12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............26 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
– with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Page 5
ENGLISH • At first installation or after reversing Centre or an electrician to change the the door wait at least 4 hours before electrical components. connecting the appliance to the power • The mains cable must stay below the supply. This is to allow the oil to flow level of the mains plug.
Page 6
• Follow the storage instructions on the • Please note that self-repair or non- packaging of frozen food. professional repair can have safety • Wrap the food in any food contact consequences and might void the material before putting it in the freezer guarantee.
ENGLISH 3. INSTALLATION WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. Fix the appliance in accordance with installation instruction document to WARNING! avoid a risk of instability of Refer to installation the appliance. instruction document to install your appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ²...
Page 8
It must be possible to Space required in use ² disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily ² the height, width and depth of the accessible after installation. appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of 3.3 Electrical connection...
ENGLISH 3.5 Door reversibility CAUTION! At every stage of reversing Please refer to the separate document the door protect the floor with instructions on installation and door from scratching with a reversal. durable material. 4. CONTROL PANEL 3. Disconnect the mains plug from the power socket.
Page 10
2. Once the fridge compartment is The Extra Cool indicator lights up. When the Extra Cool function is on, the fan may switched off, the display reads work automatically. 4.5 Switching on the fridge This function stops automatically after approximately 6 hours.
Page 11
ENGLISH 4.12 Air filter change If the function is activated indicator automatically, the Fan indicator will not light up. When the air filter has expired and The activation of the Fan requires replacement, the Air filter function may increase the change indicator and the Filter Reset noise and energy alarm indicator turn on.
3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Display Default parame‐ Setting mode. ters Temperature units ECOMETER indica‐ Using the Setting mode, you can change the temperature unit displayed on the Button sounds control panel from Celsius to Fahrenheit.
Page 13
ENGLISH Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. 5.3 GreenZone drawer There is a pull-out drawer in the bottom part of the refrigerator compartment. The glass shelf of the GreenZone is fitted with a device that regulates its sealing and can be used to manage the humidity inside the drawer.
Page 14
3. Pull the drawer out while lifting it up. sealing and can be used to manage the humidity inside the drawer. Do not place any food products on the humidity control device. The position of the humidity control depends on the type and quantities of fruit and vegetables: •...
Page 15
ENGLISH The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment, improving the storage quality. On delivery, the filter and its plastic housing are in a plastic bag with the other accessories (refer to "Installing and replacing the CleanAir+ filter" section in "Care and cleaning"...
5.9 Freezing fresh food Keep the food no closer than 15 mm from the door. The freezer compartment is suitable for CAUTION! freezing fresh food and storing frozen In the event of accidental and deep-frozen food for a long time.
Page 17
ENGLISH 6.3 Hints for storage of case, set the temperature control toward higher temperature to allow frozen food automatic defrosting and to save energy this way. • Freezer compartment is the one • Ensure a good ventilation. Do not marked with cover the ventilation grilles or holes.
Page 18
6.5 Shelf life for freezer compartment Type of food Shelf life (months) Bread Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g.
ENGLISH • It is advisable not to keep the exotic • In order to accelerate cooling down of fruits like bananas, mangos, papayas the goods, it is advisable to turn on etc. in the refrigerator. the fan. The activation of Fan allows •...
Page 20
7.5 Installing and replacing the CleanAir+ filter The CleanAir+ filter is an activated carbon filter that absorbs bad odours and allows you to preserve the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross-contamination.
ENGLISH 5. After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button on the control panel to turn off the alert. Replacing the air filter For best performance, place the plastic 1. Open the plastic housing. housing in the proper location (to the left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months.
Page 22
Problem Possible cause Solution The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly. correctly. There is no voltage in the Connect a different electrical mains socket. appliance to the mains sock‐...
Page 23
ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ized Service Centre. There is too much frost and The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door"...
Page 24
Problem Possible cause Solution Temperature cannot be set. The Extra Freeze function or Switch off Extra Freeze func‐ Extra Cool function is switch‐ tion or Extra Cool function ed on. manually, or wait until the function deactivates auto‐ matically to set the tempera‐...
ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature sensor prob‐ Contact the nearest Author‐ lem. ised Service Centre. The symbol and the cooling system will continue current setting appear alter‐ to keep food products cold, nately every 5 seconds and but temperature adjustment the alarm indicator is on.
10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
12. UMHVERFISMÁL....................51 FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum.
Page 28
ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, •...
ÍSLENSKA Hafðu hurðina ekki opna um lengri tíma; – hreinsaðu reglubundið fleti sem geta komist í – snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í – kæliskápnum þannig að það komist ekki í snertingu við...
Page 30
• Alltaf skal sýna aðgát þegar samhæfar við rafmagnsflokkun heimilistækið er fært vegna þess að aðalæðar aflgjafa. það er þungt. Notaðu alltaf • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem öryggishanska og lokaðan skóbúnað. ekki veldur raflosti. • Gakktu úr skugga um að að loft geti •...
ÍSLENSKA 2.6 Þjónusta • Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau eru heit. • Hafðu samband við viðurkennda • Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr þjónustumiðstöð til að gera við frystihólfinu ef hendur þínar eru rakar heimilistækið. Notaðu eingöngu eða blautar. upprunalega varahluti.
Page 32
AÐVÖRUN! Festu heimilistækið í samræmi við leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt. 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án...
Page 33
ÍSLENSKA ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins Það verður að vera hægt að ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf taka heimilistækið úr til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft sambandi við rafmagn. Innstungan verður því að Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³ vera aðgengileg eftir uppsetningu.
3.5 Viðsnúningur hurðar VARÚÐ! Við hvert þrep í viðsnúningi Vinsamlegast skoðaðu sérstakt skjal með hurðar skal gæta þess að leiðbeiningum um uppsetningu og verja gólfið gegn rispum, viðsnúning hurðar. með slitsterku efni. 4. STJÓRNBORÐ 4.3 Hitastilling ECOMETER vísir Hitasviðið getur verið breytilegt á bilinu Extra Cool hnappur / vísir...
Page 35
ÍSLENSKA 1. Ýttu á og haltu inni hnappinum fyrir Ýttu á Extra Cool hnappinn til að afvirkja hitastig kælis í 5 sekúndur. Extra Cool aðgerðina áður en hún stöðvast sjálfkrafa. Skjárinn sýnir blikkandi 2. Kveikt er á kælihólfinu og fyrri Til að...
Page 36
4.10 Aðvörun um háan hita Þegar búið er að skipta um síuna skaltu ýta á viðvörunarhnappinn Filter Reset til Þegar hitastigið hækkar í frystihólfinu (til að slökkva á viðvöruninni. dæmis vegna þess að rafmagn hafði áður farið af) mun viðvörunarvísirinn 4.13 Núllstilling...
ÍSLENSKA 1. Stillingarhamurinn virkjaður (sjá Skjárinn sýnir „Stillingarhamur virkjaður“). 2. Ýttu endurtekið á . Vísirinn mun Skjárinn sýnir hvað eftir annað sýna fyrir virkjun 2. Ýttu endurtekið á þar til þú sérð eða fyrir afvirkjun á ECOMETER . Ýttu á vísirinn sem sýnir vísinum.
Page 38
Færið ekki glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna, til að tryggja rétt loftstreymi. 5.3 GreenZone skúffa Í neðsta hólfi kælisins er skúffa til að draga út. Glerhillan í GreenZone er búin búnaði sem stýrir þéttni þess og er hægt að nota til að...
Page 39
ÍSLENSKA 3. Dragðu út skúffuna um leið og þú Ekki setja neinar matvörur á lyftir henni upp. rakastýringarbúnaðinn. Staðan á rakastýringunni veltur á tegund og magni ávaxta og grænmetis: • Raufir lokaðar: mælt með fyrir lítið magn af ávöxtum og grænmeti. Það viðheldur náttúrulegu rakastigi ávaxta og grænmetis lengur.
Page 40
Eftir því hvaða magn ávaxta skipulag í kælinum. og grænmetis er geymt í Aukabúnaðurinn krefst engrar GreenZone skúffunni gæti samsetningar eða verkfæra. Settu rakaþétting myndast. Ef það aukabúnaðinn inn með silíkon botninn gerist skaltu fjarlægja rakann...
ÍSLENSKA 5.11 Þíðing Hámarksmagn matvæla sem hægt er að frysta á sólarhring án þess að bæta við Djúpfrosinn eða frosinn mat er hægt að öðrum ferskum matvælum er tilgreint á þíða í kælinum í eða í plastpoka undir merkiplötunni (merkingu sem staðsett er köldu vatni, áður en maturinn er notaður.
Page 42
6.3 Ábendingar um geymslu á getur valdið því að hrím eða ís hlaðist utan á eiminn. Í þessu tilfelli skaltu frosnum mat setja hitastýringuna í átt að hærra hitastigi til að leyfa sjálfvirka þíðingu • Frystihólfið er það sem er merkt með...
í sérstakri skúffu • Flöskur: Loka með loki og setja í (grænmetisskúffunni). flöskuhilluna í hurðinni, eða (ef til • Ekki er æskilegt að geyma framandi staðar) í flöskurekkann. ávexti eins og banana, mangó, • Til að flýta fyrir kælingu matvara er papæjualdin, o.s.frv.
Page 45
ÍSLENSKA bragði og lykt matvæla án þess að hætta sé á víxlmengun á óþef. Meðhöndlaðu loftsíuna af varkárni til að forðast að yfirborð hennar rispist. Við afhendingu er kolefnissían í plastpoka til að viðhalda frammistöðu hennar. Settu loftsíuna upp áður en heimilistækið er virkjað.
5. Þegar búið er að skipta um síuna skaltu ýta á Filter Reset viðvörunarhnappinn á stjórnborðinu til að slökkva á viðvöruninni. Fyrir bestan árangur skaltu setja plasthólfið á réttan stað (vinstra megin við glerhilluna) og skipta um loftsíuna á...
Page 47
ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Það er ekkert rafmagn á raf‐ Tengdu annað raftæki við magnsinnstungunni. rafmagnsinnstunguna. Hafðu samband við faglærðan raf‐ virkja. Heimilistækið gefur frá sér Heimilistækið er ekki með Kannaðu hvort heimilistækið mikinn hávaða. réttan stuðning. sé stöðugt. Heyranleg eða sjónræn að‐...
Page 48
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Ljósið er bilað. Hafðu samband við næstu viðurkenndu þjónustumið‐ stöð. Það er of mikið hrím og Hurðin er ekki nægilega vel Sjá „Hurðinni lokað“ hlutann. klaki. lokuð. Þéttiborðinn er afmyndaður Sjá „Hurðinni lokað“ hlutann. eða óhreinn.
Page 49
ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Hitastig heimilistækisins er Hitastigið er ekki rétt stillt. Stilltu hitastigið hærra/lægra. of lágt/hátt. Hurðin er ekki nægilega vel Sjá „Hurðinni lokað“ hlutann. lokuð. Hitastig matvörunnar er of Láttu hitastig matvörunnar hátt. lækka að stofuhita áður en hún er geymd.
Aðeins viðgerðarþjónustuaðilar mega 2. Stillið af hurðina ef nauðsynlegt er. skipta um ljósabúnaðinn. Hafið samband Sjá leiðbeiningar um uppsetningu. við viðurkennda þjónustumiðstöð. 3. Ef nauðsynlegt reynist, skal skipta um ónýta þéttiborða. Hafið samband 8.3 Hurðinni lokað við viðurkennda þjónustumiðstöð.
ÍSLENSKA 11. UPPLÝSINGAR FYRIR PRÓFUNARSTOFNANIR Uppsetning og undirbúningur notandahandbók. Hafðu samband við heimilistækisins fyrir EcoDesign-vottun framleiðanda fyrir allar frekari verður að samræmast EN 62552. upplýsingar, þar með talið Loftræstingarkröfur, stærðir skotsins og hleðsluáætlanir. lágmarksbil að aftan verður að vera eins og tilgreint er í...
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............79 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
Page 53
ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
Page 54
(en promedio) los niveles de uso doméstico. Para evitar la contaminación alimentaria, respete las • siguientes instrucciones: no abra la puerta durante largos periodos de – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden –...
ESPAÑOL Si el cable de alimentación sufre algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
Page 56
2.3 Uso 2.4 Iluminación interna ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, Riesgo de descarga quemaduras, descargas eléctrica. eléctricas o incendios. • Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética F. El aparato contiene un gas •...
ESPAÑOL mercado: termostatos, sensores de • Desconecte el aparato de la red. temperatura, placas de circuito • Corte el cable de conexión a la red y impreso, fuentes de luz, manijas de deséchelo. puertas, bisagras de puertas, • Retire la puerta para evitar que los bandejas y cestas.
Page 58
3.1 Dimensiones ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el Dimensiones generales ¹ espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración 1772 Espacio total necesario en uso ³ H3 (A+B) 1816 ¹ la altura, anchura y profundidad del...
Page 59
ESPAÑOL 3.2 Ubicación contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está Para garantizar el mejor funcionamiento conectada a tierra, conecte el aparato del aparato, no debe instalarlo en las a una toma de tierra independiente de proximidades de la fuente de calor acuerdo con la normativa vigente, con (horno, estufas, radiadores, cocinas o...
4. PANEL DE CONTROL 3. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Indicador ECOMETER Extra Cool botón / indicador 4.3 Regulación de Indicador del compartimento temperatura frigorífico Indicador de alarma El rango de temperatura puede variar entre -15 °C y -24 °C para el congelador Indicador de alarma de puerta y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico.
Page 61
ESPAÑOL 4.5 Encendido del frigorífico Para activar la función, pulse el botón Extra Cool. Para encender el frigorífico: Se enciende el indicador Extra Cool. 1. Mantenga pulsado el botón de Cuando la Extra Cool función está temperatura del frigorífico durante 5 activada, el ventilador puede funcionar segundos.
Page 62
4.11 Alarma de puerta abierta temperatura altamente uniforme dentro del compartimento. Si la puerta del frigorífico se deja abierta Este dispositivo se activa unos 5 minutos o si la puerta del automáticamente cuando es necesario o congelador se deja abierta unos 80 manualmente.
Page 63
ESPAÑOL 2. Una vez activado el modo de ajuste, 1. Active el modo de ajuste (consulte "Activación del modo de ajuste"). en la pantalla aparece La pantalla muestra Para desactivar el modo de ajuste, 2. Toque repetidamente hasta que mantenga pulsado el botón ECO durante 3 segundos aproximadamente.
5. USO DIARIO 5.1 Colocación de los 2. Deslícela en la guía inferior bajo la segunda mitad. estantes de la puerta Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se pueden colocar a diferentes alturas.
Page 65
ESPAÑOL 1. Saque el cajón del frigorífico. 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente. 2. Levante la parte delantera del cajón. 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted. 3. Saque el cajón mientras lo levanta. 5.5 Control de humedad El estante de cristal del cajón GreenZone está...
Page 66
Dependiendo de la cantidad frutas y verduras. y el estado de las frutas y verduras almacenadas en el cajón GreenZone, puede producirse condensación. En tal caso, retire la condensación con un paño suave y ajuste el control de humedad en la posición de...
Page 67
ESPAÑOL CleanAir+" en el capítulo "Cuidado y frescos y conservar a largo plazo los limpieza" para la instalación). alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos, active 5.8 Bottle Stop la función Extra Freeze al menos 24 horas antes de introducir los alimentos a El accesorio evita que las botellas o latas congelar en el compartimento se muevan.
PRECAUCIÓN! dentro de una bolsa de plástico bajo En caso de que se produzca agua fría. una descongelación Esta operación depende del tiempo accidental, por ejemplo, por disponible y del tipo de alimento. Los un corte del suministro trozos pequeños pueden incluso...
Page 69
ESPAÑOL congelados. Esto ayudará a identificar Una temperatura más alta en el los alimentos y a saber cuándo deben interior del aparato puede reducir la utilizarse antes de su deterioro. vida útil. • Los alimentos deben ser frescos al • Todo el compartimento congelador es congelarlos para preservar la buena adecuado para el almacenamiento de calidad.
ESPAÑOL • Las verduras como tomates, patatas, • Para acelerar el enfriamiento de los cebollas y ajos no deben guardarse productos, se recomienda encender en el frigorífico. el ventilador. La activación de • Queso y mantequilla: colóquelo en un Ventilador permite una mayor recipiente hermético, o envuélvalo en homogeneización de las temperaturas papel de aluminio o en bolsas de...
Page 72
7.4 Descongelación del congelador El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos. 7.5 Instalación y sustitución del filtro CleanAir+ El filtro CleanAir+ es un filtro de carbón...
Page 73
ESPAÑOL 5. Después de sustituir el filtro, pulse el botón de alarma Filter Reset del panel de control para apagar la alerta. Para obtener el mayor rendimiento, coloque la carcasa de plástico en el lugar adecuado (a la izquierda del estante de cristal) y sustituya el filtro de aire cada 6 meses.Para más información, consulte "Indicador de...
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien co‐ Conecte el aparato a la toma nectado a la toma de co‐...
Page 75
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El compresor no se pone en El compresor se pone en Esto es normal, no se ha marcha inmediatamente marcha al cabo de cierto producido ningún error. después de pulsar “Extra tiempo. Freeze” o “Extra Cool”, o tras cambiar la temperatura.
Page 76
Problema Posible causa Solución Los alimentos guardados no Envuelva los alimentos co‐ están envueltos correcta‐ rrectamente antes de guar‐ mente. darlos en el aparato. El agua fluye por el interior Los productos impiden que Asegúrese de que los ali‐...
Page 77
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay circulación de aire Asegúrese de que el aire frío frío en el aparato. circula libremente en el apa‐ rato. Consulte el capítulo "Consejos". El aparato está en el modo Para salir del modo de de‐ aparece en la pan‐...
9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e...
ESPAÑOL 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.