hit counter script
Silvercrest 292183 Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 292183:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mincer SFW 350 D2
Mincer
operating instructions
FleiSchWolF
Bedienungsanleitung
IAN 292183
Κρεατομηχανη
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 292183

  • Page 1 Mincer SFW 350 D2 Mincer Κρεατομηχανη operating instructions Οδηүίες χρήσης FleiSchWolF Bedienungsanleitung IAN 292183...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Introduction ........... 2 Copyright .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 6: Items Supplied / Component Description

    Items supplied / Component description Figure A: Biscuit attachment with pattern strips Stodger Feeding tray Cable retainer Motor unit Meat grinder casing made of metal Transport screw Spring Cross blade Cutting discs for coarse and fine mincing Ring clamp Sausage stuffer attachment Sausage disc Kubbe attachment Figure B:...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the power cable does not become damaged. Pro- ► tect the cable from heat and ensure that it cannot be trapped or clamped. Arrange for defective power plugs and/or cables to be ►...
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! Never operate the appliance in a no-load condition. This ► could irreparably damage the appliance. Before changing accessories or additional parts that are in ► motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power. Never use the appliance for purposes other than those ►...
  • Page 9: Assembly / Disassembly

    Assembly / Disassembly CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► All accessories are coated with a thin film of oil to protect them from corrosion. Therefore, carefully clean all of the parts before using the appliance for the first time, as described in detail in the chapter "Cleaning". After subsequent usage, always apply a light coating of cooking oil to the metallic components.
  • Page 10: Assembling The Sausage Stuffer Attachment

    5) Place your selected cutting disc into the meat grinder casing so that the fixings on the cutting disc are located in the openings in the meat grinder casing 6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp back on hand-tight.
  • Page 11: Assembling The Kubbe Attachment

    Assembling the kubbe attachment Unfold the fold-out side. There you will find the step-by-step illustrations for as- sembling the appliance. 1) Remove the meat grinder casing as described under “Assembling the meat grinder”. 2) Disassemble any attachments that might be fitted and clean the meat grinder casing NOTICE ►...
  • Page 12: Operation

    7) Replace the pattern strips back in to the front of the biscuit attachment Ensure that the grip on the pattern strips points away from the appliance. If it does not, you will not be able to adjust the pattern, which is located directly on the grip.
  • Page 13: Processing Meat

    3) First press the button “0” to check that the appliance is still switched off. Otherwise there is a risk that the appliance could unintentionally start when the plug is inserted into the power socket. 4) Then insert the plug into a mains power socket. 5) Press the button “I”...
  • Page 14: Using The Kubbe Attachment

    TIP! Soak the natural sausage skin in lukewarm water for about 3 hours before using it and wring it out before attaching it. This will make the natural sau- sage skin more elastic. Natural sausage skins are available from butcher suppliers close to slaughter houses or from your family butcher.
  • Page 15: Non-Functionality

    Non-functionality If the drive is blocked by accumulated food: ■ Press the button “0” to stop the meat grinder. ■ Press and hold the button “<” . The appliance will now run in the reverse direction. This enables you to transport the food which has become stuck a short way backwards, and the motor to run freely again.
  • Page 16: Cleaning The Motor Block

    Cleaning the motor block ■ Clean the exterior surfaces and the power cable with a slightly damp cloth. For stubborn dirt, add mild detergent to the cloth. Afterwards, wipe with a cloth moistened only with fresh water to ensure that all detergent is removed. Dry the appliance well before re-using it.
  • Page 17: Storage

    Storage ■ Wind the mains cable clockwise around the cable retainer on the underside of the appliance and fasten it in place as shown below. This keeps it safe from damage: ■ Store the appliance at a dry location. ■ After drying the metal attachments coat them lightly with a little cooking oil –...
  • Page 18: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility.
  • Page 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Page 20: Service

    (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 292183 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 21: Recipes

    Recipes Kibbeh Ingredients for the mince filling 400 g lean beef or lamb 2 onions 10 g flour 25 g coarsely chopped pine nuts 1/2 tsp. each of ground allspice, cinnamon, cumin, caraway, cloves, nutmeg Salt and pepper Ingredients for the shell 500 g bulgur wheat (soaked) 500 g lean beef or lamb 1 onion...
  • Page 22: Meat Rolls

    Meat rolls Ingredients for the mince shell 450 g of lean Lamb, Veal or Beef 150 g Flour 1 Tsp Pimento (type of pepper) 1 Tsp Nutmeg 1 Pinch Chili powder 1 Pinch Pepper Ingredients for the meat filling 700 g Mutton 1 1/2 Tbsp Olive oil 1 1/2 Tbsp Onions, finely chopped 1/2 Tsp Pimento (type of pepper)
  • Page 23: Fresh Grill Sausages

    Fresh Grill Sausages Ingredients: 300 g lean Beef 500 g lean Pork 200 g Shoulder bacon 20 g Salt 1/2 Tsp ground white Pepper 1 Tsp Caraway 1/2 Tsp Nutmeg Pass the beef, pork and bacon through the meat grinder twice. Add the mixed spices and salt and thoroughly knead for 5 minutes.
  • Page 24 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........... . 22 Πνευματικά...
  • Page 25: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊό- ντος...
  • Page 26: Σύνολο Αποστολής / Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Σύνολο αποστολής / Περιγραφή εξαρτημάτων Απεικόνιση Α: Εξάρτημα για κουλουράκια με λωρίδες σχεδίων Εξάρτημα ώθησης Δίσκος πλήρωσης Διάταξη τύλιξης καλωδίου Σώμα μοτέρ Προσαρμογέας κρεατομηχανής από μέταλλο Κοχλίας μεταφοράς Ελατήριο Σταυρωτή λεπίδα Χοντρός και λεπτός διάτρητος δίσκος Δακτύλιος κλειδώματος Επίθεμα συμπίεσης λουκάνικου Δίσκος...
  • Page 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Προσέξτε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην καταστραφεί. ► Κρατήστε το μακριά από καυτές περιοχές και τοποθετήστε το έτσι ώστε να μην μπορεί να πιαστεί πουθενά. Τα κατεστραμμένα καλώδια δικτύου ή βύσματα πρέπει να ► αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ώστε...
  • Page 28 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για αυτή τη ► συσκευή. Άλλα εξαρτήματα πιθανώς να μην είναι επαρκώς ασφαλή. Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή όταν είναι άδεια.Αυτό μπορεί ► να προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη στη συσκευή. Πριν από την αντικατάσταση αξεσουάρ ή επιπρόσθετων ►...
  • Page 29: Συναρμολόγηση / Αποσυναρμολόγηση

    Συναρμολόγηση / Αποσυναρμολόγηση ΠΡΟΣΟΧΗ - ΕΜΠΡΑΓΜΑΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Όλα τα εξαρτήματα προβλέπονται με μια λεπτή στρώση λαδιού για να προστατεύονται από τη διάβρωση. Έτσι πριν από την πρώτη χρήση καθα- ρίστε όλα τα εξαρτήματα προσεκτικά όπως περιγράφεται λεπτομερώς στο Κεφάλαιο "Καθαρισμός". Τρίβετε στη συνέχεια όλα τα μεταλλικά τμήματα με...
  • Page 30: Μοντάρισμα Εξαρτήματος Ώθησης

    5) Τοποθετήστε τον επιλεγμένο διάτρητο δίσκο στον προσαρμογέα κρεα- τομηχανής κατά τρόπο, ώστε οι στερεώσεις στο διάτρητο δίσκο να βρίσκονται στις εγκοπές του προσαρμογέα κρεατομηχανής 6) Όταν όλα έχουν τοποθετηθεί σωστά, βιδώστε το δακτύλιο ασφάλισης σφιχτά. 7) Ο έτοιμος μονταρισμένος προσαρμογέας κρεατομηχανής συνδέεται...
  • Page 31: Μοντάρισμα Εξαρτήματος Kubbe

    Μοντάρισμα εξαρτήματος Kubbe Ανοίξτε την πλευρά ανοίγματος - θα βρείτε εκεί τη σειρά συναρμολόγησης με απεικονίσεις. 1) Απομακρύνετε τον προσαρμογέα κρεατομηχανής , όπως περιγράφεται στη «Συναρμολόγηση μηχανήματος κοπής κιμά». 2) Απομακρύνετε ενδεχόμενα εξαρτήματα και καθαρίστε τον προσαρμογέα κρεατομηχανής ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για...
  • Page 32: Χειρισμός

    7) Εισάγετε πάλι τη λωρίδα με σχέδια μπροστά στο εξάρτημα για κουλου- ράκια . Προσέξτε ώστε η λαβή στη λωρίδα με σχέδια να δείχνει μακριά από τη συσκευή. Αλλιώς δε μπορείτε να ρυθμίσετε το σχέδιο το οποίο βρίσκεται απευθείας στη λαβή. 8) Συναρμολογήστε...
  • Page 33: Επεξεργασία Κρέατος

    3) Πιέστε πρώτα το πλήκτρο „0“ , ώστε να εξασφαλίσετε ότι η συσκευή είναι ακόμα απενεργοποιημένη.Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος μη ηθελημένης εκκίνη- σης της συσκευής όταν το βύσμα εισάγεται στην πρίζα δικτύου. 4) Κατόπιν βάλτε το φις στην πρίζα. 5) Πιέστε το πλήκτρο «I» , ώστε...
  • Page 34: Εργασία Με Το Εξάρτημα Kubbe

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Τοποθετήστε το φυσικό έντερο περίπου για 3 ώρες σε χλιαρό νερό και στύψτε το πριν από τη διαδικασία κάλυψης. Έτσι το έντερο γίνεται πάλι ελαστικό. Φυσικά έντερα βρίσκετε στα κρεοπωλεία κοντά σε σφαγεία ή στο δικό σας κρεοπώλη. 4) Η γέμιση λουκάνικου πιέζεται μέσω του επιθέματος συμπίεσης στο...
  • Page 35: Στην Περίπτωση Σφάλματος

    Στην περίπτωση σφάλματος Εάν έχει μπλοκάρει ο μηχανισμός κίνησης από συγκέντρωση τροφίμων: ■ Πιέστε το πλήκτρο „0“ , για να σταματήσετε την κρεατομηχανή. ■ Κρατήστε το πλήκτρο „<“ πιεσμένο. Ο μηχανισμός κίνησης κινείται προς τα πίσω. Έτσι μπορείτε να μεταφέρετε τα τρόφιμα λίγο πιο πίσω για να απελευθερωθεί...
  • Page 36: Καθαρισμός Μπλοκ Κινητήρα

    Καθαρισμός μπλοκ κινητήρα ■ Καθαρίζετε όλες τις εξωτερικές επιφάνειες και το καλώδιο δικτύου με ένα ελα- φρά νωπό πανί καθαρισμού. Στην περίπτωση επίμονων λεκέδων, προσθέτετε στο πανί λίγο ήπιο απορρυπαντικό. Στη συνέχεια, σκουπίστε με ένα βρεγμένο μόνο με καθαρό νερό πανί, ώστε να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα απορ- ρυπαντικού.
  • Page 37: Φύλαξη

    Φύλαξη ■ Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου δεξιόστροφα γύρω από τη διάταξη τύλιξης κα- λωδίου κάτω από τη βάση της συσκευής και στερεώστε το καλώδιο όπως απεικονίζεται παρακάτω. Έτσι, το προστατεύετε από τυχόν ζημιές: ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο. ■...
  • Page 38: Απόρριψη

    Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορ- ρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment [Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών]). Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απομάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Page 39: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης...
  • Page 40: Σέρβις

    Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 292183 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ...
  • Page 41: Συνταγές

    Συνταγές Κέμπε Συστατικά για τη γέμιση κρέατος 400 γρ. άπαχο μοσχαρίσιο ή αρνίσιο κρέας 2 κρεμμύδια 10 γρ. αλεύρι 25 γρ. χοντροκομμένα κουκουνάρια Από 1/2 ΚΓ σκόνη μπαχάρι, κανέλα, κύμινο, σκόνη κύμινου, σκόνη γαρύφαλ- λου, σκόνη μοσχοκάρυδου Αλάτι και πιπέρι Συστατικά...
  • Page 42: Ρολά Κρέατος

    Ρολά κρέατος Συστατικά για το περίβλημα κρέατος 450 γρ. άπαχο αρνίσιο, μοσχαρίσιο ή βοδινό κρέας 150 γρ. αλεύρι 1 ΚΤ καυτό πιπέρι (πιπέρι γαρίφαλων) 1 ΚΤ μοσχοκάρυδο 1 πρέζα σκόνη τσίλι 1 πρέζα πιπέρι Συστατικά για τη γέμιση κρέατος 700 γρ. κρέας αρνίσιο 1 1/2 ΚΣ...
  • Page 43: Φρέσκο Ψητό Λουκάνικο

    Φρέσκο ψητό λουκάνικο Συστατικά 300 γρ. άπαχο βοδινό κρέας 500 γρ. άπαχο χοιρινό κρέας 200 γρ. μπέικον ωμοπλάτης 20 γρ. αλάτι 1/2 ΚΣ λευκό, αλεσμένο πιπέρι 1 ΚΤ κύμινο 1/2 ΚΤ μοσχοκάρυδο Περάστε το βοδινό, το χοιρινό και το μπέικον δύο φορές μέσα από το μηχάνημα κοπής...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 42 Urheberrecht .
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 46: Lieferumfang / Teilebeschreibung

    Lieferumfang / Teilebeschreibung Abbildung A: Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen Stopfer Einfüllschale Kabelaufwicklung Motorblock Fleischwolfvorsatz aus Metall Transportschnecke Feder Kreuzmesser grobe und feine Lochscheibe Verschlussring Wurst-Stopf-Aufsatz Wurstscheibe Kebbe-Aufsatz Abbildung B: Verriegelungsknopf Abbildung C: Taste „I“ (Ein) Taste „0“ (Aus) Taste „<“ (Rückwärtslauf) Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ► wird. Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann. Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort ► von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 48 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem ► Gerät. Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausrei- chend sicher. Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand. Das kann das ► Gerät irreparabel beschädigen. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ►...
  • Page 49: Zusammenbauen / Zerlegen

    Zusammenbauen / Zerlegen ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor Korrosion zu schützen. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher sämtliche Teile sorgfältig, wie im Kapitel „Reinigen“ ausführlich beschrie- ben. Reiben Sie danach alle Metallteile mit etwas Speiseöl ein. HINWEIS ►...
  • Page 50: Wurst-Stopf-Aufsatz Montieren

    5) Legen Sie die ausgewählte Lochscheibe so in den Fleischwolfvorsatz ein, dass die Fixierungen an der Lochscheibe in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz liegen. 6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring handfest auf. 7) Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz wird über einen Bajonett- Verschluss mit dem Motorblock verbunden:...
  • Page 51: Kebbe-Aufsatz Montieren

    Kebbe-Aufsatz montieren Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie finden dort die Zusammenbau-Reihenfol- ge bildlich dargestellt. 1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz , wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“ beschrieben, ab. 2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz HINWEIS ►...
  • Page 52: Bedienen

    7) Stecken Sie den Musterstreifen wieder vorne in den Spritzgebäck-Aufsatz . Achten Sie darauf, dass der Griff am Musterstreifen vom Gerät weg zeigt. Ansonsten können Sie das Muster, welches sich direkt am Griff befin- det, nicht einstellen. 8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz wie unter „Fleischwolf zusammen- bauen“...
  • Page 53: Fleisch Verarbeiten

    3) Drücken Sie erst die Taste „0“ , um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist (Abb. C). Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät unbeabsichtigt startet, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt wird. 4) Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. 5) Drücken Sie die Taste „I“...
  • Page 54: Arbeiten Mit Dem Kebbe-Aufsatz

    TIPP Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauwarmes Wasser und wringen Sie diesen vor dem Aufstülpen aus. Naturdarm wird so wieder elastisch. Naturdärme bekommen Sie im Metzgerbedarfhandel in der Nähe von Schlachthöfen oder von Ihrem Metzger. 4) Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf-Aufsatz in den Wurstdarm gepresst.
  • Page 55: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockiert ist: ■ Drücken Sie die Taste „0“ , um den Fleischwolf zu stoppen. ■ Halten Sie die Taste „<“ gedrückt. Der Antrieb läuft nun rückwärts. Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den Antrieb wieder freizubekommen.
  • Page 56: Motorblock Reinigen

    Motorblock reinigen ■ Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht an- gefeuchteten Spültuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach, um eventuelle Spülmittelreste zu entfernen. Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
  • Page 57: Aufbewahren

    Aufbewahren ■ Wickeln Sie das Netzkabel im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung unter dem Geräteboden und fixieren Sie das Kabel wie unten dargestellt. So bleibt es geschützt vor Beschädigungen: ■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. ■ Reiben Sie die metallischen Aufsätze nach dem Abtrocknen dünn mit Speise- öl ein –...
  • Page 58: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Page 59: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 60: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 292183 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 61: Rezepte

    Rezepte Kebbe Zutaten für die Fleischfüllung: 400 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 2 Zwiebeln 10 g Mehl 25 g grob zerkleinerte Pinienkerne Je 1/2 TL Piment-Pulver, Zimt, Kreuzkümmel (Cumin), Kümmel-Pulver, Nelken- Pulver, Muskatnuß-Pulver Salz und Pfeffer Zutaten für die Hülle: 500 g Bulgur-Weizen (eingeweicht) 500 g mageres Rindfleisch oder Lammfleisch 1 Zwiebel...
  • Page 62: Fleischröllchen

    Fleischröllchen Zutaten für die Fleischhülle: 450 g mageres Hammel-, Kalb- oder Rindfleisch 150 g Mehl 1 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1 TL Muskatnuss 1 Prise Chilipulver 1 Prise Pfeffer Zutaten für die Fleischfüllung: 700 g Hammelfleisch 1 1/2 EL Olivenöl 1 1/2 EL Zwiebeln feingehackt 1/2 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1/2 TL Salz 1 1/2 EL Mehl...
  • Page 63: Frische Rostbratwurst

    Frische Rostbratwurst Zutaten: 300 g mageres Rindfleisch 500 g mageres Schweinefleisch 200 g Schulterspeck 20 g Salz 1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfeffer 1 Teelöffel Kümmel 1/2 Teelöffel Muskatnuss Rindfleisch, Schweinefleisch und Speck zweimal durch den Fleischwolf drehen. Gemischte Gewürze sowie Salz zugeben und 5 Minuten durchkneten. Wurstfüllung für ca.
  • Page 64 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com Last Information update · Έκδοση των πληροφοριών stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: sFW350D2-082017-2 IAN 292183...

This manual is also suitable for:

Sfw 350 d2

Table of Contents