hit counter script
Silvercrest SDW 1200 C1 Operation And Safety Notes
Silvercrest SDW 1200 C1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SDW 1200 C1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SDW 1200 C1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

WAFFLE MAKER SDW 1200 C1
WAFFLE MAKER
Operation and safety notes
GOFRISÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DVOJNI PEKAČ ZA VAFLJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 367994_2101
VAFLOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VAFĽOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DOPPEL-WAFFELEISEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDW 1200 C1

  • Page 1 WAFFLE MAKER SDW 1200 C1 WAFFLE MAKER VAFLOVAČ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny GOFRISÜTŐ VAFĽOVAČ Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DVOJNI PEKAČ ZA VAFLJE DOPPEL-WAFFELEISEN Navodila za upravljanje in varnostna opozorila...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Introduction .
  • Page 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk Hertz (supply frequency) hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 6: Scope Of Delivery

    In the case of damage resulting ˜ Scope of delivery from non-compliance with these After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . operating instructions the warranty Remove all packing materials before use . claim becomes invalid! No liability is 1x Waffle maker accepted for consequential damage!
  • Page 7 Intended use This product can be used by ¾ m WARNING! Misuse may children aged from 8 years and above and persons with reduced lead to injury . Use this product physical, sensory or mental solely in accordance with these capabilities, or lack of experience instructions .
  • Page 8: Operation

    m WARNING! Risk of electric Protect the power cord against ¾ shock! Never use a damaged damages . Do not let it hang over product . Disconnect the product sharp edges, do not squeeze or from the power supply and bend it .
  • Page 9 The use of extension cords is not Do not store the hot product in a ¾ ¾ recommended . cupboard or in the packaging . Do not pull the power plug out of If the use of an extension cord is ¾...
  • Page 10: Turning On/Off

    ˜ Before first use ˜ Browning level Remove the packaging . Check if all parts are Depending on your taste, you can adjust the degree of ¾ complete . browning of the waffles . During production, some parts are covered with Turn the browning level control 3 to the desired ¾...
  • Page 11: Recipes

    ˜ Buttermilk waffles Close the product . The batter is cooked now . ¾ Wait approx . 4 minutes until the waffles are ¾ ready baked . 180 g All-purpose flour Baking powder NOTE: Optional – Open the product after Baking soda approx .
  • Page 12: Basic Waffles

    ˜ Basic waffles ˜ Cleaning and care 210 g All-purpose flour DANGER! Risk of electric shock! Before 15 g Sugar cleaning: Always disconnect the product from the wall outlet . Baking powder Salt DANGER! Risk of burns! Do not clean the Eggs (separated) product right after operation .
  • Page 13: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling Problem Solution facilities . The product is Connect the power plug 6 to ¾ not working . an appropriate socket outlet . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which The waffles are...
  • Page 14 ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before delivery . observe the following instructions: In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product .
  • Page 15 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető .
  • Page 16: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram / -feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, Hertz (hálózati frekvencia) az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 17: A Csomagolás Tartalma

    A jelen használati útmutatóban ˜ A csomagolás tartalma leírtak figyelmen kívül hagyásából A termék kicsomagolása után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő adódó károk esetén a garancia állapotát . A használat előtt távolítson el minden érvényét veszti! A közvetett károkért csomagolóanyagot .
  • Page 18 Rendeltetésszerű használat A terméket akkor használhatják ¾ 8 éves és afeletti gyermekek, m FIGYELMEZTETÉS! A csökkent testi, érzékszervi vagy szakszerűtlen kezelés sérülésekhez szellemi képességű, valamint vezethet . A terméket kizárólag megfelelő tapasztalattal és ezen használati útmutatónak tudással nem rendelkező megfelelően használja . Ne személyek, ha számukra próbálja meg a terméket felügyeletet biztosítanak vagy...
  • Page 19: Kezelés

    m FIGYELMEZTETÉS! Óvja az elektromos vezetéket a ¾ Áramütésveszély! Ne sérülésektől . Ne hagyja, hogy azt használja a terméket, ha sérült . éles sarkokon átlógni, becsípődni, Ha a termék megsérült, válassza és ne hajlítsa meg . Az elektromos vezetéket tartsa forró felületektől le a hálózati áramról és forduljon az eladójához .
  • Page 20 Hosszabbítókábel használata A terméket forró állapotban ¾ ¾ nem ajánlott . ne tárolja szekrényben vagy a Amennyiben mégis szükség csomagolásában . van hosszabbítókábelre, annak Az elektromos csatlakozót ne ¾ alkalmasnak kell lennie legalább a vezetéknél fogva húzza ki a 10 A áram vezetésére . konnektorból .
  • Page 21: Be-/Kikapcsolás

    ˜ Mielőtt először használná ˜ Barnítási szint Távolítsa el a csomagolóanyagokat . Ellenőrizze, Állítsa be a gofrik barnításának szintjét ízlése szerint . ¾ hogy az alkatrészek hiánytalanok-e . Fordítsa a barnításszabályzót  3 a kívánt ¾ A gyártás során egyes részeket egy vékony fokozatra .
  • Page 22: Receptek

    ˜ Írós gofri Zárja le a terméket . A tészta ekkor megsül . ¾ Várjon kb . 4 percet, amíg a gofrik készre sülnek . ¾ 180 g Finomliszt MEGJEGYZÉS: Opcionális - Kb . 4 perc 4 g Sütőpor elteltével nyissa fel a terméket a sütési folyamat 4 g Szódabikarbóna ellenőrzése céljából .
  • Page 23: Gofri Alaprecept

    ˜ Gofri alaprecept ˜ Tisztítás és ápolás 210 g Finomliszt VESZÉLY! Áramütésveszély! Tisztítás előtt: 15 g Cukor Húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból . 8 g Sütőpor VESZÉLY! Égési sérülés veszélye! Ne 2 g Só tisztítsa a terméket közvetlenül használat után . Tojás (szétválasztva) Előtte hagyja a terméket lehűlni .
  • Page 24: Hibaelhárítás

    ˜ Hibaelhárítás ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le Probléma Megoldás ártalmatlanítás céljából . A termék nem Dugja be az elektromos ¾ működik . csatlakozót  6 egy megfelelő A hulladék elkülönítéséhez vegye konnektorba . figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 25: Garancia

    ˜ Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen kövesse az alábbi útmutatást: ellenőriztük . Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot jogok illetik meg Önt .
  • Page 26 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Page 27: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru Hertz (omrežna frekvenca) neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Page 28 V primeru poškodb zaradi ˜ Obseg dobave neupoštevanja teh navodil za Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem stanju . uporabo se garancija izniči! Ne Pred uporabo odstranite ves embalažni material . prevzemamo odgovornosti za 1x Dvojni pekač...
  • Page 29: Namembna Uporaba

    Namembna uporaba Ta izdelek lahko otroci od ¾ 8 leta in osebe z omejenimi m OPOZORILO! Nepravilna fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi uporaba lahko povzroči sposobnostmi oziroma poškodbe . Uporabljajte ta izdelek pomanjkljivimi izkušnjami in/ali samo v skladu s temi navodili . znanjem uporabljajo samo, če Izdelka ne poskušajte kakor koli so bili poučeni o varni uporabi...
  • Page 30: Rokovanje

    m OPOZORILO! Nevarnost Zaščitite priključni kabel od ¾ električnega udara! Ne poškodb . Pazite, da kabel ne visi uporabljajte izdelka, če je prek ostrih robov in da ga ne poškodovan . Odklopite izdelek prepogibajte . Priključni kabel ne sme biti v bližini toplih površin ali iz električnega omrežja in se posvetujte s prodajalcem, če je odprtega ognja .
  • Page 31 Uporabe podaljševalnega kabla Ne spravljajte izdelka v omaro ali ¾ ¾ vam ne priporočamo . v embalažo, kadar je vroč . Če morate uporabiti podaljšek Ne vlecite omrežnega vtiča iz ¾ za kabel, mora biti podaljšek vtičnice s priključnim kablom . primeren za tok najmanj 10 A .
  • Page 32: Stopnja Zapečenosti

    ˜ Pred prvo uporabo ˜ Stopnja zapečenosti Odstranite posamezne dele embalaže . Preverite, Nastavite stopnjo zapečenosti glede na vaš okus . ¾ ali so vsi deli celotni . Obrnite regulator za stopnjo zapečenosti  3 na ¾ Med proizvodnjo so bili nekateri deli izdelka za želeno raven .
  • Page 33: Recepti

    ˜ Vaflji z maslenim mlekom Zaprite izdelek . Sedaj se testo peče . ¾ Počakajte pribl . 4 minute, dokler vaflji niso ¾ pripravljeni . 180 g Univerzalna moka 4 g Pecilni prašek OPOMBA: Alternativno - Po približno 4 minutah 4 g Soda bikarbona odprite aparat, da preverite postopek pečenja . 2 g Soli Aparata ne odpirajte po manj kot 4 minutah,...
  • Page 34 ˜ Osnovni recept za vaflje ˜ Čiščenje in nega 210 g Univerzalna moka NEVARNOST! Nevarnost električnega 15 g Sladkorja udara! Pred čiščenjem: Izdelek varno odklopite iz električnega omrežja . 8 g Pecilni prašek 2 g Soli NEVARNOST! Nevarnost opeklin! Ne Jajca (ločena) čistite izdelka takoj po uporabi . Izdelek pustite, 210 ml Mleko da se popolnoma ohladi .
  • Page 35: Odpravljanje Napak

    ˜ Odpravljanje napak ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih Težava Odprava zbirališčih odpadkov . Izdelek ne Priključite omrežni vtič  6 v ¾ deluje . primerno vtičnico . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s Vaflji so Zmanjšajte stopnjo...
  • Page 36 Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr . IAN 123456_7890) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 37: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 38 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 39 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se Hertz (síťová frekvence) mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt .
  • Page 40 V případě poškození v důsledku ˜ Rozsah dodávky nedodržení tohoto návodu na Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před obsluhu se Vaše záruka ruší! Za použitím odstraňte všechny obalové materiály . následné...
  • Page 41 Použití v souladu s určením Tento přístroj mohou používat ¾ děti starší 8 let i osoby se m VAROVÁNÍ! Neodborné použití sníženými fyzickými, smyslovými může vést k zraněním . Používejte či mentálními schopnostmi nebo s tento výrobek výhradně podle nedostatkem zkušeností a znalostí, tohoto návodu .
  • Page 42 m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Chraňte přípojné vedení před ¾ zranění elektrickým poškozením . Nenechte ho viset proudem! Poškozený výrobek přes ostré hrany a nelámejte ho nepoužívejte . Když je výrobek ani neohýbejte . Chraňte přípojné vedení před horkými povrchy a poškozen odpojte výrobek z elektrické...
  • Page 43 Používání prodlužovacích vedení Neukládejte horký výrobek do ¾ ¾ se nedoporučuje . skříně nebo do balení . Pokud je však použití Nevytahujte síťovou zástrčku ze ¾ prodlužovacího vedení nezbytné, zásuvky za přípojné vedení . musí být určeno pro proud Chraňte výrobek, přípojné vedení ¾...
  • Page 44 ˜ Před prvním použitím ˜ Stupeň zhnědnutí Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte, Nastavte stupeň zhnědnutí vaflí dle chuti . ¾ zda jsou všechny díly úplné . Otočte knoflík regulátoru zhnědnutí 3 na ¾ Při výrobě jsou některé části ke své ochraně požadovanou úroveň...
  • Page 45 ˜ Podmáslové vafle Uzavřete výrobek . Těsto se nyní peče . ¾ Počkejte asi 4 minuty, než jsou vafle upečené . ¾ 180 g Univerzální mouka UPOZORNĚNÍ: Volitelné - Otevřete výrobek 4 g Prášku do pečiva po asi 4 minutách, abyste zkontrolovali proces 4 g Jedlá...
  • Page 46 ˜ Základní recept vaflí ˜ Čištění a péče 210 g Univerzální mouka NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění 15 g Cukru elektrickým proudem! Před čištěním: Výrobek vždy oddělte od napájení . 8 g Prášku do pečiva 2 g Soli NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálenin! Vejce (oddělený bílek a žloutek) Výrobek nečistěte bezprostředně...
  • Page 47 ˜ Odstraňování poruch ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Problém Odstranění recyklovatelných materiálů . Výrobek Připojte síťovou zástrčku 6 ¾ nefunguje . do vhodné zásuvky . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
  • Page 48 ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel řiďte následujícími pokyny: výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 49 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 50: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Watt zranenie .
  • Page 51: Popis Súčiastok

    V prípade poškodenia z dôvodu ˜ Rozsah dodávky nedodržania tohto návodu na Po vybalení produktu skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti v požadovanom stave . používanie zaniká nárok na Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . záruku! Za následne vzniknuté...
  • Page 52 Používanie v súlade s určením Tento produkt môžu používať ¾ deti od 8 rokov a staršie, ako aj m VÝSTRAHA! Neodborné osoby so zníženými fyzickými, použitie môže spôsobiť zranenia . zmyslovými alebo duševnými Tento produkt používajte výlučne schopnosťami, alebo nedostatkom podľa tohto návodu . Nepokúšajte skúseností...
  • Page 53: Obsluha

    m VÝSTRAHA! Chráňte napájací kábel pred ¾ Nebezpečenstvo zásahu poškodením . Nenechajte ho visieť elektrickým prúdom! nad ostrými hranami a nestláčajte Nepoužívajte poškodený produkt . ho, ani ho neohýbajte . Napájací kábel držte v dostatočnej Ak je produkt poškodený, odpojte ho od elektrickej siete a obráťte sa vzdialenosti od horúcich plôch a otvoreného plameňa .
  • Page 54 Používanie predlžovacích káblov Horúci produkt neskladujte v skrini ¾ ¾ sa neodporúča . alebo v balení . Ak by bolo nevyhnutné použiť Sieťovú zástrčku neťahajte zo ¾ predlžovací kábel, musí byť zásuvky za napájací kábel . tento určený pre hodnotu prúdu Produkt, napájací...
  • Page 55: Zapnutie/Vypnutie

    ˜ Pred prvým použitím ˜ Stupeň upečenia Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či sú Stupeň upečenia vaflí nastavte podľa chuti . ¾ všetky časti kompletné . Regulátor stupňa upečenia 3 otočte na ¾ Vo výrobe boli niektoré časti produktu pre vašu požadovaný...
  • Page 56: Recepty

    ˜ Cmarové vafle Zatvorte produkt . Teraz sa cesto bude piecť . ¾ Počkajte pribl . 4 minúty, kým sa vafle úplne ¾ upečú . 180 g Univerzálnej múky 4 g Prášku do pečiva UPOZORNENIE: Voliteľné možnosti – produkt 4 g Jedlej sódy otvorte po cca 4 minútach, aby ste skontrolovali 2 g Soli proces pečenia .
  • Page 57: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Základný recept na vafle ˜ Čistenie a starostlivosť 210 g Univerzálnej múky NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo 15 g Cukru zásahu elektrickým prúdom! Pred čistením: Produkt vždy odpojte od napájania . 8 g Prášku do pečiva 2 g Soli NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo Vajcia (oddelené) popálenia! Produkt nečistite bezprostredne po 210 ml Mlieka použití...
  • Page 58: Odstránenie Porúch

    ˜ Odstránenie porúch ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných Problém Odstránenie zberných miestach . Produkt Sieťovú zástrčku pripojte 6 k ¾ nefunguje . vhodnej sieťovej zásuvke . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú Vafle sú...
  • Page 59 ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky akostných smerníc a pred dodaním svedomito dodržte prosím nasledujúce pokyny: testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 60 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 61 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat .
  • Page 62 Im Falle von Schäden aufgrund ˜ Lieferumfang der Nichteinhaltung dieser Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Bedienungsanleitung erlischt ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Ihr Garantieanspruch! Für Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Folgeschäden wird keine Haftung 1x Doppel-Waffeleisen 1x Bedienungsanleitung...
  • Page 63 Bestimmungsgemäßer Dieses Produkt kann von Kindern ¾ Gebrauch ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten m WARNUNG! Eine physischen, sensorischen oder unsachgemäße Verwendung mentalen Fähigkeiten oder kann zu Verletzungen führen . Mangel an Erfahrung und Verwenden Sie das Produkt Wissen benutzt werden, wenn ausschließlich dieser Anleitung sie beaufsichtigt werden oder...
  • Page 64 m WARNUNG! Stromschlag- Schützen Sie die Anschlussleitung ¾ gefahr! Verwenden Sie kein vor Schäden . Lassen Sie sie beschädigtes Produkt . Trennen Sie nicht über scharfe Kanten das Produkt vom Stromnetz und hängen und quetschen oder biegen Sie es nicht . Halten wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist .
  • Page 65 Die Verwendung von Bewahren Sie das heiße Produkt ¾ ¾ Verlängerungsleitungen wird nicht nicht in einem Schrank oder in der empfohlen . Verpackung auf . Falls der Einsatz einer Ziehen Sie den Netzstecker nicht ¾ Verlängerungsleitung erforderlich an der Anschlussleitung aus der sein sollte, muss sie für einen Steckdose .
  • Page 66 ˜ Vor der ersten Verwendung ˜ Bräunungsgrad Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Stellen Sie den Bräunungsgrad der Waffeln je nach ¾ Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . Geschmack ein . Während der Produktion werden einige Teile Drehen Sie den Bräunungsgrad-Regler 3 auf ¾...
  • Page 67 ˜ Buttermilchwaffeln Schließen Sie das Produkt . Der Teig wird nun ¾ gebacken . Warten Sie ca . 4 Minuten, bis die Waffeln fertig 180 g Universalmehl ¾ gebacken sind . 4 g Backpulver 4 g Speisesoda HINWEIS: Optional – Öffnen Sie das Produkt 2 g Salz nach ca .
  • Page 68 ˜ Waffel-Grundrezept ˜ Reinigung und Pflege 210 g Universalmehl GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor der 15 g Zucker Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer von der Stromversorgung . 8 g Backpulver 2 g Salz GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Reinigen Eier (getrennt) Sie das Produkt nicht unmittelbar nach dem 210 ml Milch Betrieb .
  • Page 69 ˜ Fehlerbehebung ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen Problem Behebung entsorgen können . Das Produkt Schließen Sie den Netzstecker ¾ funktioniert 6 an einer geeigneten Beachten Sie die Kennzeichnung nicht . Steckdose an . der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet Die Waffeln...
  • Page 70 ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Hinweisen: Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Page 71 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05428 Version: 08/2021 IAN 367994_2101...

This manual is also suitable for:

367994-2101

Table of Contents