4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 3 English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 24...
Page 4
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 4...
Page 5
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 5 English safety know your Kenwood centrifugal juicer Do not use the juicer if the rotating filter is damaged. pusher Never let the power unit, cord or hopper plug get wet. Switch off and unplug:...
Page 6
If the cord is damaged it must, for spinach etc) or dark red (beetroot, red safety reasons, be replaced by cabbage etc) vegetables is extremely Kenwood or an authorised Kenwood strong, so always dilute it. repairer. Fruit juice is high in Fructose (fruit...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 7 Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit Gebruik de fruitpers niet, als ken uw Kenwood het roterende filter sapcentrifuge beschadigd is. Laat het motorblok, het snoer en de stamper stekker nooit nat worden.
Page 8
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 8 6 Plaats de kan voor sap onder de Vruchtensap bevat veel fructose afvoeropening. De schuimafscheider (vruchtensuiker), dus mensen met in de kan zorgt dat het sap vrij van diabetes of met een laag schuim is.
Page 9
Als het snoer beschadigd is, moet Controleer het filter geregeld op het om veiligheidsredenen vervangen schade. Gebruik het filter niet, als worden door KENWOOD of een het beschadigd is. Zie paragraaf bevoegde KENWOOD-monteur. “Onderhoud en klantenservice”. Als u hulp nodig heeft bij...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 10 Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité avant de brancher l’appareil, assurez-vous que N’utilisez pas votre Le courant électrique que vous centrifugeuse si le filtre utilisez est le même que celui rotatif est endommagé.
Page 11
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 11 conseils 2 Placez le filtre à l’intérieur du récupérateur de pulpe. Insérez lentement les ingrédients à 3 Mettez le couvercle en place. chair tendre afin d’en exprimer le Verrouillez le couvercle en levant les plus de jus possible.
Page 12
1 Éteignez et débranchez l’appareil. être remplacé pour des raisons de 2 Retirez le poussoir et le réservoir. sécurité par KENWOOD ou par un 3 Libérez le couvercle en tirant la partie réparateur agréé de KENWOOD. inférieure des languettes vers l’extérieur, puis en les décrochant du...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 13 Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Sicherheitshinweise Der Entsafter entspricht der EU- Richtlinie 89/336/EEC. Wenn der rotierende Filter Vor dem ersten Gebrauch beschädigt ist, den Entsafter 1 Verpackungsmaterial entfernen.
Page 14
Pflanzenöl getauchten Lappen wenn Sie ein paar Tropfen entfernen. Zitronensaft hinzugeben. Antriebseinheit Ein Entsaften von Zitrusfrüchten ist Mit einem feuchten Tuch abwischen mit dem Entsafter nicht möglich. und trocken nachreiben. Hierzu empfehlen wir die Kenwood Zitruspresse. Der Saft von dunkelgrünem...
Page 15
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 15 Filter Kundendienst Mit einer weichen Bürste reinigen. Aus Sicherheitsgründen darf ein Den Filter regelmäßig auf beschädigtes Netzkabel nur von Beschädigungen überprüfen. Einen KENWOOD oder einer autorisierten beschädigten Filter nicht weiter KENWOOD-Fachwerkstatt verwenden. Siehe “Kundendienst”.
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 16 Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Questo apparecchio è conforme alla Direttiva Comunitaria 89/336/EEC. Non usare lo spremitutto se il filtro rotante risulta prima dell’uso...
Page 17
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 17 3 Mettere il coperchio e bloccarlo Esso si conserverà meglio se sollevando i fermi , in modo che le aggiungerete alcune gocce di succo estremità curve vadano ad inserirsi di limone. nelle rientranze sul coperchio. Ora...
Page 18
In caso il cavo sia danneggiato, deve scolorimento della plastica. Per essere sostituito solo dal fabbricante togliere le macchie dovute a oppure da un addetto KENWOOD scolorimento, strofinare le parti autorizzato alle riparazioni. Ciò interessate con un panno imbevuto eviterà possibili situazioni di pericolo.
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 19 Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança antes da primeira utilização 1 Retire todos os materiais de Não utilize o centrifugador de embalagem. sumos se o filtro rotativo 2 Para lavagem das peças: consulte...
Page 20
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 20 sumos não funcionará se a recomendamos os espremedores de tampa não estiver fechada citrinos da Kenwood. com os trincos. Não beba mais de trés copos de 4 Coloque o funil sobre a tampa.
Page 21
Se o cabo estiver danificado, por razões de segurança, deverá ser substituído pela KENWOOD ou num posto de assistência técnica autorizado pela KENWOOD. Se precisar de ajuda no que se refere a:...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 22 Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad conozca su licuadora centrífuga Kenwood No utilice la licuadora si el filtro giratorio está dañado. empujador No deje que la unidad de potencia, recipiente cable o enchufe se mojen.
Page 23
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 23 espuma de la jarra garantiza que el Los zumos de frutas son ricos en zumo no tenga espuma. fructosa (azúcar procedente de las 7 Corte los alimentos en trozos frutas), por lo que las personas pequeños para que quepan en el...
Page 24
Si el cable de alimentación eléctrica licuadora. está dañado, por razones de seguridad debe ser sustituido por KENWOOD o un técnico autorizado de KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso de la licuadora el servicio o asistencia técnica, contacte con la tienda donde compró...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 25 Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed kend din Kenwood saftcentrifuge Anvend aldrig saftcentrifugen, hvis det roterende filter er nedskubber beskadiget. tragt Lad aldrig motorenheden, ledningen låg eller stikket blive våde.
Page 26
Citrusfrugter vil give bitter saft, fordi Rengør med en blød børste. deres skræl også bruges. Kenwood Kontrollér jævnligt filteret for fremstiller særlige citruspressere, beskadigelse. Anvend ikke filteret, som anbefales til dette formål. hvis det er beskadiget. Se “Service &...
Page 27
10:25 am Page 27 service og kundeservice Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD forhandler. Hvis du har brug for hjælp med: brug af saftcentrifugen, service eller reparationer, skal du kontakte den forretning, hvor...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 28 Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten Lâr känna din råsaftcentrifug från Använd inte saftcentrifugen om det roterande filtret är Kenwood skadat.
Page 29
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 29 7 Skär frukten eller grönsakerna i små Blanda inte fruktjuice och bitar så att de går ner i matarröret. grönsaksjuice (utom äpple och 8 Koppla på och tryck ner bitarna med morot). Det kan ge plågsamma stöten.
Page 30
8/1/02 10:25 am Page 30 service och kundtjänst Om sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller en av KENWOOD godkänd reparatör Om du behöver hjälp med hur du använder råsaftcentrifugen, eller service eller reparationer, ombedes du kontakta butiken där...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 31 Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetsregler bli kjent med Kenwood saftsentrifuge Ikke bruk saftsentrifugen hvis rotasjonsfilteret er skadet. stapper La aldri strømkoblingen, ledningen påfyllingstrakt eller støpselet bli vått.
Page 32
Hvis ledningen er skadet, må den, av eller har lavt blodsukkernivå, bør sikkerhetsmessige grunner, erstattes man unngå å drikke for mye. av KENWOOD eller en autorisert Ikke bland saft fra frukt og KENWOOD-reparatør. grønnsaker (bortsett fra eple og gulrøtter), da det kan føre til at du får Hvis du trenger hjelp til å...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 33 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi turvallisuus 1 Poista kaikki pakkausmateriaali. 2 Pese osat: katso kohdasta Mehulinkoa ei saa käyttää, jos ‘puhdistus’. pyörivä suodatin on tutustu Kenwood vaurioitunut. Älä koskaan anna moottoriosan, mehulinkoon johdon tai pistotulpan kastua.
Page 34
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 34 7 Leikkaa ruoka-aineet pieniksi alhainen verensokeri tulisi juoda syöttösuppiloon sopiviksi paloiksi. mehua kohtuudella. 8 Käynnistä laite ja paina paloja Älä sekoita hedelmä- ja kasvismehua syöttöpainimen avulla. Käytä (lukuunottamatta omena- ja nopeutta 1 pehmeille ruoka-aineille ja porkkanamehua).
Page 35
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 35 huolto ja käyttökysymykset Mikäli laitteeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut, ottakaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD- kauppiaalta tai maahantuojalta. Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ottakaa yhteys maahantuojaan.
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 36 Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu meyve ve sebze sıkacaòı, 89/336/EEC sayılı Avrupa Meyve/sebze sıkacaòının döner Ekonomik Topluluòu Yönergesi'ne filtresi hasarlıysa aygıtı uygun olarak üretilmi…tir.
Page 37
Kapak yerine tam aygıtta i…lemden geçtiòinden meyve olarak oturmazsa, meyve/sebze suyu acımsı tatta olacaktır. sıkacaòı çalı…maz. Kenwood ek…i meyve sıkacakları bu 4 Besleme borusunu kapaòın üzerine tür meyveler için önerilmektedir. yerle…tiriniz. Alı…ık deòilseniz günde üç 5 Fazla kordonu kordon sarma bardaktan (230ml) fazla meyve ve yuvasına sarınız.
Page 38
Meyve/sebze sıkacaòını temizlemeden önce aygıtı Elektrik kordonu hasar görürse, durdurunuz, fi…ini prizden çekiniz ve güvenlik nedeniyle KENWOOD ya parçalarını çıkarınız. da yetkili bir KENWOOD onarımcısı Filtre sıkı…mı…sa, gev…eyinceye tarafından deòi…tirilmeli ya da kadar birkaç dakika bekleyiniz. onarılmalıdır. Aygıtın parçalarını bula…ık Aygıtın kullanımı, ek parça sipari…i,...
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 39 Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpeïnost p¡ed prvním pou¥itím 1 Spot¡ebiï vybalte. Od•flavñovaï nepou¥ívejte, 2 V•echny souïásti umyjte: viz ïást pokud je filtr po•kozen. "Ïi•têní". Nikdy nedovolte, aby se namoïila popis odst¡edivky •fláv...
Page 40
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 40 6 D¥bánek na •flávu umístête pod ‡flávy z tmavozelené (brokolice, vƒstupní otvor. Odluïovaï pêny ve •penát apod) nebo tmavorudé d¥bánku zaji•fluje, ¥e •fláva bude (ïervená ¡epa, ïervené zelí apod.) bez pêny. zeleniny jsou velmi silné, proto je 7 Ovoce ïi zeleninu nakrájejte na...
Page 41
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 41 filtr servis a slu¥by Filtr oïi•flujte mêkkƒm kartáïkem. zákazníkºm Pravidelnê kontrolujte, zda není po•kozen. Jestli¥e je filtr po•kozen, V p¡ípadê po•kození •ñºry, mº¥e p¡ístroj nepou¥ívejte. Viz ”Servis a její vƒmênu - z bezpeïnostních údr¥ba“.
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 42 Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt biztonság csatlakoztatás Üzembe helyezés elòtt gyòzòdjön Ha a forgó szûrò megsérül, ne meg arról, hogy a hálózati használja a gyümölcscentrifugát.
Page 43
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 43 a készülék összeszerelése és néhány jótanács használata A puha zöldséget és gyümölcsöt 1 Illessze a pépgyûjtò edényt a lassan nyomja a centrifugába, mert meghajtó egységre így több lét nyerhet ki. 2 Illessze a szûròt a pépgyûjtò...
Page 44
A a fedél pereméròl. Emelje le a javítást - biztonsági okokból - csak fedelet. a Kenwood vagy az általa 4 Emelje ki a szûròt, és vegye le a megbízott javítóvállalat szakképzett pépgyûjtò edényt. szerelòje végezheti el.
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 45 Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeæstwo pracy 2 Umyj czëÿci sokowirówki: patrz punkt "Czyszczenie". Nie u¯ywaç sokowirówki, jeÿli poznaj swojå uszkodzony jest filtr obrotowy. Nigdy nie dopuÿciç do zamokniëcia sokowirówkë...
Page 46
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 46 6 Podsunåç zbiorniczek soku pod Sok z surowców ciemnozielonych wylot soku. Separator piany w (broku¢y, szpinak itp.) wzglëdnie zbiorniczku zapewnia uzyskanie ciemnoczerwonych (buraki, soku bez piany. czerwona kapusta) ma bardzo silny 7 Pokraj surowiec na ma¢e kawa¢ki, smak, wiëc zawsze go rozcieæczaj.
Page 47
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 47 korpus z silnikiem serwis i us¢ugi dla Przetrzyj wilgotnå ÿciereczkå i klienta nastëpnie suchå. filtr Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to Czyÿciç przy u¯yciu miëkkiej z uwagi na bezpieczeæstwo musi szczoteczki. go wymieniç wy¢åcznie KENWOOD Regularnie sprawdzaç...
Page 48
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 48 Русский См. иллюстра ии на передней страни е Меры безопасности Соковыжималка соответствует Требованиям Европейского Запрещается пользоваться Экономического Сообщества соковыжималкой, если 89/336/ЕЕС. поврежден вращающийся Перед первым использованием фильтр. 1 Удалите упаковку. Не допускайте попадания воды в...
Page 49
4522 JE510 multilingual 8/1/02 10:25 am Page 49 3 Установите крышку. Закрепите Советы крышку с помощью поднятия Чтобы получить максимальное фиксаторов крышки , при этом количество сока, подачу мягких фигурные концы фиксаторов продуктов производите медленно. должны войти в углубления на...
Page 50
потяните наружу нижние части Если шнур питания поврежден, в фиксаторов, а затем выведите их целях безопасности замените его из зацепления с крышкой. в фирме Kenwood или в Снимите крышку. уполномоченном фирмой 4 Извлеките фильтр и резервуар Kenwood сервисном центре. для сбора мякоти.