Summary of Contents for Bosch GCM 10 S Professional
Page 1
12 0 11 0 10 0 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 10 S Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X03 (2010.07) PS / 533 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 11
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 12
Holzspänen, etc. ist. Kleine legeplatte können Sie sich am Sägeblatt ver- Holzstücke oder andere Gegenstände, die letzen. mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 13
Sie ein beschädigtes Kabel nur von vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- einer autorisierten Kundendienststelle für tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- Ihrer Hand. zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Page 14
Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz, sowie Span- und Faserplatten. Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Alu- minium oder anderen Nichteisenmetallen nicht geeignet. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 15
25 Zugvorrichtung *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige 26 Feststellschraube der Zugvorrichtung Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 27 Absaugadapter 28 Innensechskantschrauben (6 mm) der An- schlagschiene Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 17
Sie sachgerecht durch eine anerkannte Engineering Certification Fachwerkstatt reparieren oder auswechseln las- sen. Feststellknauf montieren (siehe Bild A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Schrauben Sie den Feststellknauf 13 in die D-70745 Leinfelden-Echterdingen entsprechende Bohrung oberhalb des He- Leinfelden, 13.01.2010 bels 14.
Page 18
18 | Deutsch Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem blockiert werden. Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Füße. Die Werkstück- – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und auflagen der Arbeitstische dienen der Unterstüt-...
Page 19
Sie sie um 90°. Las- – Entnehmen Sie das Sägeblatt 7. sen Sie die Transportsicherung in dieser Stellung einrasten. – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 20
– Ziehen Sie die Schrauben zur Sicherung der Sägetisch 17 bis zur gewünschten Einker- Verlängerungsbügel fest. bung nach links oder rechts. – Lassen Sie den Hebel wieder los. Der Hebel muss spürbar in die Einkerbung einrasten. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 21
– Halten Sie den Werkzeugarm in dieser Stel- zum Anlegen an die Anschlagschiene haben. lung und ziehen Sie den Spanngriff 32 wieder Lange Werkstücke müssen am freien Ende un- fest. terlegt oder abgestützt werden. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 22
– Drücken Sie auf den Arretierhebel 4 und Anschlagschiene 9 weg, bis das Sägeblatt vor schwenken Sie den Werkzeugarm ganz nach dem Werkstück ist. unten. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 23
(8 mm) bis das Schraubenende den Tiefenanschlag 51 be- rührt. – Führen Sie den Werkzeugarm langsam nach oben. – Ziehen Sie zuerst die Rändelmutter 2 und da- nach die Kontermuttern 50 wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 24
Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 25
Anschlag- der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 26
Überprüfen: (siehe Bild S1) des Spezialwerkzeug. – Stellen Sie eine Winkellehre auf 45° ein und Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- stellen Sie sie auf den Sägetisch 17. beit schnell und zuverlässig aus. Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sä- geblatt 7 auf der ganzen Länge bündig sein.
Page 27
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- Der Winkelanzeiger 15 muss in einer Linie mit len, ist die Reparatur von einer autorisierten der 0°-Marke der Skala 10 sein. Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Einstellen: Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- –...
Page 28
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Nur für EU-Länder: lung von Produkten und Zubehören. Gemäß der Europäischen Richtli- www.powertool-portal.de, das Internetportal...
Water entering a power tool or a key left attached to a rotating part of will increase the risk of electric shock. the power tool may result in personal inju- Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 30
Many accidents are erator with high speed. caused by poorly maintained power tools. Keep the floor free of wood chips and mate- rial remainders. You could slip or trip. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 31
Do not saw workpieces that are too aged cable repaired only through an author- small to clamp. Otherwise, the clearance of ised customer service agent for Bosch pow- your hand to the rotating saw blade is too er tools. Replace damaged extension small.
Page 32
According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and dis- posed of in an environmentally correct manner. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
16 Detents for standard mitre angles overview of accessories can be found in our acces- sories program. 17 Saw table 18 Mounting holes 19 Allen screws of the saw table extension Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Mounting to a Bosch Saw Stand been supplied: With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw – Sliding mitre saw with premounted saw stands provide firm support for the power tool blade on any surface.
Page 36
– Turn hexagon bolt 41 with the provided ring – Release the dust-bag clamp again. spanner 35 and at the same time press the spindle lock 40 until it engages. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 37
– Pull the transport safety-lock 33 all the way outward and turn it by 90°. Allow the trans- port safety-lock to engage in this position. – Guide the tool arm slowly upward. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 38
– Pull lever 14 and rotate the saw table 17 left en the clamping lever 32. or right to the requested detent. – Release the lever again. The lever must be felt to engage in the detent. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 39
This protects your body against possible kickback. – Keep hands, fingers and arms away from the rotating saw blade. – Do not cross your arms when operating the tool arm. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 40
9 and saw through the workpiece ap- plying uniform feed. – Switch off the machine and wait until the saw blade has come to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 41
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 42
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 43
A certain level of experience and appropriate arm leftward to the stop (45°) by the handle specialty tools are required for this. A Bosch after-sales service station will handle Checking: (see figure S1) this maintenance task quickly and reliably. – Adjust an angle gauge to 45° and position it on the saw table 17.
Aligning the Angle Indicator (Horizontally) should be carried out by an after-sales service (see figure U) centre for Bosch power tools. – Bring the machine into the transport posi- In all correspondence and spare parts order, tion.
Page 45
Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of power tools into household waste! Australia, New Zealand and Pacific Islands Only for EC countries: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools According the European Guideline Locked Bag 66 2002/96/EC for Waste Electrical...
électrique. que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 47
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 48
Service Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Remplacer un câble Maintenez le sol exempt de copeaux de de rallonge endommagé. Ceci est indispen- bois et de restes de matériau. Vous pourriez glisser ou trébucher.
Page 49
à celui de la broche porte- outil (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs. Lorsque vous transportez l’outil électroportatif, tenez-le uniquement aux endroits marqués du signe indiqué sur la figure. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 50
30 Clé mâle pour vis à six pans creux (6 mm)/ 4 Levier de blocage tournevis en croix 5 Interrupteur Marche/Arrêt 31 Bouton de réglage pour un angle d’onglet de 6 Poignée 33,9° (vertical) 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 51
Vous trouverez les acces- 42 Rondelle soires complets dans notre programme d’accessoi- 43 Bride de serrage res. Caractéristiques techniques Scie à onglets radiale GCM 10 S Professional N° d’article ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ...
Page 52
été mesuré conformément à la norme EN 61029 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lement approprié pour une estimation prélimi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen naire de la charge vibratoire.
Page 53
– Attendez l’arrêt total de la lame de scie. – Déterminez la cause du blocage et éliminez- La table de travail GTA de Bosch permet un tra- vail stable avec l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à ses pieds régla- bles.
Page 54
– Resserrez les vis 39 et 38. EN 847-1 et marquées en conséquence. N’utilisez que des lames de scie recommandées par le fabricant de cet outil électrique et appro- priées pour le matériau à travailler. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 55
6 jusqu’à ce que le dispositif de protection pour le transport s’encliquette en position finale. Le bras d’outil se trouve alors correctement bloqué pour le transport. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 56
– Avec le bouton de blocage, tournez la table de sciage 17 vers la gauche ou la droite jus- qu’à ce que l’indicateur d’angle 15 indique l’angle d’onglet souhaité. – Resserrez le bouton de blocage 13. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 57
– Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. – Ne croisez pas vos bras devant le bras d’outil. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 58
9 et sciez complètement la pièce en appli- quant une vitesse d’avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’ar- rêt complet de la lame de scie. – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 59
... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 60
... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 61
Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils Contrôle : (voir figure S1) spéciaux appropriés. – Mettez un gabarit d’angle sur 45° et posez-le Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- sur la table de sciage 17. sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- ble.
Page 62
0° de la graduation 10. qu’à une station de Service Après-Vente agréée Réglage : pour outillage Bosch. – Desserrez la vis de fixation de l’indicateur Pour toute demande de renseignement ou com- d’angle à l’aide du tournevis cruciforme 30 et mande de pièces de rechange, précisez-nous...
Page 63
: gislations nationales, les outils www.bosch-pt.com électroportatifs dont on ne peut plus se servir Les conseillers techniques Bosch sont à votre doivent être isolés et suivre une voie de recycla- disposition pour répondre à vos questions con- ge appropriée.
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 65
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 67
No utilice la herramienta eléctrica si el ca- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de ble está dañado. No toque un cable dañado, prolongación dañado. Solamente así se man- y desconecte el enchufe de la red, si el ca- tiene la seguridad de la herramienta eléctri-...
Page 68
La herramienta eléctrica no es apropiada para serrar aluminio ni otros metales no férricos. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 69
27 Adaptador para aspiración de polvo 28 Tornillos con hexágono interior (6 mm) de regleta tope 29 Taladros para mordaza de cierre rápido 30 Llave macho hexagonal (6 mm)/ destornillador de estrella Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 70
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 70 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 70 | Español Datos técnicos Ingletadora telescópica GCM 10 S Professional Nº de artículo ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20...
Page 71
Todas las partes, además de estar correctamente montadas, deberán sa- tisfacer todas las condiciones para asegurar una Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operación correcta. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Los dispositivos protectores y las partes daña- Leinfelden, 13.01.2010...
Page 72
Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch – Desconecte la herramienta eléctrica y extrai- Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan ga el enchufe de red de la toma de corriente. perfectamente la herramienta eléctrica incluso –...
Page 73
– Retire la arandela 42 y la brida de apriete 43. ción. – Retire la hoja de sierra 7. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 74
17 hasta el ángu- ello. lo de inglete deseado. – Apriete los tornillos para asegurar el estribo – Suelte la palanca. Ésta deberá enclavar en la de prolongación. muesca de forma perceptible. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 75
32. En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspondientemente su extremo libre. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 76
– Ajuste el ángulo de inglete vertical a 45°. – Conecte la herramienta eléctrica. – Accione la palanca de bloqueo 4 y baje com- pletamente el brazo de la herramienta. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 77
51. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. – Apriete primero la tuerca de moleteada 2 y seguidamente las contratuercas 50. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 78
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 79
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 80
6 hasta el tope hacia la izquierda (45°). Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- Control: (ver figura S1) pida y concienzudamente. – Ajuste el calibre de ángulos a 45° y colóquelo sobre la mesa de corte 17.
Page 81
Control: un servicio técnico autorizado para herramien- El indicador de ángulos 15 deberá quedar enca- tas eléctricas Bosch. rado con la marca de 0° de la escala 10. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Reajuste: repuesto es imprescindible indicar el nº...
Page 82
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 84
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 85
à perda controlo. de controlo. Não utilizar lâminas de serra de aço de alta liga para trabahos rápidos (aço HSS). Estas lâminas de serra podem quebrar facilmente. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 86
Jamais abandonar a ferramenta, antes que rado por um serviço pós-venda autorizado esta esteja completamente parada. Ferra- para ferramentas eléctricas Bosch. Substi- mentas de trabalho em funcionamento de tuir cabos de extensão danificados. Desta inércia podem causar lesões.
Page 87
A ferramenta eléctrica não é apropriada para serrar alumínio nem outros metais não-ferrosos. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 88
26 Parafuso de fixação do dispositivo de sórios. tracção 27 Adaptador de aspiração 28 Parafusos de sextavado interior (6 mm) do carril limitador 29 Furos para o sargento de aperto rápido 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 89
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 89 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM Português | 89 Dados técnicos Serra para painéis GCM 10 S Professional N° do produto ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20...
Page 90
30 – Chave anular/chave de boca 35 Nota: Verificar se a ferramenta eléctrica apre- senta danos. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, deverá D-70745 Leinfelden-Echterdingen controlar cuidadosamente todos os dispositivos Leinfelden, 13.01.2010 de protecção e peças levemente danificadas e...
Page 91
Montagem a uma mesa de trabalho Bosch – Aguardar até que a lâmina de serra esteja As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem completamente parada. firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer – Verificar a causa do bloqueio e eliminá-la.
Page 92
– Girar o parafuso sextavado 41 com a chave pouco para baixo, para aliviar a protecção pa- anular 35 fornecida e ao mesmo tempo pre- ra o transporte 33. mir o bloqueio do fuso 40 até ele engatar. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 93
15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 31,6°; 45° 31,6°; 45°; 60° – Introduzir respectivamente um esbarro longi- tudinal 52 no arco de extensão 45. – Soltar o manípulo de fixação 13, se estiver apertado. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 94
Proteger a lâmina de serra contra golpes e pan- ajustado numa faixa de 0° a 45°. cadas. A lâmina de serra não deve ser exposta a nenhuma pressão lateral. – Soltar o punho de aperto 32. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 95
– Serrar a peça com avanço uniforme. – Desligar a ferramenta eléctrica e aguardar até a lâmina de serra estar completamente parada. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 96
51. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. – Reapertar primeiro a porca serrilhada 2 e em seguida a contraporca 50. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 97
... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 98
... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 99
Para tal são necessárias experiência e ferramen- ramenta, no punho 6, completamente para a tas especiais. esquerda (45°). Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- Controlar: (veja figura S1) ta este trabalho de forma rápida e fiável. – Ajustar um calibre angular em 45° e colocá- lo sobre a mesa de serra 17.
Page 100
– Para levantar ou transportar, deverá pegar pelas cavidades 36 que se encontram nos la- dos da mesa de serra 17. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 101
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 103
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 105
Assistenza Clienti autorizza- to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo di prolunga danneggiati. In questo modo po- danneggiato. Non toccare il cavo danneg- trà...
Page 106
L’elettroutensile non è idoneo per il taglio di al- luminio o di altri metalli non ferrosi. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 107
L’accessorio 26 Vite di fissaggio del dispositivo di trazione completo è contenuto nel nostro programma acces- 27 Adattatore per l’aspirazione sori. 28 Vite esagonale cava (6 mm) della guida di battuta Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 108 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 108 | Italiano Dati tecnici Troncatrice radiale GCM 10 S Professional Codice prodotto ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ...
Page 109
In caso di dispositivi di protezione e parti dan- neggiati si deve provvedere a far eseguire una ri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division parazione oppure una sostituzione degli stessi D-70745 Leinfelden-Echterdingen rivolgendosi ad un’officina specializzata munita Leinfelden, 13.01.2010...
Page 110
– Spegnere l’elettroutensile e staccare la spina Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch di rete dalla presa di corrente. I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono – Attendere fino a quando la lama di taglio è completamente ferma.
Page 111
– Togliere la rondella 42 e la flangia di serrag- gio 43. – Spostare il braccio dell’utensile lentamente – Togliere la lama di taglio 7. verso l’alto. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 112
– Inserire le staffe di prolunga 45 nei fori previ- sti allo scopo 20 su entrambi i lati dell’elet- troutensile fino all’arresto. – Serrare saldamente le viti per il fissaggio del- la staffa di prolunga. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 113
Tirare fuori completamente il pulsante di re- golazione 31 e ruotarlo di 90°. Orientare quindi il braccio dell’utensile sull’impugnatu- ra 6 fino a quando il braccio dell’utensile scatta in posizione in modo percettibile. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 114
Angolo obliquo Altezza x lar- ghezza orizzontale verticale [mm] 0° 0° 87 x 305 45° 0° 87 x 216 0° 45° 53 x 305 45° 45° 53 x 216 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 115
– Premere dunque il braccio dell’utensile in di- Se necessario, si dovranno predisporre dei sup- rezione della guida di battuta 9 e tagliare il porti speciali. pezzo in lavorazione avanzando in modo uni- forme. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 116
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 117
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 118
(45°). rienza e relativi utensili speciali. Controllo: (vedi figura S1) Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- – Regolare un calibro per angoli su 45° e posi- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- zionarlo sul banco per tagliare 17.
Page 119
Per il trasporto, se possibile, mettere lame da taglio inutilizzate in un contenitore chiu- – Per il sollevamento o il trasporto afferrare nei profili di presa 36 posti lateralmente sul ban- co per tagliare 17. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 120
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 122
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 123
Gebruik geen zaagbladen van hooggele- geerd sneldraaistaal (HSS-staal). Dergelijke zaagbladen kunnen gemakkelijk breken. Pak het zaagblad na de werkzaamheden niet vast voordat het afgekoeld is. Het zaag- blad wordt tijdens de werkzaamheden zeer heet. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 124
Controleer de kabel regelmatig en laat een Verlaat het gereedschap nooit voordat het beschadigde kabel alleen door een erkende volledig tot stilstand is gekomen. Uitlopen- servicewerkplaats voor Bosch elektrische de inzetgereedschappen kunnen verwondin- gereedschappen repareren. Vervang een gen veroorzaken. beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt...
Page 125
De capaciteit van het elektrische gereedschap is geschikt voor het zagen van hard en zacht hout, spaanplaat en vezelplaat. Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor het zagen van aluminium of andere non-fer- rometalen. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 126
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren 26 Vastzetschroef van de afkortvoorziening vindt u in ons toebehorenprogramma. 27 Afzuigadapter 28 Inbusbouten (6 mm) van de aanslagrail 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 128
Montage op een Bosch-werktafel – Vastzetknop 13 – Stofzak 1 De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- – Snelspanklem 22 sche gereedschap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare voeten. De werkstuk- – Afzuigadapter 27 steunen van de werktafels dienen ter ondersteu- –...
Page 129
– Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand wilt bewerken. is gekomen. – Stel de oorzaak van de blokkering vast en maak deze ongedaan. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 130
8 weer omlaag. greep 6 omlaag tot de transportbeveiliging in – Draai de schroeven 39 en 38 weer vast. de eindstand vastklikt. De gereedschaparm is nu voor het transport stevig vergrendeld. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 131
– Draai de zaagtafel 17 aan de vastzetknop naar links of rechts tot de hoekaanduiding 15 de gewenste verstekhoek aangeeft. – Draai de vastzetknop 13 weer vast. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 132
0° 45° 53 x 305 Alleen door het indrukken van de blokkeerhen- 45° 45° 53 x 216 del 4 kunt u de gereedschaparm omlaag bewe- gen. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 133
– Draai de instelschroef 34 in of tegen de wij- gereedschaparm met de handgreep 6 lang- zers van de klok met een inbussleutel (8 mm) zaam omlaag. tot de punt van de schroef de diepteaanslag 51 raakt. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 134
Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 135
Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 136
Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap Controleren: (zie afbeelding S1) vereist. – Stel een hoekmal in op 45° en plaats deze op De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- de zaagtafel 17. heden snel en vakkundig uit. Het been van de hoekmal moet over de hele lengte op het zaagblad 7 aansluiten.
Page 137
Instellen: Bosch elektrische gereedschappen. – Draai de bevestigingsschroef van de hoe- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- kaanduiding met de meegeleverde kruiskop- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
øger risikoen for personskader. jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 140
Ellers er der fare for til- ikke har gennemlæst disse instrukser, bageslag, hvis savklingen sætter sig fast i em- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, net. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 141
Små træstykker reret af et autoriseret servicecenter for eller andre genstande, der kommer i kontakt Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- med den roterende savklinge, kan ramme længerledninger. Dermed sikres det, at el- brugeren med stor hastighed.
Page 142
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaf- fald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elek- tronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht. gældende miljøforskrifter. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 143
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det 18 Boringer til montering fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- 19 Unbracoskruer til forlængelse af savbord gram. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 144
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 144 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 144 | Dansk Tekniske data Kap- og geringssav GCM 10 S Professional Typenummer ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ...
Page 145
Certification Knop monteres (se Fig. A) – Skru knoppen 13 i den tilsvarende boring over armen 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Spænd altid knoppen 13 før savning. Ellers Leinfelden, 13.01.2010 kan savklingen sætte sig fast i emnet.
Page 146
41 ud mod højre (venstrege- vind!). Støvposen og opsugningsadapteren må aldrig – Fjern spændeskiven 42 og spændeflangen komme i berøring med maskinens bevægelige dele under savearbejdet. – Tag savklingen 7 ud. Tøm støvposen rettidigt. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 147
47. – Skru dybdeanslaget 51 helt op. (se „Indstil- – Tryk på spændearmen 46 for at fastgøre em- ling af dybdeanslag“, side 150) net. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 148
15 viser den ønske- start-stop-kontakten 5 ikke fastlåses; den skal de geringsvinkel. trykkes ned og holdes nede, så længe saven er i – Spænd knoppen 13 igen. drift. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 149
45° 0° 87 x 216 – Sluk for el-værktøjet og vent til savklingen 0° 45° 53 x 305 står helt stille. 45° 45° 53 x 216 – Før værktøjsarmen langsomt opad. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 150
– Skru justeringsskruen 34 til højre eller ven- stre med en unbrakonøgle (8 mm), indtil en- den på skruen berører dybdeanslaget 51. – Før værktøjsarmen langsomt opad. – Spænd først fingermøtrikken 2 og herefter kontramøtrikkerne 50 igen. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 151
Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 152
Overkant på emne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 153
– Indstil en vinkellære på 45° og stil den på værktøj. savbordet 17. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch-servicetekniker. Benet på vinkellæren skal flugte med hele sav- klingens længde 7. Indstilling: (se Fig. S2) Indstilling af standard-geringsvinkel 0°...
Page 154
Savklinge 254 x 30 mm, 60 tænder ....2 608 640 438 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 155
Gælder kun i EU-lande: Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Iht. det europæiske direktiv med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- 2002/96/EF om affald af elektrisk se og indstilling af produkter og tilbehør.
Ett verktyg eller en nyckel i en c) Skydda elverktyget mot regn och väta. roterande komponent kan medföra Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- kroppsskada. ken för elstöt. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 157
Låt skadade delar repa- Håll golvet rent från träspån och material- reras innan elverktyget tas i bruk. Många rester. Risk finns att du halkar eller snavar. olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 158
Kontrollera regelbundet sladden och låt en Använd elverktyget endast för de material skadad sladd repareras hos ett auktoriserat som anges under ändamålsenlig använd- serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut ning. I annat fall kan elverktyget överbelas- skadade skarvsladdar. Detta garanterar att tas.
Page 159
Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt läm- nas in för återvinning. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 160
54 Skala för geringsvinkel (vertikal) 15 Vinkelindikator (horisontal) *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör 16 Jack för standardgeringsvinklar ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- 17 Sågbord gram beskrivs allt tillbehör som finns. 18 Monteringshål 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 161
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 161 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM Svenska | 161 Tekniska data Panelsåg GCM 10 S Professional Produktnummer ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ... 542 Upptagen märkeffekt...
Page 162
– Panelsåg med monterad sågklinga Montering på ett Bosch-arbetsbord – Låsknopp 13 – Dammpåse 1 GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- – Snabbskruvtving 22 la underlag. Arbetsstyckets stöd på arbetsbor- – Utsugningsadapter 27 det stöttar upp långa arbetsstycken.
Page 163
– Ta bort underläggsbrickan 42 och spännflän- Varken dammpåsen eller utsugningsadaptern sen 43. får under sågning beröra rörliga delar på elverk- tyget. – Ta bort sågklingan 7. Töm dammpåsen i god tid. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 164
(se ”Inställning av djupanslag” sidan 167) – Anpassa snabbskruvtvingen till arbetsstycket – Lås sågbordet 17 genom att dra fast låsknap- genom att vrida gängstången 47. pen 13. – Tryck spännarmen 46 för att fixera arbets- stycket. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 165
Bara genom att trycka på låsarmen 4 kan verk- tygsarmen föras nedåt. – För att kunna utföra sågning måste, förutom att strömställaren 5 aktiveras, även spaken 4 tryckas ned. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 166
Minsta arbetsstycke: (= alla arbetsstycken som med medföljande skruvtving 22 kan spännas fast till höger eller till vänster om sågklingan): 105 x 40 mm (längd x bredd) max. sågdjup (0°/0°): 87 mm 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 167
(8 mm) tills skruvändan berör djupan- slaget 51. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. – Dra först fast den räfflade skruven 2 och där- efter motmuttrarna 50. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 168
Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 169
Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 170
För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- (45°). alverktyg. Kontroll: (se bild S1) En auktoriserad Bosch-servicestation kan – Ställ in en vinkeltolk på 45° och lägg upp den snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. på sågbordet 17. Vinkeltolkens ben måste över hela längden ligga Inställning av standardgeringsvinkel 0°...
Page 171
Rikta upp vinkelindikatorn (horisontalt) ration utföras av auktoriserad serviceverkstad (se bild U) för Bosch elverktyg. – Ställ elverktyget i transportläge. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- – Vrid sågbordet 17 fram till urtaget 16 för 0°.
Page 172
Släng inte elverktyg i hushållsavfall! servdelar lämnas även på adressen: Endast för EU-länder: www.bosch-pt.com Enligt europeiska direktivet Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när 2002/96/EG för kasserade elek- det gäller frågor beträffande köp, användning triska och elektroniska apparater och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 174
Dårlig vedlike- Hold gulvet fritt for trespon og materialres- holdte elektroverktøy er årsaken til mange ter. Du kan gli eller snuble. uhell. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 175
Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la bruk. Elektroverktøyet kan ellers overbelas- en skadet ledning kun repareres av et auto- tes. risert serviceverksted for Bosch-elektro- Hvis sagbladet blokkerer, slår du av elektro- verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. verktøyet og holder arbeidsstykket rolig til Slik sikres det at sikkerheten til elektroverk- sagbladet er stanset helt.
Page 176
0° til 45°. Effekten til elektroverktøyet er beregnet til sa- ging av hardt og mykt tre pluss spon- og fiberpla- ter. Elektroverktøyet er ikke egnet til saging av alu- minium eller andre ikke-jern-metaller. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 177
54 Skala for gjæringsvinkel (vertikal) (vertikal) *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- 25 Trekkelement dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 26 Låseskrue for trekkelement 27 Avsugadapter Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 178
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 178 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 178 | Norsk Tekniske data Kapp- og gjæringssag GCM 10 S Professional Produktnummer ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ...
Page 179
Montering av låseknotten (se bilde A) – Skru låseknotten 13 inn i den passende bo- ringen over spaken 14. Trekk låseknotten 13 alltid fast før sagin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen gen. Sagbladet kan ellers kile seg fast i ar- Leinfelden, 13.01.2010 beidsstykket.
Page 180
– Ta av underlagsskiven 42 og spennflensen Støvposen og avsugadapteren må aldri komme i berøring med de bevegelige maskindelene i mens saging pågår. – Fjern sagbladet 7. Tøm støvposen i tide. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 181
184) ved å dreie gjengestangen 47. – Til låsing av sagbordet 17 trekker du fast lå- – Trykk på spennarmen 46 og lås slik arbeids- seknotten 13. stykket. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 182
– Trekk låseknotten 13 fast igjen. men føres nedover. – Til saging må du derfor trykke på spaken 4 i tillegg til å utløse på-/av-bryteren 5. Utkobling – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 5. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 183
22): – Før verktøyarmen langsomt oppover. 105 x 40 mm (lengde x bredde) max. skjæredybde (0°/0°): 87 mm Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 184
– Skru justeringsskruen 34 med eller mot urvi- serne med en umbrakonøkkel (nøkkelvidde 8 mm) til skrueenden berører dybdeanlegget – Før verktøyarmen langsomt oppover. – Trekk først fingermutteren 2 og deretter kon- tramutrene 50 fast igjen. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 185
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 186
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 187
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- – Innstill en vinkellære på 45° og legg den på verktøy. sagbordet 17. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og pålitelig. Benet på vinkellæren må være kant i kant med sagbladet 7 over hele lengden.
Page 188
10. produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle Innstilling: svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. – Løsne festeskruen til vinkelanviseren med medlevert stjerneskrutrekker 30 og rett vin- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger kelanviseren opp langs 0°-merket.
Page 189
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! reservedeler finner du også under: Kun for EU-land: www.bosch-pt.com Jf. det europeiske direktivet Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- 2002/96/EF vedr. gamle elektris- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og ke og elektroniske apparater og tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- jos kehosi on maadoitettu. tistat itsesi onnettomuuksille. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 191
Muussa tapauksessa ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- on olemassa takaiskun vaara, sahanterän työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät tarttuessa työkappaleeseen. kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 192
Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Pidä lattia puhtaana puulastuilta ja materi- Bosch-sopimushuollon korjata viallinen aalijäännöksiltä. Voit liukastua tai kompas- verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- tua. johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- Kiinnitä...
Page 193
Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direk- tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäris- töystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 194
54 Asteikko jiirikulmaa varten (pystysuora) 16 Lovet vakiojiirikulmia varten *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei 17 Sahapöytä kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. 18 Reikiä asennusta varten 19 Sahapöydän pidennyksen kuusiokoloruuvit 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 195
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 195 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM Suomi | 195 Tekniset tiedot Katkaisu- ja jiirisaha GCM 10 S Professional Tuotenumero ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ...
Page 196
Engineering Certification viksi tai vaihdettaviksi. Lukkonupin asennus (katso kuva A) – Kierrä lukkonuppi 13 vastaavaan vivun 14 ylä- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division puolella sijaitsevaan reikään. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 Kiristä aina lukkonuppi 13 hyvin ennen sa- hausta. Sahanterä saattaa muuten kallistua työkappaleessa.
Page 197
– Päästä pölypussin lukkosinkilät taas vapaiksi. – Poista aluslaatta 42 ja kiristyslaippa 43. Pölypussi tai imuadapteri ei sahauksen aikana – Irrota sahanterä 7. koskaan saa koskettaa sahan liikkuvia osia. Tyhjennä pölypussi ajoissa. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 198
– Lukitse sahapöytä 17 vetämällä lukkonupista – Paina kiinnitysvipua 46 ja lukitse täten työ- kappale paikoilleen. – Vedä käynnistysvarmistin 33 kokonaan ulos ja kierrä sitä 90°. Anna kuljetusvarmentimen lukkiutua tähän asentoon. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 199
Vain lukkovipua 4 painamalla voidaan konevarsi siirtää alaspäin. – Sahausta varten sinun täytyy käynnistyskytki- men 5 painamisen lisäksi painaa vipua 4. Poiskytkentä – Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnis- tyskytkin 5 vapaaksi. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 200
Pienimmät sallitut työkappaleet: (= kaikki työkappaleet, joita toimitukseen kuulu- valla ruuvipuristimella 22 voidaan kiinnittää sa- hanterän vasemmalle tai oikealle puolelle): 105 x 40 mm (pituus x leveys) Suurin sahaussyvyys (0°/0°): 87 mm 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 201
– Kierrä säätöruuvia 34 myötä- tai vastapäivään yleismallisella kuusiokoloavaimella (8 mm), kunnes ruuvin kärki koskettaa syvyydenrajoi- tinta 51. – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. – Kiristä uudelleen ensin pyälletty mutteri 2 ja sen jälkeen vastamutterit 50. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 202
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 203
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 204
Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- työkalua. – Säädä kulmatulkki asentoon 45° ja aseta se sahapöydälle 17. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- mä työt nopeasti ja luotettavasti. Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan tasassa sahanterän 7 kanssa. Asetus: (katso kuva S2) Perusjiirikulman 0°...
Page 205
Tarkistus: Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Sahauskulmaosoittimen 15 tulee olla linjassa ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- 0°-merkin kanssa asteikossa 10. kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon Asetus: tehtäväksi. – Avaa sahauskulmaosoittimen kiinnitysruuvi Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa toimitukseen kuuluvalla ristiuraruuvitaltalla 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
Page 206
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! teesta: Vain EU-maita varten: www.bosch-pt.com Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua elektroniikkalaitteita koskevan di- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- säätöä koskevissa kysymyksissä. listen lakien muunnosten mukaan, Suomi tulee käyttökelvottomat sähkötyö-...
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 208
ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 209
σύμφωνα με το προορισμό. Το ηλεκτρικό πριονόδισκο. εργαλείο μπορεί διαφορετικά να Να βεβαιώνεστε ότι ο παλινδρομικός υπερφορτωθεί. προφυλακτήρας λειτουργεί κανονικά καθώς και ότι μπορεί να κινείται ελεύθερα. Μη σφηνώσετε ποτέ τον προφυλακτήρα για να παραμείνει ανοιχτός. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 210
και, αν χρειαστεί, να το δώσετε για επισκευή εκτός λειτουργίας και κρατήστε το υπό σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service κατεργασία τεμάχιο ήσυχα μέχρι να για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ακινητοποιηθεί ο πριονόδισκος. Μην Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να δοκιμάσετε ποτέ να απομακρύνετε το υπό...
Page 211
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 212
12 Σφιγκτήρας μανδάλωσης 45 Εξάρτημα επιμήκυνσης* 13 Λαβή ακινητοποίησης για κάθε είδους 46 Μοχλός σύσφιξης για νταβίδι ταχείας επιθυμητές γωνίες (οριζόντια) σύσφιξης 14 Μοχλός για προρύθμιση γωνίας φαλτσοτομής 47 Ράβδος με σπείρωμα (οριζόντια) 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 213
περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα 51 Οδηγός βάθους εξαρτημάτων. 52 Οδηγός μήκους* Τεχνικά χαρακτηριστικά Φαλτσοπρίονο Radial GCM 10 S Professional Αριθμός ευρετηρίου ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ...
Page 214
φάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 θεί...
Page 215
Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την εξαγώνου/Σταυροκατσάβιδο 30 Bosch – Πολυγωνικό και γερμανικό κλειδί 35 Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό Υπόδειξη: Ελέγξτε το ηλεκτρικό εργαλείο για κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια χάρη τυχόν βλάβες ή ζημιές.
Page 216
– Κρατήστε πατημένη τη μανδάλωση άξονα 40 και ξεβιδώστε τελείως τη βίδα 41 γυρίζοντάς την με ωρολογιακή φορά (αριστερόστροφο σπείρωμα!). – Αφαιρέστε τη ροδέλα 42 και τη φλάντζα σύσφιξης 43. – Αφαιρέστε τον πριονόδισκο 7. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 217
την ασφάλεια να μανδαλώσει σ αυτήν τη εργαλείου. θέση. – Τοποθετήσετε από έναν οδηγό μήκους 52 – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά επάνω σε ένα εξάρτημα επιμήκυνσης 45. προς τα επάνω. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 218
Να σφίγγετε καλά τη λαβή σύσφιξης 13 πριν γωνίας 15 να δείξει την επιθυμητή γωνία αρχίσετε το πριόνισμα. Διαφορετικά ο φαλτσοτομής. πριονόδισκος μπορεί να λοξεύσει μέσα στο – Σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης 13. υπό κατεργασία τεμάχιο. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 219
– Μη σταυρώνετε τα μπράτσα σας μπροστά στο Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο βραχίονα εργαλείου. διακόπτης ON/OFF 5 πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, αλλά να κρατιέται συνεχώς πατημένος. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 220
– Βιδώστε πάλι την πλάκα στήριξης. λειτουργίας και περιμένετε να ακινητοποιηθεί – Επαναλάβετε αναλόγως τα παραπάνω βήματα εντελώς ο πριονόδισκος. για την καινούρια αριστερή πλάκα στήριξης. – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά προς τα επάνω. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 221
βάθους 51. Αν χρειαστεί, πρέπει να κατασκευάσετε ειδικούς – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά συγκρατήρες. προς τα επάνω. – Σφίξτε τώρα πρώτα το αυλακωτό παξιμάδι 2 και ακολούθως τα παξιμάδια κόντρα 50. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 222
τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 223
οδήγησης οδήγησης οδήγησης οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 224
– Γυρίστε το τραπέζι πριονίσματος 17 μέχρι την Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της εγκοπή 16 για 0°. Ο μοχλός 14 πρέπει να Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και μανδαλώσει αισθητά στην εγκοπή. αξιόπιστα. – Λύστε τη λαβή σύσφιξης 32 και οδηγήστε το...
Page 225
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συσκευασία και ευθυγραμμίστε το δείκτη πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο γωνίας κατά μήκος κατά μήκος του σημαδιού συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. για 0°. – Σφίξτε πάλι καλά τη βίδα. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
Page 226
και ανταλλακτικών. συσκευές και τη μεταφορά της Ελλάδα οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα Robert Bosch A.E. άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται Ερχείας 37 ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό 19400 Κορωπί – Αθήνα προς το περιβάλλον.
şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük aç kken fişi prize sokarsan z kazalara bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 228
Testere b çağ n sadece alet çal ş r durumda elektrikli el aletleri tehlikelidir. iken iş parças na yöneltin. Aksi takdirde testere b çağ iş parças içinde s k şabilir ve geri tepme tehlikesi ortaya ç kabilir. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 229
İşlenecek iş parças n daima s k biçimde Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve tespit edin. S k şt r lmak için çok küçük olan hasar gören kablolar sadece Bosch iş parçalar n işlemeyin. Aksi takdirde eliniz Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste dönen testere b çağ...
Page 230
Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunlar n tek tek ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 231
*Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü 18 Montaj delikleri aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 19 Kesme masas uzatmas için iç alt gen vidalar Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 232
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 232 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 232 | Türkçe Teknik veriler Panel testere GCM 10 S Professional Ürün kodu ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ...
Page 233
– Testere b çağ tak l panel testere edin. – Tespit topuzu 13 – Toz torbas 1 Bir Bosch çal şma masas na takma – H zl germe işkencesi 22 Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir – Emme adaptörü 27 ayaklar sayesinde elektrikli al aletlerine her –...
Page 234
Sadece üretici taraf ndan bu elektrikli el – Blokaj n nedenini belirleyin ve bu nedeni aletinde kullan lmas tavsiye edilen ve işlemek ortadan kald r n. istediğiniz malzemeye uygun testere b çaklar kullan n. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 235
Bu durumda alet kolu nakliye için kilitlenmiş – Kilitleme koluna 4 bas n ve pandül hareketli durumdad r. koruyucu kapağ 8 tekrar arkaya getirin. – Vidalar 39 ve 38 tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 236
(Bak n z: “Temel Tutamaktan 6 tutarak alet kolunu sonuna ayarlar n kontrolü ve yap lmas ”, sayfa 241). kadar sağa (0°) veya sonuna kadar sola hareket ettirin (45°). 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 237
22 ile testere b çağ n n soluna veya sağ na tespit edilebilin bütün iş parçalar ): 105 x 40 mm (uzunluk x genişlik) Maks. kesme derinliği (0°/0°): 87 mm Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 238
26 gevşetin. olmamal d r. – İş parças n ölçülerine uygun olarak s k n. Eğer gerekiyorsa özel tutma araçlar haz rlay n. – İstediğiniz gönye aç s n ayarlay n. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 239
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 240
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 241
Kontrol: (Bak n z: Şekil S1) vard r. – Aç masdar n 45° dereceye ayarlay n ve Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir kesme masas 17 üzerine yerleştirin. biçimde yapar. Aç masdar n n kolu bütün uzunluğu boyunca kesme masas 7 ile ayn hizada olmal d r.
Page 242
Aç göstergesinin (yatay) doğrultulmas yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za (Bak n z: Şekil U) yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri – Elektrikli el aletini taş ma konumuna getirin. için yetkili bir serviste yap lmal d r. – Kesme masas n 17 oluğa 16 kadar 0° derece Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde...
Page 243
şu adreste de bulabilirsiniz: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine www.bosch-pt.com atmay n! Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Sadece AB üyesi ülkeler için: nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Elektrikli el aletleri ve eski elekt- işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania może spowodować utratę kontroli nad elektronarzędzia w wilgotnym otocze- narzędziem. niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo- wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 245
Włosy, ubranie i rękawice należy niewłaściwą konserwację elektro- trzymać z daleka od ruchomych części. narzędzi. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 246
Uchwyty muszą być zawsze suche, czyste oraz nie zanieczyszczone olejem lub smarem. Zatłuszczone, zanieczyszczone olejem uchwyty są śliskie i powodują utratę kontroli nad narzędziem. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 247
Uszkodzone w razie jego uszkodzenia należy zlecić jego przewody podwyższają ryzyko porażenia naprawę w autoryzowanym serwisie prądem. elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. Symbole Następujące symbole mogą...
Page 248
0° do 45°. Moc elektronarzędzia przystosowana jest do cięcia drewna twardego i miękkiego oraz do cięcia płyt wiórowych i pilśniowych. Elektronarzędzie nie jest przystosowane do cięcia aluminium innych metali nieżelaznych. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 249
Kompletny asortyment 25 Przyciągarka wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym 26 Śruba mocująca przyciągarki katalogu osprzętu. 27 Przystawka do odsysania pyłu 28 Śruba z gniazdem 6-kt (6 mm) szyny oporowej Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 250 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 250 | Polski Dane techniczne Piła do cięcia paneli GCM 10 S Professional Numer katalogowy ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20...
Page 251
Sprawdzić, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division czy ruchome części funkcjonują bezbłędnie i czy D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 się nie zakleszczają oraz czy któreś części nie są...
Page 252
System odsysania pyłu i wiórów może się Montaż na stole roboczym firmy Bosch zablokować pyłem, wiórami lub kawałkami Dzięki stopkom przestawianym na wysokość obrabianego materiału. stoły robocze do ukośnic GTA, wyprodukowane –...
Page 253
35, wciskając równocześnie Odbezpieczanie elektronarzędzia blokadę wrzeciona 40 tak, by zaskoczyła ona (pozycja pracy) w zapadce. – Przesunąć głowicę narzędzia, trzymając za uchwyt 6 lekko do dołu, aby odciążyć zabezpieczenie transportowe 33. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 254
śruby z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym. wykonywanie ustawień podstawowych“, strona 260). Dokręcić zawsze mocno gałkę nastawczą 13 przed rozpoczęciem cięcia. W innym przypadku tarcza pilarska mogłaby się zaklinować w przedmiocie obrabianym. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 255
– W celu wyłączenia należy puścić włącz- – Kąt standardowy 0° i 45°: nik/wyłącznik 5. Przesunąć głowicę urządzenia za uchwyt 6 do oporu w prawo (0°) lub do oporu w lewo (45°). – Dokręcić uchwyt mocujący 32. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 256
Maksymalna wielkość materiału: Kąt uciosu wysokość x szerokość poziom pion [mm] 0° 0° 87 x 305 45° 0° 87 x 216 0° 45° 53 x 305 45° 45° 53 x 216 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 257
– Przycisnąć głowicę w kierunku ogranicznika uchwyty. cięcia 9 i przepiłować przedmiot obrabiany z równomiernym posuwem. – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie. – Przesunąć głowicę powoli do góry. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 258
Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 259
Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 260
Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz – Ustawić kątownik na 45° i postawić go na odpowiednie specjalistyczne narzędzia. stole pilarskim 17. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przeprowadza te prace szybko i niezawodnie. Ramię kątownika musi stykać się na całej długości z tarczą pilarską 7.
Page 261
Wskaźnik kąta 15 musi znajdować w jednej linii awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- z podziałką 0°na skali 10. ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Ustawianie: Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- – Zwolnić śrubę mocującą wskaźnika kąta niach części zamiennych konieczne jest podanie...
Page 262
Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 264
Elektronářadí je nebezpečné, je-li elektronářadí vypněte. používáno nezkušenými osobami. Veďte pilový kotouč proti obrobku pouze v zapnutém stavu. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, když se pilový kotouč v obrobku zasekne. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 265
Opracovávaný obrobek vždy pevně upněte. autorizovaném servisním středisku pro Neopracovávejte žádné obrobky, které jsou elektronářadí Bosch. Poškozené pro pevné upnutí příliš malé. Odstup Vaší prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude ruky vůči rotujícímu pilovému kotouči je jinak zajištěno, že bezpečnost elektronářadí...
Page 266
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 267
44 Vnitřní upínací příruba 14 Páčka pro přednastavení pokosového úhlu 45 Prodlužovací třmen* (horizontální) 46 Upínací páčka rychloupínací svěrky 15 Ukazatel úhlu (horizontální) 47 Závitová tyč 16 Zářezy pro standardní pokosové úhly Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 268
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k 51 Hloubkový doraz standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. 52 Délkový doraz* Technická data Pokosová pila se zákluzem GCM 10 S Professional Objednací číslo ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ...
Page 269
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 61029 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division předběžný odhad zatížení vibracemi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 Uvedená...
Page 270
– Nastrčte odsávací adaptér 27 pevně na výfuk třísek 37. Montáž na pracovní stůl Bosch – Stiskněte vůči sobě svorku na prachovém Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují sáčku 1 a navlečte prachový sáček na elektronářadí oporu na každém podkladu díky odsávací adaptér 27.
Page 271
šroub opět pevně utáhněte. – Sejměte podložku 42 a upínací přírubu 43. – Vyšroubujte hloubkový doraz 51 zcela – Odejměte pilový kotouč 7. nahoru. (viz „Nastavení hloubkového dorazu“, strana 274) Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 272
– Zajišťovací knoflík 13 opět utáhněte. upínací páčku rychloupínací svěrky. – Zatlačte obrobek silně proti dorazové liště 9. – Nastrčte rychloupínací svěrku 22 do jednoho z k tomu určených otvorů 29. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 273
– Pro řezání tudíž musíte navíc k stlačení vpravo od pilového kotouče): spínače 5 stisknout páčku 4. 105 x 40 mm (délka x šířka) max. hloubka řezu (0°/0°): 87 mm Vypnutí – Pro vypnutí spínač 5 uvolněte. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 274
(široké obrobky) povolte zajišťovací šroub mezera mezi obrobkem, dorazovou lištou a 26, je-li utažen. stolem pily. – Obrobek úměrně rozměrům pevně upněte. Je-li to nutné, musíte zhotovit speciální – Nastavte požadovaný šikmý úhel. uchycení. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 275
Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 276
Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 277
K tomu potřebujete zkušenost a příslušný speciální nástroj. pomocí dodaného plochého klíče 35 (12 mm). Servisní středisko Bosch provádí tyto práce – Otáčejte dorazový šroub tak dalece dovnitř rychle a spolehlivě. nebo ven, až je rameno úhlového pravítka po Seřízení standardního úhlu 0° (vertikálního) celé...
Page 278
0° stupnice 10. opravy autorizovanému servisnímu středisku Seřízení: pro elektronářadí firmy Bosch. – Povolte upevňovací šroub ukazatele úhlu Při všech dotazech a objednávkách náhradních pomocí dodaného křížového šroubováku 30 a dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed- ukazatel úhlu vyrovnejte podél rysky 0°.
Page 279
životní prostředí. náhradním dílům naleznete i na: Neodhazujte elektronářadí do domovního www.bosch-pt.com odpadu! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Pouze pro země EU: při otázkách ke koupi, používání a nastavení Podle evropské směrnice výrobků a příslušenství. 2002/96/ES o starých Czech Republic elektrických a elektronických...
S uzemneným liekov. Malý okamih nepozornosti môže elektrickým náradím nepoužívajte ani mať pri používaní náradia za následok žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 281
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 282
Mastné, zaolejované rukoväte sú Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym šmykľavé a spôsobujú stratu kontroly nad súčiastkam píly, nebežia celkom rotačne a náradím. spôsobia stratu kontroly obsluhy nad náradím. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 283
Dobiehajúce pracovné nástroje prívodnú šnúru opraviť v autorizovanom môžu spôsobiť poranenia osôb. servisnom stredisku ručného elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie Nepoužívajte ručné elektrické náradie, šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. že bezpečnosť ručného elektrického náradia Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry...
Page 284
Výkon tohto ručného elektrického náradia je ťažké poranenie. dimenzovaný na rezanie tvrdého a mäkkého dreva ako aj drevotrieskových a drevovláknitých dosák. Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na rezanie hliníka ani žiadnych iných neželezných kovov. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 285
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé 26 Aretačná skrutka ťahacieho zariadenia do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- 27 Odsávací adaptér stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 28 Skrutky s vnútorným šesťhranom (6 mm) dorazovej lišty Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 286
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 286 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 286 | Slovensky Technické údaje Píla na obklady GCM 10 S Professional Vecné číslo ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20...
Page 287
– Vrecko na prach 1 – Rýchloupínacia zvierka 22 – Odsávací adaptér 27 – Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom/krížový skrutkovač 30 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Prstencový/vidlicový kľúč 35 Leinfelden, 13.01.2010 Upozornenie: Skontrolujte elektrické náradie, či nie je prípadne poškodené.
Page 288
Zariadenie na odsávanie prachu/triesok môže Montáž na pracovný stôl Bosch byť zablokované prachom, trieskami alebo Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre úlomkami materiálu obrobka. ručné elektrické náradie spoľahlivé upevnenie – Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite na každom podklade –...
Page 289
(Uťahovací moment cca 20 Nm) – Stlačte aretačnú páčku 4 a výkyvný ochranný kryt 8 opäť sklopte smerom dole. – Skrutky 39 a 38 opäť dobre utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 290
– Zatlačte upínaciu páčku 46 a obrobok koncovej polohe. takýmto spôsobom zafixujte. Rameno nástroja je teraz bezpečne zaaretované na prevoz. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 291
– Na rezanie musíte preto okrem zapnutia ručička indikácie uhla 15 ukazovala požadovanú hodnotu uhla zošikmenia. vypínača 5 stlačiť aj páku 4. – Aretačnú rukoväť 13 opäť utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 292
Maximálne obrobky: Uhly zošikmenia výška x šírka (šikmé rezy) [mm] horizontálne vertikálne 0° 0° 87 x 305 45° 0° 87 x 216 0° 45° 53 x 305 45° 45° 53 x 216 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 293
žiadna medzera. prepíľte obrobok. V prípade potreby si musíte vyrobiť špeciálne – Elektrické náradie vypnite a vyčkajte, kým sa pridržiavacie prípravky. pílový list úplne zastaví. – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 294
Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 295
Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 296
– Nastavte nejaký uhlomer na 45° a položte ho špeciálne nástroje. na rezací stôl 17. Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo a spoľahlivo. Rameno uhlomera musí lícovať (byť v jednej línii) s pílovým listom 7 po celej dĺžke.
Page 297
Ukazovateľ uhla 15 musí byť v jednej línii so treba dať opravu vykonať autorizovanej značkou 0° stupnice 10. servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Nastavenie: Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- – Uvoľnite upevňovaciu skrutku ručičky uhla ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne...
Page 298
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
A vezethet. csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 300
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 301
A fűrészlapot csak bekapcsolva vigye fel a fűrészlap beragadásához és megmunkálásra kerülő munkadarabra. visszarúgásokhoz vezetnek. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a fűrészlap beékelődik a munkadarabba. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 302
Egy megrongálódott okozhat. kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongálódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kéziszerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szerszám maradjon.
Page 303
0° és 45° közötti függőleges sarkalószögeket lehet kialakítani. Az elektromos kéziszerszám teljesítménye kemény- és puhafa, valamint faforgács- és farostlemezek fűrészelésére van méretezve. Az elektromos kéziszerszám alumínium és más színesfémek fűrészelésére nem alkalmas. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 304
54 Sarokillesztési szög skála (függőleges) (függőleges) *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok 25 Húzószerkezet részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék 26 A húzószerkezet rögzítőcsavarja megtalálható. 27 Elszívó-adapter 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 305
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 305 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM Magyar | 305 Műszaki adatok Lapfűrész GCM 10 S Professional Cikkszám ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ... 542 Névleges felvett teljesítmény...
Page 306
Certification – Gyűrűs-/pofáskulcs 35 Megjegyzés: Az elektromos kéziszerszám további használata előtt gondosan győződjön meg arról, hogy a sérült részek és a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division védőberendezések a sérülés ellenére D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 tökéletesen és céljuknak megfelelően működnek-e. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek kifogástalanul működnek-e, nem szorulnak-e be,...
Page 307
Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra aljzatból. – Várja meg, amíg a fűrészlap teljesen leáll. A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható magasságú lábaik révén – Határozza meg és hárítsa el a beékelődés bármilyen talajon vagy padlón biztos alapot okát.
Page 308
39 és 38 csavart. Ne csavarja ki egészen a csavarokat. – Nyomja meg a 4 reteszelőkart és forgassa el ütközésig hátrafelé a 8 lengő védőburkolatot. Tartsa ebben a helyzetben az elforgatható védőburkolatot. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 309
– Illessze hozzá a gyorsbefogó satut a 47 A szerszámkar most a szállításhoz biztonságosan reteszelve van. menetes orsó elforgatásával a munkadarabhoz. – Nyomja meg a 46 szorító kart és rögzítse ezzel a munkadarabot. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 310
állapotban reteszelni, hanem az a 15 szögkijelző a kívánt sarkalószöget jelzi. üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani. – Húzza meg ismét szorosra a 13 rögzítőgombot. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 311
érintkezésbe a betétlappal. – Ismét csavarozza fel a felszakadásgátló betétlapot. – Ismételje meg hasonló módon a fenti lépéseket az új bal oldali betétlapnál is. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 312
– Nyomja el a szerszámkart a 9 ütközősín felé és egyenletes előtolással fűrészelje át a munkadarabot. – Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és várjon, amíg a fűrészlap teljesen leáll. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 313
Felső él az pozicionálása fűrészasztalon fűrészasztalon ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 314
Felső él az pozicionálása ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 315
Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő Ellenőrzés: (lásd az „S1” ábrát) célszerszámra van szükség. – Állítson be egy szögidomszert 45°-ra és Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan tegye fel a 17 fűrészasztalra. és megbízhatóan elvégzi. A szögidomszer szárának teljes hossza mentén hozzá...
Page 316
és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer A 15 szögmérőnek egy vonalba kell esnie a mégis meghibásodna, akkor a javítással csak 0°-jelöléssel a 10 skálán. Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Beállítás: – Oldja fel a készülékkel szállított 30 Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
Page 317
A tartalékal- adni. katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és A változtatások joga fenntartva. egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
Page 318
е) Если невозможно избежать лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять применения электроинструмента в контроль над электроинструментом. сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 319
комы с ним или не читали настоящих жение корпуса тела. Всегда занимайте инструкций. Электроинструменты устойчивое положение и сохраняйте опасны в руках неопытных лиц. равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 320
для материалов, указанных в разделе о если Вы случайно коснетесь пильного назначении инструмента. Иначе возможна диска. перегрузка электроинструмента. Обеспечьте исправную функцию маятникового защитного кожуха и его свободное движение. Никогда не фиксируйте защитный кожух в открытом состоянии. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 321
придержите заготовку, пока пильный только в авторизированную сервисную диск не остановится. Во избежание мастерскую для электроинструментов рикошета приводите заготовку в Bosch. Меняйте поврежденные движение только после остановки удлинители. Это необходимо для пильного диска. Устраните причину обеспечения безопасности заклинивания пильного диска, прежде чем...
Page 322
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электричес- ких и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 324
входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей 50 Контргайки ограничителя глубины программе принадлежностей. 51 Ограничитель глубины Технические данные Панельная пила GCM 10 S Professional Товарный № ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ...
Page 325
Certification K =1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 61029, и может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division быть использован для сравнения D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 электроинструментов. Он пригоден также для...
Page 326
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 326 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 326 | Русский Указание: Проверьте электроинструмент на Монтаж на верстаке производства Bosch предмет возможных повреждений. Верстаки GTA производства Bosch Перед использованием электроинструмента обеспечивают устойчивое положение следует тщательно проверить защитные электроинструмента на любой поверхности...
Page 327
При установке пильного диска надевайте на маятниковом защитном кожухе! защитные перчатки. Прикосновение к пильному диску может привести к травме. Применяйте только пильные диски с максимальной допустимой скоростью выше скорости холостого хода Вашего электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 328
которых недостаточны для крепления. фиксирующий винт. При фиксировании заготовки не беритесь – Вывинтите ограничитель глубины 51 до пальцами под зажимным рычагом конца наверх. (см. «Настройка быстрозажимной струбцины. ограничителя глубины», стр. 331) 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 329
– Отпустите зажимную ручку 32. – Взявшись за ручку 6, поверните кронштейн рабочего инструмента до нужного угла наклона на указателе угла 48. – Придержите кронштейн рабочего инструмента в этом положении и затяните зажимную ручку 32. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 330
– Вложите новые исправные плиты- Свободный конец длинных заготовок должен лежать на опоре. вкладыши. – Установите вертикальный угол распиливания на 45°. – Нажмите фиксирующий рычаг 4 и опустите кронштейн рабочего инструмента до упора вниз. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 331
– Включите электроинструмент. между заготовкой, упорной рейкой и столом. – Нажмите на рычаг фиксирования 4 и При необходимости следует изготовить одновременно прижмите кронштейн специальный крепеж. рабочего инструмента за ручку 6 вниз. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 332
кромка на кромка на столе пилы столе пилы упорной упорной планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 333
кромка на кромка на упорной упорной упорной упорной планке планке планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 334
Для этого у Вас должен быть опыт и Контроль: (см. рис. S1) специальный инструмент. – Установите калибр для проверки угла на Сервисная мастерская Bosch выполняет 45° и установите его на пильном столе 17. такую работу быстро и надежно. Плечо углового калибра должно по всей длине...
Page 335
дет из строя, то ремонт следует производить Контроль: силами авторизованной сервисной мастер- Указатель угла 15 должен находиться в одну ской для электроинструментов фирмы Bosch. линию с насечкой 0° на шкале 10. Пожалуйста, во всех запросах и заказах Настройка: запчастей обязательно указывайте 10- –...
Page 336
найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
Page 337
ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, от- служившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 338
електроприладом може призвести до міняти щось в штепселі. Для роботи з серйозних травм. електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 339
електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 340
зірки або круглої форми). Пиляльні диски, забрудненими олією або мастилом. Жирні що не підходять до монтажних деталей рукоятки вислизають з рук і призводять до пилки, обертаються нерівно і призводять втрати контролю над приладом. до втрати контролю. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 341
Регулярно перевіряйте шнур та віддайте не торкайтеся пошкодженого електро- його в ремонт в авторизовану сервісну кабеля і витягніть штепсель з розетки. майстерню електроприладів Bosch. Пошкоджений електрошнур збільшує Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише небезпеку ураження електричним струмом. за таких умов Ваш електроприлад і надалі...
Page 342
вертикальні кути розпилювання від 0° до 45°. За своєю потужністю електроінструмент розрахований на розпилювання твердих і м’яких порід дерева, а також деревностружкових і деревноволокнистих плит. Електроприлад не придатний для розпилювання алюмінію та інших кольорових металів. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 343
*Зображене або описане приладдя не входить в 26 Фіксуючий гвинт підтягувального стандартний обсяг поставки. Повний асортимент пристрою приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 27 Відсмоктувальний адаптер 28 Гвинти з внутрішнім шестигранником (6 мм) до упорної планки Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 344
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 344 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 344 | Українська Технічні дані Панельна пила GCM 10 S Professional Товарний номер ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ...
Page 345
Engineering Certification належним чином відремонтувати або поміняти у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. Монтаж ручки фіксації (див. мал. A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Вкрутіть ручку фіксації 13 у відповідний D-70745 Leinfelden-Echterdingen отвір над важелем 14. Leinfelden, 13.01.2010 Перед розпилюванням завжди міцно...
Page 346
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 346 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM 346 | Українська – Зачекайте, поки пиляльний диск повністю Монтаж на верстаку виробництва Bosch не зупиниться. Верстаки GTA виробництва Bosch – З’ясуйте причину засмічення пристрою та забезпечують стійке положення усуньте її.
Page 347
інструмента до кінця вперед і знову міцно захисній кришці! затягніть фіксуючий гвинт. – Підніміть обмежувач глибини 51 до самого верху. (див. «Настроювання обмежувача глибини», стор. 351) – Для фіксації стола 17 затягніть ручку фіксації 13. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 348
Щоб забезпечити оптимально безпечну – Знову відпустіть важіль. Важіль повинен роботу, треба завжди добре затискувати відчутно увійти в зачеплення в насічці. оброблювальну заготовку. Не обробляйте заготовки, які неможливо затиснути через їх малі розміри. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 349
індикатор кута 48 показував необхідний кут При обробці довгих деталей під їх вільний розпилювання. кінець треба що-небудь підкласти або підперти – Притримайте кронштейн робочого його. інструмента в цьому положенні і знову затисніть затискну рукоятку 32. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 350
– Відведіть кронштейн робочого інструмента – Натисніть на фіксаторний важіль 4 і від упорної планки 9 настільки, щоб повністю опустіть кронштейн робочого пиляльний диск знаходився перед інструмента. оброблюваною заготовкою. – Увімкніть електроприлад. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 351
стрілкою годинника або проти стрілки годинника, щоб кінець гвинта торкнувся обмежувача глибини 51. – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента угору. – Спочатку міцно затягніть гайку з накаткою 2, а потім контргайки 50. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 352
на столі на столі на упорній на упорній матеріалу планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 353
на упорній на упорній на упорній матеріалу планці планці планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 354
кронштейн робочого інструмента до упору Для цього потрібний досвід та відповідний ліворуч (45°). спеціальний інструмент. Перевірка: (див. мал. S1) Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко – Встановіть кутовий калібр на 45°і покладіть і надійно. його на стіл 17. Плече кутового калібру повинно по всій...
Page 355
вийде з ладу, його ремонт дозволяється одній лінії з відміткою 0° на шкалі 10. виконувати лише в авторизованій сервісній Настроювання: майстерні для електроприладів Bosch. – За допомогою доданої хрестоподібної При всіх запитаннях і при замовленні запчас- викрутки 30 відпустіть кріпильний гвинт...
Page 356
тин можна знайти за адресою: Відповідно до європейської ди- www.bosch-pt.com рективи 2002/96/EC про відпра- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам цьовані електро- і електронні при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- прилади і її перетворення в ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Ştecherele nemodificate şi prizele de siguranţă antiderapantă, casca de pro- corespunzătoare diminuează riscul de tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de electrocutare. tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 358
întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 359
Fixaţi întotdeauna strâns piesa de lucru. Nu tehnică post-vânzări pentru scule electrice prelucraţi piese care sunt prea mici pentru Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare a putea fi fixate. În caz contrar distanţa defecte. În acest fel va putea fi garantată dintre mâna dumneavoastră şi pânza de menţinerea siguranţei sculei electrice.
Page 360
Aveţi în vedere dimensiunilie pânzei de ferăstrău. Diametrul orificiului de prindere trebuie să se potrivească fără joc cu cel al axul de prindere al sculei electrice. Nu folosiţi reductoare sau adaptoare. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 361
Puterea sculei electrice permite utilizarea acesteia pentru tăierea lemnului de esenţă tare şi moale, cât şi a PAL-ului şi a PFL-ului. Scula electrică nu este adecvată pentru debitarea aluminiului sau altor metale neferoase. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 362
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în 27 Adaptor de aspirare setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- 28 Şuruburi imbus (6 mm) ale şinei opritoare plete în programul nostru de accesorii. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 363 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM Română | 363 Date tehnice Ferăstrău circular staţionar GCM 10 S Professional Număr de identificare ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20...
Page 364
Indicaţie: Verificaţi scula electrică cu privire la eventuale deteriorări. Înainte de a folosi mai departe scula electrică trebuie să examinaţi atent funcţionarea Robert Bosch GmbH, Power Tools Division impecabilă şi conform destinaţiei a D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 echipamentelor de protecţie sau a componentelor uşor deteriorate.
Page 365
Montare pe o masă de lucru Bosch – Aşteptaţi până când pânza de ferăstrău se Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei opreşte complet. electrice stabilitate pe orice suprafaţă, datorită – Stabiliţi cauza blocării şi remediaţi-o.
Page 366
30. Nu deşurubaţi complet şuruburile. – Apăsaţi pârghia de blocare 4 şi basculaţi spre spate apărătoarea 8 până la punctul de oprire. Menţineţi apărătoarea-disc în această poziţie. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 367
înclichetează – Apăsaţi pârghia de strângere 46 fixând astfel în poziţia finală. piesa de lucru. Acum braţul de tăiere este blocat în condiţii de siguranţă în vederea transportului. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 368
în timpul de fixare până când indicatorul de unghiuri funcţionării ferăstrăului. 15 indică unghiul de înclinare dorit. – Strângeţi din nou la loc maneta de fixare 13. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 369
– Fixaţi din nou prin înşurubare placa intermediară. – Repetaţi paşii de lucru în mod analog la montarea noii plăci intermediare din partea stângă. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 370
şinei opritoare 9 şi tăiaţi piesa de suporturi speciale de susţinere. lucru cu avans uniform. – Deconectaţi scula electrică şi aşteptaţi ca pânza de ferăstrău să se oprească complet. – Ridicaţi lent braţul maşinii. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 371
... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 372
... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 373
– Strângeţi din nou bine maneta de fixare 32. unghiuri. Apoi repetaţi operaţia de reglare a – Apoi strângeţi din nou la loc contrapiuliţele unghiului de înclinare de 45°. şurubului opritor 24. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 374
şurubelniţa în cruce 30 din setul de livrare şi aliniaţi indicatorul de unghiuri la de identificare compus din 10 cifre, conform marcajul de 0°. plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. – Strângeţi din nou bine şurubul. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 375
şi la: Numai pentru ţările UE: www.bosch-pt.com Conform Directivei Europene Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde 2002/96/CE privind maşinile şi cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- aparatele electrice şi electronice lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Page 376
Ви бъде отклонено, може да загубите троинструмента във влажна среда, контрола над електроинструмента. използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа- зен прекъсвач за утечни токове намаля- ва опасността от възникване на токов удар. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 377
д) Избягвайте неестествените положения невнимание. на тялото. Работете в стабилно поло- жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинстру- мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 378
съхраняване на безопасността на детайл здраво. Не обработвайте детайли, електроинструмента. които са твърде малки, за да бъдат застопорени механично. В противен случай разстоянието между циркулярния диск и ръката Ви става опасно малко. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 379
повреден, не го допирайте; незабавно режещия диск, преди да се е охладил. По изключете щепсела от контакта. време на работа режещият диск се нагрява Повредени захранващи кабели увеличават силно. риска от токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 380
национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 381
35 Комбиниран ключ обикновен/звезда 10 Скала за наклона на среза (звезда: 13 mm; обикновен: 12 mm) (в хоризонтална равнина) 36 Повърхност за захващане 11 Вложка 37 Отвор за изхвърляне на стружките 12 Застопоряваща скоба Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 382
намерите съответно в каталога ни за допълнителни 47 Щанга с винтова резба приспособления. 48 Стрелка за отчитане на ъгъла (във вертикална равнина) Технически данни Циркуляр за ламперия GCM 10 S Professional Каталожен номер ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ...
Page 383
<2,5 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е Robert Bosch GmbH, Power Tools Division определено съгласно процедурата, дефинира- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 на в EN 61029, и може да бъде използвано за...
Page 384
– Застопорете електроинструмента с – Осигурявайте добро проветряване на обикновени винтови скоби, като го работното място. захванете за краката към работната – Препоръчва се използването на дихателна повърхност. маска с филтър от клас P2. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 385
използвайте специализирана прахосмукачка. вала 40 и развийте винта 41 като го въртите по посока на часовниковата стрелка (лява резба!). – Демонтирайте подложната шайба 42 и застопоряващия фланец 43. – Извадете циркулярния диск 7. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 386
шестостен 19 с помощта на включения в транспортиране 33. окомплектовката шестостенен ключ 30. – Издърпайте удължителя на стенда до упор навън 21 и отново затегнете винтовете с глава с вътрешен шестостен. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 387
на електроинструмента (вижте «Проверка и настройка на основните параметри», страница 393). Винаги преди разрязване затягайте ръкохватката за застопоряване под произволен ъгъл 13. В противен случай циркулярният диск може да се заклини в разрязвания детайл. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 388
напрежение 220 V. разстояние от въртящите се елементи на електроинструмента. Включване (вижте фиг. L) – Не поставяйте ръцете си напряко пред – За включване натиснете и задръжте рамото на електроинструмента. пусковия прекъсвач 5. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 389
опорната шина 9, разрежете детайла с – Повторете аналогично същото за новата равномерно подаване. – Изключете електроинструмента и лява вложка. изчакайте циркулярният диск напълно да спре да се върти. – Вдигнете рамото на електроинструмента внимателно нагоре. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 390
За лесното отрязване на детайли с еднаква дължина можете да използвате ограничителя по дължина 52. – Изместете надлъжната опора 52 върху скобата за удължаване на опорната площ 45 на желаното разстояние от циркулярния диск. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 391
Горния ръб на на детайла масата масата опорната опорната шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 392
на детайла опорната опорната опорната опорната шина шина шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 393
– Отново затегнете застопоряващата 54, ьпърво проверете още веднъж стандартния наклон 0° и позицията на ръкохватка 32. – След това отново затегнете контра-гайката стрелката. След това повторете настройването на 45°. на опорния винт 24. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 394
Стрелката 15 трябва да е подравнена спрямо маркировката 0° на скалата 10. Настройване: – Развийте застопоряващия винт на стрелката с включената в окомплектовката кръстата отвертка 30 и подравнете стрелката спрямо маркировката 0°. – Затегнете винта отново. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 395
60 зъба ....2 608 640 438 могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Vaše telo nalazi u rotirajućem delu aparata, može uzemljeno. voditi nesrećama. c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 397
Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 398
Kontrolišite redovno kabl i neka Vam komade koji su premali za stezanje. oštećeni kabl popravlja samo stručni servis Rastojanje Vaše ruke do rotirajućeg lista za Bosch-električne alate. Zamenite testere je inače suviše malo. oštećene produžne kablove. Time se Upotrebljavajte električni alat samo za obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost...
Page 399
Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 400
46 Zatezna poluga za stegu sa brzim stezanjem 14 Poluga za podešavanje ugla iskošenja 47 Poluga sa navojem (horizontalan) 48 Pokazivač ugla (vertikalan) 15 Pokazivač ugla (horizontalan) 49 Zavrtnji za uložnu ploču 16 Urezi za standardni ugao iskošenjal 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 401
52 Dužni graničnik* *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Testera za panel GCM 10 S Professional Broj predmeta ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ...
Page 402
Montiranje drške za fiksiranje (pogledajte sliku A) – Uvrnite dršku za pričvršćivanje 13 u odgovarajući otvor iznad poluge 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uvek čvrsto stegnite dugme za fiksiranje 13 D-70745 Leinfelden-Echterdingen pre testerisanja. List testere se može inače Leinfelden, 13.01.2010...
Page 403
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 403 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM Srpski | 403 Montaža na jednom Bosch-radnom stolu Posebno usisavanje (pogledajte sliku C) – Nataknite adapter za usisavanje 27 čvrsto na GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama otvor za izbacivanje piljevine 37.
Page 404
8 ponovo na dole. – Stegnite zavrtnje 39 i 38 ponovo čvrsto. Krak alata je sada sigurno blokiran za transport. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 405
– Pritisnite zateznu polugu 46 i fiksirajte tako fiksiranje u levo ili desno sve dok pokazivač radni komad. ugla 15 ne pokaže željeni ugao iskošenja. – Stegnite ponovo dugme za fiksiranje 13. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 406
22 levo ili desno – Za testerisanje morate stoga dodatno za od lista testere): aktiviranje prekidača za 105 x 40 mm (dužina x širina) uključivanje/isključivanje 5 pritisnuti polugu maks. dubina sečenja (0°/0°): 87 mm 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 407
(široki radni komadi) odvrnite zavrtanj za fiksiranje 26, ako je zategnut. Ako je potrebno morate izraditi specijalne – Stegnite radni komad prema dimenzijama. držače. – Podesite željeni ugao iskošenja. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 408
šine graničnika šine graničnika testere testere Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 409
šine šine šine šine graničnika graničnika graničnika graničnika Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 410
Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući stavite ga na sto testere 17. specijalan alat. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. Krak graničnog merila uglova mora da bude u ravni sa listom trestere 7 na celoj dužini. Podešavanje: (pogledajte sliku S2) Podešavanje standardnog ugla iskošenja 0°...
Page 411
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Prekontrolisati: izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Pokazivač ugla 15 mora biti u jednoj liniji sa mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- 0°-oznakom na skali 10. električne alate. Podešavanje: Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i –...
Page 412
ćete i pod: Ne bacajte električni alat u kućno djubre! www.bosch-pt.com Samo za EU-zemlje: Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Prema evropskim smernicama pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja 2002/96/EG o starim električnim i proizvoda i pribora.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne kar je odvisno od vrste in načina uporabe uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne- električnega orodja, zmanjšuje tveganje spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice telesnih poškodb. zmanjšujejo tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 414
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 415
Lahko bi se vam spodrsnilo ali pa bi se lahko poškodovan kabel popravi izključno spodtaknili. pooblaščeni servis za električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski Obdelovanec morate vedno trdno vpeti. Ne podaljšek. S tem je zagotovljena stalna obdelujte obdelovancev, ki so premajhni za varnost električnega orodja.
Page 416
Območje nevarnosti! Imejte roke, prste ali lahti kolikor mogoče stran od tega območja. Upoštevajte mere žaginega lista. Premer izvrtine mora natančno ustrezati vretenu orodja. Ne uporabljajte reducirnih kosov ali adapterjev. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 417
30 Notranji šestrobni ključ (6 mm)/križni izvijač 5 Vklopno/izklopno stikalo 31 Nastavljalni gumb za 33,9°-poševni kot 6 Ročaj (navpično) 7 Žagin list 32 Vpenjalna ročica za poljubne jeralne kote 8 Premični zaščitni pokrov (navpično) Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 418
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega 43 Vpenjalna prirobnica dobave. Celoten pribor je del našega programa 44 Notranja vpenjalna prirobnica pribora. Tehnični podatki Žaga za rezanje panelnih plošč GCM 10 S Professional Številka artikla ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ...
Page 419
Certification EN 61029. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 94 dB(A); nivo jakosti hrupa 105 dB(A). Nezanesljivost meritve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti nivoja vibriranja (vektorska vsota treh smeri) so izračunane po EN 61029:...
Page 420
– Odklopite električno orodje in potegnite Montaža na delovno mizo Bosch omrežni vtič iz vtičnice. Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu – Počakajte na to, da se žagin list popolnoma orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko ustavi.
Page 421
40, dokler ne zaskoči. – Držite aretiranje vretena 40 pritisnjeno in izvijte vijak 41 v smeri urnega kazalca (levi navoj!). – Snemite podložko 42 in vpenjalno prirobnico – Snemite žagin list 7. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 422
– Potegnite za ročaj 14 in zavrtite rezalno mizo – Močno pritegnite vijake za zavarovanje 17 do željene zareze v smeri levo ali desno. podaljšanega locna. – Nato ponovno spustite ročaj. Ročaj mora občutno zaskočiti v zarezo. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 423
48 željenega Dolge obdelovance je na prostem koncu jeralnega kota. potrebno podložiti ali podpreti. – Držite vzvod v tem položaju in ponovno privijte vpenjalno ročico 32. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 424
– Potisnite vložno ploščo do ca. 2 mm do – Vzvod orodja premaknite počasi navzgor. žaginega lista. Zagotovite, da se na celotni dolžini možnega potega žagin list ne bo dotaknil vložne plošče. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 425
51. obdelovancem, prislonskim trakom in zasučno – Vzvod na ročaju povlecite počasi navzgor. ploščo. – Najprej zategnite narebričeno matico 2 in Če je potrebno, morate namestiti posebna nato protimatice 50. držala. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 426
... desno od ... levo od reza ... desno od ... desno od obdelovanec se reza reza reza nahaja ... 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 427
... desno od ... levo od reza ... desno od ... desno od obdelovanec se reza reza reza nahaja ... Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 428
0° na skali 54, sprostite vijak 53 z Krak kalibra kota mora biti poravnan v liniji s dobavljenim križnim izvijačem 30 in naravnajte prislonskim trakom. kotni kazalnik vzdolž oznake 0°. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 429
60 zobje ....2 608 640 438 Za transportiranje električnega orodja uporabljajte samo transportne priprave in nikoli zaščitnih priprav. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 430
Samo za države EU: www.bosch-pt.com V skladu z Direktivo 2002/96/ES Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Evropskega Parlamenta in Sveta o veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, odpadni električni in elektronski uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 432
List pile samo u uključenom stanju približavajte izratku. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi se list pile zaglavio u izratku. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 433
Redovite kontrolirajte priključni kabel i Pod održavajte čistim, bez drvene oštećeni kabel dajte na popravak samo strugotine i ostataka materijala. Možete se ovlaštenom servisu za Bosch električne na njih poskliznuti ili spotaknuti. alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Uvijek čvrsto stegnite obrađivani izradak.
Page 434
Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 436
52 Graničnik dužine* opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. 53 Vijak za pokazivač kuta (vertikalnog) Tehnički podaci Pila za panel ploče GCM 10 S Professional Kataloški br..503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ...
Page 437
Ugradnja ručice za utvrđivanje (vidjeti sliku A) – Uvijte ručicu za utvrđivanje 13 u odgovarajući provrt iznad poluge 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uvijek prije piljenja stegnite ručicu za Leinfelden, 13.01.2010 utvrđivanje 13. List pile bi se u izratku inače mogao skositi.
Page 438
Montaža na Bosch radni stol Vlastito usisavanje (vidjeti sliku C) – Čvrsto nataknite usisni adapter 27 na Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala omogućava držanje električnog alata na izbacivač strugotine 37. – Pritisnite stegu na vrećici za prašinu 1 i svakoj podlozi.
Page 439
Transportni osigurač 33 omogućava vam lakše ugraditi produžni stremen, kako lijevo tako i rukovanje električnim alatom kod transporta do desno od električnog alata. različitih mjesta primjene. – Nataknite graničnik dužine 52 na produžni stremen 45. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 440
– Otpustite ručicu za utvrđivanje 13, ukoliko je ista stegnuta. – Stegnite polugu 14 i okrenite stol za piljenje 17 do traženog zareza u lijevo ili desno. – Ponovno otpustite polugu. Poluga mora osjetno uskočiti u zarez. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 441
2 mm. Po čitavoj dužini mogućeg vučnog pomicanja, list pile ne smije doći u doticaj sa uložnom pločom. – Ponovno pričvrstite uložnu ploču. – Ponovite radne operacije slično za novu lijevu uložnu ploču. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 442
Ukoliko je potrebno trebate izraditi specijalne vodilice 9 i prorežite izradak jednoličnim držače. posmakom. – Isključite električni alat i pričekajte da se list pile potpuno zaustavi. – Vodite krak alata polako prema gore. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 443
Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 444
Gornji rub na izratka graničnoj graničnoj graničnoj graničnoj vodilici vodilici vodilici vodilici Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 445
Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući Provjerite: (vidjeti sliku S1) specijalni alat. – Namjestite kutomjer na 45° i stavite ga na Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo stol za piljenje 17. i pouzdano. Krak kutomjera mora se podudarati sa listom pile 7 po čitavoj dužini.
Page 446
– Ponovno stegnite vijke. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak Poravnavanje (horizontalno) pokazivača kuta treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch (vidjeti sliku U) električne alate. – Dovedite električni alat u transportni položaj.
Page 447
Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2002/96/EG za električne i elek- Tim Bosch savjetnika za kupce rado će troničke stare uređaje, električni odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i alati koji više nisu uporabivi podešavanju proizvoda i pribora.
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 449
Vastasel korral juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute tekib tagasilöögi oht, kui saeketas toorikus käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. kinni kiildub. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 450
Kasutage alati õige suuruse ja siseava läbimõõduga saekettaid (nt tähekujulisi või ümaraid). Saekettad, mis saega ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjustavad kontrolli kaotuse seadme üle. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 451
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 452
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis 18 Avad montaaži jaoks olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis 19 Sisekuuskantkruvid töötasapinna pikenduse nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu jaoks leiate meie lisatarvikute kataloogist. 20 Avad pikenduskaare jaoks 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 453
OBJ_BUCH-1126-002.book Page 453 Thursday, July 29, 2010 12:07 PM Eesti | 453 Tehnilised andmed Järkamissaag GCM 10 S Professional Tootenumber ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ... 541 ... 550 ... 508 0 601 B20..532 ... 542 Nimivõimsus...
Page 454
Engineering Certification Lukustushoova montaaž (vt joonist A) – Kruvige lukustushoob 13 ülalpool hooba 14 olevasse vastavasse avasse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pingutage lukustushoob 13 enne saagimist D-70745 Leinfelden-Echterdingen alati tugevasti kinni. Vastasel korral võib Leinfelden, 13.01.2010 saeketas toorikus kinni kiilduda.
Page 455
– Hoidke spindlilukustust 40 all ja keerake saagimise ajal kunagi kokku puutuda seadme kruvi 41 päripäeva välja (vasakkeere!). liikuvate osadega. – Eemaldage alusseib 42 ja alusseib 43. Tühjendage tolmukotti õigeaegselt. – Võtke maha saeketas 7. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 456
– Lükake pikenduskaar 45 seadme mõlemal keerake seda 90°. Laske transpordikaitsmel pool lõpuni ettenähtud avadesse 20. selles asendis kohale fikseeruda. – Pingutage kinni pikenduskaare kinnitamise – Viige seadme haar aeglaselt üles. kruvid. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 457
– Tõmmake hooba 14 ja keerake töötasapinda – Hoidke seadme haara selles asendis ja 17 kuni soovitud sälguni vasakule või pingutage kinnituspide 32 uuesti kinni. paremale. – Vabastage hoob uuesti. Hoob peab sälku tuntavalt kohale fikseeruma. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 458
– Lükake vaheplaat kuni 2 mm seaketta poole. Veenduge, et saeketas ei puutu lõike kogu pikkuses vaheplaadiga kokku. – Kruvige vaheplaat tagasi külge. – Korrake protseduuri analoogselt uue vasakpoolse vaheplaadi osas. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 459
– Suruge nüüd seadme haara juhtrööpa 9 kinnitused. suunas ja saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi. – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud. – Viige seadme haar aeglaselt üles. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 460
Tooriku Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimin saepingil saepingil vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 461
Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimin vastu vastu vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 462
54 ühel joonel, keerake juhtrööpa 9 ja saeketta 7 vahele kruvi 53 komplekti kuuluva ristpeakruvikeerajga töötasapinnale 17. 30 lahti ja rihtige nurganäidik 0°-märgistuse järgi välja. Nurgamõõdiku haar peab olema juhtrööpaga kogu pikkuses ühetasa. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 463
– Seadme tõstmiseks või transportimiseks võtke kinni süvenditest 36, mis asuvad töötasapinna 17 külgedel. Seljavigastuste vältimiseks kandke seadet alati kahekesi. Seadme transportimiseks kasutage alati üksnes transpordiseadiseid, ärge kunagi kasutage transportimiseks kaitseseadiseid. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 464
76401 Saue vald, Laagri koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada Tel.: + 372 (0679) 1122 või ringlusse võtta. Fax: + 372 (0679) 1129 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 466
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 467
Nelietojiet zāģa asmeņus, kas izgatavoti no stipri leģēta ātrgriezējtērauda (HSS). Šādi asmeņi var viegli salūzt. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 468
Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā tā elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek elektroinstrumentu remonta darbnīcā. bojāts darba laikā, nepieskarieties tam, bet Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas izvelciet kabeļa kontaktdakšu no elektro-...
Page 469
0° līdz 45°. Pēc savas jaudas elektroinstruments ir piemē- rots cieta un mīksta koka, kā arī skaidu un šķied- ru plākšņu zāģēšanai. Elektroinstruments nav piemērots alumīnija un citu krāsaino metālu zāģēšanai. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 470
*Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par 26 Skrūve horizontālās pārbīdes ierīces izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu stiprināšanai katalogā. 27 Uzsūkšanas adapters 28 Sešstūra ligzdskrūves (6 mm) vadotnes stiprināšanai 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 472
Piezīme. Pārbaudiet, vai nav bojāts elektroin- struments vai kāda no tā daļām. Turpinot elektroinstrumenta lietošanu, rūpīgi pārbaudiet, vai tā aizsargierīces un daļas ar ne- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lieliem bojājumiem funkcionē pareizi un bez D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 traucējumiem.
Page 473
– Izslēdziet elektroinstrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla Nostiprināšana uz Bosch darba galda kontaktligzdas. Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch – Nogaidiet, līdz pilnīgi apstājas zāģa asmens. darba galds GTA ir stabili novietojams uz – Noskaidrojiet nosprostošanās cēloni un jebkuras virsmas.
Page 474
41, lietojot kopā ar elektroinstrumentu piegādāto gredzenatslēgu 35 (ar griezes momentu aptuveni 20 Nm). – Nospiediet fiksējošo sviru 4 un pārvietojiet kustīgo aizsargpārsegu 8 lejup. – Stingri pieskrūvējiet skrūves 39 un 38. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 475
6, līdz fiksators – Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, stiprināšanai transporta stāvoklī fiksē nospiežot ātri saspiežamo spīļu fiksējošo darbinstrumenta galvu. sviru 46. Līdz ar to darbinstrumenta galva ir droši fiksēta transporta stāvoklī. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 476
15 rāda vēlamo tas jātur nospiests visu elektroinstrumenta horizontālo zāģēšanas leņķi. darbības laiku. – Pieskrūvējiet fiksējošo rokturi 13. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 477
2 mm attālumā no zāģa asmens. – Nenovietojiet rokas zem darbinstrumenta Nodrošiniet, lai asmens neskartu galvas. aptverplāksni visā iespējamās horizontālās pārbīdes garumā. – Pieskrūvējiet aptverplāksni. – Līdzīgā veidā iestipriniet arī jauno kreisās puses aptverplāksni. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 478
6. – Pārzāģējiet priekšmetu, vienmērīgi pārvietojot darbinstrumenta galvu vadotnes 9 virzienā. – Izslēdziet elektroinstrumentu un nogaidiet, līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas. – Lēni paceliet augšup darbinstrumenta galvu. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 479
Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 480
Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 481
Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši (45°). speciālie instrumenti. Pārbaude (attēls S1) Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu – Iestādiet uz leņķmēra leņķi 45° un novietojiet remonta darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un to uz zāģēšanas galda 17. kvalitatīvi.
Page 482
0° atzīmi uz skalas 10. un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- Regulēšana ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- – Lietojot kopā ar elektroinstrumentu tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu piegādāto krustrievas skrūvgriezi 30, remonta darbnīcā. atskrūvējiet zāģēšanas leņķa rādītāja Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves stiprinošo skrūvi un pārvietojiet rādītāju tā,...
Page 483
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Prieš tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas prijungdami elektrinį įrankį prie elektros yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš zika. pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 485
Įsitikinkite, kad apsauginis gaubtas gerai kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši veikia ir gali laisvai judėti. Niekada atsargumo priemonė apsaugos jus nuo neužblokuokite jo uždarytoje padėtyje. netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 486
Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto disko, gali dideliu greičiu atšokti link laido remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch dirbančiojo. elektrinių įrankių remonto dirbtuves. Grindinys turi būti švarus, todėl laiku Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip šalinkite medienos drožles, pjuvenas ir kitų...
Page 487
Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 489
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį 52 Atrama vienodo ilgio ruošiniams* komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Techniniai duomenys Stacionarusis diskinis pjūklas GCM 10 S Professional Gaminio numeris ... 503 ... 514 ... 534 ... 537 ...
Page 490
įrankio dalys veikia nepriekaištingai ir atlieka savo funkcijas. Patikrinkite, ar judančios dalys nepriekaištingai veikia ir nestringa, ar jos nepažeistos. Kad Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektrinis įrankis nepriekaištingai veiktų, visos D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 dalys turi būti tinkamai sumontuotos ir atitikti visus reikalavimus.
Page 491
– Elektrinį įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Montavimas prie Bosch darbinio stalo – Palaukite, kol pjūklo diskas visiškai sustos. Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su – Nustatykite užsiblokavimo priežastį ir ją reguliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį pašalinkite.
Page 492
40, kol apsaugą 33. jis užsifiksuos. – Visiškai ištraukite transportavimo apsaugą 33 į išorę ir pasukite ją 90° kampu. Užfiksuokite transportavimo apsaugą šioje padėtyje. – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 493
– Traukite svirtelę 14 ir sukite pjovimo stalą 17 kiaurymes 20 iki atramos. iki norimos įpjovos kairėje arba dešinėje. – Kad ilginamąjį lankelį užfiksuotumėte, – Svirtelę vėl atleiskite. Turite jausti, kaip užveržkite varžtus. svirtelė įsistato į įpjovą. Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 494
– Rankena 6 lenkite prietaiso svertą, kol kampo jais ką nors padėti. žymeklis 48 parodys norimą įstrižo pjūvio kampą. – Laikykite prietaiso svertą šioje padėtyje ir vėl užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 32. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 496
– Reguliavimo varžtą 34 šešiabriauniu varžtu (8 mm) sukite pagal arba prieš laikrodžio rodyklę, kol varžto galas palies gylio ribotuvą – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. – Pirmiausia užveržkite briaunuotą veržlę 2, o tada antveržlę 50. 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 497
Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (29/7/10)
Page 498
Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje 1 609 929 X03 | (29/7/10) Bosch Power Tools...
Page 499
– Nustatykite kampainį 45° kampu ir padėkite Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir jį ant pjovimo stalo 17. specialių įrankių. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių Kampainio kojelė per visą ilgį turi priglusti prie specialistai šį darbą atliks greitai ir patikimai. pjūklo disko 7 plokštumos.
Page 500
Patikrinimas: proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti Kampo žymeklis 15 turi būti vienoje linijoje su 0° atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių žyme, esančia skalėje 10. klientų aptarnavimo skyriuje. Nustatymas: Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis –...
Page 501
į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Lietuva Bosch įrankių...
Page 511
2006/42/EG 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.01.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (30.7.10)
Page 521
| 521 45° 2 mm Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (30.7.10)
Page 522
230 V 220 V 87 x 305 0° 0° 87 x 216 0° 45° 53 x 305 45° 0° 53 x 216 45° 45° 105 x 40 mm 87 mm :(0°/0°) 1 609 929 X03 | (30.7.10) Bosch Power Tools...
Page 525
| 525 Ø 32 mm D1 – D3 EN 847-1 Bosch Power Tools 1 609 929 X03 | (30.7.10)
Page 526
2006/42/EG 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.01.2010 B1–B2 1 609 929 X03 | (30.7.10) Bosch Power Tools...