อ ต้ อ งการ ส� า หรั บ HR2653T น� า ผงฝุ ่ น ออกไปทิ ้ ง ใช้ ห ั ว จั บ ดอกสว่ า นถอดเปลี ่ ย นเร็ ว เป็ น อุ ป กรณ์ ม าตรฐาน...
  • Page 50 ข้ อ ควรระวั ง : อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885675B371 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20211218...

This manual is also suitable for:

Hr2653Hr2652Hr2663Hr2652x3

Table of Contents