Sign In
Upload
Manuals
Brands
Silvercrest Manuals
Kitchen Appliances
SMA 500 E1
Silvercrest SMA 500 E1 Manuals
Manuals and User Guides for Silvercrest SMA 500 E1. We have
1
Silvercrest SMA 500 E1 manual available for free PDF download: Operating Instructions And Safety Instructions
Silvercrest SMA 500 E1 Operating Instructions And Safety Instructions (200 pages)
Brand:
Silvercrest
| Category:
Kitchen Appliances
| Size: 2.54 MB
Table of Contents
Deutsch
4
Table of Contents
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
Lieferumfang
6
Technische Daten
7
Sicherheitshinweise
7
Urheberrecht
13
Vor der Inbetriebnahme
14
Inbetriebnahme
14
Die Funktionen des Tasters (8)
15
Die Funktion des Quirls (4)
15
Die Betriebsarten
15
MIN- und MAX-Markierungen
16
Tipps zum Guten Gelingen von Milchschaum
16
Warmen Milchschaum Herstellen
17
Kalten Milchschaum Herstellen
18
Milch Gleichmäßig Erhitzen
18
Anregungen zur Verwendung von Milchschaum
19
Wartung/Reinigung
20
Einfache Reinigung
20
Gründliche Reinigung
20
Lagerung bei Nichtbenutzung
21
Problemlösung
21
Der Milchaufschäumer hat keine Funktion
21
Eingefüllte Milch wird nicht Aufgeschäumt
22
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
22
Konformitätsvermerke
23
Garantiehinweise
24
English
26
Intended Use
27
Package Contents
28
Safety Instructions
29
Technical Data
29
Before Initial Use
35
Copyright
35
Initial Use
36
Function of the Whisk (4)
37
Functions of the Button (8)
37
Operating Modes
37
MIN and MAX Markings
38
Tips on How to Make Good Milk Froth
38
Making Cold Milk Froth
39
Making Warm Milk Froth
39
Heating Milk Evenly
40
Ideas for Using Milk Froth
41
Maintenance/Cleaning
42
Simple Cleaning Process
42
Thorough Cleaning Process
42
Storing the Device When Not in Use
43
The Milk Frother Is Not Working
43
The Milk in the Canister Won't Froth
43
Troubleshooting
43
Environmental and Waste Disposal Information
44
Marks of Conformity
44
Warranty Information
45
Français
47
Utilisation Conforme
48
Contenu de la Livraison
49
Caractéristiques Techniques
50
Consignes de Sécurité
50
Droits D'auteur
56
Avant la Mise en Service
57
Mise en Service
57
Fonction du Fouet (4)
58
Fonctions du Bouton (8)
58
Modes de Fonctionnement
58
Repères " MIN " et " MAX
59
Conseils pour Obtenir une Mousse Parfaite
60
Formation de Mousse de Lait Chaude
60
Formation de Mousse de Lait Froide
61
Réchauffage du Lait de Manière Uniforme
62
Suggestions D'utilisation de la Mousse de Lait
63
Entretien/Nettoyage
64
Nettoyage Minutieux
64
Nettoyage Simple
64
Entreposage en cas de Non-Utilisation
65
Le Mousseur à Lait Ne Fonctionne Pas
65
Résolution des Problèmes
65
Directives Environnementales et Indications Concernant L'élimination des Déchets
66
Le Lait Utilisé Ne Mousse Pas
66
Remarques Relatives à la Conformité
67
Informations Concernant la Garantie
68
Dutch
73
Gebruik Volgens de Voorschriften
74
Inhoud Van de Verpakking
75
Technische Specificaties
76
Veiligheidsinformatie
76
Auteursrecht
82
Voor de Ingebruikname
82
Ingebruikname
83
De Functies Van de Garde (4)
84
De Functies Van de Knop (8)
84
De Standen
84
MIN- en MAX-Markeringen
85
Tips Voor Het Maken Van Mooi, Stevig Melkschuim
85
Koud Melkschuim Maken
86
Warm Melkschuim Maken
86
Melk Gelijkmatig Verwarmen
87
Ideeën Voor Het Gebruik Van Melkschuim
88
Eenvoudige Reiniging
89
Grondige Reiniging
89
Onderhoud/Reiniging
89
De Melk Wordt Niet Opgeschuimd
90
De Melkopschuimer Werkt Niet
90
Opslag Wanneer Het Apparaat Niet in Gebruik Is
90
Probleemoplossing
90
Conformiteitsnotities
91
Milieu-Informatie en Afvalverwijdering
91
Garantiebepalingen
92
Polski
94
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
95
Zawartość Opakowania
96
Dane Techniczne
97
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
97
Prawa Autorskie
103
Przed Pierwszym Uruchomieniem
104
Uruchomienie
104
Funkcje Mieszadełka (4)
105
Funkcje Przycisku (8)
105
Tryby Pracy
105
Oznaczenia MIN I MAX
106
Wskazówki Dotyczące Spieniania Mleka
106
Spienianie Mleka Na Ciepło
107
Równomierne Podgrzewanie Mleka
108
Spienianie Mleka Na Zimno
108
Sugerowane Propozycje Wykorzystania Spienionego Mleka
109
Dokładne Czyszczenie
110
Konserwacja/Czyszczenie
110
Zwykłe Czyszczenie
110
Przechowywanie W Czasie, Kiedy Urządzenie Nie Jest Wykorzystywane
111
Rozwiązywanie Problemów
111
Spieniacz Nie Działa
111
Informacje Dotyczące Środowiska Naturalnego I Utylizacji Odpadów
112
Nalane Do Dzbanka Mleko Nie Pieni Się
112
Gwarancja
113
Zgodność
113
Čeština
115
Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
116
Rozsah Dodávky
117
Bezpečnostní Pokyny
118
Technické Údaje
118
Autorské Právo
124
Před UvedeníM Do Provozu
124
Uvedení Do Provozu
125
Funkce Kvedlačky (4)
126
Funkce Tlačítka (8)
126
Režimy
126
Tipy Pro Zdařilou Přípravu Mléčné Pěny
127
Značky MIN a MAX
127
Příprava Studené Mléčné Pěny
128
Příprava Teplé Mléčné Pěny
128
Rovnoměrný Ohřev Mléka
129
Tipy Pro Použití Mléčné Pěny
130
Důkladné ČIštění
131
Jednoduché ČIštění
131
Údržba/ČIštění
131
Mléko Se V Konvici Nezpěňuje
132
Skladování PřI NepoužíVání
132
Zpěňovač Mléka Nefunguje
132
Řešení ProbléMů
132
Pokyny K Ochraně Životního Prostředí a Údaje K Likvidaci
133
Poznámky Ke Shodě
133
Informace O Záruce
134
Slovenčina
136
Používanie V Súlade S UrčeníM
137
Obsah Balenia
138
Bezpečnostné Pokyny
139
Technické Údaje
139
Práva Duševného Vlastníctva
145
Pred UvedeníM Do Prevádzky
146
Uvedenie Do Prevádzky
146
Funkcie Lopatky (4)
147
Funkcie Vypínača (8)
147
Prevádzkové Režimy
147
Tipy Na Dobrý Spôsob Prípravy Mliečnej Peny
148
Značky MIN a MAX
148
Príprava Teplého Speneného Mlieka
149
Príprava Studenej Mliečnej Peny
150
Rovnomerný Ohrev Mlieka
150
Nápady Na Použitie Mliečnej Peny
151
Dôkladné Čistenie
152
Jednoduché Čistenie
152
Údržba a Čistenie
152
Nedochádza K Speňovaniu Naliateho Mlieka
153
Riešenie Problémov
153
Skladovanie Pri Nepoužívaní
153
Speňovač Mlieka Nefunguje
153
Ochrana Životného Prostredia a Likvidácia Zariadenia
154
Vyhlásenia O Zhode
154
Záručné Pokyny
155
Español
157
Uso Previsto
158
Material Incluido
159
Datos Técnicos
160
Indicaciones de Seguridad
160
Derechos de Propiedad Intelectual
166
Antes de la Puesta en Funcionamiento
167
Puesta en Funcionamiento
167
Funcionamiento del Batidor (4)
168
Las Funciones del Botón (8)
168
Modos de Funcionamiento
168
Consejos para Obtener una Buena Espuma de Leche
169
Marcas MIN y MAX
169
Formar Espuma de Leche Templada
170
Calentar la Leche Homogéneamente
171
Formar Espuma de Leche Fría
171
Sugerencias para el Uso de la Espuma de Leche
172
Limpieza a Fondo
173
Limpieza Sencilla
173
Mantenimiento y Limpieza
173
Almacenamiento cuando no Se Utiliza
174
El Espumador no Funciona
174
Resolución de Problemas
174
Información Medioambiental y sobre Eliminación de Residuos
175
La Leche Vertida no Hace Espuma
175
Información sobre la Conformidad del Aparato
176
Información sobre la Garantía
177
Dansk
179
Normale Anvendelsesformål
180
Leveringsomfang
181
Sikkerhedsanvisninger
182
Tekniske Data
182
Før Ibrugtagningen
188
Ibrugtagning
188
Ophavsret
188
Knappens (8) Funktioner
189
Driftsarterne
190
Piskerisets Funktioner (4)
190
Fremstilling Af Varmt Mælkeskum
191
MIN- Og MAX-Mærker
191
Tips Til Vellykket Mælkeskum
191
Fremstilling Af Koldt Mælkeskum
192
Jævn Og Ensartet Opvarmning Af Mælken
193
Inspiration Til Brug Af Mælkeskum
194
Grundig Rengøring
195
Nem Rengøring
195
Vedligeholdelse/Rengøring
195
Den Påfyldte Mælk Kan Ikke Opskummes
196
Mælkeskummeren Fungerer Ikke
196
Opbevaring Af Apparatet, Når Det Ikke Anvendes
196
Problemløsning
196
Oplysninger Om Miljø Og Bortskaffelse
197
Overensstemmelsesbemærkning
197
Garantibemærkninger
198
Advertisement
Advertisement
Related Products
Silvercrest SMA 500 A1
Silvercrest SMA 500 B1
Silvercrest SMA 550 A1
Silvercrest SMA 500 F1
Silvercrest SMAS 600 A1
Silvercrest SMAS 500 A1
Silvercrest SMAS 500 C3
Silvercrest SMAI 550 A1
Silvercrest SMAS 500 D1
Silvercrest SMUK 1500 A1
Silvercrest Categories
Kitchen Appliances
Scales
Blender
Headphone
Accessories
More Silvercrest Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL