Contents – Installation notes 21 IMPORTANT INFORMATION – Parts supplied 22 ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM – Before installing this navigation AND THIS MANUAL 3 unit 23 – Installation with the holder and side IMPORTANT SAFEGUARDS bracket 23 PLEASE READ ALL OF THESE –...
Section IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL ! The navigation features of this product (and rear view camera option if purchased) are intended solely to aid you in the opera- tion of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
WARNING properly fastened. Pioneer does not recommend that you install 7 Certain government laws may prohibit or re- your navigation system yourself. We recom- strict the placement and use of this system in mend that only authorised Pioneer service your vehicle.
Section Connecting the System ! Do not shorten any leads. If you do, the Precautions before protection circuit (fuse holder, fuse resis- connecting the system tor or filter, etc.) may fail to work properly. ! Never feed power to other electronic pro- CAUTION ducts by cutting the insulation of the ! If you decide to perform the installation...
Section Connecting the System ! Attach the connectors of the same colour Before installing this product to the corresponding coloured port, i.e., ! This product is for vehicles with a 12-volt blue connector to the blue port, black to battery and negative earthing. Check the black, etc.
Section Connecting the System ! Do not connect this lead to the system con- Parts supplied trol terminal of external power amps. ! Be sure not to use this lead as the power supply lead for the auto-aerial or aerial booster.
Section Connecting the System Connecting the system The navigation unit Green USB connector Connect either the interface cable for iPod or an appropriate USB storage Aerial WIRED REMOTE INPUT device. jack Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).
Page 9
Section Connecting the System GPS aerial WARNING · To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes. And, also Rear Displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver.
Section Connecting the System Connecting the power cord (1) Notes Note Depending on the kind of vehicle, the function · When a subwoofer (*9) is connected to this of *3 and *5 may be different. In this case, be navigation system instead of a rear speaker, change sure to connect *2 to *5 and *4 to *3.
Page 11
Section Connecting the System The navigation unit Fuse (10 A) RCA connector Power cord 26 cm (*8) Yellow/black If you use an equipment with mute function, connect that equipment to the Audio Mute lead. If not, keep this lead free of any connections. Note Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be muted or attenuated.
The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. Close the cover. Light green Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
Page 13
Section Connecting the System The navigation unit Extension lead (for speed signal) Power cord Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the violet/white lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged.
Section Connecting the System When connecting to separately sold power amp Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 25 cm RCA connector Rear output (REAR OUTPUT) 30 cm Front output (FRONT OUTPUT) The navigation unit 30 cm 30 cm Blue/white To system control terminal of the power amp (max.
Page 15
Section Connecting the System Power amp (sold separately) RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Left Right Front speaker Front speaker Rear speaker Rear speaker ...
Section Connecting the System When connecting a rear Rear view camera (e.g. ND-BC2) view camera To video output (sold separately) When this product is used with a rear view RCA cable camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R).
Section Connecting the System When connecting the rear When connecting the display external video component Using “AV1 Input” (AV1) The navigation unit The navigation unit 15 cm RCA connector USB connector Red, white (REAR MONITOR Yellow OUTPUT) (REAR MONITOR CD-RM10 OUTPUT) (sold separately) Yellow...
Section Connecting the System Using “AV2 Input” (AV2) CAUTION The navigation unit Be sure to use a CD-RM10 (sold separately) for wiring. If you use other cables, there is a case where wiring position differs, images and sounds may be disturbed. L : Left audio (White) R : Right audio (Red) 20 cm...
(VIDEO INPUT) To IP-BUS output RCA cable (sold separately) Pioneer external unit (sold separately) To video output ! It is necessary to set [AV2 Input] in [AV Settings] to [EXT] when connecting the ex- ternal unit. (For details, refer to “Operation Manual”.)
Section Installation Precautions before buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle. installation ! Install the navigation system between the driver’s seat and front passenger seat so CAUTION that it will not be hit by the driver or pas- ! Never install this product in places where, senger if the vehicle stops quickly.
Section Installation ! Do not install this navigation system in a ! Install the navigation unit horizontally on a position where the opening of the LCD surface within 0 degrees to 30 degrees tol- panel is obstructed by any obstacles, such erance (within 5 degrees to the left or as the gearstick.
Section Installation ! The cords must not cover up the area Parts supplied shown in the figure below. This is neces- Parts marked (*) are pre-installed. sary to allow the amps and navigation me- chanism to dissipate heat. The navigation unit Holder* Do not cover this area.
Section Installation Before installing this Dashboard navigation unit Remove the trim ring. Extend top and bottom of the trim ring out- wards to remove the trim ring. Holder Install this navigation unit and fasten the screws. Trim ring Dashboard Remove the holder. Loosen the screws (3 mm ×...
Section Installation Installation using the screw holes If the pawl gets in the way, bend it down on the side of the navigation unit Factory radio mounting bracket Remove the side brackets. Side bracket Binding screw or flush surface screw Be sure to use the screws supplied Screw for fixing the side bracket...
Section Installation Installing the GPS aerial Parts supplied CAUTION Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter- ing the aerial cable could result in a short cir- cuit or malfunction and permanent damage GPS aerial Metal sheet to the navigation system.
Section Installation When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) WARNING Do not install the GPS aerial over any sen- sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se-...
Section Installation Installing the microphone Notes ! Install the microphone in a place where its ! When attaching the metal sheet, do not cut direction and distance from the driver it into small pieces. make it easiest to pick up the driver’s voice. ! Some models use window glass that does ! Make sure to connect the microphone to not allow signals from GPS satellites to...
Section Installation Attach the microphone clip to the sun Installation on the steering column visor. % Mount the microphone on the steering Microphone clip column. Double-sided tape Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel. Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne-...
Section Installation Adjusting the microphone angle The microphone angle can be adjusted. Engb...
Page 30
Índice Instalación de este sistema de INFORMACIÓN IMPORTANTE navegación 49 ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE – Notas acerca de la instalación 49 NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31 – Partes suministradas 50 – Antes de instalar esta unidad de PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES navegación 51 –...
Sección INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO hículo o a la forma del interior del vehículo. SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ! Las funciones de navegación de este pro- ducto (y de la opción de cámara para visión trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo.
5 Al igual que con cualquier otro accesorio del ADVERTENCIA interior, el sistema de navegación nunca debe- Pioneer aconseja que no realice usted mismo rá distraerle ni poner en peligro el manejo se- la instalación del sistema de navegación. Re- guro de su vehículo.
Sección Conexión del sistema Precauciones antes de el producto puede sufrir un deterioro per- manente. conectar el sistema ! No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una exten- PRECAUCIÓN sión para alargarlo. La alteración del cable ! Si decide efectuar la instalación usted de la antena puede causar un cortocircui- mismo y cuenta con formación especiali-...
Sección Conexión del sistema Antes de instalar este no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito. producto ! Acople los conectores de un color determi- ! Este producto es para vehículos con bate- nado al puerto correspondiente del mismo ría de 12 voltios y con conexión a tierra.
Sección Conexión del sistema — Apague el interruptor de encendido Partes suministradas (ACC OFF) ! Si el modo [ANT CTRL] está ajustado en [Alimentación], la antena del vehículo sólo se podrá guardar o desactivar cuando se apague el interruptor de encendido (ACC OFF).
Sección Conexión del sistema Conexión del sistema La unidad de navegación Verde Conector USB Conecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB apropiado. Toma de WIRED REMOTE INPUT antena Consulte el Manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto alámbrico (se venden por separado).
Page 37
Sección Conexión del sistema Antena GPS ADVERTENCIA · Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes aplicables, nunca se debe utilizar este producto mientras se conduce el vehículo, excepto para la finalidad de navegación. Además, no se debe posicionar la pantalla trasera donde la misma pueda presentar una distracción visible al conductor.
Sección Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Nota Nota Según cual sea el tipo de vehículo, la función · Al conectar a este sistema de navegación un de *3 y *5 puede variar. En tal caso, asegúrese subwoofer (*9) en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes de conectar *2 a *5 y *4 a *3.
Page 39
Sección Conexión del sistema La unidad de navegación Fusible (10 A) Conector RCA Cable de alimentación 26 cm (*8) Amarillo/negro Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión. Nota La fuente de audio se silenciará...
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del vehículo. Para más información, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. Cierre la tapa.
Page 41
Sección Conexión del sistema La unidad de navegación Cable de extensión (para acelerar la señal) Cable de alimentación Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el automóvil está moviéndose hacia adelante o hacia atrás.
Sección Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Salida de altavoz de graves (SUBWOOFER OUTPUT) 25 cm Conector RCA Salida trasera (REAR OUTPUT) 30 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) La unidad de navegación 30 cm 30 cm Azul/blanco Al terminal de control del sistema del...
Page 43
Sección Conexión del sistema Amplificador de potencia (en venta por separado) Cables RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz Altavoz delantero delantero...
Sección Conexión del sistema Conexión de una cámara Cámara para visión trasera para visión trasera A la salida de vídeo (p. ej., ND-BC2 ) (en venta por Cuando se utiliza este producto con una cá- Cable RCA separado) mara de retrovisor, se puede cambiar automá- ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca Marrón...
Sección Conexión del sistema Al conectar la pantalla Al conectar el componente posterior de vídeo externo Utilización de “Entrada AV1” (AV1) La unidad de navegación La unidad de navegación 15 cm Conector RCA Conector USB Rojo, blanco (REAR MONITOR Amarillo OUTPUT) (REAR MONITOR CD-RM10...
Sección Conexión del sistema Utilización de “Entrada AV2” (AV2) PRECAUCIÓN La unidad de navegación Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posición de cableado difiere, y las imágenes y los sonidos pueden perturbarse.
IP-BUS Cable RCA (en venta por separado) Unidad externa de Pioneer (en venta por separado) A la salida de vídeo ! Al conectar la unidad externa, se debe ajustar [Entrada AV2] en [Configuración de AV] a [EXT]. (Para los detalles, consulte...
Sección Instalación Precauciones antes de la equipos de su vehículo funcionan correc- tamente. instalación ! No instale este sistema de navegación en puntos en los que pueda (i) dificultar la vi- PRECAUCIÓN sión del conductor, (ii) comprometer el ! Nunca instale este producto en lugares en funcionamiento de alguno de los sistemas los que, o de manera que: de seguridad del vehículo, como los air-...
Sección Instalación — Lugares donde pueda ser salpicada por Además debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más alejado posible de otros ca- la lluvia como, por ejemplo, cerca de la bles de antena. No los ate, ni los coloque o en- puerta.
Sección Instalación ! Cuando instale, para asegurar la dispersión Partes suministradas apropiada del calor durante el uso de esta Las piezas marcadas con un asterisco (*) unidad, asegúrese de dejar un amplio es- están instaladas previamente. pacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilación.
Sección Instalación Antes de instalar esta unidad Para asegurar esta unidad de navegación, doble las pestañas 90 grados.) de navegación Salpicadero Extraiga el anillo embellecedor. Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellecedor hacia fuera para ex- traer el anillo embellecedor.
Sección Instalación Coloque el anillo embellecedor. Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo Soporte de montaje de radio de fábrica Anillo embellecedor Instalación utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación Retire los soportes laterales. Tornillo de unión o Soporte lateral tornillo de superficie...
Sección Instalación Instalación de la antena GPS Partes suministradas PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para redu- cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería Antena GPS Hoja de metal y daños permanentes al sistema de navega-...
Sección Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins- trumentos del vehículo, ya que eso puede in- terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adheren-...
Sección Instalación Instalación del micrófono Notas ! Instale el micrófono de tal forma que esté ! Cuando monte la hoja de metal, no la corte correctamente orientado y a la distancia en piezas pequeñas. correcta del conductor y resulte fácil reco- ! Algunos modelos utilizan ventanas con un ger la voz del conductor.
Sección Instalación Fije el clip del micrófono al parasol. Instalación en la columna de dirección Clip del micrófono % Monte el micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Instale el micrófono en la colum- na de dirección, manteniéndolo alejado del volante.
Sección Instalación Ajuste del ángulo del micrófono Se puede ajustar el angulo del microfono.
Page 58
Inhalt Zur Vermeidung elektromagnetischen WICHTIGE INFORMATION Rauschens 78 ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM Vor dem Einbau 79 UND DIESE ANLEITUNG 59 Einbau dieses Navigationssystems 79 – Hinweise zum Einbau 79 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Mitgelieferte Teile 80 BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM –...
Abschnitt WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG ! Die Eigenschaften dieses Produktes (und der Option Heckkamera, sofern erworben) dienen nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren. ! Benutzen Sie dieses Navigationssystem nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich-...
5 Wie alles andere Zubehör im Innenraum des nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll- Fahrzeugs sollte das Navigationssystem Ihre te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Be- eingebaut werden, die entsprechend ausge- dienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls...
Abschnitt Anschluss des Systems Vor dem Anschließen des längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk- Systems zu beachten tion führen kann. ! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt VORSICHT werden. Durch Kürzen der Kabel kann es ! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen eventuell zu einem Versagen der Sicher- möchten und über die dafür erforderlichen heitsschaltung kommen (Sicherungshal-...
Abschnitt Anschluss des Systems ! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge- Vor dem Einbau dieses trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Produkts Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz- ! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V- ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit Batterie und negativer Erdung (Minuspol diese keinen Kurzschluss verursachen.
Abschnitt Anschluss des Systems ! Wenn der Modus [ANT. CTRL] auf [Radio] te zu extrem hohem Stromverbrauch und gesetzt wird, kann die Fahrzeugantenne Fehlfunktionen führen. durch einen der im Folgenden aufgeführ- ten Bedienungen eingefahren oder ausge- schaltet werden. — Wechseln der Quelle von Radio (MW/ LW oder UKW) auf eine andere Quelle.
Abschnitt Anschluss des Systems Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Grün USB-Anschluss Schließen Sie entweder das Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichergerät an. Antennenbuchse WIRED REMOTE INPUT Weitere Informationen finden sie in der Bedienungsanleitung für die Adapter zur Steuerung der verdrahteten Selbstbedienungen (getrennt erhältlich).
Page 67
Abschnitt Anschluss des Systems GPS-Antenne WARNUNG · Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nie während der Fahrt benutzt werden. Die Heckanzeigen sollten so installiert sein, dass sie den Fahrer nicht ablenken können. ·...
Abschnitt Anschluss des Systems Stromkabel anschließen (1) Hinweise Hinweis · Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein Je nach Art des Fahrzeugs können die Subwoofer (*9) an dieses Navigationssystem Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Fall muss *2 an *5 und *4 an *3 angeschlossen angeschlossen wird, ändern Sie die Einstellung des werden.
Page 69
Abschnitt Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Sicherung (10 A) Cinch-Anschluss Netzkabel 26 cm (*8) Gelb/Schwarz Wenn Sie Geräte mit Stummschaltfunktion verwenden, schließen Sie diese Geräte an die Audio Mute-Leitung an. Wenn nicht, nehmen Sie keine Anschlüsse an die Audio Mute-Leitung vor. Hinweis Die Audioquelle wird stummgeschaltet oder leiser gestellt, während die folgenden Töne des Navigationssystems nicht stummgeschaltet oder leiser gestellt werden.
Nadelzange Hinweis festklemmen. Die Position der Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung (Tachosignal) und die Position des Schalters der Standbremse hängt vom Fahrzeug ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler Die Abdeckung oder einem professionellen Einbaudienst. schließen. Hellgrün Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen.
Page 71
Abschnitt Anschluss des Systems Die Navigationseinheit Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal) Netzkabel Violett/Weiß (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die Leitung anklemmen, deren Spannung sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt wird. Wenn der Sensor nicht richtig angeschlossen ist, erkennt er nicht genau, ob Ihr Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt.
Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT) 25 cm Ausgang für hinteren Cinch-Anschluss Zusatzlautsprecher (REAR OUTPUT) 30 cm Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Die Navigationseinheit 30 cm 30 cm Blau/Weiß Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max.
Abschnitt Anschluss des Systems Beim Anschluss einer Heckkamera (z. B. ND-BC-2) Heckkamera An Videoausgang (getrennt erhältlich) Wenn dieses Produkt zusammen mit einer Cinch-Kabel Heckkamera verwendet wird, kann das System so eingestellt werden, dass automatisch auf Heckansicht umgeschaltet wird, wenn Sie den Braun Gangschalthebel in die Position REVERSE (REAR VIEW CAMERA IN)
Abschnitt Anschluss des Systems Bei Anschluss der Heckanzeige Bei Anschluss der externen Videokomponente Die Navigationseinheit Gebrauch von “AV1-Eingang” (AV1) Die Navigationseinheit 15 cm Cinch-Anschluss Rot, weiß USB-Anschluss (REAR MONITOR Gelb OUTPUT) (REAR MONITOR OUTPUT) CD-RM10 (getrennt erhältlich) Cinch-Kabel (getrennt Gelb erhältlich) Rot, weiß...
Abschnitt Anschluss des Systems Gebrauch von “AV2-Eingang” (AV2) VORSICHT Die Navigationseinheit Verwenden Sie ein CD-RM10 (separat erhältlich) zur Verkabelung. Bei anderen Kabeln können un- terschiedliche Belegungen zu Bild- und Tonstö- rungen führen. L : Audio links (Weiß) R : Audio rechts (Rot) 20 cm V : Video (Gelb) G : Masse...
IP-BUS-Kabel (getrennt Schwarz erhältlich) Gelb (VIDEO INPUT) An IP-BUS- Ausgang Cinch-Kabel (getrennt Pioneer externe erhältlich) Einheit (getrennt erhältlich) An Videoausgang ! Für den Anschluss eines externen Geräts muss [AV2-Eingang] in [AV-Einstellun- gen] auf [EXT] gestellt werden. (Einzelhei- ten siehe „Bedienungsanleitung“.)
Abschnitt Einbau ! Vergewissern Sie sich, dass sich die Vor der Installation zu Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver- beachten stellmechanismus verfangen und dadurch einen Kurzschluss auslösen können. VORSICHT ! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau ! Dieses Produkt niemals an folgenden des Navigationssystems, dass alle ande- Orten oder in folgender Weise einbauen: ren Vorrichtungen des Fahrzeugs ord-...
Abschnitt Einbau — Plätze, die Regenspritzern ausgesetzt Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Anten- sind, wie z. B. in Türnähe. ! Montieren Sie dieses Navigationssystem nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka- bel nicht zusammen und verlegen Sie sie an einem Ort, der stabil genug ist, sein Ge- nicht zusammen oder über Kreuz.
Abschnitt Einbau ! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik- Mitgelieferte Teile kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann, Mit einem (*) markierte Teile sind vorinstal- sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei- liert. chend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass die- sekeine Öffnungen blockieren können.
Abschnitt Einbau Vor der Installation des der Stärke des Armaturenbrettmaterials. (Sor- gen Sie durch Rückbiegen der oberen und un- Navigationsgerätes teren Haltelaschen für eine absolut feste Entfernen Sie den Abdeckring. Installation des Navigationsgerätes. Zum si- Ziehen Sie die obere und die untere Seite des cheren Fixieren des Gerätes biegen Sie die La- Abdeckrings nach außen, um den Abdeckring schen um 90 Grad zurück.)
Abschnitt Einbau Bringen Sie den Abdeckring an. Falls die Sperre im Weg sein sollte, biegen Sie diese nach unten. Vorinstallierte Radio-Montagebügel Abdeckring Installation mit Hilfe der Schraubenbohrungen an der Seite des Navigationsgerätes Entfernen Sie die Seitenbügel. Seitenbügel Klemmschraube oder Senkschraube. Verwenden Sie in jedem Fall die mit dem Navigationssystem...
Abschnitt Einbau Einbau der GPS-Antenne Mitgelieferte Teile VORSICHT Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz- schluss oder einer Funktionsstörung und GPS-Antenne Metallblech dauerhaften Beschädigung des Navigations- systems führen. Hinweise zur Befestigung ! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Funkwellen gut zugäng- lich sein sollte.
Abschnitt Einbau Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) WARNUNG Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen- brett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf.
Abschnitt Einbau Einbau des Mikrofons Hinweise ! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die ! Beim Einbau des Metallblechs keine ande- Richtung und der Abstand zum Fahrer ren Bauteile beschädigen. ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti- ! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa- mal zu empfangen.
Abschnitt Einbau Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an Montage auf der Lenksäule der Sonnenblende. % Montieren Sie den Mikrofon auf der Mikrofon-Clip Lenksäule. Doppelseitiges Klebeband Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule, aber halten Sie ihn weg vom Lenkrad. Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit ge- trennt erhaltlichen Kabel- klemmen im Fahrzeuginnenraum verle-...
Abschnitt Einbau Anpassen des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
Page 88
Sommaire Installation INFORMATION IMPORTANTE Précautions à prendre avant A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME l’installation 106 DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 89 Pour protéger le système de navigation IMPORTANTES MESURES DE contre les parasites SECURITE électromagnétiques 106 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS Avant de procéder à...
Section INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL ! La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rétrovisée en option le cas échéant) est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhi- cule.
à la sécurité de la uniquement à un personnel de service conduite. Si vous éprouvez des difficultés à Pioneer agréé, qui a été spécialement formé utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez et est expérimenté en matière de systèmes les réglages nécessaires après vous être garé...
Section Branchement du système Précautions à prendre avant modification pourrait provoquer un court- circuit ou un dysfonctionnement. de brancher le système ! Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un dys- ATTENTION fonctionnement du circuit de protection ! Si vous décider de réaliser l’installation (porte-fusibles, résistance de fusible ou vous-même, et possédez une expérience...
Section Branchement du système Avant de raccorder ce produit fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit. ! Ce produit est destiné aux véhicules avec ! Raccordez les connecteurs de même cou- une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la leur au port de couleur correspondant, masse.
Section Branchement du système — Éteindre le contacteur d’allumage (ACC Pièces fournies OFF) ! Si le mode [CTRL ANT] est réglé sur [Ali- mentation], l’antenne du véhicule peut uniquement être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur d’allumage est éteint (ACC OFF). ! Ne connectez pas ce câble au terminal de commande du système des amplificateurs Unité...
Section Branchement du système Branchement du système Unité de navigation Vert Connecteur USB Connectez le câble d’interface pour iPod ou un périphérique de stockage USB approprié. Prise WIRED REMOTE INPUT d’antenne Consultez le manuel d’utilisation pour plus de détails sur les adaptateurs de commande à...
Page 95
Section Branchement du système Antenne GPS AVERTISSEMENT · Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la conduite, hormis à des fins de navigation. De plus, les écrans arrière ne doivent pas se trouver à un endroit où ils risquent de détourner l’attention du conducteur.
Section Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Remarque Remarques La fonction du *3 et du *5 peut différer en · Quand un haut-parleur d’extrêmes graves (*9) est fonction du type de véhicule. Dans ce cas, connecté à ce système de navigation à la place du assurez-vous que *2 est connecté...
Page 97
Section Branchement du système Unité de navigation Fusible (10 A) Connecteur RCA Cordon d’alimentation 26 cm (*8) Jaune/noir Si vous utilisez un équipement doté d’une fonction de sourdine, branchez-le au câble de mise en sourdine audio. Sinon, laissez libre le câble de mise en sourdine audio.
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule. Pour Fermez le plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un couvercle. installateur professionnel. Vert clair Utilisé...
Page 99
Section Branchement du système Unité de navigation Câble de rallonge (pour signal de vitesse) Cordon d’alimentation Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc au cordon dont la tension change quand le levier de vitesse est mis en marche arrière.
Section Branchement du système Branchement d’un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT) 25 cm Connecteur RCA Sortie arrière (REAR OUTPUT) 30 cm Sortie avant (FRONT OUTPUT) Unité de navigation 30 cm 30 cm Bleu/blanc A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max.
Page 101
Section Branchement du système Amplificateur de puissance (vendu séparément) Câble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande d’ensemble Gauche Droite Haut-parleur Haut-parleur avant avant Haut-parleur Haut-parleur arrière arrière ...
Section Branchement du système Branchement d’une caméra Caméra de rétrovisée de rétrovisée À la sortie vidéo (ex. ND-BC2) (vendu séparément) Quand ce produit est utilisé avec une caméra Câble à fiches Cinch de rétrovisée, il est possible de commuter au- (RCA) tomatiquement entre le signal vidéo et l’image de la caméra de recule quand le levier de vi-...
Section Branchement du système Connexion de l’écran arrière Branchement d’un appareil vidéo externe Unité de navigation Utilisation de “Entrée AV1” (AV1) Unité de navigation 15 cm Connecteur RCA Rouge, blanc Connecteur USB (REAR MONITOR Jaune OUTPUT) (REAR MONITOR OUTPUT) CD-RM10 (vendu séparément) Câble à...
Section Branchement du système Utilisation de “Entrée AV2” (AV2) ATTENTION Unité de navigation Veiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément) pour le câblage. En cas d’utilisation d’autres câ- bles, il se peut que la position du câblage diffère, entraînant des troubles de l’image et du son. L : Audio gauche (Blanc) R : Audio droite (Rouge) 20 cm...
(VIDEO INPUT) À la sortie IP-BUS Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu Unité externe Pioneer séparément) (vendue séparément) À la sortie vidéo ! Il est nécessaire de régler [Entrée AV2] dans [Paramètres AV] sur [EXT] lors de la connexion de l’unité externe. (Pour en sa- voir plus, reportez-vous au “Manuel de...
Section Installation ! N’installez pas ce système de navigation Précautions à prendre à un endroit où il risque (i) d’entraver la vi- avant l’installation sibilité du conducteur, (ii) de réduire l’effi- cacité des systèmes de commande des ATTENTION fonctions de sécurité du véhicule, y ! Ne jamais installer ce produit à...
Section Installation — En plein soleil, comme sur le dessus du En outre, chaque câble d’antenne doit tou- jours être posé ou acheminé le plus loin pos- tableau de bord. — Là où il risque d’être mouillé par la sible des autres câbles d’antenne. Les câbles ne doivent pas être regroupés en faisceau, pluie, comme près d’une porte.
Section Installation ! Lors de l’installation de l’appareil, laissez Pièces fournies suffisamment d’espace derrière le panneau Les pièces indiquées par un astérisque (*) arrière pour permettre une dissipation cor- sont pré-installées. recte de la chaleur et pliez tout câble gê- nant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Section Installation Avant d’installer cette unité de aussi solidement que possible en utilisant les languettes supérieures et inférieures. Pour navigation fixer l’unité de navigation, courbez les languet- Retirez l’anneau de garniture. tes de 90 degrés.) Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et in- Tableau de bord férieure de l’anneau de garniture pour le reti- rer.
Section Installation Attacher l’anneau de garniture. Si le cliquet ressort, le courber Plaque de fixation de l’autoradio Anneau de garniture Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation Retirer les supports latéraux. Vis de pression ou vis à...
Section Installation Installation de l’antenne GPS Pièces fournies ATTENTION Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pas d’extension pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le câble d’antenne risque d’entraîner un court- Antenne GPS Plaque métallique circuit ou un dysfonctionnement et d’endom- mager définitivement le système de naviga- tion.
Section Installation Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) AVERTISSEMENT N'installez pas l'antenne GPS par-dessus un capteur ou une bouche d'air du tableau de bort du véhicule, car cela pourrait interférer avec la fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d'air et compromettre la capa- cité...
Section Installation Installation du microphone Remarques ! Installez le microphone à un emplacement ! Lors de la fixation de la plaque métallique, permettant une bonne réception de la voix ne la coupez pas en petits morceaux. du conducteur. ! Les vitres de certains modèles de véhicules ! Eteignez le système avant de connecter le ne laissent pas passer les signaux des sa- microphone (ACC OFF).
Section Installation Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil. Installation sur la colonne de direction Agrafe pour micro % Montez le microphone sur la colonne de direction. Bande adhésive à double face Installez le microphone sur la co- lonne de direction, à distance du volant.
Section Installation Réglage de l’angle du microphone L’angle du microphone peut être.
Page 116
Sommario Installazione INFORMAZIONI IMPORTANTI Precauzioni prima dell’installazione 134 USO DEL NUOVO SISTEMA DI Per proteggere l’unità di navigazione da NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE disturbi elettromagnetici 134 MANUALE 117 Prima dell’installazione 135 MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Installazione di questo sistema di LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI navigazione 135 –...
Sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE ! Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecamera a vista posteriore, se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI o nella lettura dello schermo, eseguire le rego- AVVERTENZA lazioni dopo aver parcheggiato in un luogo si- Pioneer raccomanda di non installare perso- curo. nalmente il sistema di navigazione. Consi- 6 Ricordare di allacciare sempre la cintura di si- gliamo che solo il personale di manutenzione curezza durante l’uso dell’automobile.
Sezione Collegamento del sistema Precauzioni prima di allungarlo. Un’alterazione del cavo anten- na può causare un cortocircuito. collegare il sistema ! Non accorciare alcun cavo. Facendolo ciò, il circuito di protezione (supporto fusibile, ATTENZIONE resistore fusibile o filtro, ecc.) può non ! Se decidete di eseguire l’installazione da funzionare più...
Sezione Collegamento del sistema Prima di installare questo inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti. prodotto ! Fissare i connettori dello stesso colore alla ! Questo prodotto è per veicoli con una bat- corrispondente porta colorata, cioè il con- teria da 12 volt e una messa a terra negati- nettore blu alla porta blu, il nero a quella va.
Sezione Collegamento del sistema — Disattivare l’interruttore di avviamento Pezzi in dotazione (ACC OFF) ! Se la modalità [ANT CTRL] è impostata su [Alimentazione], l’antenna del veicolo può essere ritirata o spenta solo quando l’inter- ruttore di avviamento è disattivato (ACC OFF).
Sezione Collegamento del sistema Collegamento del sistema L’unità di navigazione Verde Connettore USB Collegare al cavo d’interfaccia per iPod o a un’unità USB di memorizzazione Presa d’antenna WIRED REMOTE INPUT compatibile. Per informazioni sugli adattatori per controllo remoto a filo (in vendita a parte) si prega di vederne il manuale d’istruzioni.
Page 123
Sezione Collegamento del sistema Antenna GPS AVVERTENZA · Per evitare il rischio d’incidenti e di violare il codice della strada, mentre il veicolo è in movimento questo apparecchio deve essere usato esclusivamente per la navigazione. I display posteriori, inoltre, non devono essere installati in un punto in cui siano visibili al conducente distraendolo.
Sezione Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Nota Note A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e · Quando al sistema di navigazione si collega un *5 può essere differente. In questo caso, subwoofer (*9) anziché un diffusore posteriore, nelle assicurarsi di collegare *2 a *5 e *4 a *3.
Page 125
Sezione Collegamento del sistema L’unità di navigazione Fusibile (10 A) Connettore RCA Cavo di alimentazione 26 cm (*8) Giallo/nero Se utilizzate un’apparecchiatura con funzione di muto, collegate questo apparecchio al cavo Audio Muto. Altrimenti, tenete il cavo Audio Muto libero da qualsiasi collegamento.
La posizione del circuito sensore velocità e la posizione dell’interruttore freno di parcheggio dipendono dal modello di veicolo. Per dettagli, si Chiudere il prega di consultare il Vostro rivenditore Pioneer autorizzato o un coperchio. installatore professionista. Verde chiaro Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore freno a mano.
Page 127
Sezione Collegamento del sistema L’unità di navigazione Cavo di prolunga (per segnale di velocità) Cavo di alimentazione Violetto/bianco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa capire se l’auto si sta muovendo in avanti o all’indietro. Collegare il cavo violetto/bianco al cavo la cui tensione cambia quando la leva del cambio è...
Sezione Collegamento del sistema Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente Uscita subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 25 cm Connettore RCA Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 30 cm Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) L’unità di navigazione 30 cm 30 cm Blu/bianco Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore (max.
Page 129
Sezione Collegamento del sistema Amplificatore (venduto separatamente) Cavo RCA (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Amplificatore (venduto separatamente) Controllo a distanza sistema Sinistra Destra Diffusore Diffusore anteriore anteriore Diffusore Diffusore posteriore posteriore ...
Sezione Collegamento del sistema Quando si collega con una Telecamera a vista posteriore telecamera a vista posteriore All’uscita video (es. ND-BC2) (venduto Quando al sistema di navigazione si collega Cavo RCA separatamente) una telecamera di visione posteriore, innestan- do la retromarcia si può passare automatica- mente dall’immagine video a quella trasmessa Marrone dalla telecamera stessa.
Sezione Collegamento del sistema Quando si collega il display Quando si collega il posteriore componente video esterno Uso di “AV1 Input” (AV1) Unità di navigazione L’unità di navigazione 15 cm Connettore RCA Connettore USB Rosso, bianco (REAR MONITOR Giallo OUTPUT) (REAR MONITOR CD-RM10 OUTPUT)
Sezione Collegamento del sistema Uso di “AV2 Input” (AV2) ATTENZIONE L’unità di navigazione Assicurarsi di usare un CD-RM10 (venduto sepa- ratamente) per il cablaggio. Se si usano altri cavi vi è la possibilità che la posizione di cablaggio possa variare e che le immagini e i suoni risultino disturbati.
(VIDEO INPUT) All’uscita IP-BUS Cavo RCA (venduto separatamente) Unità esterna Pioneer (venduta separatamente) All’uscita video ! Per ottenere il collegamento all’unità ester- na, è necessario impostare [AV2 Input] in [Impostazioni AV] su [EXT] (per i dettagli, vedere il “Manuale di funzionamento”).
Sezione Installazione ! Non installare questo sistema di naviga- Precauzioni prima zione dove può (i) ostruire la visione del dell’installazione conducente, (ii) compromettere le presta- zioni di un qualunque sistema operativo ATTENZIONE sul veicolo o le funzioni di sicurezza, in- ! Non installare mai questo sistema di navi- clusi airbag, pulsanti delle luci di emer- gazione in luoghi dove, o in maniera che:...
Sezione Installazione Prima dell’installazione l’attuale posizione del veicolo non può es- sere visualizzata in maniera corretta. ! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in- ! Installare l’unità di navigazione orizzontal- stallazione richiede la trapanatura di fori o mente su una superficie con una tolleranza altre modifiche del veicolo.
Sezione Installazione ! I cavi non devono coprire la zona mostrata Pezzi in dotazione nella figura sotto. Ciò è necessario per con- Le parti contrassegnate con (*) sono pre-in- sentire agli amplificatori e al meccanismo stallate. di navigazione di dissipare il calore. L’unità...
Sezione Installazione Prima di installare questo unità inferiori. Per fissare questo unità di navigazio- ne, piegare le linguette a 90 gradi.) di navigazione Cruscotto Rimuovere la cornice di finitura. Per rimuovere la cornice di finitura occorre ti- rarne verso l’esterno le parti superiore e infe- riore.
Sezione Installazione Fissare la cornice di finitura. Se il nottolino è d’intralcio, piegarlo verso il basso Staffa di montaggio radio alla fonte cornice di finitura Installazione usando i fori delle viti sul lato del unità di navigazione Rimuovere le staffe laterali. Staffa laterale Vite di fermo o vite a testa piatta...
Sezione Installazione Installazione dell’antenna GPS Pezzi in dotazione ATTENZIONE Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac- corciarlo e non usare una prolunga per allun- garlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e Antenna GPS Lastra metallica danni permanenti al sistema di navigazione.
Sezione Installazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) AVVERTENZA Non installare l’antenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aper- ture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dell’antenna GPS al cruscotto.
Sezione Installazione Installazione del microfono Note ! Installare il microfono in un luogo dove la ! Quando fissate la lastra metallica, non ta- sua direzione e distanza dal conducente gliatela in pezzi piccoli. rendano facile il rilevamento della voce del ! Alcuni modelli usano per i finestrini un conducente.
Sezione Installazione Fissare il morsetto del microfono al pa- Installazione sulla colonna di rasole. sterzo Morsetto del microfono % Montare il microfono sulla colonna di sterzo. Nastro a doppio lato Installare il microfono sulla co- lonna di sterzo, tenendolo lonta- no dal volante.
Sezione Installazione Regolazione dell’angolazione del microfono L’angolo del microfono è regolabile.
Page 144
Inhoudsopgave Inbouwen BELANGRIJKE INFORMATIE Voorzorgen voor installatie 162 BETREFFENDE UW NIEUWE Voorkomen van elektromagnetische NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK storingen 162 VAN DEZE HANDLEIDING 145 Voor de installatie 163 BELANGRIJKE Dit navigatiesysteem inbouwen 163 – Opmerkingen betreffende het VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW inbouwen 163 –...
Hoofdstuk BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE het type voertuig of de vorm van het interi- eur van het voertuig. NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING ! De navigatie-elementen van dit product (en de optionele achteruitkijkcamera, indien deze is aangeschaft) zijn uitsluitend be- doeld als hulpmiddel voor de bedining van uw voertuig.
WAARSCHUWING matie op het beeldscherm niet duidelijk is, Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf parkeer de auto dan op een veilige plaats in te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-...
Hoofdstuk Aansluitingen Voorzorgen voor het nente beschadiging aan dit product op- treedt. aansluiten van het systeem ! Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigen van de antenne- BELANGRIJK draad kan resulteren in kortsluiting. ! Indien u besluit de installatie zelf uit te ! Maak ook geen enkele andere draad kor- voeren, een speciale opleiding heeft ter.
Hoofdstuk Aansluitingen Alvorens u dit product latieband. Het is met name van belang alle ongebruikte speakerdraden te isoleren. inbouwt Wanneer deze onbedekt blijven, kan er kort- ! Dit product is bestemd voor inbouw in voer- sluiting ontstaan. ! Sluit de stekkers met dezelfde kleur aan op tuigen met een negatief geaarde 12-volts accu.
Hoofdstuk Aansluitingen ! Wanneer [ANT CTRL] ingesteld is op Bijgeleverde accessoires [Radio], kan de antenne van het voertuig opgeborgen of uitgeschakeld worden door de hieronder vermelde instructies te vol- gen. — Wijzig de bron van radio (MW/LW of FM) naar een andere bron. —...
Hoofdstuk Aansluitingen Systeemcomponenten aansluiten De navigatie-eenheid Groen USB-stekker Sluit de interfacekabel van een iPod of een geschikt USB-geheugenapparaat aan. Antenneaansluiting WIRED REMOTE INPUT Raadpleeg de handleiding van de adapter voor een afstandsbediening met draad (los verkrijgbaar). 30 cm RDS-TMC tuner Antenne van het voertuig —...
Page 151
Hoofdstuk Aansluitingen GPS-antenne WAARSCHUWING · Om het risico op ongevallen en mogelijke overtreding van toepasselijke wetten en regels te voorkomen, mag dit product in geen geval worden gebruikt terwijl er met het voertuig gereden wordt, behalve voor navigatiedoeleinden. Bovendien mag een eventueel display voor de achterpassagiers in geen geval zo geplaatst zijn dat dit de aandacht van de bestuurder zou kunnen afleiden.
Hoofdstuk Aansluitingen Het stroomsnoer aansluiten (1) Opmerking Opmerkingen · Wanneer een subwoofer (*9) op dit Afhankelijk van het soort voertuig, kan de navigatiesysteem is aangesloten in plaats van een functie van *3 en *5 afwijken. Sluit in dit geval achterluidspreker, moet u de *2 op *5 en *4 op *3 aan.
Page 153
Hoofdstuk Aansluitingen De navigatie-eenheid Zekering (10 A) RCA-connector Stroomsnoer 26 cm (*8) Geel/zwart Wanneer u een apparaat met een mutefunctie gebruikt, dient u deze aan te sluiten op het Audio Mute-snoer. Is dit niet het geval, sluit dan niets aan op het Audio Mute-snoer.
De positie van het snelheidsdetectiecircuit en de positie van de kabeltang dicht. parkeerremschakelaar variëren afhankelijk van het voertuigmodel. Win advies in bij uw erkende Pioneer-dealer of een vakkundige installateur. Sluit het dekseltje. Lichtgroen Via deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen) aan het autonavigatiesysteem doorgegeven.
Page 155
Hoofdstuk Aansluitingen De navigatie-eenheid Verlengsnoer (voor snelheidssignaal) Stroomsnoer Paars/wit (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Via deze draad wordt aan het navigatiesysteem doorgegeven of de auto vooruit of achteruit rijdt. U dient de paars/witte draad te verbinden met de draad waarvan de spanning verandert wanneer de schakelhendel in de achteruit wordt gezet.
Hoofdstuk Aansluitingen Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker Subwooferuitgang (SUBWOOFER OUTPUT) 25 cm RCA-connector Achteruitgang (REAR OUTPUT) 30 cm Vooruitgang (FRONT OUTPUT) De navigatie-eenheid 30 cm 30 cm Blauw/wit Naar de systeemregelklem van de eindversterker (max. 300 mA 12 V DC).
Page 157
Hoofdstuk Aansluitingen Eindversterker (los verkrijgbaar) RCA-kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeem-afstandsbediening Links Rechts Voorluidspreker Voorluidspreker Achterluidspreker Achterluidspreker Subwoofer Subwoofer Opmerking Afhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen.
Hoofdstuk Aansluitingen Bij aansluiting van een Acheruitkijkcamera (bijv. ND-BC2) achteruitkijkcamera Naar video-uitgang (los verkrijgbaar) Wanneer dit product wordt gebruikt met een RCA-kabels achteruitkijkcamera, kan er automatisch wor- den overgeschakeld naar het beeld van die ca- mera wanneer de versnelling in de Bruin ACHTERUIT (R).
Hoofdstuk Aansluitingen Tijdens het aansluiten van Bij de aansluiting van een het achterdisplay extern videocomponent Gebruik van de “AV1 Input” (AV1) De navigatie-eenheid De navigatie-eenheid 15 cm RCA-connector USB-stekker Rood, wit (REAR MONITOR Geel OUTPUT) (REAR MONITOR CD-RM10 OUTPUT) (los verkrijgbaar) Geel RCA-kabels Rood, wit...
Hoofdstuk Aansluitingen Gebruik van de “AV2 Input” (AV2) BELANGRIJK De navigatie-eenheid Zorg dat u verbinding maakt met een CD-RM10 (los verkrijgbaar). Wanneer u andere kabels ge- bruikt ontstaat de kans op foutieve aansluitingen en verstoord beeld of geluid. L : Linkeraudio (Wit) R : Rechteraudio (Rood) 20 cm V : Video (Geel)
Geel (VIDEO INPUT) Naar IP-BUS uitgang RCA-kabel (los verkrijgbaar) Pioneer externe eenheid (los verkrijgbaar) Naar video-uitgang ! Wanneer er een externe toestel wordt aan- gesloten, moet [AV2 Input] in [Instellin- gen AV] op [EXT] worden ingesteld. (Zie de “Bedieningshandleiding” voor meer...
Hoofdstuk Inbouwen ! Bouw dit navigatiesysteem niet in op Voorzorgen voor installatie plaatsen waar het (i) het zicht van de be- stuurder kan hinderen, (ii) de werking van BELANGRIJK ! Installeer dit product nooit op plaatsen een van de bedieningssystemen of veilig- heidsvoorzieningen van de auto, inclusief waar, of op een manier waardoor: —...
Hoofdstuk Inbouwen Voor de installatie kan alleen correct worden weergegeven wanneer het navigatiesysteem goed beves- ! Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als tigd is. het voor het installeren van dit product ! Installeer de navigatie-eenheid op een hori- nodig blijkt gaten te boren of andere wijzi- zontaal oppervlak binnen een hoek van 0 gingen aan te brengen aan de auto.
Hoofdstuk Inbouwen ! De snoeren mogen het in onderstaande Bijgeleverde accessoires Fig. weergegeven gebied niet bedekken, an- De met een asterisk (*) gemarkeerde onderde- ders kunnen de versterkers en het naviga- len zijn reeds geïnstalleerd. tiemechanisme mogelijk oververhit raken. De navigatie-eenheid Houder* Bedek dit gebied niet.
Hoofdstuk Inbouwen Vóór het installeren van dit jes 90 graden om het navigatie-eenheid te vergrendelen.) navigatie-eenheid Dashboard Verwijder de afwerkingsrand. Buig de bovenkant en de onderkant van de af- werkingsrand naar buiten om deze te verwijde- ren. Houder Installeer dit navigatie-eenheid en Afwerkingsrand draai de schroeven vast.
Hoofdstuk Inbouwen Bevestig de afwerkingsrand. Buig het palletje naar beneden indien het in de weg zit. montageplaatjes van de orignele autoradio Afwerkingsrand Installatie met gebruik van de schroefgaten aan de zijkant van het navigatie-eenheid Verwijder de zijbeugels. Drukkingsschroeven Zijbeugel of schroeven met platte kop Zorg ervoor dat u de schroeven geleverd...
Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de GPS- Bijgeleverde accessoires antenne BELANGRIJK Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aan de antenne- kabel kunnen leiden tot kortsluiting of storin- GPS-antenne Metalen plaatje gen en permanente schade aan het navigatiesysteem.
Hoofdstuk Inbouwen Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard of de hoedenplank) WAARSCHUWING Installeer de GPS-antenne niet over andere sensoren of de ventilatie-openingen in het dashboard van het voertuig, want hierdoor kan de juiste werking van de sensoren of ventilatie-openingen belemmerd worden en is het ook mogelijk dat de GPS-antenne niet goed meer met de metalen plaat onderaan...
Hoofdstuk Inbouwen De microfoon installeren Opmerkingen ! Installeer de microfoon in de juiste richting ! Let er bij het aanbrengen van het metalen en op de juiste afstand zodat de microfoon plaatje op dat het niet in kleine onderdelen gemakkelijk de stem van de bestuurder kan wordt gesneden.
Hoofdstuk Inbouwen Bevestig de microfoonklem aan de zon- Installatie op stuurkolom neklep. % Bevestig de microfoon op de stuurko- Microfoonklem lom. Dubbelzijdig tape Plaats de microfoon op de stuur- kolom en houd hem uit de buurt van het stuurwiel. Klemmen Gebruik los verkrijgbare klemmen om de draad waar nodig binnenin de auto te...