CONTENT PAGE Intended Use Technical data Items supplied Appliance description Safety instructions Preparing the waffle iron Baking waffles Cleaning and care Storage 10. Disposal 11. Importer 12. Warranty and service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
WAFFLE MAKER 5. Safety instructions 1. Intended Use To avoid potentially fatal electric shocks: This appliance is intended for baking waffles for • Ensure that the appliance never comes into con- household use. It is not intended for the preparation tact with water when the plug is inserted into a of other foods nor for commercial or industrial pur- mains power socket, especially if it is being used...
• Very hot steam clouds can escape when ope- Clean the appliance again as described under 8. ning the lid. It is thus best to wear oven mitts The waffle iron is now ready for use. when opening the appliance. 7.
Attention! • When removing the waffles, be sure not to ac- cidentally damage the coating of the baking sur- Do not use detergents or solvents. These could not faces. If you do, it will be harder to separate the only cause damage to the appliance, they can also waffles from the surfaces.
11. Importer 12. Warranty and service KOMPERNASS GMBH The warranty for this appliance is for 3 years from BURGSTRASSE 21 the date of purchase. The appliance has been ma- 44867 BOCHUM, GERMANY nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of www.kompernass.com purchase.
Page 9
SADRŽAJ STRANA 1. Upotrebna namjena 2. Tehnički podaci 3. Obim isporuke 4. Opis uređaja 5. Sigurnosne upute 6. Pripremanje uređaja za pečenje vafli 7. Pečenje vafli 8. Čišćenje i održavanje 9. Čuvanje 10. Zbrinjavanje 11. Uvoznik 12. Jamstvo i servis Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja –...
PEKAČ VAFLA 5. Sigurnosne upute 1. Upotrebna namjena Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara: Ovaj uređaj je predviđen za pečenje vafli u kućnoj • Osigurajte, da uređaj nikada ne dođe u dodir sa upotrebi. On nije predviđen za pripravljanje drugih vodom, dok je utikač...
• Prilikom otvaranja poklopca iz uređaja može izaći Ponovo očistite uređaj, kao što je pod točkom 8. vrlo vruća para. Zbog toga prilikom otvaranja opisano. Nakon toga uređaj za pečenje vafli je bolje nosite zaštitne rukavice. spreman za upotrebu. 6. Pripremanje uređaja za 7.
Pažnja! • Prilikom vađenja vafle obratite pažnju na to, da ne oštetite nehotično prekrivni sloj površine za Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili otapala. pečenje. U protivnom se vafle neće više toliko Ova sredstva mogu oštetiti uređaj, te može doći do lako dati vaditi.
11. Uvoznik 12. Jamstvo i servis Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- p.p. 61 ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- 10020 Novi Zagreb den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Page 15
Cъдържание Cтраница Предназначение Технически характеристики Окомплектовка на доставката Описание на уреда Указания за безопасност Подготовка на уреда за печене на вафли Печене на вафли Почистване и поддържане Съхранение 10. Изхвърляне 11. Вносител 12. Гаранция и сервиз Прочетете внимателно ръководството за експлоатация преди да използвате уреда за първи път и го запазете за...
Уред за печене на 5. Указания за безопасност вафли За избягване на опасност за живота 1. Предназначение от токов удар: • Уверете се, че уредът никога не влиза в контакт с Този уред е предназначен за печене на вафли вода, докато щепселът е включен в контакта, за...
• Този уред не е предвиден за използване от лица 1. Включете щепсела в контакта и завъртете (включително и деца) с ограничени физически, ключа за регулиране докрай надясно. органолептични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия 2. Червеният индикатор за режима на работа опит...
8. Почистване и поддържане • Най-рано след 2 минути можете да отворите капака, за да контролирате резултата. Прекалено ранното отваряне би разкъсало Внимание! вафлата. • Вафлите са изпечени след около 3 минути. Не отваряйте никога корпуса на уреда. В него не...
9. Съхранение 12. Гаранция и сервиз Оставете уреда да се охлади напълно, преди да За този уред вие получавате гаранция от 3 години го приберете. от датата на закупуване. Уредът е произведен Навийте кабела около държача на дъното на старателно и е проверен добросъвестно преди уреда.
Προετοιμασία βαφλιέρας Πως ψήνονται οι βάφλες Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η Εφόσον έχετε ετοιμάσει μια κατάλληλη ζύμη για τη συσκευή, το βύσμα και το καλώδιο δικτύου είναι σε βαφλιέρα σύμφωνα με το βιβλίο σας συνταγών: άψογη κατάσταση και ότι όλα τα υλικά συσκευασίας έχουν...
Σημείωση: Προσοχή! Επειδή ο ιδανικός βαθμός ροδίσματος εξαρτάται Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται τα τμήματα κατά πολύ από την προσωπική σας γεύση και από συσκευής να βυθίζονται σε νερό ή άλλα υγρά! το είδος της ζύμης, μπορεί ο χρόνος ψησίματος να Εδώ...
10. Απομάκρυνση 11. Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. www.kompernass.com Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης...
12. Εγγύηση και σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση...
Page 27
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Waffeleisen vorbereiten Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren 10. Entsorgen 11. Importeur 12. Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
WAFFELEISEN 5. Sicherheitshinweise 1. Verwendungszweck Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Waffeln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht Wasser in Berührung kommt, solange der Netz- vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebens- stecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn mittel und nicht zur Verwendung in gewerblichen...
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch 1. Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Steckdose und drehen den Reglerknopf ganz schränkten physischen, sensorischen oder nach rechts. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, 2.
8. Reinigen und Pflegen • Nach frühestens 2 Minuten können Sie den Deckel öffnen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde Achtung! nur die Waffel aufreißen. • Die Waffeln sind nach ca. 3 Minuten fertig. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
9. Aufbewahren 12. Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab bevor Sie es wegstellen. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Page 32
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...