Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstructIon Manual INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. adVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GuIde d’utIlIsatIon...
BeFore oPeratInG thIs tool, careFully read and WarnInG: Some dust contains chemicals known to the State of understand all InstructIons In the ImPortant California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such Safety InStructIonS sectIon. as asbestos and lead in lead based paint. • Actuating tool may result in flying Fig.
Page 4
• Only use air hose that is rated for a maximum working • Connect tool to air supply before loading fasteners, to pressure of at least 150 PSI (10.3 Bar) or 150% of the prevent a fastener from being fired during connection. The maximum system pressure, which ever is greater.
Page 5
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating • Always operate the tool in a clean, FIG. n a power tool. Distractions can cause you to lose control. When lighted area. Be sure the work surface tool is not in use, it should be locked in a safe place, out of the is clear of any debris and be careful not reach of children.
Page 6
• Keep hands and body parts clear of contact actIon trIGGer FIG. t FIG. Q immediate work area. Hold workpiece • When u sing t he c ontact a ction t rigger, with clamps when necessary to keep be careful of unin tentional double hands and body out of potential harm.
Page 7
WarnInG: alWayS uSe Safety GlaSSeS. everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if operation is dusty. alWayS Wear certIfIeD Safety dW325Pt eQuIPment: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA/Z94.3), • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. SAve ALL WArninGS AnD inSTrucTionS for fuTure reference componenTS (fiG.
contract trip: The common operating procedure on contact trip 3. Wear proper eye, hearing and respiratory protection. tools is for the operator to contact the work surface to actuate 4. Remove all fasteners from the magazine. the trip mechanism while keeping the trigger pulled, thus driving 5.
Page 10
seQuentIal trIP- WarnInG: Never load nails with the contact trip or trigger FIG. 5 activated. 1. Remove mode locking pin (H), if installed. 1. Hold nailer with magazine (F) tilted downward and insert 2. Push and hold in pivot pin (I) while rotating the appropriate collated nail sticks into magazine.
The fastener depth control adjustment feature provides control of 5. Actuate the tool 5 or 6 times into scrap lumber to lubricate o-rings. the nail drive depth from flush with or just above the work surface 6. Turn pressure up to operating level (not to exceed 120 psi) and to shallow or deep countersink.
If you need assistance in locating any accessory, please contact Prevents jams, leaks and premature failure of tool DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD parts 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website Tighten loose screws or other fasteners using the www.dewalt.com.
Page 13
90 day Money Back Guarantee 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This If you are not completely satisfied with the performance of your warranty gives you specific legal rights and you may have other rights WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return which vary in certain states or provinces.
TroubLeSHooTinG GuiDe MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D WALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-D WALT. WarnInG: To reduce the risk of serious personal injury, remove fasteners from magazine before making any adjustments or servicing this tool.
Page 15
TroubLeSHooTinG GuiDe MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D WALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-D WALT. WarnInG: To reduce the risk of serious personal injury, remove fasteners from magazine before making any adjustments or servicing this tool.
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ LE d’équipement de protection des yeux. NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-deWalt (1 800 433-9258) (fig. A) conServer TouS LeS AverTiSSemenTS • Toujours porter des protecteurs d’oreilles appropriés et autres dispositifs de protection...
Page 17
• Utiliser uniquement de l’air propre, sec et régulé. La conden • Utiliser des raccords qui libèrent toute Fig. g sation provenant d’un compresseur d’air peut faire rouiller et la pression de l’outil lorsqu’il est endommager les composantes internes de l’outil. (fig. B) débranché de la source d’alimentation. Utiliser des connecteurs de tuyau qui • Réguler la pression d’air. Utiliser une Fig.
Page 18
cours du branchement. Le mécanisme d’entraînement de pratique pourrait se solder par une décharge intempestive. Utiliser le l’outil peut être mis en cycle lorsque l’outil est branché à la source bouton de verrouillage de la détente pour empêcher une décharge d’alimentation en air.
Page 19
• Toujours utiliser l’outil dans un endroit Fig. n clous sont fixés dans le matériau et non Fig. Q propre et bien éclairé; s’assurer que la poussés entièrement dans celui-ci. (Fig. P) surface de travail est exempte de débris et • Garder les mains et les parties du prendre soin de ne pas perdre l’équilibre corps éloignées de la zone de travail lorsqu’on travaille dans un endroit surélevé,...
Page 20
• Le choix de la méthode de déclenchement est important. • Ne pas enfoncer de clous à l’aveugle dans les murs, les Consulter le présent mode d’emploi pour connaître les options de planchers ou autres zones de travail. Des attaches enfoncées déclenchement.
(fiG. 1) A. Gâchette D. Déclencheur par contact B. Échappement E. Poussoir C. Crochet à chevron F. Chargeur fiche technique de l’outil ModÈle dW325Pt dW325Pl hauteur 305 mm (12,5 po) 305 mm (12,5 po) dW325Pt larGeur 121 mm (4,75 po) 121 mm (4,75 po) lonGueur 444 mm (17,5 po) 444 mm (17,5 po) PoIds 3,45 kg (7,6 lb)
Page 22
(se reporter à la fiche 2. Lubrifier l’outil comme suit: technique de l’outil). a. Utiliser de l’huile pour outil pneumatique DEWALT ou une huile 7. Raccorder le tuyau d’air. S.A.E. de grade 20 non détergente. ne PaS utiliser une huile 8.
d’effectuer l’entretien, de dégager une attache bloquée, de quitter la de la libération de fixations. Il peut arriver que le rebond qui s’ensuit zone de travail, de déplacer l’outil dans un autre endroit ou de donner libère le déclencheur. En cas de contact involontaire avec la surface l’outil à...
Page 24
chargement de l’outil (fig. 1, 7) utilisation de la cloueuse en mode de déclenchement séquentiel : avertISSement : lors du chargement des clous, toujours diriger 1. Appuyer fermement le déclencheur par contact contre la surface l’outil vers une direction ne présentant aucun danger. de travail.
Lubrifier l’outil avec 5 à 10 gouttes d’huile pour outils pneumatiques DEWALT 1. S’assurer que les réservoirs du compresseur ont été purgés PourQuoI Prévenir la défaillance des joints toriques adéquatement avant l’utilisation.
Page 26
1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site avertISSement : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres Web : www.dewalt.com. produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques registre en ligne de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux Merci pour votre achat.
Page 27
WALT) Pour en savoir plus sur la protection et les réparations sous garantie, pour un remplacement gratuit. visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers.
GuiDe De DépAnnAGe IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION WALT OU COMPOSER LE 1 800 4-D WALT.
Page 30
GuiDe De DépAnnAGe IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION WALT OU COMPOSER LE 1 800 4-D WALT.
Page 31
GuiDe De DépAnnAGe IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION WALT OU COMPOSER LE 1 800 4-D WALT.
área de trabajo utilicen equipos de protección SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO ocular. (Fig. A) SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAME • Utilice siempre la apropiada protección, SIN COSTO AL: 1-800-4-deWalt (1-800-433-9258) tanto auditiva como de otro tipo, Fig.
Page 33
dejar la zona de trabajo o de pasar la herramienta a otro 120 psi, 8.3 bar.) No conecte la herramienta a un compresor con un valor superior a 200 psi. La presión de funcionamiento de la operador. no lleve la herramienta a otra área de trabajo en la herramienta no debe exceder nunca los 200 psi, incluso en el caso que el cambio de ubicación involucre el uso de andamios, de que falle el regulador.
• Revise la herramienta antes de usarla. Fig. n Fig. k • No ponga en peligro su estabilidad. no trabaje con la herramienta si alguna Manténgase siempre bien apoyado y parte de ésta, el gatillo o el activador equilibrado. La pérdida del equilibrio podría por contacto no funcionan; o si está provocar una lesión personal.
Page 35
todo desecho y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando Asegúrese de que la presión del compresor esté definida para trabaje en entornos elevados como tejados. que los clavos se introduzcan en el material y no lo traspasen completamente. (Fig. P) • No intente insertar grapas cerca del Fig.
Page 36
GatIllo De accIÓn De contacto • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. • al usar el gatillo de acción de Fig. T no utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la contacto, tenga cuidado de no influencia de drogas, alcohol o fármacos.
(fiG. 1) A. Gatillo D. Interruptor de contacto B. Escape E. Impulsor C. Gancho transversal F. Cargador especificaciones de la herramienta Modelo dW325Pt dW325Pl altura 305 mm (12,5") 305 mm (12,5") ancho 121 mm (4,75") 121 mm (4,75") larGo 444 mm (17,5")
Page 38
2. Lubrique la herramienta siguiendo estas instrucciones: 6. Controle el suministro de aire. Verifique que la presión de aire no a. Utilice aceite DEWALT para herramientas neumáticas o un supere los límites recomendados de funcionamiento; consulte aceite no detergente de peso 20 S.A.E. no utilice aceite especificaciones de la herramienta.
y el ensamblaje de palés. Todas las herramientas neumáticas están aDvertencIa: Para reducir el riesgo de lesiones personales, sujetas al rebote al colocar remaches. La herramienta puede desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizarle rebotar, liberando el interruptor, y si accidentalmente vuelve a tocar mantenimiento, extraer un elemento de fijación atascado, dejar el la superficie de trabajo con el gatillo aún presionado (el dedo aún área de trabajo, mover la herramienta a otra ubicación o alcanzarle la...
Page 40
2. Presione y mantenga presionada la clavija de pivote (I) mientras aDvertencIa: No mantenga el gatillo presionado cuando la gira el selector (J) 180° en sentido horario a la posición de herramienta no está en uso. interruptor secuencial . carga de la herramienta (fig. 1, 7) 3.
Ajuste de profundidad (fig. 8) tanques del compresor al menos una vez al día mientras utilice la clavadora. Esto es especialmente importante en climas fríos, aDvertencIa: Desconecte la línea de aire de la herramienta y porque cualquier tipo de humedad en el aire de los tanques quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o pueden puede condensarse con temperaturas bajas.
Page 42
cuadro de mantenimiento diario semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. accIÓn Lubrique la herramienta con 5-10 gotas de aceite aDvertencIa: Nunca utilice solventes ni otros químicos para herramientas neumáticas D WALT abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Esta garantía no se aplica a accesorios o daños causados en caso de que terceros realicen o intenten realizar reparaciones.
GuíA De SoLución De probLemAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. aDvertencIa: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta síntoMa causa...
Page 46
GuíA De SoLución De probLemAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. aDvertencIa: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta síntoMa causa...
Page 47
GuíA De SoLución De probLemAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. aDvertencIa: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta síntoMa causa...