Summary of Contents for Bosch GSA 1300 PCE Professional
Page 1
OBJ_BUCH-1366-003.book Page 1 Thursday, August 2, 2012 10:35 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 1300 PCE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 L77 (2012.08) T / 146 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 7
4 Arretierhülse für Sägeblatt Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- 5 Hubstange blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können 6 Aufhängehaken brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen. 7 Ein-/Ausschalter Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 8
Helmut Heinzelmann Werkzeugaufnahme Senior Vice President Head of Product Certification Pendelung Engineering PT/ETM9 Konstantelektronik max. Schnitttiefe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – in Holz D-70745 Leinfelden-Echterdingen – in Stahl, unlegiert Leinfelden, 18.06.2012 – Rohrdurchmesser Montage Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Sägeblatt einsetzen/wechseln...
Page 9
220 V betrieben werden. geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerk- zeug heraus. Die Lampe 10 leuchtet bei eingestecktem Netzstecker und er- möglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünsti- gen Lichtverhältnissen. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 10
Gemäß der Europäischen Richtlinie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige heitsgefährdungen zu vermeiden.
This will non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used ensure that the safety of the power tool is maintained. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
(RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 13
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Operation Operating Modes Before any work on the machine itself, pull the mains Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plug. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Pivoting and Retractable Footplate (see figure C) Assembly Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the required angular position of the surface.
Remove the saw blade from the power tool for terial suppliers. this. Ensure proper operation of the saw blade holder by ap- plying a suitable lubricant. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 15
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- 35 Roper Street, New Centre der to avoid a safety hazard.
Fax: +66 (2) 2 38 47 83 tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une Bangkok 10501, Thailand blessure sérieuse.
Page 17
Sinon, il y a risque longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans la pièce. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 18
Sciage de panneau aggloméré : a =17,5 m/s , K=1,5 m/s riaux de construction. Il est approprié pour des coupes droi- Sciage de poutre en bois : a =23,5 m/s , K=1,5 m/s 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 19
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ter en vigueur dans votre pays. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- Leinfelden, 18.06.2012...
Page 20
à travailler ainsi que pour dé- Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide couper des matières plastiques ou de l’aluminium. de refroidissement le long du tracé de coupe. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ments électriques et électroniques et sa mi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage se en vigueur conformément aux législations...
Page 22
Solamente así se mantiene la seguri- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- dad de la herramienta eléctrica. ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 23
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas ticas técnicas del enchufe macho en materia. para ciertos países. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 24
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de la clase P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los Leinfelden, 18.06.2012...
Page 25
La electrónica Constante mantiene prácticamente constante la hoja de sierra 1 y guiar asimismo en posición invertida la el número de carreras, independientemente de la carga, y sierra sable. asegura un rendimiento de trabajo uniforme. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 26
Ñuñoa - Santiago La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Buzón Postal 7750000 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: +56 (02) 520 3100 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la E-Mail: emasa@emasa.cl...
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra- menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 28
Todos os acessórios encontram-se no Fixar firmemente o material. Não apoiar a peça a ser nosso programa de acessórios. trabalhada com a mão nem com o pé. A serra em movi- 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 29
PT/ETM9 – em madeira – em aço, sem liga – diâmetro do tubo Peso conforme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Classe de protecção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Montagem ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
Page 30
área de trabalho tonado! Não trabalhar com processo de serrar por no caso de situações de iluminação desfavoráveis. imersão em materiais metálicos! 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative. In ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch istruzioni operative si potrà...
Page 32
Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneg- e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di giate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili incidenti. la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 33
Un contatto con linee me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse nostro programma accessori. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 34
Head of Product Certification Mandrino portautensile Engineering PT/ETM9 Oscillazione Constant Electronic Corsa Max. profondità di taglio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – nel legno D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 – nell’acciaio, non legato – diametro di tubo Montaggio Peso in funzione della...
Page 35
Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente sul Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio- pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di ta- ne per risparmiare elettricità. glio richiesta. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
36 | Nederlands Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- anche girata di 180° ed operare con la sega a gattuccio giran- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- dola a seconda delle esigenze.
Page 38
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- gegevens afwijken. houden dan u met uw hand kunt doen. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 39
Zaagbeweging Engineering PT/ETM9 Max. zaagdiepte – in hout – in ongelegeerd staal – pijpdiameter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht volgens D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 18.06.2012 Isolatieklasse Montage De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-...
Page 40
Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad 1 ook 180° Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit worden gedraaid en kan de reciprozaag omgekeerd worden te schakelen om energie te sparen. gebruikt. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze nere brug. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Page 42
Med det passende el-værktøj arbejder man tivt eller føre til tilbageslag. bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 43
EN 60745 *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. 2004/108/EF, 2006/42/EF. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 44
Fodpladen 2 tilpasser sig overfladens nødvendige vinkelposi- tion takket være dens bevægelighed. Fodpladen 2 kan forskydes i længden i 3 trin afhængigt af den Robert Bosch GmbH, Power Tools Division enkelte savklingetype. Tryk på sikkerhedskontakten 9 og D-70745 Leinfelden-Echterdingen skub fodpladen 2 i den ønskede position. Slip sikkerhedskon- Leinfelden, 18.06.2012...
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Tips dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Gældende lovbestemmelser og anbefalinger fra mate- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. rialefabrikanterne skal overholdes, når der saves i let- Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol...
Page 46
Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbets- du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en stycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fast- roterande komponent kan medföra kroppsskada. nar i arbetsstycket. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 47
4 Låshylsa för sågbladet Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören 5 Slaglängdsstång mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 6 Upphängningskrok av arbetsförloppen. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 48
PT/ETM9 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Sväng- och utdragbar fotplatta (se bild C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Den rörliga fotplattan 2 anpassar sig efter ytans vinkelläge. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Fotplattan 2 kan alltefter använt sågblad och användningssätt förskjutas 3 steg i längsriktning.
Page 49
över huvudet. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Tips måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmel- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. serna och materialtillverkarens rekommendationer.
Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 51
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone- mister kontrollen over elektroverktøyet. ne variere noe. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 52
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. Sving- og uttrekkbar fotplate (se bilde C) Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet til nødvendig Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vinkelposisjon på overflaten. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Fotplaten 2 kan avhengig av sagbladet og anvendelsen forsky- ves i 3 trinn på...
Page 53
Tips Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det lover og bestemmelser og materialprodusentens anbe- ikke oppstår fare for sikkerheten. falinger.
OBJ_BUCH-1366-003.book Page 54 Thursday, August 2, 2012 10:37 AM 54 | Suomi Norsk Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteu- delle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvat- Robert Bosch AS taa sähköiskun riskiä. Postboks 350 1402 Ski Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- Tel.: (+47) 64 87 89 50...
Page 55
Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai tamme. aiheuttaa takaiskun. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 56
Puukkosaha GSA 1300 PCE Engineering PT/ETM9 Tuotenumero 3 601 F4E 2.. Ottoteho 1300 Tyhjäkäyntiiskuluku n 0–2900 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Työkalunpidin D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Heiluriliike Vakioelektroniikka Asennus Isku Sahanterän asennus/vaihto Suurin sahaussyvyys Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- –...
Page 57
Metallia sahattaessa, tulisi materiaalin kuumenemisen takia lukua. sahausviivaa pitkin käyttää jäähdytys- tai voiteluainetta. Käynnistyskytkimen 7 kevyt painallus aikaansaa alhaisen is- kuluvun. Paineen kasvaessa nousee iskuluku. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
êïðÞ ðáñÜãïõí ðïëëÞ óêüíç. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini UYARI êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
Page 64
Aleti kapatt ktan sonra testere b çağ n yan taraftan Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya bast rarak frenlemeyin. Testere b çağ hasar görebilir, aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar k r labilir veya bir geri tepme kuvveti oluşabilir. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 65
ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 66
Engineering PT/ETM9 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division İşletim D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 İşletim türleri Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin.
Page 67
ğ n Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch kontrol edin ve uygun testere b çağ kullan n. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Kayseri aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- Tel.: 0352 336 42 16 piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 69
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. sytuacji. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 70
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 71
PT/ETM9 – w stali, niestopowej – średnica rury Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Klasa ochrony Leinfelden, 18.06.2012 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli Montaż...
Page 72
Krawędź podstawy elektronarzędzia 2 umieścić na Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić obrabianym elemencie i włączyć urządzenie. W przypadku włącznik/wyłącznik 7. elektronarzędzia ze sterowaniem prędkości skokowej należy 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu Bezpečnostní upozornění przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia Čtěte všechna varovná...
Page 74
Máte-li při nošení elektronářadí prst na napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu a vést k úderu elektrickým proudem. zapnutý, pak to může vést k úrazům. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 75
Hodí se i pro bimetalových pilových listů je možné zařezávání do plného předběžný odhad zatížení vibracemi. materiálu. Dbejte doporučení pilových listů. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 76
Head of Product Certification Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se Engineering PT/ETM9 může lehce vznítit. Provoz Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Druhy provozu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku Leinfelden, 18.06.2012 ze zásuvky. Montáž...
Page 77
Způsobem zanořovacího řezání smějí být opracovávány www.bosch-pt.com jen měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Zanořovacím řezáním neopracovávejte žádné kovové ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. materiály! K zanořovacímu řezání...
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými Takto budete môcť ručné elektrické náradie v povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 79
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len elektrickým náradím. kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 80
Engineering PT/ETM9 – do dreva – do ocele, nelegovanej – priemer rúrky Hmotnosť podľa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Trieda ochrany Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď...
Page 81
Konštantná elektronika udržiava frekvenciu kmitov pri Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. voľnobehu a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 82
Pevne pritlačte ručné elektrické náradie o obrobok a www.bosch-pt.com pomaly ho nechajte zapichnúť do obrobku. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Len čo vodiace sane 2 ležia celou plochou na obrobku, píľte pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia pozdĺž...
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos berendezések használata csökkenti a munka során kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 84
álló vezetékhez ér, az Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 85
Konstantelektronika Engineering PT/ETM9 Löket Legnagyobb vágási mélység – fában – ötvözetlen acélban – cső átmérő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Súly az „EPTA-Procedure Leinfelden, 18.06.2012 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Összeszerelés Érintésvédelmi osztály Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő...
Page 86
3 fokozatban el lehet tolni. Nyomja meg a 9 reteszelés feloldó műanyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a gombot és tolja el a 2 talplemezt a kívánt helyzetbe. Engedje löketszámot célszerű csökkenteni. el a 9 reteszelés feloldó gombot és ellenőrizze, hogy helyesen 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 87
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ha a fűrészlap beakad, azonnal kapcsolja ki az elektromos csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszámot. Egy erre alkalmas szerszámmal feszítse kissé kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, szét a fűrészelt rést és húzza ki a résből az elektromos...
Page 99
în timpul debitării. Pânza de poluării cu praf. ferăstrău se poate agăţa şi provoca pierderea controlului asupra sculei electrice. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 100
4 Manşon de blocare pentru pânza de ferăstrău Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate 5 Tijă de ridicare în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 101
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră Robert Bosch GmbH, Power Tools Division referitoare la materialele de prelucrat. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de...
Page 102
şuruburi, ş. a. şi folosiţi pânza de ferăstrău adecvată pentru pânza de ferăstrău din scula electrică. Întreţineţi tăierea acestora. funcţionalitatea sistemului de prindere al pânzei de ferăstrău folosind lubrifianţi adecvaţi pentru acesta. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè...
(sa mrežnim kablom) i íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. kabla). 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 109
što uključite električni alat. Neki alat ili ključ Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere nesrećama. postoji opasnost od povreda. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 110
2 Ploča podnožja koja se može pomerati nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati 3 Prihvat lista testere opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 111
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vrste rada D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice.
Page 112
Stavite ploču podnožja 2 na površinu radnog Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora komada i testerišite sa ravnomernim pritiskom naleganja izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi odnosno pomerajte materijal. Posle završavanja radnog se izbegle opasnosti po sigurnost.
če se pravilno uporabljajo. vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 114
11 Ročaj (izolirana površina ročaja) povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. udarcu, električno orodje pa boste varno odložili. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 115
Nazivna odjemna moč 1300 Engineering PT/ETM9 Število hodov v prostem teku n 0–2900 Prijemalo za orodje Nihanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Konstantna elektronika D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Maks. globina reza – v les Montaža – v jeklo, nelegirano –...
Page 116
Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko Zaradi segrevanja materiala je potrebno pri žaganju kovine brezstopenjsko krmilite z močnejšim ali šibkejšim vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje. pritiskanjem vklopno/izklopnega stikala 7. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati www.bosch-pt.com utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve zaštitno uzemljenim električnim alatom.
Page 118
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se električnim alatom. zaglaviti i lakše se s njima radi. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 119
Head of Product Certification Nazivna primljena snaga 1300 Engineering PT/ETM9 Broj hodova pri praznom hodu n 0–2900 Stezač alata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Njihanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen Konstantelektronik Leinfelden, 18.06.2012 Montaža max. dubina rezanja – drva – čelika, nelegiranog Umetanje/zamjena lista pile –...
Page 120
Prije piljenja drva, šperploča, građevnih materijala, itd., ploču podnožja 2 toliko da ona čvrsto uskoči. kontrolirajte na postojanje stranih tijela kao što su čavli, vijci, ili slično, i koristite prikladni list pile. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Električni alat sa rubom ploče podnožja 2 stavite na izradak i uključite ga.
Page 122
Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö- Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. vigastada. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 123
See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt toodud numbrid. suurendada. 1 Saeleht* Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka 2 Reguleeritav alustald aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 124
Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Engineering PT/ETM9 süttida. Kasutus Kasutusviisid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Leinfelden, 18.06.2012 kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Reguleeritav ja väljatõmmatav alustald (vt joonist C) Montaaž...
Page 125
Teatud tööde jaoks saab saelehte 1 ka 180° pöörata ja Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu universaalsaagi vastavasse asendisse keeratult juhtida. olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug personas veselību. risks saņemt elektrisko triecienu. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 127
Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu asmeni var būt par cēloni savainojumam. un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo pamācība. priekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 128
Head of Product Certification Elektroniskais gaitas stabilizators Engineering PT/ETM9 Darba gājienu garums Maks. zāģēšanas dziļums – kokam – neleģētā tēraudā Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – caurules diametrs D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.06.2012 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Montāža Elektroaizsardzības klase Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa...
Page 129
Darba gājienu biežumu ieteicams samazināt, kontaktējot zāģa Atkarībā no pielietojuma veida un izmantojamā zāģa asmens, asmeni ar zāģējamo priekšmetu, kā arī, zāģējot plastmasu vai balstplāksni 2 var pārbīdīt gareniskā virzienā un fiksēt alumīniju. Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 130
Ar piemērotu Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas instrumentu nedaudz paplašiniet zāģējumu un izvelciet Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumenta asmeni. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu (attēls E) vajadzīgais darba drošības līmenis.
įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs rizika. dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- galingumo. neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite Bosch Power Tools 1 619 929 L77 | (2.8.12)
Page 132
6 Kablys elektriniam įrankiui pakabinti Naudokite tik neapgadintus, nepriekaištingos būklės 7 Įjungimo-išjungimo jungiklis pjūklelius. Sulinkę ar atšipę pjūkleliai gali netinkamai 8 Įjungimo-išjungimo jungiklio įjungimo blokatorius pjauti, lūžti ar sukelti atatranką. 9 Atraminės plokštės fiksatoriaus klavišas 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 133
Nominali naudojamoji galia 1300 Engineering PT/ETM9 Tuščiosios eigos judesių skaičius n 0–2900 Įrankių įtvaras Švytavimas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektroninis sūkių D-70745 Leinfelden-Echterdingen stabilizatorius Leinfelden, 18.06.2012 Pjūklelio eigos ilgis Montavimas Maks. pjovimo gylis – medienoje Pjūklelio įdėjimas ir keitimas –...
Page 134
Nenaudojamą elektrinį įrankį išjunkite, kad tausotumėte Atliekant kai kuriuos darbus pjūklelį 1 galima įstatyti apvertus energiją. 180° kampu ir pjauti prietaisą apsukus kita kryptimi. 1 619 929 L77 | (2.8.12) Bosch Power Tools...
Page 135
įrankį virš galvos. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų,...