Page 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ELEKTRISCHER KARTOFFELSCHÄLER/ELECTRIC POTATO PEELER/ÉPLUCHEUR DE POMMES DE TERRE ÉLECTRIQUE SKFS 85 A1 ELEKTRISCHER ELEKTRYCZNA OBIERACZKA PELADOR DE PATATAS KARTOFFELSCHÄLER DO ZIEMNIAKÓW ELÉCTRICO Kurzanleitung Krótka instrukcja Guía rápida ELECTRIC POTATO PEELER ELEKTRICKÝ LOUPAČ ELEKTRISK BRAMBOR KARTOFFELSKRÆLLER Short manual Krátký...
Page 2
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side Guida rapida Pagina Rövid útmutató Oldal 104...
Page 8
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Wechselstrom/-spannung Bedienungsanleitung zu beachten ist . GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Hertz (Netzfrequenz) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere...
Page 9
Für die Spülmaschine geeignet: Positionsmarkierung (Gemüse Deckel schleudern) Schälscheibe Behälter Schleuderkorb 10 ] Positionsmarkierung (Kartoffeln schälen) Abdeckring (für den Schleuderkorb) 11 ] Teilebeschreibung ELEKTRISCHER KARTOFFELSCHÄLER (Abb . A) Deckel Kurzanleitung Schälscheibe Sicherheitsschalter Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Behälter verkürzte Druckausgabe der vollständigen Antriebsachse...
Page 10
PRODUKT AN ANDERE Dieses Produkt kann von WEITERGEBEN, GEBEN SIE Personen mit eingeschränkten AUCH ALLE DOKUMENTE körperlichen, sensorischen WEITER! oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung Im Falle von Schäden aufgrund und fehlendem Wissen der Nichteinhaltung dieser verwendet werden, sofern diese Bedienungsanleitung erlischt beaufsichtigt oder zur sicheren Ihr Garantieanspruch! Für...
Page 11
Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Person ersetzt werden, um Reparaturen ausschließlich Gefährdungen zu vermeiden . von qualifiziertem Personal Schützen Sie die Anschluss- durchgeführt werden . leitung vor Schäden . Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten m WARNUNG! Stromschlag hängen und quetschen oder risiko! Tauchen Sie die biegen Sie sie nicht .
Page 12
Die Schälscheibe ist scharf . Vor der ersten Verwendung Seien Sie bei der Montage, 1 . Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . 2 . Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung während des Betriebs, der und Pflege“) . Demontage und der Reinigung HINWEIS: Dieses Produkt kann während der äußerst vorsichtig .
Page 13
2 . Setzen Sie den Behälter auf die 10 . Drehen Sie den Deckel entgegen dem Haupteinheit (Abb . B) . Uhrzeigersinn, bis die Markierung am Rand 3 . Drehen Sie den Behälter im Uhrzeigersinn, des Behälters an der Markierung bis er einrastet . Die Markierung an der Deckel ausgerichtet ist .
Page 14
WARNUNG! Stromschlagrisiko! 4 . Schließen Sie den Deckel und schalten Sie Tauchen Sie die Haupteinheit nicht in das Produkt ein (siehe „Bedienung“) . Wasser oder andere Flüssigkeiten . Halten Sie 5 . Beobachten Sie die Kartoffeln durch den die Haupteinheit nie unter fließendes Wasser . Deckel ...
Page 15
Die folgenden Teile sind spülmaschinen- Möglichkeiten zur Entsorgung des geeignet: ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Deckel Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . – Schälscheibe – Gerät entsorgen Behälter – Das Symbol der durchgestrichenen Schleuderkorb 10 ] – Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Abdeckring (für den Schleuder korb) 11 ] –...
Page 16
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
Page 18
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: This symbol means that the operating instructions must be observed before Alternating current/voltage using the product . DANGER! This symbol in combination Hertz (supply frequency) with the signal word “Danger”...
Page 19
Suitable for the dishwasher: Position marking (spinning vegetables) Peeling disc Container Spin basket 10 ] Position marking (peeling potatoes) Cover ring (for spin basket) 11 ] Mains cord with mains plug ELECTRIC POTATO PEELER Suction feet Knob Short manual Spin basket 10 ] This document is a shorter printed version of...
Page 20
In the case of damage resulting Children shall not play with the from non-compliance with these product . operating instructions the warranty m WARNING! Risk of injury claim becomes invalid! No liability from misuse! Use this product is accepted for consequential solely in accordance with these damage! In the case of material instructions .
Page 21
The product is not to be used if The peeling disc is sharp . it has been dropped, if there are Use extreme caution during visible signs of damage . assembly, while operating, Regularly check the mains disassembly and cleaning . ...
Page 22
Operation 5 . Place the lid onto the container The marking on the rim of the container CAUTION! Risk of injury! Do not touch must be aligned with the marking on the lid . the sharp metal parts of the peeling disc Rotate the lid clockwise until the marking on the rim of the container is aligned with the NOTES:...
Page 23
Do not use the product to peel any cooked 4 . Close the lid and switch on the product potatoes . (see “Operation”) . Before peeling: Wash the potatoes with clear 5 . Monitor the vegetables through the lid water . Switch off the product when the result is Do not fill the container ...
Page 24
Product: Part Cleaning Use a soft brush to carefully remove any remaining potato skin from the part . Clean the part with Peeling disc water and some dish washing liquid . The product and packaging materials are Rinse the part recyclable and are subject to extended producer with clean water responsibility .
Page 25
Service Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of Service Great Britain purchase, we will repair or replace it – at our Tel .: 0800 0569216 choice – free of charge to you . The warranty E-Mail: owim@lidl .co .uk period is not extended as a result of a claim being Service Ireland...
Page 27
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi doivent être Courant alternatif/tension alternative respectées lors de l’utilisation du produit . DANGER ! Ce symbole avec ce Hertz (fréquence du secteur) signal important de « Danger »...
Page 28
Va au lave-vaisselle : Repère de positionnement (essorer des Couvercle légumes) Disque d’épluchage Récipient Panier d’essorage 10 ] Repère de positionnement (éplucher des Anneau de protection (pour le 11 ] pommes de terre) panier d’essorage) Description des pièces ÉPLUCHEUR DE POMMES DE TERRE ÉLECTRIQUE (Ill .
Page 29
Les enfants sous-estiment Consignes de sécurité fréquemment les dangers en résultant . Maintenez toujours les AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, enfants hors de la portée des FAMILIARISEZ-VOUS AVEC matériaux d’emballage . TOUTES LES CONSIGNES Ce produit ne doit pas DE SÉCURITÉ ET LES être utilisé...
Page 30
m ATTENTION ! Risque de Le produit ne doit pas être utilisé, dommages au produit ! s’il est tombé ou s’il présente des Le produit convient uniquement signes visibles de dommages . pour l’épluchage des Vérifiez régulièrement l’état de pommes de terre et l’essorage la fiche de secteur et du cordon des légumes .
Page 31
Utilisez uniquement les Protégez le produit et ses accessoires fournis avec le accessoires de la poussière, produit . du rayonnement solaire direct, N’utilisez pas le produit et ses des projections d’eau et de accessoires si des pièces sont l’égouttement .
Page 32
7 . Allumer : Pour sélectionner le mode, tournez Avant d’allumer le produit : Tenez vos cheveux et vêtements hors de la portée des pièces le bouton rotatif . Le disque d’épluchage mobiles . ou le panier d’essorage commence à 10 ] Avant de retirer le couvercle ...
Page 33
N’épluchez pas de pommes de terre cuites 3 . Avant de fermer le couvercle : Assurez-vous avec le produit . que l’anneau de protection est bien fixé au 11 ] Avant l’épluchage : Lavez les pommes de terre panier d’essorage 10 ] à...
Page 34
Veuillez respecter l‘identification des Pièce Nettoyage matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, Nettoyez les pièces Couvercle ils sont identifiés avec des abbréviations à l’eau tiède avec un Récipient (a) et des chiffres (b) ayant la peu de liquide vaisselle Panier 10 ] signification suivante : 1–7 : doux .
Page 35
Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217–16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant représentant, notamment dans la publicité...
Page 36
Service après-vente Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le Service après-vente France déballage du produit . Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Si le produit présente un défaut de matériau ou Service après-vente Belgique de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date Tél .:...
Page 38
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Dit symbool betekent dat bij gebruik van het product de hand moet worden Wisselstroom/-spanning gehouden aan de gebruiksaanwijzing . GEVAAR! Dit symbool met de Hertz (netfrequentie) aanduiding “Gevaar”...
Page 39
Geschikt voor de vaatwasmachine: Positiemarkering (groente centrifugeren) Deksel Schilschijf Centrifugemand 10 ] Positiemarkering (aardappelen schillen) Afdekring (voor de centrifugemand) 11 ] Onderdelenbeschrijving ELEKTRISCHE AARDAPPELSCHILLER (Afb . A) Deksel Beknopte handleiding Schilschijf Veiligheidsschakelaar Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing .
Page 40
IEMAND ANDERS DOORGEEFT, Dit product kan door personen GEEF DAN OOK ALLE met een lichamelijke, sensorische DOCUMENTATIE MEE! of geestelijke handicap of een gebrek aan ervaring en/of In geval van schade als kennis gebruikt worden, zolang gevolg van het niet naleven ze onder toezicht staan of over van deze gebruiksaanwijzing veilig gebruik van het product...
Page 41
In geval van een storing gekwalificeerde persoon mogen reparaties alleen door worden vervangen . gekwalificeerde vaklieden Bescherm het aansluitsnoer worden uitgevoerd . tegen beschadiging . Laat het niet over scherpe randen m WAARSCHUWING! hangen en plet of buig het niet . Gevaar voor elektrische Houd het aansluitsnoer uit de schokken! Dompel de...
Page 42
Zet het product niet neer op Bediening hete oppervlakken (gashaard, VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! elektrische kachel, oven, enz .) . Raak de scherpe metalen delen van de schilschijf niet aan . Plaats het product op een TIPS: horizontaal, stabiel, schoon en De maximale continue gebruikstijd bedraagt droog oppervlak .
Page 43
De schilschijf kan de schil niet uit gleuven 5 . Plaats het deksel op de kom . De of onregelmatig gevormde aardappelen markering op de rand van de kom moet verwijderen . Verwijder aanwezige wortels of op één lijn liggen met de markering op het de schil uit groeven met de hand met een klein deksel .
Page 44
2 . Plaats gewassen bladgroente in de Onderdeel Schoonmaken centrifugemand . Verwijder indien nodig de 10 ] Veeg het onderdeel afdekring voor gemakkelijke toegang tot 11 ] af met een enigszins de centrifugemand . vochtige doek . 3 . Voordat u het deksel sluit: Zorg Doe bij een ervoor dat de afdekring...
Page 45
Opbergen Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, Bewaar het product op een droge plaats maar geef het af bij het daarvoor buiten het bereik van kinderen . bestemde depot of het gemeentelijke Rol het aansluitsnoer ...
Page 46
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 451825_2310) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
Page 48
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy zapoznać się z Prąd przemienny/napięcie przemienne instrukcją obsługi . NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Herc (częstotliwość sieciowa) ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Page 49
Nadaje się do mycia w zmywarce: Znacznik pozycji (wirowanie warzyw) Pokrywa Tarcza obierająca Pojemnik Kosz obrotowy 10 ] Znacznik pozycji (obieranie Pierścień osłonowy (kosza 11 ] ziemniaków) obrotowego) Opis części ELEKTRYCZNA OBIERACZKA DO ZIEMNIAKÓW (Rys . A) Pokrywa Krótka instrukcja Tarcza obierająca Wyłącznik bezpieczeństwa Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną...
Page 50
INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! Ten produkt nie może być PRZEKAZUJĄC PRODUKT używany przez dzieci . Produkt INNYM OSOBOM, NALEŻY i kabel zasilania trzymać w DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE miejscu niedostępnym dla DOKUMENTY! dzieci . Produkt ten może być używany Uszkodzenia powstałe w wyniku przez osoby o ograniczonych nieprzestrzegania niniejszej zdolnościach fizycznych, sen-...
Page 51
m OSTRZEŻENIE! Ryzyko W przypadku uszkodzenia porażenia prądem! Nigdy kabla zasilania tego produktu nie próbować samodzielnego musi on zostać wymieniony naprawiania . przez producenta lub jego W razie awarii naprawy mogą serwis klientowski lub też być wykonywane wyłącznie osobę posiadającą podobne przez wykwalifikowany kwalifikacje w celu uniknięcia personel .
Page 52
Tarcza obierająca jest ostra . Przed pierwszym użyciem Zachowywać szczególną 1 . Usunąć opakowanie . 2 . Wyczyścić produkt (patrz akapit „Czyszczenie ostrożność podczas montażu, i konserwacja”) . używania, demontażu i RADA: Ten produkt może wydzielać czyszczenia . nieprzyjemny zapach podczas pierwszego Nie stawiać...
Page 53
Obieranie ziemniaków 3 . Pojemnik przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się RADY: na swoim miejscu . Znak z tyłu pojemnika i Produkt nie sprawdzi się, jeśli ziemniaki będą znak z tyłu jednostki głównej muszą się za duże .
Page 54
Wirowanie warzyw OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! Metalowe części tarczy obierającej są RADY: ostre . Nigdy nie usuwać palcami resztek łupin Nie napełniać kosza obrotowego 10 ] ziemniaków z tarczy obierającej . warzywami poza jego krawędź . W razie potrzeby warzywa pokroić na mniejsze RADA: Przed czyszczeniem zdjąć...
Page 55
Przechowywanie Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu Produkt przechowywać w suchym, eksploatacji do odpadów domowych, niedostępnym dla dzieci miejscu . lecz prawidłowo zutylizować . Informacji Kabel zasilania owinąć wokół uchwytu o punktach zbiorczych i ich godzinach na kabel zasilania ...
Page 56
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt Produkt uznany za uszkodzony można następnie wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) to – według naszego uznania – bezpłatnie go i podaniem, na czym polega wada i kiedy naprawimy lub wymienimy . Okres gwarancji wystąpiła, przesłać...
Page 58
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Tento symbol znamená, že před použitím výrobku je nutno dodržovat Střídavý proud/napětí návod na obsluhu . NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Hertz (síťová frekvence) slovem „Nebezpečí“...
Page 59
Vhodný do myčky nádobí: Značka polohy (odstřeďování zeleniny) Víko Loupací kotouč Nádoba Koš na odstřeďování 10 ] Značka polohy (loupání brambor) Krycí kroužek (pro koš na 11 ] odstřeďování) Hlavní jednotka ELEKTRICKÝ LOUPAČ BRAMBOR Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Přísavkové nožky ...
Page 60
V případě poškození v důsledku Děti si nesmí s výrobkem hrát . nedodržení tohoto návodu na m VAROVÁNÍ! Riziko obsluhu se Vaše záruka ruší! Za ná- zranění v důsledku sledné škody se nepřebírá žádná nesprávného použití! odpovědnost! V případě škody na Používejte tento výrobek majetku nebo zranění...
Page 61
m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Vždy oddělte výrobek od úrazu elektrickým napájení, pokud zůstane proudem! Poškozený výrobek bez dozoru a před montáží, nepoužívejte . Pokud je výrobek demontáží nebo čištěním . poškozen, odpojte síťovou Používejte pouze příslušenství zástrčku a kontaktujte svého dodávané...
Page 62
Chraňte výrobek proti horku . Umístěte výrobek na rovný a stabilní povrch, daleko od jakýchkoli zdrojů tepla . Nepokládejte výrobek do Výrobek se vypne, jakmile je síťová blízkosti otevřených plamenů zástrčka zapojena do zásuvky a otočný nebo zdrojů tepla, jako jsou knoflík ...
Page 63
Odstřeďování zeleniny 10 . Otáčejte víkem proti směru hodinových ručiček, dokud se značka na okraji UPOZORNĚNÍ: nádoby nesrovná se značkou na víku . Nenaplňujte odstředivý koš zeleninou 10 ] Sejměte víko z nádoby (obr . F) . až po okraj . V případě potřeby nakrájejte 11 .
Page 64
Zlikvidování Díl Čištění Obal se skládá z ekologických materiálů, které Otřete kryt lehce můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren navlhčeným hadříkem . recyklovatelných materiálů . Při tvrdošíjných Hlavní znečištěních přidejte jednotka Při třídění odpadu se řiďte podle na hadřík mírný čistící označení...
Page 65
Servis Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení . Záruční doba začíná dnem zakoupení . Servis Česká republika Originál dokladu o zakoupení si uschovejte Tel .: 800600632 na bezpečném místě, protože tento doklad je E-Mail: owim@lidl .cz vyžadován jako doklad o koupi .
Page 66
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátky návod .
Page 67
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Tento symbol znamená, že pred použitím produktu je potrebné prečítať si Striedavý prúd/striedavé napätie návod na používanie . NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Hertz (sieťová frekvencia) signálnym slovom „Nebezpečenstvo“...
Page 68
Vhodné do umývačky riadu: Značka polohy (odstreďovanie zeleniny) Veko Škrabací kotúč Nádoba Odstreďovací kôš 10 ] Značka polohy (škrabanie zemiakov) Krycí kruh (na odstreďovací kôš) 11 ] Hlavná jednotka ELEKTRICKÁ ŠKRABKA NA Napájací kábel so sieťovou zástrčkou ZEMIAKY Prísavkové nožičky Otočný...
Page 69
V prípade poškodenia z dôvodu nedostatkom skúseností a nedodržania tohto návodu na vedomostí, ak sú pod dozorom obsluhu zaniká nárok na záruku! inej osoby alebo boli poučené Za následne vzniknuté škody ohľadom bezpečného nepreberáme žiadnu záruku! používania výrobku a z toho V prípade majetkových alebo vyplývajúcich nebezpečenstiev .
Page 70
m VÝSTRAHA! Riziko Produkt vždy odpojte od úrazu elektrickým napájania, keď je bez dozoru a prúdom! Nepoužívajte aj pred montážou, demontážou poškodený produkt . Keď je alebo čistením . produkt poškodený, odpojte Používajte len príslušenstvo, sieťovú zástrčku a spojte sa s ktoré...
Page 71
Produkt chráňte pred teplom . Produkt má bezpečnostný spínač , ktorý sa aktivuje len vtedy, keď je produkt správne Produkt neumiestňujte do zložený . Produkt funguje len vtedy, keď sú blízkosti otvoreného ohňa alebo všetky časti správne zložené a keď je veko zdrojov tepla, ako sú...
Page 72
Odstreďovanie zeleniny 8 . Vypnutie: Otočný gombík nastavte do polohy 0 . Škrabací kotúč alebo UPOZORNENIA: odstreďovací kôš sa prestane točiť . 10 ] Odstreďovací kôš naplňte zeleninou max . 10 ] 9 . Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky . po okraj .
Page 73
Likvidácia UPOZORNENIE: Pred čistením dajte dole z odstreďovacieho koša krycí kruh 10 ] 11 ] Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré (obr . E) . môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Diel Čistenie Všímajte si prosím označenie obalových Túto časť...
Page 74
Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej prísnymi smernicami kvality a pred dodaním strane . dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné...
Page 76
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Este símbolo significa que se debe tener en cuenta el manual de instrucciones Tensión/corriente alterna antes de utilizar el producto . ¡PELIGRO! Este símbolo con la Hertzio (frecuencia de red) palabra de señalización “Peligro”...
Page 77
Son aptos para el lavavajillas: Marca de posicionamiento (centrifugar Tapa verduras) Hoja para pelar Recipiente Cesta centrifugadora 10 ] Marca de posicionamiento (pelar Anillo protector (para la cesta 11 ] patatas) centrifugadora) Interruptor de seguridad PELADOR DE PATATAS ELÉCTRICO Recipiente Eje motor ...
Page 78
¡Quedará anulada su garantía en Este producto puede ser el caso de daños resultantes de utilizado por personas con la no observación de este manual capacidades físicas, mentales o de instrucciones! ¡No se asumirá sensoriales reducidas o falta de ninguna responsabilidad por experiencia y/o conocimientos, daños indirectos! ¡No se asumirá...
Page 79
En caso de fallo de una persona con cualificación funcionamiento, deje que solo similar . el personal cualificado lleve a Proteja el cable de conexión de cabo las reparaciones . posibles daños . No deje que cuelgue sobre bordes afilados m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo ni tampoco lo aplaste o doble .
Page 80
No coloque el producto sobre Funcionamiento superficies calientes (p . ej . ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! No toque cocinas de gas, eléctricas, las partes afiladas metálicas de la hoja para pelar hornos etc .) . NOTA: Coloque el producto sobre una El tiempo máximo de funcionamiento continuo superficie lisa, estable, limpia y es de aproximadamente 2 minutos .
Page 81
Insertar la cesta centrifugadora Tamaño de patata recomendado: 10 ] Presione el anillo protector hacia abajo, 11 ] Forma Tamaño de modo que quede bien asegurado en la cesta centrifugadora . Coloque la cesta Ovalada 80 mm × 60 mm centrifugadora en el eje motor en el centro Redonda Ø 75 mm...
Page 82
Utilice el producto solo para centrifugar Pieza Limpieza verduras crudas . No utilice el producto para Limpie este centrifugar verduras cocidas . componente con un No llene el recipiente de agua si va a paño ligeramente centrifugar verduras . humedecido . Unidad No utilice el producto para centrifugar ropa .
Page 83
Eliminación Garantía El embalaje está compuesto por materiales no El producto ha sido fabricado según normas contaminantes que pueden ser desechados en el de calidad exigentes y ha sido probado centro de reciclaje local . minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de Tenga en cuenta el distintivo del derechos legales frente al vendedor del producto .
Page 84
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior . Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico .
Page 86
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal følges før Vekselstrøm/-spænding anvendelse af produktet . FARE! Dette symbol, sammen med Hertz (netfrekvens) signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre Watt alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
Page 87
Ikke egnet til opvaskemaskine: Positionsmarkering (slynge grøntsager) Låg Skrælleskive Beholder Slyngekurv 10 ] Positionsmarkering (skrælle kartofler) Afdækningsring (til slyngekurven) 11 ] Hoveddel ELEKTRISK KARTOFFELSKRÆLLER Tilslutningsledning med netstik Sugekopfødder Kort vejledning Drejeknap Dette dokument er en forkortet, trykt udgave Slyngekurv 10 ] af den komplette betjeningsvejledning .
Page 88
m ADVARSEL! Risiko for følgeskader! Leverandøren påtager personskade på grund af sig intet ansvar for ting- eller forkert brug! Anvend kun personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller produktet i henhold til denne hvis sikkerhedsanvisningerne ikke vejledning . Forsøg ikke at ændre følges! produktet på...
Page 89
Lad aldrig dele af produktet Anvend kun det tilbehør, som falde ned . En grov håndtering følger med produktet . kan medføre skader på Anvend ikke produktet eller dets produktet, som ikke kan tilbehør, hvis der er dele, som er repareres .
Page 90
Sluk for produktet, og træk 3 . Drej beholderen med uret, til den klikker fast . Markeringen på bagsiden af netstikket ud af stikkontakten, beholderen og markeringen på bagsiden før tilbehør udskiftes, eller før af hoveddelen skal flugte (fig . C) . du nærmer dig dele, der er i 4 .
Page 91
Anbefalet kartoffelstørrelse: 1 . Sæt slyngekurven i (se ”Betjening”) . 10 ] 2 . Fyld vaskede bladgrøntsager i Facon Størrelse slyngekurven . Fjern om nødvendigt 10 ] afdækningsringen for nem adgang til 11 ] Oval 80 mm × 60 mm slyngekurven . Kugleformet Ø 75 mm 3 .
Page 92
Produkt: Rengøring Rengør delene Låg med vand og lidt Beholder opvaskemiddel . Slyngekurv 10 ] Skyl derefter delene Afdæk- 11 ] med klart vand . ningsring (til slyngekurven) Brug en blød børste Produktet og emballagematerialer kan genbruges til forsigtigt at fjerne og er underlagt udvidet producentansvar .
Page 93
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig . Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti . Dette gælder også...
Page 95
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto va osservato il Alimentazione a corrente alternata manuale di istruzioni . PERICOLO! Questo simbolo con il Hertz (frequenza di rete) termine “Pericolo”...
Page 96
Lavabile in lavastoviglie: Segno di posizione (centrifuga di Coperchio verdure) Disco di pelatura Contenitore Cestello di centrifuga 10 ] Segno di posizione (pelatura di patate) Anello di copertura (per il cestello di 11 ] centrifuga) Disco di pelatura PELAPATATE ELETTRICO Interruttore di sicurezza Contenitore ...
Page 97
CONSEGNARE TUTTA LA Questo prodotto può essere DOCUMENTAZIONE! usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o In caso di danni dovuti al intellettive, oppure prive di mancato rispetto di queste esperienza e di conoscenza del istruzioni per l’uso, la garanzia prodotto, solo sotto supervisione è...
Page 98
In caso di cattivo funzionamento Se il cavo di alimentazione le riparazioni devono essere elettrica del prodotto è eseguite esclusivamente da danneggiato deve essere personale qualificato . sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti, o da m AVVERTENZA! Rischio persona qualificata, per evitare di scossa elettrica! Non rischi .
Page 99
Il disco di pelatura è affilato . INDICAZIONE: Al primo utilizzo, questo prodotto può emettere un odore . Si tratta Prestare la massima attenzione di residui di produzione o di trasporto che durante il montaggio, diminuiscono rapidamente . l’azionamento, lo smontaggio e ...
Page 100
Inserimento del cestello di Dimensioni consigliate delle patate: centrifuga : Premere l’anello di 10 ] Forma Dimensione copertura in modo da fissarlo saldamente 11 ] al cestello di centrifuga . Posizionare il cestello Ovale 80 mm × 60 mm di centrifuga sull’asse di trasmissione Sferica Ø 75 mm centro del contenitore...
Page 101
Non riempire d’acqua il contenitore Parte Pulizia quando si centrifugano le verdure . Pulire la parte con un Non utilizzare il prodotto per la centrifuga a panno leggermente secco di biancheria . umido . Unità 1 . Inserire il cestello di centrifuga (vedi 10 ] In caso di sporco...
Page 102
Smaltimento Garanzia L’imballaggio è composto da materiali ecologici Il prodotto è stato fabbricato accuratamente che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta secondo severe direttive di qualità ed è stato locali per il riciclo . controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione Osservare l‘identificazione dei materiali l’acquirente può...
Page 103
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 451825_2310) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Page 105
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Ez a szimbólum arra utal, hogy a termék használata során figyelembe kell venni Váltóáram/-feszültség a kezelési útmutatóban leírtakat . VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Hertz (hálózati frekvencia) szó...
Page 106
Mosogatógépben mosható: Helyzetjelölés (zöldségcentrifuga) Fedő Pucoló lemez Tartály Forgókosár 10 ] Helyzetjelölés (krumplihámozó) Fedőgyűrű (a forgókosárhoz) 11 ] Hajtótengely ELEKTROMOS Főegység BURGONYAHÁMOZÓ Elektromos vezeték csatlakozóval Tapadókorongos lábak Rövid útmutató Forgatógomb Ez a dokumentum a teljes használati útmutató Forgókosár 10 ] rövidített nyomtatott változata .
Page 107
nem vállalunk felelősséget! A ságos használatával kapcsolat- szakszerűtlen használat vagy a ban és megértik az azzal járó biztonsági utasítások figyelmen veszélyeket . kívül hagyása következtében Gyermekek nem játszhatnak a történő anyagi károkért és termékkel . személyi sérülésekért nem vállalunk m FIGYELMEZTETÉS! Sérülés felelősséget! kockázata szakszerűtlen...
Page 108
m FIGYELMEZTETÉS! Szüntesse meg a termék Áramütésveszély! Ne áramellátását, ha magára használja a terméket, ha sérült . hagyja, valamint össze- és Ha a termék megsérül, húzza szétszerelés és tisztítás előtt . ki az elektromos csatlakozót és A termékhez kizárólag ...
Page 109
Óvja a terméket a hőtől . Ne Helyezze a terméket egy sima, stabil felületre, hőforrásoktól távol . tegye a terméket nyílt lángok A termék kikapcsolt állapotban van, ha az vagy hőforrások (tűzhelyek, elektromos csatlakozó be van dugva fűtőberendezések) közelébe . a konnektorba, és a forgatógomb a 0 állásban van .
Page 110
8 . Kikapcsolás: Állítsa a forgatógombot 5 . Figyelje a burgonyákat a fedőn keresztül . a 0 állásba . A pucoló lemez vagy a Kapcsolja ki a terméket, ha elégedett az forgókosár forgása leáll . eredménnyel . 10 ] 9 . Húzza ki az elektromos csatlakozóját 6 .
Page 111
FIGYELEM! A termék károsodásának Forgókosár 10 ] – kockázata! A készülék vagy az alkatrészei Fedőgyűrű (a forgókosárhoz) 11 ] – tisztításához ne használjon súroló hatású, Tisztítás után: Törölje a termék minden részét durva tisztítószereket . illetve kemény keféket alaposan szárazra . vagy hegyes tárgyakat .
Page 112
Garanciális ügyek A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási lebonyolítása szemétbe, hanem adja le szakszerű Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és kövesse az alábbi útmutatást: azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
Page 113
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11479 Version: 05/2024 IAN 451825_2310...