hit counter script

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

SCAR 112 E
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Garland SCAR 112E-V23

  • Page 1 SCAR 112 E Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Page 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español El fabricante no será en ningún caso responsable Antes de usar esta máquina familiarícese con la de los daños provocados por un uso indebido o misma asegurando que usted conoce perfectamente incorrecto de esta máquina. donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de utilizar.
  • Page 4 Español trabajo antes de arrancar esta máquina. Una llave Si la máquina vibra anormalmente pare el motor e o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser inspeccione la máquina buscando la posible causa y tocada por una parte de la máquina en movimiento y repárela.
  • Page 5 Español 2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO No abuse del cable. No usar el cable para llevar, levantar o desenchufar la máquina. Mantenga el Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas buena iluminación.
  • Page 6 Español No toque los cables y clavijas con las manos No corra con el escarificador. Camine a la velocidad mojadas. adecuada que permita al escarificador realizar su labor. No use esta máquina si el interruptor no cambia Mantenga el cable eléctrico siempre entre “cerrado”...
  • Page 7: Iconos De Advertencia

    Español Mantenga el cable eléctrico lejos de las 3. ICONOS DE ADVERTENCIA cuchillas de corte. Los iconos en las etiquetas de advertencia que ¡Atención!. Peligro de corte. No aparecen en esta máquina y/o en el manual indican introduzca las manos o los pies por información necesaria para la utilización segura de debajo del escarificador.
  • Page 8: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Escarifique sólo praderas de césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para escardar, barrer o lijar cualquier tipo de superficie. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Page 9 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Escarificador Marca Garland Modelo Scar 112 E-V24 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) 1.500 Clase de protección Grado de protección IPX4 Ancho de corte (mm) Alturas de trabajo (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Número de alturas Capacidad del saco (l) Nivel de presión sonora medida LpA dB(A)
  • Page 10: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 2. Inserte los manillares inferiores en el escarificador 6. INSTRUCCIONES PARA LA como muestra la figura. PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Escarificador. •...
  • Page 11 Español 6.4. INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE TRABAJO o los requerimientos necesarios para esta máquina. Cuando utilice un prolongador de cable, esté siempre Esta máquina dispone de dos cilindros de trabajo, debe estar totalmente desenrollado, con una sección uno para airear y otro para escarificar. El cilindro mínima de 1,5 mm , una longitud máxima de 25 escarificador viene montado de fábrica.
  • Page 12: Utilización De La Máquina

    Español Desconexión de la máquina: No deje jamás esta máquina sin vigilancia. Suelte la barra interruptor On/Off (25). No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo. ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los bordes Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es afilados de las cuchillas.
  • Page 13: Mantenimiento Y Servicio

    Español detenerse completamente tras apagar el motor. 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO Para regular la altura de la máquina, mueva la La retirada de los dispositivos de seguridad, el palanca de regulación (21) hasta la altura deseada. mantenimiento inapropiado, la sustitución de piezas con recambios no originales puede producir Posición 1 -11 mm...
  • Page 14 Español 8.2. CONTROL DEL CABLE ELÉCTRICO Inspeccione el cable de alimentación y alargador para detectar posibles daños o síntomas de envejecimiento. Si nota que el cable no está en buen estado lleve su máquina al servicio técnico. No utilizar la máquina si el cable está dañado. 14/100...
  • Page 15: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: FALLO CAUSA ACCIÓN La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente corriente Enviar la máquina al servicio técnico.
  • Page 16: Transporte

    Español La máquina fuera de uso debe almacenarse limpia, 10. TRANSPORTE sobre una superficie plana. Almacene la máquina en un lugar donde el rango de temperaturas no sea Antes de transportar esta máquina, desconecte inferior a 0ºC ni superior a 45ºC. siempre la máquina.
  • Page 17: Condiciones De Garantía

    - Desgaste natural por uso. - Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento. - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales. 17/100...
  • Page 18: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Scar 112 E-V24 con números de serie del año 2024 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina mecánica, con conductor...
  • Page 19 Español NOTAS 19/100...
  • Page 20 English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide 3.
  • Page 21 English The manufacturer will not be in any case held all the controls can be found as well as all security responsible for damages caused through an devices and how all these should be used. If you are inadequate or incorrect usage of this machine. not an expert user we recommend you start with some simple jobs and if possible, under the supervision of an expert user.
  • Page 22 English can be dangerous. Be vigilant when walking on steep 2.2.1. VIBRATIONS inclines and with wet grass. Be particularly careful when changing working direction on an incline. The prolonged use of the machine, exposes the client to vibrations that in extreme cases and through Be careful when walking on slopes or wet grass.
  • Page 23 English Maintain children, other people and animals well The substitution of the plug or cable should be clear of the machine whilst working. Distractions done by an approved and homologated after sales can cause the loss of control. Be vigilant and stop any service.
  • Page 24 English Always disconnect the machine before carrying using it again. Most accidents occur because of poor out any work on the machine. Only manipulate the maintenance. machine when disconnected. Maintain the cutting elements sharp and clean. The 2.5. USAGE AND CARE OF THIS MACHINE cutting elements if sharp and clean will cut better, do a better job, have less chance of getting tangled and Only scarify areas with grass.
  • Page 25 English Maintain the cable well clear of the 3. WARNING ICONS cutting blades. The warning icons on the labels that are attached to Danger! Risk of finger amputation. this machine and/or in the manual give necessary Maintain hands and feet well clear of the information which is necessary for a correct usage of cutting elements.
  • Page 26 English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. USAGE CONDITIONS Only scarify areas with grass. Do not use this machine for other uses. For example: do not use the machine to weed, sweep or to sand any type of surface. The use of this machine for other uses for which it has not been designed could cause dangerous situations.
  • Page 27 English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Scarifier Brand Garland Model Scar 112 E-V24 Voltage (V) Frequency (Hz) Power (W) 1.500 Protection class Degree of protection IPX4 Cutting width (mm) Working heights (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Number of heights Bag capacity (l) Measured sound pressure level LpA dB(A)
  • Page 28 English 2. Insert the lower handlebars into the scarifier as 6. START UP INSTRUCTIONS shown in the figure. 6.1. LIST OF MATERIALS This machine includes the following elements that you will find inside the box: • Scarifier. • Catcher. • Top handle. •...
  • Page 29 English 6.4. INSTALLATION OF THE WORK CYLINDER a minimum section of 1.5 mm2 and it should not be longer than 25metres in length and homologated for This machines has two working cylinders, one for outdoor use. Both the plug and the base of the electric scarifying and one for aeration.
  • Page 30 English Disconnection of the machine: Do not allow anybody to enter the working area. The Release the On/Off switch bar (25). perimeter is no less than 15 metres and nobody should enter this working area as it is a danger zone. After stopping the machine, the blade will not stop inmediately.
  • Page 31 English To adjust the height of the machine, move the Note: You will obtain better results and the machine adjustment lever (21) to the desired height. will suffer less, if before scarifying, you cut the grass and you leave it as short as possible. Position 1 -11 mm Position 2...
  • Page 32 English 8.2. CONTROL OF THE ELECTRIC CABLE Inspect the cable for possible damages. If the cable is not in a good condition, take the machine to your nearest service agent. Do not use the machine if the cable is damaged. 32/100...
  • Page 33 English 9. TROUBLESHOOTING Depending on the symptons of the machine, we can detect the probable cause of the problem and solve the problem: PROBLEM CAUSE ACTION The machine is not switched to the Switch the machine to the mains mains Take your machine to the after sales Damaged cable dealer...
  • Page 34 English 10. TRANSPORT 12. RECYCLING AND MACHINE DISPOSAL Before transporting the machine, disconnect the machine. Get rid of your machine in an ecological way. We should not get rid of the machine with the domestic Never transport the machine whilst the machine is rubbish.
  • Page 35 - Bad use, negligence, lack of maintenance. - Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Garland will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Garland and if the machine has been modified in any way.
  • Page 36 Who has signed below, Carlos Carballal , authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Scar 112 E-V24 with serial number of year 2024 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A walk-behind or ride-on powered machine which uses the...
  • Page 37 English NOTES 37/100...
  • Page 38: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 4.
  • Page 39: Normes De Sécurité

    Français tenu responsable des blessures et dommages utiliser. Si vous êtes un utilisateur non expérimenté, provoqués par une mauvaise ou incorrecte nous vous recommandons de commencer par des utilisation de cette machine. travaux simples et, si possible, accompagné d’une personne avec de l’expérience. ATTENTION: Prêtez la machine à...
  • Page 40 Français outil proche à la machine peut être touché par une cherchant la cause et, réparer-le. Si vous ne la trouvez partie de la machine en mouvement et être projeté en pas, emmenez la machine au SAV. provoquant des dommages personnels. Assurez-vous que la machine est éteint lorsque vous Ne vous surpassez pas.
  • Page 41 Français bois, les câbles et objetcs qui peut être projeté par Ne jamais utiliser ce chargeur avec le câble la machine. ou la prise abîmée. Avant de connecter la machine vérifiez la prise et le câble en cherchant N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères des dommages.
  • Page 42 Français Tenez le câble électrique toujours loin de N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur ne l’outil de coupe. change pas entre “ARRET” et “MARCHE”. Toute machine ne pouvant être contrôlée avec l’interrupteur N’utilisez pas cette machine si est dangereuse et doit être réparée. l’interrupteur ne change pas entre “ARRET”...
  • Page 43: Etiquettes D'avertissement

    Français Tenez le câble éloigné de la lame de 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT coupe. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Danger! Risque d’amputation des doigts. sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Ne mettez pas les mains ou les pieds la pour indiquer l’information nécessaire pour une sous le scarificateur.
  • Page 44: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Scarifiez que les pelouses. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage, pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la machine pour scarifier, balayer ou gratter n’importe qu’elle surface.
  • Page 45 Français 5.3. SPECIFICITES Description Scarificateur Marque Garland Modèle Scar 112 E-V24 Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance (W) 1.500 Classe de protection Degré de protection IPX4 Largeur de coupe (mm) Hauteurs de travail (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Nombre de hauteurs Capacité du sac (l) Niveau de pression acoustique mesuré...
  • Page 46: Indications Pour La Mise En Service

    Français 2. Insérez le guidon inférieur dans le scarificateur 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN comme indiqué sur la figure. SERVICE 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Scarificateur. •...
  • Page 47 Français 6.4. INSTALLATION DE L’AXE DE TRAVAIL 1,5 mm² et qu’il est conçu pour un usage extérieur. La bonne utilisation d’un prolongateur réduit le risque de Cette machine a 2 cylindres de travail, un pour choc électrique. l’aération et l’autre pour la scarification. L’axe scarificateur est monté...
  • Page 48: Utilisation De La Machine

    Français AVERTISSEMENT: Faites attention aux bords Nettoyez très souvent la zone de coupe afin qu’elle tranchants des lames. Les lames continuent à soit libre de tout obstacle qui pourrait provoquer des tourner pendant un certain temps après l’arrêt du accidents. moteur.
  • Page 49: Entretien Et Soin

    Français Pour régler la hauteur de la machine, déplacez le Si vous devez déplacer la scarificateur entre deux levier de réglage (21) à la hauteur souhaitée. aires de pelouse, toujours arrêtez la machine. Poste 1 -11 mm Remarque: Vous obtiendrez de meilleurs résultats et, le scarificateur souffrira moins si, avant la Poste 2 -7 mm...
  • Page 50 Français Ne jamais utiliser une brosse métallique car cela pourrait endommager votre machine. Vous pouvez utiliser de l’eau pour nettoyer le bac du ramassage si vous le nettoyez séparé de la tondeuse et a une distance prudente de la tondeuse. Séchez le bac parfaitement avant de l’installer à...
  • Page 51: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: ERREUR CAUSE ACTION La machine n’est pas branchée Branchez la machine á la prise Allez au SAV. Ne jamais réparer le câble Câble abîmé...
  • Page 52: Transport

    Français La machine hors utilisation doit être stockée dans un 10. TRANSPORT lieu où les températures ne soit pas inférieure à 0ºC ni supérieure à 45ºC. Avant de transporter la machine, débranchez-la. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant 12.
  • Page 53: Garantie

    Français 13. GARANTIE 13.3. TERRITOIRE 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE - La garantie Garland assure une couverture de - La période de garantie dans les contrats conclus service sur tout le territoire national. avec les consommateurs et les utilisateurs contre tout défaut de conformité du produit existant au 13.4.
  • Page 54: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Carlos Carballal , autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Scar 112 E-V24 avec numéro de série de l’année 2024 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...
  • Page 55 Français NOTES 55/100...
  • Page 56: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
  • Page 57: Norme E Misure Di Sicurezza

    Italiano Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti macchina, assicurandovi di conoscere esattamente e danni personali, a terzi o cose le responsabilità dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza ricadono sull’utilizzatore.
  • Page 58 Italiano macchina che dall’area di lavoro. Una chiave o un Se la macchina vibra in modo anomalo: spegnere il attrezzo lasciato vicino alla macchina rischia di venire motore e controllare la macchina alla ricerca delle a contatto e scagliato da una delle parti mobili della cause possibili, quindi riparatela.
  • Page 59 Italiano Ispezionare con cura l’area in cui l’apparecchio Non utilizzare l’elettroutensile con il cavo o la spina deve essere utilizzato e rimuovere tutte le pietre, danneggiati. Prima del collegamento, verificate boschi, cavi e objetcs che possono essere lanciate che la spina e il cavo non presentino danni. Se dalla macchina.
  • Page 60 Italiano Il cavo elettrico va sempre tenuto lontano Non correre con il scarificatore. Raggiungere a piedi dagli utensili da taglio. la giusta velocità per consentire il scarificatore fare il loro lavoro. Non utilizzare la macchina se l’interruttore di Non utilizzare la macchina se l’interruttore di accensione non funziona correttamente.
  • Page 61: Segnali Di Avvertenza

    Italiano Tenete il cavo elettrico lontano dalle lame 3. SEGNALI DI AVVERTENZA da taglio. Le etichette di avvertimento indicano le informazioni Pericolo! Rischio di amputazione delle necessarie per l’utilizzo della macchina. dita. Non mettere le mani ei piedi sotto il scarificatore.
  • Page 62: Descrizione Della Macchina

    Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Scarificare da solo prati da erba. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a vostro rischio e pericolo. Ad esempio: Non usare questa máquina per il diserbo, spazzare e levigare qualsiasi superficie. L’utilizzo di questa maquina per le operazioni diverse da quelle previste può...
  • Page 63 Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Scarificatore Marca Garland Modello Scar 112 E-V24 Voltaggio (V) Frequenza (Hz) Potenza (W) 1.500 Classe di protezione Grado di protezione IPX4 Larghezza di taglio (mm) Altezze di lavoro (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Numero di altezze Capacità borsa (l)
  • Page 64: Istruzioni Per La Messa In Moto

    Italiano 2. Inserire le maniglie inferiori nell’arieggiatore come 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN mostrato in figura. MOTO 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: • Scarificatore. • Sacco. •...
  • Page 65 Italiano 6.4. INSTALLAZIONE DEL CILINDRO DI LAVORO utilizza una prolunga, questa deve risultare sempre completamente svolta, deve inoltre presentare una Queste macchine ha due cilindri di lavoro, una sezione minima di 1,5 mm², una lunghezza massima per scarificatura e uno per l’aerazione. Il cilindro di 25 m ed essere idonea all’uso esterno.
  • Page 66: Utilizzo Della Macchina

    Italiano Disconnessione della macchina: Rilasciare la barra dell’interruttore On/Off (25). Non permettere a nessuno di entrare nell’area di lavoro della macchina. Questo area di lavoro deve ATTENZIONE: Fare attenzione ai bordi taglienti delle avere un perimetro di 15 metri ed è una zona lame.
  • Page 67: Manutenzione E Assistenza

    Italiano 7.2. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO scarificatore di tagliare in maniera adeguata. Attenzione! Prima di procedere con la regolazione Svuotate il sacco raccoglitore del rasaerba non dell’altezza, spegnete la macchina e attendete che appena ravvisate che ormai risulta pieno. Ogni volta la lama da taglio si arresti.
  • Page 68 Italiano 8.1. PULIZIA Pulite le protezioni della macchina con uno straccio inumidito in acqua. Non utilizzare mai benzina, solventi, detergenti , acqua o qualsiasi altro líquido per la pulizia della macchina. Utilizzare una spazzola di nylon per pulire l’erba che si accumula nella parte inferiore della lama e il scarificatore.
  • Page 69: Localizzazione E Identificazione Dei Guasti

    Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: PROBLEMA CAUSA AZIONE La macchina non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica Portate l’elettroutensile a riparazione al Cavo danneggiato servizio di assistenza.
  • Page 70: Trasporto

    Italiano Conservare la macchina in un ambiente in cui la 10. TRANSPORTO temperatura non risulti mai inferiore a 0°C o superiore ai 45°C. Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente. 12. INFORMAZIONI SULLO Non sollevare o trasportare la macchina mentre il SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO motore è...
  • Page 71: Condizioni Di Garanzia

    Italiano 13. CONDIZIONI DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO 13.1. PERIODO DI GARANZIA - La garanzia Garland assicura copertura del servizio - Il periodo di garanzia nei contratti conclusi in tutto il paese. con consumatori e utenti contro qualsiasi difetto di conformità del prodotto esistente al momento 13.4.
  • Page 72: Dichiarazione Di Conformità

    Il sottoscritto, Carlos Carballal , autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Scar 112 E-V24 con numero di serie del anno 2024 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Page 73 Italiano NOTES 73/100...
  • Page 74: Introdução

    Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Page 75: Normas E Precauções De Segurança

    Português pessoas ou coisas. O fabricante não se faz exatamente onde está todos os controles, dispositivos responsável de forma alguma por qualquer dano de segurança e como eles devem ser usados. Se causado pelo abuso ou uso indevido da máquina. você...
  • Page 76 Português jogada por uma parte da máquina em movimento e do o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar projeto causando danos pessoais. a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As vibrações são sempre uma indicação de um problema Não se exceda.
  • Page 77 Português Inspecionar a área de trabalho e retire todas as Nunca utilizar este equipamento com um cabo ou pedras, pedaços de madeira, cabos e objetos ficha danificado. Antes de ligar a máquina, verifique estranhos. que o estado do cabo para antes de ligar. Se você encontrar qualquer dano a sua máquina para Não opere esta máquina em atmosferas explosivas enviar um técnico para conserto.
  • Page 78 Português Não use esta máquina se o interruptor não muda Não use esta máquina se o interruptor não muda entre “fechado” e “aberto”. Qualquer máquina elétrica entre “fechado” e “aberto”. Qualquer máquina que que não pode ser controlada com o interruptor é não pode ser controlada com o interruptor é...
  • Page 79: Ícones De Aviso

    Português Mantenha o cabo afastado das lâminas 3. ÍCONES DE AVISO de corte. Perigo! Risco de amputação do dedo. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Não coloque suas mãos e pés abaixo do máquina e / ou no manual indicam as informações sulcador.
  • Page 80: Descrição Da Máquina

    Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Escarificar somente grama de pradaria. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a máquina para capinar, varrer ou qualquer tipo de superfície de lixamento.
  • Page 81 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Escarificador Marca Garland Modelo Scar 112 E-V24 Tensão (V) Frequência (Hz) Potência (W) 1.500 Aula de proteção Grau de proteção IPX4 Largura de corte (mm) Alturas de trabalho (mm) -11,-7,-3,+3,+10 Número de alturas Capacidade do saco (l) Nível de pressão sonora medido LpA dB(A)
  • Page 82: Instruções Para Colocação

    Português 2. Insira o guiador inferior no escarificador conforme 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO mostrado na figura. 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Escarificador. • Saco. • Guiador superior. •...
  • Page 83 Português 6.4. INSTALAÇÃO DO CILINDRO DE TRABALHO extensão apropriado para o uso ao ar livre reduz o risco de choque elétrico. Esta máquina tem dois a trabalhar, um para ventilação e outros cilindros para escarificar. Cilindro de sulcador 6.7. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DE INICIAR vem montado de fábrica.
  • Page 84: Uso Da Máquina

    Português Atenção: Tenha cuidado com as arestas das Não permita que alguém entre na zona operacional lâminas. As lâminas continuam a rodar brevemente perigosa consigo. A zona perigosa é uma zona com depois de desligar o motor. Espere até que as 15 metros de raio.
  • Page 85: Manutenção E Serviço

    Português Nota: melhores resultados são obtidos e o Posição 1 -11 mm escarificador sofre menos, se, antes de escarificar, Posição 2 -7 mm cortar o gramado, deixando tão curto quanto possível. Posição 3 -3 mm Posição 4 3 mm 8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO Posição 5 10 mm A retirada dos dispositivos de segurança,...
  • Page 86 Português distancia prudente. Seque perfeitamente o saco antes de voltar a instalar na máquina. 8.2. INSPEÇÃO Inspecionar os cabos de alimentação e extensão para detectar possíveis danos ou sintomas envelhecimento. Se notas que o cabo de alimentação não está em bom estado leve a sua máquina para o serviço técnico.
  • Page 87: Detecção E Identificação De Falhas

    Português 9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema: FALHA CAUSA ACÇÃO A máquina não está ligada ao poder Ligue a máquina a rede elétrica Enviar a máquina para o serviço. Nunca Cabo danificado repare o cabo com fita isolante O motor não funciona...
  • Page 88: Transporte

    Português 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ RECICLAGEM DA MÁQUINA Antes de transportar a máquina, sempre remova da tomada. Desfazer-se da máquina de maneira ecológica. Não se podem deitar as Nunca pegar ou transportar a máquina enquanto o maquinas com o resto do lixo doméstico. motor está...
  • Page 89: Garantía

    13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia nos contratos celebrados - A garantia Garland assegura cobertura do serviço com consumidores e utilizadores contra qualquer falta em todo o território nacional. de conformidade do produto existente no momento 13.4.
  • Page 90: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Scar 112 E-V24 com números de série do ano de 2024 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Page 91 Português NOTES 91/100...
  • Page 92 ελληνικά Português NOTES 92/100...
  • Page 93 TARJETA DE GARANTÍA WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

This manual is also suitable for:

Scar 112 e

Table of Contents