Page 1
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 1 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PCM 7 S Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W43 (2010.07) PS / 385 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 12
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 13
Sie das Elektrowerk- nahmebohrung (z.B. sternförmig oder zeug aus. rund). Sägeblätter, die nicht zu den Monta- geteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 14
Sie ein beschädigtes Kabel nur von tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit einer autorisierten Kundendienststelle für Ihrer Hand. Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Page 15
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 16
9 Feststellknauf für beliebige Gehrungswinkel nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige (horizontal) Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 10 Kippschutz 11 Einlegeplatte 12 Winkelanzeiger (horizontal) 13 Skala für Gehrungswinkel (horizontal) 14 Sägetischverlängerung 15 Anschlagschiene 16 Schraubzwinge 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 17
Senior Vice President Head of Product Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029: Engineering Certification Schwingungsemissionswert a <2,5 m/s , Unsi- cherheit K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 18
Elektrowerkzeug gerade zeuge: auf der Arbeitsfläche steht. – Kreuzschlitzschraubendreher – Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer geeigneten Schraubverbindung auf der Ar- beitsfläche. Dazu dienen die Bohrungen 7. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 19
Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, (siehe Bild D2) Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks blockiert werden. Die Arbeitstische von Bosch (z.B. PTA 2400) bieten dem Elektrowerkzeug Halt auf jedem Un- – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und tergrund durch höhenverstellbare Füße. Die ziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 20
Uhrzeigersinn fest. cherheit müssen Sie das Werkstück immer fest- spannen. Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die zu klein zum Festspannen sind. – Drücken Sie das Werkstück fest gegen die Anschlagschiene 15. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 21
Zum schnellen und präzisen Einstellen von oft – Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- verwendeten Gehrungswinkeln rastet der Sä- schalter 20 los. getisch 8 bei folgenden Standardwinkeln ein: –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 22
– Für Schnitte mit Hilfe der Zugvorrichtung 41 – Überkreuzen Sie Ihre Arme nicht vor dem (breite Werkstücke) lösen Sie die Feststell- Werkzeugarm. schraube 26, falls diese angezogen ist. – Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmessungen fest. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 23
Verwenden Sie beim Transportieren des entnehmen Sie die alte Einlegeplatte. Elektrowerkzeugs nur die Transportvorrich- tungen und niemals die Schutzvorrichtun- – Legen Sie die neue Einlegeplatte ein und gen. schrauben Sie alle Schrauben 43 wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 24
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- lung von Produkten und Zubehören.
Page 25
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt ge- sammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Loose clothes, jewellery or long hair can Damaged or entangled cords increase the be caught in moving parts. risk of electric shock. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 27
Greasy, oily handles are slippery ing conditions and the work to be per- causing loss of control. formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 28
Small pieces of ised customer service agent for Bosch pow- wood or other objects that come in contact er tools. Replace damaged extension with the rotating saw blade can strike the op- cables.
Page 29
The transport safety-lock 29 enables easier handling of the machine when transporting to various working locations. – Transport safety-lock 29 pushed completely inward: Securing the Machine (Transport Position) – Transport safety-lock 29 pulled completely outward: Releasing the Machine (Working Position) Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Certification to EN 61029. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 94 dB(A); Sound power level 107 dB(A). Uncertainty Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Wear hearing protection!
Page 32
All parts must be properly mounted and all conditions Mounting to a Bosch Saw Stand fulfilled that ensure faultless operation. (see figure D2) Damaged protective devices and parts must be...
Page 33
– Hold the retracting blade guard in this posi- tion and remove the saw blade 36. Always empty the dust bag in good time. – Slowly guide the retracting blade guard downward again. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 34
Pull the tool arm completely to the front and tighten the locking screw again. – Screw the depth stop 18 completely to the top. (see “Adjusting the Depth Stop”, page 36) 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 35
– Align the cutting mark on your workpiece machine. Power tools marked with 230 V with reference to the right-hand edge of the can also be operated with 220 V. laser line. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 36
– Saw through the workpiece applying uniform screws 43 in again. feed. – Switch off the machine and wait until the saw blade has come to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. – Lying flat on the saw In all correspondence and spare parts order,...
Page 38
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of power tools into household waste! Australia, New Zealand and Pacific Islands Only for EC countries: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools According the European Guideline Locked Bag 66 2002/96/EC for Waste Electrical...
électrique. que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 40
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 41
Ne pas toucher la lame de scie avant qu’elle gnées grasses, huileuses sont glissantes et ne soit refroidie. La lame de scie chauffe provoquent ainsi une perte de contrôle. énormément durant le travail. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 42
Service Après-Vente autorisé pour outillage appropriés ou dans un étau est fixée de ma- électroportatifs Bosch. Remplacer un câble nière plus sûre que tenue dans les mains. de rallonge endommagé. Ceci est indispen- Ne jamais quitter l’outil avant son arrêt to-...
Page 43
électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 44
10 Protection anti-basculement 11 Plaque 12 Indicateur d’angle (horizontal) 13 Graduation pour angle d’onglet (horizontal) 14 Rallonge de la table de sciage 15 Butée 16 Serre-joint à serrage par vis 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 45
Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (somme vectoriel- le des trois axes directionnels) relevées confor- mément à la norme EN 61029 : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valeur d’émission vibratoire a <2,5 m/s , incer- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010...
Page 46
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec – A l’aide de vis appropriées, fixez l’outil élec- l’appareil : troportatif sur la surface de travail. Faites ce- – Tournevis en croix la à l’aide des alésages 7. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 47
(voir figure D2) être obturée par la poussière, les copeaux ou les fragments de pièce à usiner. Les tables de travail de Bosch (par ex. PTA 2400) permettent un travail stable avec – Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fi- l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité...
Page 48
– Montez la bride de serrage 34 et la vis 33. Appuyez sur le blocage de la broche 30 jus- qu’à ce que celui-ci s’encliquette et serrez la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 49
Marche/Ar- (côté droit). rêt 20, mais celui-ci doit rester constamment ap- – Desserrez le bouton de blocage 9 au cas où puyé pendant le travail de sciage. celui-ci serait serré. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 50
– Sciez la pièce à travailler en appliquant une vitesse d’avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’ar- rêt complet de la lame de scie. – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 51
– Mettez l’outil électroportatif dans la position de travail. – Dévissez les vis 43 à l’aide d’un tournevis en croix et sortez la vieille plaque. – Introduisez la nouvelle plaque et resserrez toutes les vis 43. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 52
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- www.bosch-pt.com tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci présen- Les conseillers techniques Bosch sont à votre tait un défaut, la réparation ne doit être confiée disposition pour répondre à vos questions con- qu’à...
Page 53
électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recycla- ge appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 55
Use la herramienta eléctrica prevista pa- groso. ra el trabajo a realizar. Con la herramien- ta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia in- dicado. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 56
Solamente aproxime la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario ello podría ocasionar un re- troceso brusco al engancharse la hoja de sie- rra en la pieza de trabajo. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 57
Jamás abandone la herramienta, antes de servicio técnico autorizado para herramien- que ésta se haya detenido completamente. tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de Los útiles en marcha por inercia pueden pro- prolongación dañado. Solamente así se man- vocar accidentes.
Page 58
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser someti- das a un reciclaje ecológico. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 59
11 Placa de inserción programa de accesorios. 12 Indicador de ángulos (horizontal) 13 Escala para ángulo de inglete (horizontal) 14 Prolongación de mesa 15 Regleta tope 16 Tornillo de apriete Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 60
<2,5 m/s , to- lerancia K =1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciones ha sido determinado según el procedi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen miento de medición fijado en la norma Leinfelden, 22.07.2010...
Page 61
– Destornillador de estrella base de trabajo. – Sujete la herramienta eléctrica a la base de trabajo con unos tornillos de sujeción ade- cuados. Para tal fin deberán emplearse los taladros 7. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 62
– Se recomienda una mascarilla protectora (ver figura D2) con un filtro de la clase P2. Las mesas de trabajo Bosch (p. ej. PTA 2400) Observe las prescripciones vigentes en su país soportan perfectamente la herramienta eléctri- sobre los materiales a trabajar.
Page 63
– Monte la brida de apriete 34 y el tornillo 33. Presione el bloqueo del husillo 30 hasta en- clavarlo y apriete el tornillo girándolo en sen- tido contrario a las agujas del reloj. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 64
Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden fun- cionar también a 220 V. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 65
Profundidad de corte máx. (0°/0°): 40 mm canto recto para poder asentarla de forma fiable contra la regleta tope. En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspondientemente su extremo libre. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 66
– Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la Además, según la anchura del perfil, los cortes herramienta. pueden realizarse con o sin desplazamiento a tracción de la hoja de sierra. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 67
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta- un servicio técnico autorizado para herramien- rá gustosamente en cuanto a la adquisición, tas eléctricas Bosch. aplicación y ajuste de los productos y acceso- rios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
Page 68
Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 70
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 71
Manter os punhos sempre secos, limpos e liga para trabahos rápidos (aço HSS). Estas livres de óleo e gordura. Punhos gorduro- sos, são escorregadios e levam à perda de lâminas de serra podem quebrar facilmente. controlo. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 72
Bosch. Substi- do que segurada com a mão. tuir cabos de extensão danificados. Desta Jamais abandonar a ferramenta, antes que forma é...
Page 73
ção, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 74
Todos os acessó- 12 Indicador de ângulo (horizontal) rios encontram-se no nosso programa de acessórios. 13 Escala para ângulo de meia-esquadria (horizontal) 14 Alongamento da mesa de trabalho 15 Carril limitador 16 Sargento 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 75
Nível de pressão acústica 94 dB(A); Nível de potência acústica 107 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de três direcções) determinados conforme Leinfelden, 22.07.2010 EN 61029: valor de emissão de vibrações a...
Page 76
– Chave de fendas em cruz – Fixar a ferramenta eléctrica à superfície de trabalho com uma união roscada apropriada. Para tal servem os orifícios 7. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 77
(veja figura D2) da por pó, aparas ou por estilhaços da peça a ser trabalhada. As mesas de trabalho da Bosch (por ex. PTA 2400) oferecem firmeza à ferramenta eléc- – Desligar a ferramenta eléctrica e puxar a fi- trica, sobre qualquer solo, devido aos pés de al- cha de rede da tomada.
Page 78
(veja figura G) A peça a ser trabalhada deverá ser sempre fir- memente fixa, para assegurar uma segurança ideal de trabalho. Não trabalhar peças que sejam demasiadamen- te pequenas para serem serem fixas. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 79
3. fradura desejado. – Para serrar deverá, além de accionar o inter- – Reapertar o manípulo de fixação 9. ruptor de ligar-desligar 20, premir a alavanca Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 80
26, caso estiver apertado. tados da lâmina de serra em rotação. – Fixar a peça a ser trabalhada de acordo com – Não cruze os braços na frente do braço da as dimensões. ferramenta. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 81
– Colocar uma nova placa de alimentação e re- atarraxar todos os parafusos 43. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 82
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece de serviço autorizada para ferramentas eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cas Bosch.
Evitare il contatto fisico con superfici zione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- collegate a terra, come tubi, riscalda- duce il rischio di incidenti. menti, cucine elettriche e frigoriferi. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 84
L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 85
Prima di tutto bisogna sempre mettere il tensile. braccio dell’utensile in posizione di riposo e poi spegnere l’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 86
Assistenza Clienti autorizza- Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi danneggiato. Non toccare il cavo danneg- di prolunga danneggiati. In questo modo po- giato ed estrarre la spina di rete in caso che trà...
Page 87
Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del re- cepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizza- zione ecologica. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 88
L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- 12 Indicazione dei gradi (orizzontale) sori. 13 Scala graduata per angolo obliquo (orizzontale) 14 Prolunga del banco per tagliare 15 Guida di battuta 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
2006/42/EG. Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- mente alla norma EN 61029. Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, Il livello di pressione acustica stimato A della D-70745 Leinfelden-Echterdingen macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi- tà 94 dB(A); livello di potenza acustica 107 dB(A).
Page 90
In caso di dispositivi di protezione e parti dan- neggiati si deve provvedere a far eseguire una ri- parazione oppure una sostituzione degli stessi rivolgendosi ad un’officina specializzata munita Robert Bosch GmbH, Power Tools Division di debita autorizzazione. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010...
Page 91
– Utilizzare sempre un’aspirazione polvere. (vedere figura D2) – Provvedere per una buona aerazione del po- I tavoli da lavoro della Bosch GTA (p. es. sto di lavoro. PTA 2400) offrono all’elettroutensile un bloc- – Si consiglia di portare una mascherina pro- caggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili tettiva con classe di filtraggio P2.
Page 92
1 per – Premere sulla leva 3 e orientare indietro fino sbloccare il dispositivo di sicurezza per il tra- all’arresto la cuffia di protezione oscillante 5. sporto 29. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 93
– Fissare il pezzo in lavorazione ruotando la –45°/ –30°/–22,5°/ –15°/ barra filettata 38 . 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° Allentamento del pezzo in lavorazione – Per l’allentamento del morsetto ruotare la barra filettata 38 in senso antiorario. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 94
– Non avvicinare mai le mani, le dita oppure le avvio/arresto 20. braccia alla lama in rotazione. – Non incrociare mai le proprie braccia davanti Spegnimento al braccio dell’utensile. – Per spegnere rilasciare l’interruttore di av- vio/arresto 20. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 95
– Spostare il braccio dell’utensile lentamente ne esercitando una pressione uniforme. verso l’alto. – Spegnere l’elettroutensile ed attendere fino a quando la lama si sarà fermata completa- mente. – Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 96
– Inserire le prolunghe del banco per tagliare 14 nei supporti anteriori 28 dell’elettrouten- sile. – Rimuovere tutti gli accessori che non posso- no essere montati in modo fisso all’elettrou- tensile. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 97
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 99
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 100
Controleer dat de beschermkap correct opnieuw start. werkt en vrij kan bewegen. Klem de be- schermkap nooit in geopende toestand vast. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 101
Gebruik het elektrische gereedschap niet beschadigde kabel alleen door een erkende met een beschadigde kabel. Raak de be- servicewerkplaats voor Bosch elektrische schadigde kabel niet aan en trek de stekker gereedschappen repareren. Vervang een uit het stopcontact als de kabel tijdens de beschadigde verlengkabel.
Page 103
Het volledige toebehoren 9 Vastzetknop voor verstekhoek naar wens vindt u in ons toebehorenprogramma. (horizontaal) 10 Kantelbeveiliging 11 Inlegplaat 12 Hoekaanduiding (horizontaal) 13 Schaalverdeling voor verstekhoek (horizontaal) 14 Zaagtafelverlenging 15 Aanslagrail 16 Lijmklem Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 104
Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie Engineering Certification richtingen) bepaald volgens EN 61029: trillingsemissiewaarde a <2,5 m/s , onzeker- heid K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 105
– Kruiskopschroevendraaier – Bevestig het elektrische gereedschap met een geschikte schroefverbinding op het wer- koppervlak. Daartoe dienen de boorgaten 7. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 106
(zie afbeelding D2) keerd worden door stof, spanen of fragmenten van het werkstuk. De werktafels van Bosch (bijv. PTA 2400) bie- den het elektrische gereedschap houvast op el- – Schakel het elektrische gereedschap uit en ke ondergrond door in hoogte verstelbare voe- trek de stekker uit het stopcontact.
Page 107
– Als u de lijmklem wilt losdraaien, draait u het Dankzij de transportvergrendeling 29 kunt u het draadeind 38 tegen de wijzers van de klok in. elektrische gereedschap gemakkelijker vervoe- ren. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 108
1 tot de hoekaanduiding 39 de gewenste ver- blad kan anders in het werkstuk schuin weg- stekhoek aangeeft. draaien. – Houd de gereedschaparm in deze stand en draai de spangreep 17 weer vast. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 109
18 x 220 mm laag. – Duw nu de gereedschaparm in de richting 45° 45° 18 x 150 mm van de aanslagrail 15 en zaag het werkstuk met gelijkmatige voorwaartse beweging door. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 110
– Plat op de zaagtafel voerd door een erkende klantenservice voor liggend Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Page 111
De medewerkers van onze klantenservice advi- seren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebe- horen. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
øger risikoen for personskader. jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 113
Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres benytte maskinen. El-værktøj er farligt, ukendelige på el-værktøjet. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 114
Små træstykker reret af et autoriseret servicecenter for eller andre genstande, der kommer i kontakt Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- med den roterende savklinge, kan ramme længerledninger. Dermed sikres det, at el- brugeren med stor hastighed.
Page 115
Overhold målene på savklingen. Huldiameteren skal passe til værktøjs- spindlen uden slør. Brug hverken reduktionsstykker eller adaptere. 30 mm Farligt område! Hold helst hænder, fingre eller arme væk fra dette område. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 116
26 Stilleskrue til trækanordning 1 Håndgreb 27 Grebfordybning 2 Laser-advarselsskilt 28 Holder til savbordsforlængelse 3 Arm til løsning af værktøjsarm (på el-værktøj) 4 Beskyttelsesskærm 29 Transportsikring 5 Pendulbeskyttelsesskærm 30 Spindellås 6 Gliderulle 31 Batterirum 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 117
EN 61029, og kan bru- Tekniske data ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- Kap- og geringssav PCM 7 S lastningen. Typenummer 3 603 M01 3.. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
Page 118
Engineering Certification Ekstra værktøj, der er brug for: – Krydsskruetrækker Montering af enkelte dele Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Tag alle medleverede dele forsigtigt ud af Leinfelden, 22.07.2010 emballagen. – Fjern al emballagen fra el-værktøjet og det medleverede tilbehør.
Page 119
– Sluk for el-værktøjet og træk elstikket ud af (se Fig. D2) stikdåsen. Arbejdsbordene fra Bosch (f.eks. PTA 2400) sta- – Vent til savklingen står helt stille. biliserer el-værktøjet på enhver undergrund vha. – Find frem til årsagen til blokeringen og af- højdejusterbare fødder.
Page 120
Tryk på spindellåsen 30, til denne falder i ind- – Løsne vingeskruen 37 og tilpas skruetvingen, greb og spænd skruen til venstre. så den passer til emnet. Spænd vingeskruen fast igen. – Spænd emnet ved at dreje på gevindstangen 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 121
– Sving værktøjsarmen med håndgrebet 1, til vinkelvisere 39 viser den ønskede geringsvin- Beskyt savklingen mod slag og stød. Udsæt ikke kel. savklingen for tryk fra siden. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 122
100 x 40 mm (længde x bredde) position, hvor den ønskede not-dybde nås. Max. snitdybde (0°/0°): 40 mm – Skru dybdeanslaget 18 til højre, til skrueen- den berører husets anslag 42. – Før værktøjsarmen langsomt opad. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 123
60 tænder ....2 608 641 188 grib fast i fordybningerne 27 på siden af sav- bordet. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 124
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Ett verktyg eller en nyckel i en c) Skydda elverktyget mot regn och väta. roterande komponent kan medföra Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- kroppsskada. ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 126
Låt skadade delar repa- mot arbetsstycket. I annat fall finns risk för reras innan elverktyget tas i bruk. Många bakslag om sågklingan fastnar i arbetsstyck- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 127
Små serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut träbitar eller andra föremål kan med hög has- skadade skarvsladdar. Detta garanterar att tighet slängas mot operatören om de råkar elverktygets säkerhet bibehålls.
Page 128
Transportsäkringen 29 underlättar hanteringen av elverktyget vid trans- port till användningsplatsen. – Tryck in transportsäkring 29 helt: Så här säkras elverktyget (transportläge) – Dra ut transportsäkring 29 helt: Upplåsning av spärren (arbetsläge) 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 130
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 61029. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 94 dB(A); ljudeffektnivå 107 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 131
(se bild D2) de är oskadade. Alla komponenter ska vara kor- Arbetsborden från Bosch (t.ex. PTA 2400) håller rekt monterade och uppfylla alla villkor för att med i höjdled justerbara stödben elverktyget kunna garantera en felfri drift.
Page 132
– Lägg upp den nya sågklingan på den inre dammsugare. spännflänsen 35. Kontrollera vid montering att tändernas skärriktning (i pilens riktning på sågkling- an) överensstämmer med pilens riktning på klingskyddet! 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 133
Bearbeta inte arbetsstycken som är så små att de inte kan spännas fast. – Tryck arbetsstycket stadigt mot anslags- skenan 15. – Stick in medföljande skruvtving 16 i ett här- för avsett hål 23. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 134
20 aktiveras, även spaken tryggande avstånd från roterande sågklinga. 3 tryckas ned. – Lägg inte armarna i kors framför verktygsar- men. Urkoppling – För Urkoppling av elverktyget släpp ström- ställaren Till/Från 20. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 135
– Dra ut verktygsarmen så långt från anslags- Dessutom kan profilhyvlade lister alltefter skenan 15 att sågklingan står framför arbets- bredd sågas med eller utan dragrörelse. stycket. Provsåga med inställd geringsvinkel på virkesav- – Koppla på elverktyget. fall. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 136
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Underhåll och service Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Underhåll och rengöring Svenska Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på...
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 138
La disse skade- reområdet mens elektroverktøyet går. Før de delene repareres før verktøyarmen alltid først til hvileposisjon og elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- slå av elektroverktøyet. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 139
Bruk elektroverktøyet kun når en skadet ledning kun repareres av et auto- arbeidsflaten – med unntak av arbeidsstyk- risert serviceverksted for Bosch-elektro- ket som skal bearbeides – er helt fritt for verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. innstillingsverktøy, trespon osv. Små trebi-...
Page 140
Transportsikringen 29 gjør det enklere å håndtere elektroverktøyet ved transporten til de forskjellige bruksstedene. – Transportsikring 29 trykt helt inn: Sikring av elektroverktøyet (transportstilling) – Transportsikring 29 trukket helt ut: Avsikring av elektroverktøyet (arbeidsstilling) 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 142
Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 61029. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 94 dB(A); lydeffektnivå 107 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bruk hørselvern! Leinfelden, 22.07.2010 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 143
(se bilde D2) repareres eller skiftes ut på en sakkyndig måte av et godkjent fagverksted. Arbeidsbenkene til Bosch (f.eks. PTA 2400) gir el-verktøyet feste på enhver undergrunn med Nødvendig verktøy i tillegg til det som inngår i høydejusterbare føtter. Arbeidsstykkefestene til leveransen: arbeidsbenkene er til støtting av lange arbeids-...
Page 144
Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfrem- Trykk på spindellåsen 30 til den smekker i lås kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- og trekk skruen fast mot urviserne. støvsuger. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 145
– Sving verktøyarmen på håndtaket 1 til vinke- – Spenn arbeidsstykket fast ved å dreie gjenge- lanviseren 39 viser den ønskede gjæringsvin- stangen 38. kelen. – Hold verktøyarmen i denne stillingen og trekk spenngrepet 17 fast igjen. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 146
Ikke bearbeid deformerte arbeidsstykker. Ar- beidsstykket må alltid ha en rett kant som an- – Innstill ønsket gjæringsvinkel. leggskinnen kan legges mot. – Slå på elektroverktøyet. Lange arbeidsstykker må støttes på den frie en- den. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 147
– Sett elektroverktøyet i arbeidsstilling. – Skru skruene 43 ut med en stjerneskrutrek- ker og ta ut den gamle innleggsplaten. – Legg inn en ny innleggsplate og skru alle skruene 43 inn igjen. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 148
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- jos kehosi on maadoitettu. tistat itsesi onnettomuuksille. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 150
<1mW 650nm ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalus- sa olevia varoituskilpiä. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 151
Pienet puukappaleet tai muut esineet voivat sinkoutua käyttäjää kohti Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna suurella nopeudella, jos ne joutuvat koske- Bosch-sopimushuollon korjata viallinen tukseen pyörivän sahanterän kanssa. verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- Pidä lattia puhtaana puulastuilta ja materi- kalu säilyy turvallisena.
Page 152
EN 60825-1 mukaan. Täten voit tahattomasti sokaista ihmisiä. Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijan tulee sopia työkalun karaan välyksittä. Älä käytä supistuskappaleita tai adaptereita. 30 mm Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista kädet, sormet ja käsivarret loitolla tältä alueelta. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 154
EN 61029 standardoidun mittausmenetelmän Tekniset tiedot mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- Katkaisu- ja jiirisaha PCM 7 S tuksen väliaikaiseen arviointiin. Tuotenumero 3 603 M01 3.. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua...
Page 155
Engineering Certification viksi tai vaihdettaviksi. Työkalut, jotka tarvitaan toimitukseen kuuluvi- en lisäksi: – Ristiuraruuvitaltta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Yksittäisosien asennus – Poista varovasti kaikki toimitukseen kuuluvat osat pakkauksistaan. Asennus – Poista kaikki pakkausmateriaali sähkötyöka- lusta ja toimitukseen kuuluvista lisätarvik-...
Page 156
– Odota, kunnes sahanterä on pysähtynyt ko- sen avulla työtasoon. Tätä varten ovat reiät 7. konaan. – Määrittele ja poista puristukseen joutumisen Asennus Bosch-työpöytään (katso kuva D2) syy. Boschin työpöydät (esim. PTA 2400) antavat sähkötyökalulle tukea kaikilla alustoilla säädet- Sisäinen pölynimu (katso kuva C) tävien jalkojen ansiosta.
Page 157
– Avaa ruuvipuristin kiertämällä kierretankoa 38 vastapäivään. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Kuljetusvarmennin (katso kuva F) Kuljetusvarmennin 29 mahdollistaa laitteen hel- pomman käsittelyn siirrettäessä sitä käyttöpai- kasta toiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 158
Suojaa sahanterää iskuilta ja kolhuilta. Älä paina sahanterää sivuttain. Älä koskaan työstä kieroituneita työkappaleita. Työkappaleessa on aina oltava suora reuna, jota voi painaa ohjainkiskoa vasten. Pitkät kappaleet tulee tukea vapaasta päästään. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 159
– Asenna uusi välilaatta ja kierrä kaikki ruuvit delleen. 43 takaisin. – Kiinnitä työkappale sen mittojen mukaisesti. – Aseta haluttu jiirikulma. – Käynnistä sähkötyökalu. – Paina vipua 3 ja siirrä kahvalla 1 konevarsi hi- taasti alaspäin. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 160
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- – asetettuna ohjainkiskoa kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. vasten Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. – tasaisesti sahapöydällä Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa makaavana 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Page 161
Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 163
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 164
προφυλακτήρας λειτουργεί κανονικά καθώς ακινητοποιηθεί ο πριονόδισκος. Μην και ότι μπορεί να κινείται ελεύθερα. Μη δοκιμάσετε ποτέ να απομακρύνετε το υπό σφηνώσετε ποτέ τον προφυλακτήρα για να κατεργασία τεμάχιο όσο κινείται ο παραμείνει ανοιχτός. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 165
Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο και, αν χρειαστεί, να το δώσετε για επισκευή ηλεκτροπληξίας. σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
Page 166
– Όταν η ασφάλεια μεταφοράς 29 είναι πατημένη τέρμα μέσα: Εξασφάλιση του ηλεκτρικού εργαλείου (θέση μεταφοράς) – Όταν η ασφάλεια μεταφοράς 29 είναι τραβηγμένη τέρμα έξω: Απασφάλιση του ηλεκτρικού εργαλείου (θέση εργασίας) 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 167
3 Μοχλός για το λύσιμο του βραχίονα 31 Θήκη μπαταριών εργαλείου 32 Υποδοχή επιμήκυνσης τραπεζιού 4 Προφυλακτήρας πριονίσματος 5 Παλινδρομικός προφυλακτήρας (στη δεύτερη επιμήκυνση τραπεζιού 6 Ράουλο ολίσθησης πριονίσματος) 7 Τρύπες για συναρμολόγηση Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 168
Τιμή εκπομπής κραδασμών a <2,5 m/s , ανασ- φάλεια K =1,5 m/s Φαλτσοπρίονο Radial PCM 7 S Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές Αριθμός ευρετηρίου 3 603 M01 3.. τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- Ονομαστική ισχύς...
Page 169
Certification χαλασμένα εξαρτήματα πρέπει να προσκομίζονται σε ένα αναγνωρισμένο ειδικό συνεργείο για επισκευή ή αντικατάσταση. Εκτός από το περιεχόμενο της συσκευασίας Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χρειάζεστε και τα παρακάτω εργαλεία: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 – Σταυροκατσάβιδο Συναρμολόγηση των επί μέρους...
Page 170
Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την εκπαιδευμένα άτομα. Bosch (βλέπε εικόνα D2) – Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μια αναρρόφηση Τα τραπέζια εργασίας από την Bosch (π.χ. σκόνης. PTA 2400) προσφέρουν, στο ηλεκτρικό εργαλείο – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του...
Page 171
Πατήστε τη μανδάλωση άξονα 30 μέχρι να ελεγχθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 847-1 και ασφαλίσει και σφίξτε τη βίδα γυρίζοντάς την φέρουν τα αντίστοιχα χαρακτηριστικά. με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 172
αριστερά ή τα δεξιά μέχρι ο δείκτης γωνίας 12 Μην κατεργάζεστε τεμάχια που είναι πολύ μικρά να δείξει την επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. και δεν μπορούν να σφιχτούν. – Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης 9. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 173
– Ευθυγραμμίστε το σημάδι επάνω στο υπό κρατιέται συνεχώς πατημένος. κατεργασία τεμάχιο με τη δεξιά ακμή της γραμμής λέιζερ. Ο βραχίονας εργαλείου μπορεί να οδηγηθεί προς τα κάτω μόνο με πάτημα του μοχλού 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 174
– Θέστε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο. – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά – Πατήστε το μοχλό 3 και οδηγήσετε το προς τα επάνω. βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα κάτω, πιάνοντάς τον από τη λαβή 1. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 175
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τραπέζι σέγας πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να Εκτός αυτού μπορείτε, ανάλογα με το πλάτος του...
Page 176
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük aç kken fişi prize sokarsan z kazalara bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 178
çal şmas na izin vermeyin. Dene- yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aleti üzerindeki uyar etiket- lerini hiçbir zaman okunamaz hale getirmeyin. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 179
Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve Zeminde ahşap talaşlar n n ve malzeme hasar gören kablolar sadece Bosch kal nt lar n n birikmesini önleyin. Kayabilir Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste veya tökezleyebilirsiniz.
Page 180
Redüksiyon parçalar veya 30 mm adaptör kullanmay n. Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmaklar n z veya kollar n z mümkün olduğu kadar bu alandan uzak tutun. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 181
2 Lazer uyar etiketi 28 Kesme masas uzatmas için yuva 3 Alet kolunu boşa alma kolu (Elektrikli el aletinde) 4 Koruyucu kapak 29 Taş ma emniyeti 5 Pandül hareketli koruyucu kapak 30 Mil kilitleme Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 182
EN 61029’e göre normland r lm ş bir ölçme Teknik veriler yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu Panel testere PCM 7 S değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin Ürün kodu 3 603 M01 3.. edilmesine uygundur.
Page 183
Engineering Certification Teslimat kapsam için gerekli olan ek aletler: – Filips tornavida Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Parçalar n montaj D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Aletle birlikte teslim edilen bütün parçalar Leinfelden, 22.07.2010 ambalajdan dikkatli biçimde ç kar n.
Page 184
Toz ve talaş emme tertibat toz, talaş veya iş parças k r klar taraf ndan bloke edilebilir. Bir Bosch çal şma masas na takma – Bu gibi durumlarda elektrikli el aletini kapat n (Bak n z: Şekil D2) ve şebeke fişini prizden çekin.
Page 185
– Aletle birlikte teslim edilen vidal işkenceyi hareket yününün tersinde s k n. 16 kendisi için öngörülen deliklerden 23 birine yerleştirin. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 186
3 da basmal s n z. aşağ daki standart aç larda kavrama yapar: –45°/ –30°/–22,5°/ –15°/ Kapama 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° – Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 20 b rak n. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 187
– Alet kolunun önünde kollar n z çapraz hale – Elektrikli el aletini çal şt r n. getirmeyin. – Kola 3 bast r n ve alet kolunu tutamaktan 1 tutarak yavaşça aşağ indirin. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 188
Profil ç talar n n işlenmesi yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za Profil ç talar iki şekilde işleyebilirsiniz: yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri – Dayama ray na göre ayarl için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 189
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Należy nosić osobiste wyposażenie elektronarzędzi z uziemieniem ochron- ochronne i zawsze okulary ochronne. No- nym. Niezmienione wtyczki i pasujące szenie osobistego wyposażenia ochron- gniazda zmniejszają ryzyko porażenia nego – maski przeciwpyłowej, obuwia prądem. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 191
Nie należy przeciążać urządzenia. Do wadzić do niebezpiecznych sytuacji. pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo- wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 192
Przed przyłożeniem elektronarzędzia do rzaz – zwiększone tarcie, zaklinowanie się przedmiotu obrabianego należy je tarczy w materiale i odrzut. uruchomić. W przeciwnym wypadku tarcza pilarska może zakleszczyć się w przedmiocie obrabianym i spowodować odrzut. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 193
Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko- naprawę w autoryzowanym serwisie dzonym przewodem. Nie należy dotykać elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone uszkodzonego przewodu; w przypadku usz- przedłużacze należy wymienić na nowe. kodzenia przewodu podczas pracy, należy Tylko w ten sposób zagwarantowane...
Page 194
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 195
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk- cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres 13 Skala dla kątów uciosu (poziom) dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można 14 Przedłużka stołu pilarskiego znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 196
Certification Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 61029 wynoszą: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wartość emisji drgań a <2,5 m/s , błąd pomiaru D-70745 Leinfelden-Echterdingen K =1,5 m/s Leinfelden, 22.07.2010...
Page 197
– Przymocować elektronarzędzie Narzędzia potrzebne do montażu, a nie odpowiednimi śrubami do płaszczyzny wchodzące w zakres dostawy: roboczej. Otwory na śruby 7. – Wkrętak krzyżowy Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 198
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 198 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM 198 | Polski Montaż na stole roboczym firmy Bosch Należy stosować się do aktualnie obowiązu- (zob. rys. D2) jących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami Dzięki stopkom przestawianym na wysokość...
Page 199
Unieruchamianie przedmiotu obrabianego (zob. rys. G) Aby zagwarantować optymalne bezpieczeństwo pracy, należy zawsze unieruchomić przedmiot obrabiany. Nie obrabiać przedmiotów, które są za małe, aby można było je unieruchomić. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 200
Głowicę elektronarzędzia można spuścić stół pilarski 8, w lewo lub w prawo na tyle, by dopiero po naciśnięciu na dźwignię 3. wskaźnik 12 wskazywał pożądany kąt cięcia. – Dokręcić na powrót gałkę nastawczą 9. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 201
– Włączyć elektronarzędzie. – Wcisnąć dźwignię 3 i wolno poprowadzić do dołu głowicę elektronarzędzia, pociągając za uchwyt 1. – Przepiłować przedmiot obrabiany z równomiernym posuwem. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 202
– Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej. – Wykręcić śruby 43 za pomocą wkrętaka krzyżowego i wyjąć zużytą podkładkę. – Nałożyć nową podkładkę i dokręcić wszystkie śruby 43. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 203
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- niach części zamiennych konieczne jest podanie...
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 205
Nikdy díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, nefixujte ochranný kryt v otevřeném stavu. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 206
Udržujte podlahu prostou dřevěných pilin a elektronářadí Bosch. Poškozené zbytků materiálu. Můžete uklouznout nebo prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude klopýtnout. zajištěno, že bezpečnost elektronářadí...
Page 207
Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle lícovat na nástrojové vřeteno. Nepoužívejte žádné redukce nebo adaptéry. 30 mm Nebezpečná oblast! Mějte ruce, prsty nebo paže co možná nejdále od této oblasti. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 208
28 Úchytka pro prodloužení stolu pily 3 Páčka pro uvolnění nástrojového ramene (na elektronářadí) 4 Ochranný kryt 29 Přepravní zajištění 5 Kyvný ochranný kryt 30 Aretace vřetene 6 Vodící váleček 31 Přihrádka pro baterie 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 209
Technická data V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v Pokosová pila se zákluzem PCM 7 S EN 61029 a může být použita pro vzájemné Objednací číslo 3 603 M01 3.. porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný...
Page 210
Head of Product Engineering Certification Navíc k obsahu dodávky potřebné nástroje: – Křížový šroubovák Montáž jednotlivých dílů Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Vyjměte všechny dodané díly opatrně z jejich D-70745 Leinfelden-Echterdingen obalu. Leinfelden, 22.07.2010 – Odstraňte veškerý balící materiál z elektronářadí...
Page 211
šroubového spoje na pracovní plochu. K Odsávání prachu/třísek se může prachem, tomu slouží otvory 7. třískami nebo úlomky obrobku zablokovat. Montáž na pracovní stůl Bosch (viz obr. D2) – Elektronářadí vypněte a vytáhněte síťovou Pracovní stoly firmy Bosch (např. PTA 2400) zástrčku ze zásuvky.
Page 212
23. šroub pevně utáhněte proti směru – Uvolněte křídlový šroub 37 a přizpůsobte hodinových ručiček. šroubovou svěrku obrobku. Křídlový šroub opět utáhněte. – Obrobek pevně upněte otáčením závitové tyče 38. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 213
Chraňte pilový kotouč před nárazem a úderem. ukazatel úhlu 39 ukazuje požadovaný úhel. Nevystavujte pilový kotouč žádnému bočnímu – Podržte nástrojové rameno v této poloze a tlaku. upínací páčku 17 opět utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 214
– Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. (= všechny obrobky, jež lze pomocí dodávané šroubové svěrky 16 upnout vpravo nebo vlevo od pilového kotouče): 100 x 40 mm (délka x šířka) max. hloubka řezu (0°/0°): 40 mm 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 215
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné liště kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. Při všech dotazech a objednávkách náhradních – ležící plochou na stole dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed- pily nací...
Page 216
životní prostředí. dílům. Technické výkresy a informace k Změny vyhrazeny. náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16...
S uzemneným liekov. Malý okamih nepozornosti môže elektrickým náradím nepoužívajte ani mať pri používaní náradia za následok žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 218
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 219
Zabezpečte, aby ochranný kryt správne zastavení pílového listu. Najprv odstráňte fungoval a dal sa voľne pohybovať. Nikdy príčinu zablokovania pílového listu, až potom neblokujte ochranný kryt náradia v spustite ručné elektrické náradie znova. otvorenom stave. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 220
šnúru opraviť v autorizovanom Nepoužívajte ručné elektrické náradie, servisnom stredisku ručného elektrického ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. náradia Bosch. Poškodené predlžovacie Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, a v prípade, že sa kábel počas práce s že bezpečnosť...
Page 221
Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 223
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 61029: Hodnota emisie vibrácií a <2,5 m/s nepresnosť merania K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 224
10 alebo ju vyskrutkujte natoľko, aby – Krížový skrutkovač ručné elektrické náradie stálo na danej pracovnej ploche rovno. – Pomocou vhodného skrutkového spojenia upevnite ručné elektrické náradie na pracovnej ploche. Na to slúžia otvory 7. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 225
Montáž na pracovný stôl Bosch (pozri obrázok D2) pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú Pracovné stoly firmy Bosch (napr. stôl dýchaciu masku s filtrom triedy P2. PTA 2400) poskytujú pre ručné elektrické náradie spoľahlivé upevnenie na každom druhu Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce podkladu –...
Page 226
– Potom pomaly spúšťajte výkyvný ochranný kryt smerom dole. – Založte upínaciu prírubu 34 a tiež skrutku 33. Stlačte aretáciu vretena 30 ak, aby táto zaskočila a otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek skrutku utiahnite. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 227
47° (ľavostranný) až po 47° Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa (pravostranný). vypínač 20 nedá zaaretovať, ale musí zostať po – Uvoľnite aretačnú rukoväť 9 v prípade, ak je celý čas rezania stále stlačený. pritiahnutá. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 228
Nikdy nestojte pred ručným elektrickým náradím v jednej línii s rotujúcim pílovým listom, ale vždy sa postavte bokom od pílového listu. Aby ste si takto chránili svoje telo pred účinkom možného spätného rázu. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 229
– Pomocou krížového skrutkovača, ktorý tvorí Pri preprave tohto elektrického náradia súčasť základnej výbavy náradia, vyskrutkujte používajte len transportné prvky náradia, skrutky 43 a demontujte starú vkladaciu nikdy však nepoužívajte bezpečnostné platničku. prvky náradia. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 230
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a www.bosch-pt.com kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch treba dať opravu vykonať autorizovanej Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
és fülvédő használata az A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a az áramütés kockázatát. személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 232
és az adott kéziszerszámot használja. Egy alkalmas készüléktípusra vonatkozó kezelési elektromos kéziszerszámmal a megadott utasításoknak megfelelően használja. teljesítménytartományon belül jobban és Vegye figyelembe a munkafeltételeket biztonságosabban lehet dolgozni. és a kivitelezendő munka sajátosságait. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 233
Vezesse előbb mindig a vágási résben megnövekedett súrlódáshoz, a nyugalmi helyzetbe a szerszámkart és fűrészlap beragadásához és kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. visszarúgásokhoz vezetnek. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 234
Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongálódott, csak egy feljogosított Soha ne hagyja ott a szerszámot, amíg az Bosch elektromos kéziszerszám-műhely teljesen le nem állt. A betétszerszámok vevőszolgálatával javíttassa meg. A kifutásuk során sérüléseket okozhatnak. megrongálódott hosszabbító kábeleket Soha ne használja az elektromos kéziszer-...
Page 235
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 236
43 Csavarok a felszakadásgátló betétlaphoz 11 Felszakadásgátló betétlap A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok 12 Szögmérő (vízszintes) részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék 13 Sarokillesztési szög skála (vízszintes megtalálható. irányban) 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 237
A zajmérési eredmények az EN 61029 A műszaki dokumentáció a következő helyen szabványnak megfelelően kerültek található: meghatározásra. Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 94 dB(A); hangtel- jesítményszint 107 dB(A). Szórás K=3 dB.
Page 238
Engineering Certification cseréltetni. A szállítmány tartalmán felül szükséges szerszámok: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Kereszthornyos csavarhúzó D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 A különálló alkatrészek felszerelése – Óvatosan vegye ki a fűrésszel szállított Összeszerelés...
Page 239
Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra szellőztetéséről. (lásd a „D2” ábrát) – Ehhez a munkához célszerű egy P2 A Bosch gyártmányú munkaasztalok (például a szűrőosztályú porvédő álarcot használni. PTA 2400) szabályozható magasságú lábaik A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban révén bármilyen talajon vagy padlón biztos tartsa be az adott országban érvényes...
Page 240
– Húzza teljesen ki a 29 szállítási rögzítőt. – Tartsa az elforgatható védőbúrát ebben a – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. helyzetben és vegye ki a 36 fűrészlapot. – Lassan vezesse ismét lefelé az elforgatható védőbúrát. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 241
A függőleges sarkalószöget a 0° és 45° közötti tartományban lehet beállítani. – Oldja ki a 17 rögzítő fogantyút. – Forgassa el a szerszámkart a 1 fogantyúnál fogva, amíg a 39 szögmérő a kívánt sarkalószöget mutatja. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 242
Ezzel a teste védve van egy lehetséges visszarugás következményeitől. – Tartsa távol a kezét, az ujjait és a karját a forgó fűrészlaptól. – Ne keresztezze a karjait a szerszámkar előtt. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 243
– A 41 húzószerkezet segítségével történő vágásokhoz (széles munkadarabok) lazítsa ki a 26 rögzítőcsavart, ha az meg van húzva. – A méreteinek megfelelően szorosan fogja be a megmunkálásra kerülő munkadarabot. – Állítsa be a kívánt sarkalószöget. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 244
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak – laposan a fűrészasztalra Bosch elektromos kéziszerszám-műhely fektetve ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található...
Page 245
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a www.bosch-pt.com háztartási szemétbe! A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha Csak az EU-tagországok számára: a termékek és tartozékok vásárlásával, A használt villamos és elektroni- alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kus berendezésekre vonatkozó...
переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 247
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 248
привести к серьезные травмам, особенно перегрузка электроинструмента. если Вы случайно коснетесь пильного диска. Обеспечьте исправную функцию маятникового защитного кожуха и его свободное движение. Никогда не фиксируйте защитный кожух в открытом состоянии. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 249
диск может травмировать Вас. Регулярно проверяйте шнур питания и отдавайте поврежденный шнур в ремонт только в авторизированную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 250
Транспортный предохранитель 29 облегчает транспортировку электроинструмента к различным местам работы. – Транспортный предохранитель 29 нажат до упора: Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение) – Транспортный предохранитель 29 до конца вытянут: Снятие транспортного предохранителя (рабочее положение) 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 251
3 Рычаг для ослабления кронштейна 32 Крепление для удлинителя стола 4 Защитный кожух (на другом удлинителе стола) 5 Маятниковый защитный кожух 33 Винт с внутренним шестигранником 6 Ролик скольжения (6 мм) для крепления пильного диска Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 252
программе принадлежностей. Недостоверность K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! Технические данные Общие значения колебания (векторная сумма трех направлений) определены согласно Панельная пила PCM 7 S EN 61029: Товарный № 3 603 M01 3.. вибрация a <2,5 м/с , погрешность...
Page 253
специализированной мастерской или Engineering Certification заменены. Инструменты, необходимые дополнительно к комплекту поставки: – Крестообразная отвертка Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Монтаж отдельных частей – Осторожно распакуйте все поставленные части. Сборка – Снимите весь упаковочный материал с...
Page 254
– Рекомендуется пользоваться респиратор- подходящими винтами на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия 7. ной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране Монтаж на верстаке производства Bosch предписания для обрабатываемых (см. рис. D2) материалов. Верстаки Bosch (напр., PTA 2400) Отсос...
Page 255
EN 847-1 и имеют соответствующее Нажмите фиксатор шпинделя 30, чтобы он обозначение. вошел в зацепление, и затяните винт Используйте только пильные диски, против часовой стрелки. рекомендованные изготовителем электроинструмента и пригодные для обрабатываемого материала. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 256
указатель угла 12 не покажет нужный угол распила. Закрепление заготовки (см. рис. G) – Затяните ручку фиксирования 9. Для обеспечения оптимальной безопасности труда всегда закрепляйте заготовку. Не обрабатывайте заготовки, размеры которых недостаточны для крепления. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 257
только нажатием на рычаг 3. – Не подставляйте руки и пальцы под – Для пиления Вам поэтому нужно вращающийся пильный диск. дополнительно к приведению в действие кнопки выключателя 20 нажать на рычаг 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 258
рабочего инструмента. – Вложите новую плиту-вкладыш и завинтите Резание с тяговым движением все винты 43. – Для резов с помощью тягового устройства 41 (широкие заготовки) отпустите фиксирующий винт 26, если он затянут. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 259
дет из строя, то ремонт следует производить – плоско положив на стол силами авторизованной сервисной мастер- пилы ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- значный товарный номер по заводской Далее Вы можете, в зависимости от ширины...
Page 260
найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
ження та обов’язково вдягайте захисні штепселя та належної розетки зменшує окуляри. Вдягання особистого захис- ризик ураження електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 262
призначений для відповідної роботи. яких вони не передбачені, може З придатним приладом Ви з меншим призвести до небезпечних ситуацій. ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 263
оброблюваної заготовки лише в що не підходять до монтажних деталей увімкнутому стані. В противному разі, пилки, обертаються нерівно і призводять якщо пиляльний диск заклиниться в до втрати контролю. оброблюваній деталі, він може сіпнутися. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 264
Регулярно перевіряйте шнур та віддайте допомогою затискного пристрою або лещат його в ремонт в авторизовану сервісну оброблюваний матеріал фіксується майстерню електроприладів Bosch. надійніше ніж при триманні його в руці. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад і надалі...
Page 265
Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 266
10 Захист від перекидання стандартний обсяг поставки. Повний асортимент 11 Вставний щиток приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 12 Індикатор кута (горизонтального) 13 Шкала для настроювання кута розпилювання (горизонтального) 14 Подовжувач стола 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 267
Оцінений як А рівень звукового тиску від при- ладу, як правило, становить: звукове наванта- ження 94 дБ(A); звукова потужність 107 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Вдягайте навушники! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Загальна вібрація (векторна сума трьох на- прямків), визначена...
Page 268
у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. електроінструмент рівно стояв на робочій Інструменти, потрібні додатково до обсягу поверхні. поставки: – За допомогою придатних гвинтів закріпіть – хрестоподібна викрутка електроприлад на робочій поверхні. Для цього передбачені отвори 7. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 269
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 269 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM Українська | 269 Монтаж на верстаку виробництва Bosch Відсмоктувальний пристрій для пилу/стружки (див. мал. D2) може забиватися пилом, стружкою або уламками заготовки. Верстаки Bosch (напр., PTA 2400) – Вимкніть електроприлад та витягніть...
Page 270
заготовки (див. мал. G) увійшов в зачеплення, і затягніть гвинт проти стрілки годинника. Щоб забезпечити оптимально безпечну роботу, треба завжди добре затискувати оброблювальну заготовку. Не обробляйте заготовки, які неможливо затиснути через їх малі розміри. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 271
вимикач 20 не можна зафіксувати, його треба індикаторі кута 12. тримати натиснутим протягом всієї роботи. – Знову затягніть ручку фіксації 9. Кронштейн робочого інструмента можна опустити донизу, лише натиснувши на важіль 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 272
– Увімкніть електроприлад. оброблювальній деталі по правому краю – Натисніть важіль 3 і, взявшись за рукоятку лазерної лінії. 1, повільно опустіть кронштейн робочого інструмента. – Розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною подачею. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 273
– Повільно підніміть кронштейн робочого кріплення 28 на електроінструменті. інструмента угору. – Зніміть все приладдя, яке не можна міцно монтувати на електроприладі. За можливістю переносьте пиляльні диски, якими Ви не користуєтеся, в закритих ємностях. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 274
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- користуйтеся для цього захисними тин можна знайти за адресою: пристроями. www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Технічне обслуговування і ня і налагодження продуктів і приладдя до них. сервіс...
Page 275
Відповідно до європейської ди- рективи 2002/96/EC про відпра- цьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Ştecherele nemodificate şi prizele de siguranţă antiderapantă, casca de pro- corespunzătoare diminuează riscul de tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de electrocutare. tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 277
întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 278
Nu folosiţi pânze de ferăstrău din oţel de murdărite cu ulei, alunecă din mână şi duc la înaltă performanţă (oţel HSS). Astfel de pierderea controlului. pânze de ferăstrău se pot rupe cu uşurinţă. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 279
într-o tehnică post-vânzări pentru scule electrice menghină este ţinută mai sigur decât cu Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare mâna dumneavoastră. defecte. În acest fel va putea fi garantată Nu lăsaţi niciodată scula electrică din mână, menţinerea siguranţei sculei electrice.
Page 280
Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 281
13 Scala unghiurilor de înclinare (în plan setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- orizontal) plete în programul nostru de accesorii. 14 Prelungirea mesei de lucru pentru ferăstrău 15 Şină opritoare 16 Menghină Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 282
Certification Incertitudine K=3 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 61029: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Valoarea vibraţiilor emise a <2,5 m/s...
Page 283
în setul de livrare: suprafaţa de lucru. – Şurubelniţă cu capul în cruce – Fixaţi scula electrică cu şuruburi corespunzătoare pe suprafaţa de lucru. În acest scop sunt prevăzute găurile 7. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 284
Datorită picioarelor lor cu înălţime reglabilă, – Opriţi scula electrică şi scoateţi ştecherul de mesele de lucru de la Bosch (de exemplu PTA 2400) oferă stabilitate sculei electrice pe la reţea afară din priză. – Aşteptaţi până când pânza de ferăstrău se orice suprafaţă.
Page 285
– Fixaţi piesa de lucru înşurubând strâns bara (vezi figura F) filetată 38. Dispozitivul de siguranţă la transport 29 permite manevrarea mai uşoară a sculei electrice în timpul transportului către diferite puncte de lucru. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 286
8 are împingeţi în jos pârghia 3. poziţii de fixare la următoarele unghiuri Oprire standard: –45°/ –30°/–22,5°/ –15°/ – Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° întrerupătorul pornit/oprit 20. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 287
– Fixaţi prin strângere piesa de lucru în funcţie de dimensiunile acesteia. – Reglaţi unghiul de înclinare dorit. – Depărtaţi braţul maşinii de şina opritoare 15, până când pânza de ferăstrău ajunge în faţa piesei de lucru. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 288
24 sau apucaţi-o de mânerele 27 laterale ale mesei de lucru pentru ferăstrău. Pentru transportul sculei electrice folosiţi numai echipamentele de transport şi în niciun caz dispozitivele de protecţie. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 289
şi la: control riguroase maşina are totuşi o pană, www.bosch-pt.com repararea acesteia se va face numai la un atelier Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde de asistenţă service autorizat pentru scule cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- electrice Bosch.
облекло и винаги с предпазни очила. тери за щепсела. Ползването на ориги- Носенето на подходящи за ползвания нални щепсели и контакти намалява електроинструмент и извършваната дей- риска от възникване на токов удар. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 291
вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 292
детайл здраво. Не обработвайте детайли, <1mW 650nm които са твърде малки, за да бъдат застопорени механично. В противен случай разстоянието между циркулярния Не повреждайте предупредителните диск и ръката Ви става опасно малко. табелки на електроинструмента. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 293
изключете щепсела от контакта. вложката се повреди, я заменяйте. Ако Повредени захранващи кабели увеличават вложката не е в безукорно състояние, риска от токов удар. съществува повишена опасност да се нараните от циркулярния диск. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 294
– Бутонът за осигуряване при транспортиране 29 натиснат до упор навътре: Блокиране на електроинструмента (позиция за транспортиране) – Бутонът за осигуряване при транспортиране 29 издърпан докрай навън: Освобождаване на електроинструмента (работна позиция) 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 295
3 Лост за освобождаване на рамото на 27 Повърхност за захващане инструмента 28 Канал за захващане на удължител на 4 Предпазен кожух работния плот 5 Шарнирно окачен предпазен кожух (на електроинструмента) 6 Ролка Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 296
296 | Български 29 Бутон за застопоряване при Технически данни транспортиране 30 Бутон за застопоряване на вала Циркуляр за ламперия PCM 7 S 31 Гнездо за батериите Каталожен номер 3 603 M01 3.. 32 Канал за захващане на удължител на Номинална...
Page 297
, неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division на в EN 61029, и може да бъде използвано за D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 сравняване...
Page 298
– Затворете капака на гнездото за батерии. Упътване: В такъв случай за подпиране на дълги детайли използвайте само опорните повърхности на стенда, а не удължителите на работния плот 14 на електроинструмента. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 299
обработване на съответните материали. изпитани по EN 847-1 и обозначени по Прахоулавянето може да бъде блокирано от съответния начин. прах, стърготини или откъртени от детайла парченца. – Изключете електроинструмента и извадете щепесела от контакта. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 300
С това рамото на електроинструмента е винта 33. захванато сигурно в позиция за Натиснете бутона за блокиране на вала 30, транспортиране. докато усетите прещракване, и затегнете винта, като го въртите обратно на часовниковата стрелка. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 301
електроинструмента, като го държите за 20. Ако включите неволно електроинстру- ръкохватката 1, до упор надясно (0°) или до мента, съществува опасност да се упор наляво (45°). нараните. – Отново затегнете застопоряващата ръкохватка 17. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 302
100 x 40 mm (дължина x широчина) диск на странично натоварване. Макс. дълбочина на рязане (0°/0°): 40 mm Не обработвайте деформирани детайли. Детайлът трябва да има винаги прав ръб, с който да се опира в опорната шина. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 303
Освен това в зависимост от широчината на – Вдигнете рамото на електроинструмента профилната летва можете да изпълнявате внимателно нагоре. срезовете с или без изтегляне. Винаги изпробвайте настроения наклон на среза първо върху отпадъчно трупче. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 304
инструменти на Бош. ната гама на Бош и допълнителни приспосо- Когато се обръщате с Въпроси към представи- бления за тях. телите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 305
електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Vaše telo nalazi u rotirajućem delu aparata, može uzemljeno. voditi nesrećama. c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 307
Popravite ove oštećene delove pre upo- pokreće. Ne blokirajte zaštitnu haubu nikada trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u otvorenom stanju. u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 308
Kontrolišite redovno kabl i neka Vam kontakt sa rotirajućim listom testere, mogu oštećeni kabl popravlja samo stručni servis pogoditi radnika velikom brzinom. za Bosch-električne alate. Zamenite Držite pod bez drvene piljevine i ostataka oštećene produžne kablove. Time se materijala. Možete se okliznuti ili spotaći.
Page 309
Obratite pažnju na dimenzije lista testere. Presek otvora mora odgovarati bez zazora vretenu alata. Ne upotrebljavajte redukujuće 30 mm komade ili adaptere. Područje opasnosti! Držite što je moguće više ruke, prste ili šake dalje od ovoga područja. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 310
3 Poluga za oslobadjanje kraka alata 28 Prihvat za produživač stola za testerisanje (na električnom alatu) 4 Zaštitna hauba 29 Osigurač za transport 5 Klatna zaštitna hauba 30 Blokada vretena 6 Klizni valjčić 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 311
Tehnički podaci Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Testera za panel PCM 7 S Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno Broj predmeta 3 603 M01 3.. primenu električnog alata. Ako se svakako elek- trični alat upotrebljava za druge namene sa dru-...
Page 312
Head of Product stručnoj radionici. Engineering Certification Dodatni alat potreban za obim isporuke: – Krstasta odvrtka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montaža pojedinačnih delova D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Izvadite sve isporučene delove oprezno iz Leinfelden, 22.07.2010 svoga pakovanja. – Izvadite sav materijal od pakovanja električnog uredjaja i isporučenog pribora.
Page 313
Montaža na jednom Bosch-radnom stolu – Isključite električni alat i izvucite mrežni (pogledajte sliku D2) utikač iz utičnice. Radni stolovi Bosch-a (na primer PTA 2400) – Sačekajte da se list testere kompletno pružaju električnom alatu postavljanje na svakoj zaustavi. podlozi preko nožica koje se podešavaju po –...
Page 314
Pritiskajte blokadu vretena 30 sve dok ne – Utaknite isporučenu stegu 16 u jedan od uskoči na svoje mesto i stegnite zavrtanj otvora predvidjenih za to 23. suprotno od kazaljke na satu. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 315
Za brzo i precizno podešavanje često upotrebljavanih uglova iskošenja fiksira se sto za testerisanje 8 kod sledećih standardnih Isključivanje uglova: – Za isključivanje pustite prekidač za –45°/ –30°/–22,5°/ –15°/ uključivanje/isključivanje 20. 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 316
– Stegnite radni komad prema dimenzijama. – Podesite željeni ugao iskošenja. – Pomerite krak alata toliko od šine graničnika 15, da list testere bude ispred radnog komada. – Uključite električni alat. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 317
– Nosite električni alat za transportnu dršku 24 ili uhvatite udubljenja za hvatanje 27 bočno na postolju testere. Upotrebljavajte pri transportu električnog alata samo transportne uredjaje a nikada zaštitne uredjaje. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 318
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod izrade i kontrole nekada otkazao, popravku pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- proizvoda i pribora.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne kar je odvisno od vrste in načina uporabe uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne- električnega orodja, zmanjšuje tveganje spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice telesnih poškodb. zmanjšujejo tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 320
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 321
žaginimi orodja, leseni ostružki itd. Majhni leseni kosi listom. ali drugi predmeti, ki pridejo v stik z vrtečim se žaginim listom, lahko priletijo v upravljalca orodja z veliko hitrostjo. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 322
Laser, ki ne ustreza temu pooblaščeni servis za električna orodja električnemu orodju, je lahko nevaren za Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski ljudi. podaljšek. S tem je zagotovljena stalna Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo varnost električnega orodja.
Page 323
Zmogljivost električnega orodja je konstruirana 10 Noga za zaščito pred prevrnitvijo za žaganje trdega in mehkega lesa. 11 Vložna plošča Električno orodje ni primerno za žaganje 12 Kotni kazalnik (vodoravno) aluminija ali drugih neželeznih kovin. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 324
13 Skala za nastavitev jeralnega kota Tehnični podatki (vodoravno) 14 Podaljšek rezalne mize Žaga za rezanje panelnih 15 Prislonski trak plošč PCM 7 S 16 Primež Številka artikla 3 603 M01 3.. 17 Vpenjalna ročica za poljubne jeralne kote Nazivna odjemna moč 1200 (navpično)
Page 325
Engineering Certification pooblaščeni servisni delavnici. Orodja, ki so potrebna poleg tistih, ki so v obsegu dobave: – Križni izvijač Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Montaža sestavnih delov – Previdno vzemite vse priložene dele iz embalaže.
Page 326
– Odklopite električno orodje in potegnite Bosch(glejte sliko D2) omrežni vtič iz vtičnice. – Počakajte na to, da se žagin list popolnoma Delovne mize Bosch (npr. PTA 2400) so opora električnemu orodju na vsaki podlogi, saj imajo ustavi. višinsko nastavljive noge. Podporniki –...
Page 327
– Vzvod na ročaju povlecite počasi navzgor. pokrov 5 nazaj do omejila. – Pridržite premični zaščitni pokrov v tej poziciji in snemite žagin list 36. – Nato počasi vodite premični zaščitni pokrov navzdol. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 328
Fleksibilni vtični sistem podaljškov rezalne mize 14 vam omogoča veliko število variant za podaljšanje. – Po potrebi vtaknite podaljšek rezalne mize 14 v prijemala 28 na električnem orodju ali prijemala 32 drugega podaljška rezalne mize. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 329
26. – Obdelovanec vpnite trdno in ustrezno Dolge obdelovance je na prostem koncu potrebno podložiti ali podpreti. njegovim dimenzijam. – Nastavite želeni jeralni kot. – Vključite električno orodje. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 330
Defektne vložne plošče zamenjajte. – Postavite električno orodje v delovno pozicijo. – Izvijte vijake 43 s križnim izvijačem in snemite staro vložno ploščo. – Ponovno vstavite vložno ploščo in privijte vse vijake 43. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 331
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z preizkušanja prišlo do izpada delovanja veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, električnega orodja, naj popravilo opravi uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 333
Laser klase 2 upute. Električni alati su opasni ako s EN 60825-1:2007 <1mW 650nm njima rade neiskusne osobe. Znakovi upozorenja na ovom električnom alatu moraju se se moći prepoznati. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 334
Mali komadi drva ili ovlaštenom servisu za Bosch električne ostali predmeti koji bi došli u dodir sa alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. rotirajućim listom pile, mogli bi velikom Time će se osigurati da ostane zadržana...
Page 335
Pridržavajte se dimenzija lista pile. Promjer otvora mora bez zazora točno odgovarati vretenu alata. Ne koristite redukcijske komade ili 30 mm adaptere. Područje opasnosti! Ruke, šake i prste držite dalje od ovog područja. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 336
(na električnom alatu) 3 Ručica za otpuštanje kraka alata 29 Transportni osigurač 4 Štitnik 30 Uglavljivanje vretena 5 Njišući štitnik 31 Pretinac za bateriju 6 Klizni valjčić 7 Provrti za montažu 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 337
Tehnički podaci je postupkom mjerenja propisanom u EN 61029 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu Pila za panel ploče PCM 7 S električnih alata. Prikladan je i za privremenu Kataloški br. 3 603 M01 3.. procjenu opterećenja od vibracija.
Page 338
Head of Product servisnoj radionici. Engineering Certification Potreban alat dodatno uz opseg isporuke: – Križni odvijač Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ugradnja pojedinačnih dijelova D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Sve isporučene dijelove pažljivo izvadite iz Leinfelden, 22.07.2010 njihove ambalaže. – Uklonite sav ambalažni materijal sa električnog uređaja i isporučenog pribora.
Page 339
7. – Isključite električni alat i izvucite mrežni utikač iz utičnice. Montaža na Bosch radni stol (vidjeti sliku D2) – Pričekajte da se list pile potpuno zaustavi. Bosch radni stolovi (npr. PTA 2400) pomoću – Ustanovite uzrok začepljenja i otklonite ga.
Page 340
– Utaknite isporučenu vijčanu stegu 16 u za to smjeru suprotnom od kazaljke na satu. predviđene provrte 23. – Otpustite leptirasti vijak 37 i prilagodite vijčanu stegu izratku. Ponovno stegnite leptirasti vijak. – Stegnite izradak okretanjem navojne motke 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 341
8 mora uskočiti kod slijedećih standardnih prekidača za uključivanje/isključivanje 20 kutova: dodatno pritisnuti ručicu 3. –45°/ –30°/–22,5°/ –15°/ Isključivanje 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° – Za isključivanje otpustite prekidač za uključi- vanje/isključivanje 20. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 342
– Odmaknite krak alata toliko od granične vodilice 15, sve dok list pile ne bude ispred izratka. – Uključite električni alat. – Pritisnite na ručicu 3 i polako prema dolje vodite krak alata sa ručkom 1. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 343
– Umetnite novu uložnu ploču i ponovno Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka stegnite sve vijke 43. izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch Obrada profilnih letvi električne alate. Profilne letve možete obrađivati na dva različita Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv-...
Page 344
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 346
Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud Ärge katke kunagi kinni elektrilisel juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute tööriistal olevaid hoiatussilte. käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 347
Enne kui elektrilise tööriista Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead- uuesti käivitate, kõrvaldage saeketta mete või kruustangidega kinnitatud toorik kinnikiildumise põhjus. püsib kindlamalt kui käega hoides. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 348
See võib pimestada teisi inimesi. Pöörake tähelepanu saeketta mõõtmetele. Siseava läbimõõt peab seadme spindliga lõtkuta sobima. Ärge kasutage kahandusdetaile ega 30 mm adaptereid. Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 350
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil EN 61029, EN 60825-1 vastavalt direktiivide toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. tähistus võib olla erinev. Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, Sobivate saeketaste mõõtmed D-70745 Leinfelden-Echterdingen Saeketta läbimõõt Saeketta paksus 1,4–2,5 Saeketta siseava läbimõõt...
Page 351
– Võtke kõik tarnekomplekti osad pakendist Engineering Certification ettevaatlikult välja. – Eemaldage pakkematerjal seadme ja tarvikute küljest. – Tarnekomplekti kuuluvate detailide Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kokkupaneku kergendamiseks asetage seade D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 transpordiasendisse. Patareide paigaldamine (vt joonist A) – Avage patareipesa 31.
Page 352
Tolmukott ei tohi saagimise ajal kunagi kokku – Vajutage hoovale 3, keerake pendel- puutuda seadme liikuvate osadega. kettakaitse 5 lõpuni taha ja hoidke seda Tühjendage tolmukotti õigeaegselt. selles asendis. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 353
29 saab suruda vasakule või paremale, kuni nurganäidik 12 täiesti sisse. näitab soovitud vertikaalset kaldenurka. Tööriista haar on nüüd transportimiseks kindlalt – Keerake lukustushoob 9 uuesti kinni. lukustatud. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 354
40 x 220 mm hoovale 3. 45° 0° 40 x 150 mm Väljalülitamine 0° 45° 18 x 220 mm – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti 45° 45° 18 x 150 mm (sisse/välja) 20. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 355
(vt joonist N) avadesse 28. – Eemaldage kõik lisatarvikud, mis ei ole Sügavuspiirikut tuleb reguleerida, kui tahate saagida soont. tugevasti seadme külge kinnitatud. Enne transportimist asetage saekettad võimaluse korral suletud mahutisse. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 356
24 hammast ....2 608 640 615 Saeketas 190 x 30 mm, 60 hammast ....2 608 641 188 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 358
Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 359
Kontaktējiet zāģa asmeni ar apstrādājamo priekšmetu tikai tad, ja elektroinstruments ir ieslēgts. Zāģa asmenim ieķeroties apstrādājamajā priekšmetā, var notikt atsi- tiens. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 360
Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav un var izraisīt savainojumus. radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts elektroinstrumentu remonta darbnīcā. tā elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas bojāts darba laikā, nepieskarieties tam, bet...
Page 361
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļoju- miem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 363
Engineering Certification šādas: trokšņa spiediena līmenis 94 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 107 dB(A). Izkliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 364
(skatīt attēls D2) Atsevišķo daļu montāža Pateicoties balstiem ar regulējamu garumu, – Uzmanīgi izsaiņojiet visas piegādātās Bosch darba galdi (piemēram, PTA 2400) ļauj elektroinstrumenta daļas. stabili novietot elektroinstrumentu uz jebkuras – Noņemiet iesaiņojuma materiālu no virsmas. Darba galda pārvietojamie balsti ir elektroinstrumenta un no kopā...
Page 365
šo priekšmeta atlūzas. elektroinstrumentu un kas ir piemēroti – Izslēdziet elektroinstrumentu un atvienojiet materiālam, ko vēlaties apstrādāt. tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 366
29 kļūst iespējams līdz pieskrūvējiet skrūvi, griežot to pretēji galam iebīdīt ligzdā. pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Līdz ar to darbinstrumenta galva ir droši fiksēta transporta stāvoklī. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 367
47° (virzienā pa kreisi) līdz 47° (virzienā pa Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 20 labi). fiksēšana ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc – Atskrūvējiet fiksējošo rokturi 9, ja tas ir tas jātur nospiests visu elektroinstrumenta pieskrūvēts. darbības laiku. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 368
– Nospiediet sviru 3 un lēni laidiet lejup stara veidotās līnijas labējo malu. darbinstrumenta galvu, turot to aiz roktura 1. – Pārzāģējiet apstrādājamo priekšmetu, vienmērīgi pārvietojot darbinstrumenta galvu. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 369
– Pārvietojiet darbinstrumenta galvu darba Elektroinstrumenta transportēšanas laikā stāvoklī. tā pacelšanai un nostiprināšanai – Lietojot krustrievas skrūvgriezi, izskrūvējiet izmantojiet vienīgi transportēšanas ierīces, skrūves 43 un noņemiet nolietoto bet ne aizsargierīces. aptverplāksni. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 370
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tam firmas Bosch pilnvarotā...
Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka jungiklis yra įjungtas, gali įvykti vandens, padidėja elektros smūgio rizika. nelaimingas atsitikimas. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 372
į spindulį juo naudotis asmenims neprieinamoje Lazerio klasė 2 EN 60825-1:2007 vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, <1mW 650nm kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Nenuimkite įspėjamųjų ženklų nuo prietai- 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 373
įrankius, medžio drožles ir t.t. Maži medžio gabalėliai arba kiti daiktai, Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto kurie prisiliečia prie besisukančio pjūklo laido remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch disko, gali dideliu greičiu atšokti link elektrinių įrankių remonto dirbtuves. dirbančiojo.
Page 374
EN 60825-1 lazerinius spindulius. Lazeriniais spinduliais galite apakinti kitus žmones. Atkreipkite dėmesį į pjūklo disko matmenis. Kiaurymės skersmuo turi tiksliai atitikti prietaiso suklį. Nenaudokite tvirtinamųjų elementų ar 30 mm adapterių. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 375
12 Kampo žymeklis (horizontalioje Elektrinis įrankis nėra skirtas aliuminiui ir plokštumoje) kitiems spalvotiesiems metalams pjauti. 13 Įstrižo pjūvio kampo skalė (horizontalioje plokštumoje) 14 Pjovimo stalo ilginamoji dalis 15 Atraminis bėgelis 16 Veržtuvas Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 376
376 | Lietuviškai 17 Rankenėlė įstrižo pjūvio kampui užfiksuoti Techniniai duomenys (vertikalioje plokštumoje) 18 Gylio ribotuvas Stacionarusis diskinis pjūklas PCM 7 S 19 Dulkių surinkimo maišelis Gaminio numeris 3 603 M01 3.. 20 Įjungimo-išjungimo jungiklis Nominali naudojamoji 21 Jungiklis lazeriui (pjūvio linijoms žymėti)
Page 377
Pažeisti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinka- mai suremontuoti ar pakeisti įgaliotose speciali- zuotose dirbtuvėse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Papildomai be pateiktos įrangos reikalingi šie Leinfelden, 22.07.2010 įrankiai: –...
Page 378
OBJ_BUCH-1270-001.book Page 378 Thursday, July 22, 2010 12:44 PM 378 | Lietuviškai Montavimas prie Bosch darbinio stalo Atskirų dalių montavimas (žr. pav. D2) – Tiekiamas dalis atsargiai išimkite iš Naudojantis Bosch darbiniais stalais su pakuotės. reguliuojamo aukščio kojelėmis (pvz., – Nuo elektrinio prietaiso ir kartu tiekiamos PTA 2400), elektrinį...
Page 379
Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurie atitinka šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus duomenis ir yra patikrinti pagal EN 847-1 bei atitinkamai paženklinti. Naudokite tik šio elektrinio įrankio gamintojo rekomenduojamus ir apdorojamai medžiagai tinkamus pjūklo diskus. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 380
– Įstatykite kartu teikiamą veržtuvą 16 į specialią kiaurymę 23. – Atlaisvinkite sparnuotąjį varžtą 37 ir priderinkite veržtuvą prie ruošinio. Tvirtai užveržkite sparnuotąjį varžtą. – Priveržkite ruošinį sukdami srieginį strypą 38. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 381
– Rankas ir pirštus laikykite toliau nuo įjungimo-išjungimo jungiklį 20, bet ir svirtelę besisukančio pjūklo disko. – Nesukryžiuokite savo rankų priešais prietaiso svertą. Išjungimas – Norėdami išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 20 atleiskite. Bosch Power Tools 1 609 929 W43 | (22/7/10)
Page 382
Pjovimas su traukiamuoju judesiu – Norėdami atlikti pjūvius su traukiamuoju įtaisu 41 (platūs ruošiniai), atlaisvinkite fiksuojamąjį varžtą 26, jei jis yra užveržtas. – Suveržkite ruošinį atitinkamai pagal matmenis. – Nustatykite norimą įstrižo pjūvio kampą. 1 609 929 W43 | (22/7/10) Bosch Power Tools...
Page 383
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti – paguldžius ant pjovimo atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių stalo klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Page 384
Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų dalis rasite čia: konteinerius! www.bosch-pt.com Tik ES šalims: Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Pagal Europos direktyvą tai mielai jums patars gaminių ir papildomos 2002/96/EB dėl elektros ir įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- elektroninės įrangos atliekų ir šios simais.