Attaching/Removing the Battery..9 the express written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, Attaching/Removing the Belt Clip..9...
GENERAL INFORMATION This user guide covers the basic operation of the Before using this product, read the operating GP640 Portable Radio. Please consult your dealer for instructions for safe usage contained in the further, more detailed information which is contained in...
OPERATION AND CONTROL FUNCTIONS 10. Antenna 11. Accessory Connector Radio Controls Connects headsets, remote speaker/ microphones and other accessories. Replace The numbers below refer to the illustrations on the attached dust cap when not in use. inside front cover. Rotary Knob (16 position) Note:The programmable buttons can be Used as a channel selector (Conventional programmed by the Customer Programming...
Audio Signal Tones (Normal) Tone Signal Description High pitched tone Low pitched tone Confidence tone when Key click any key pressed or Tone Signal Description Call ending alert. Self test Power up. Hardware error or Fail tone Call timed out Tone A Call clear indication.
Page 7
Audio Signal Tones (Alternative) Tone Signal Description High to Low pitched tones Tone H Invalid entry. Confidence tone when Tone Signal Description Key click any key pressed or Speech limitation alert. Self test Power up. Hardware error or Tone A Call clear indication.
GETTING STARTED Receiving a Call There are two types of systems on which the radio Radio On-Off/Volume Control may be used, Off Air Call Set Up (OACSU) and Full Off Air Call Set Up (FOACSU). If you are in doubt about To turn the radio on, turn the On-Off/Volume Control which system you are operating on, please consult knob clockwise.
BATTERY INFORMATION • Charging a hot battery (above 35°C/95°F) results in reduced discharge capacity, affecting the performance of the radio. Motorola rapid-rate Battery Care and Tips battery chargers contain a temperature-sensing This product is powered by a nickel-cadmium (Ni-Cd), circuit to ensure that the battery is charged nickel-metal-hydride (NiMH), or lithium-ion within these temperature limits.
However, recycling facilities may not be available in all areas. Green Battery is fully charged Motorola endorses and encourages the recycling of all Flashing Red * Battery is unchargeable re-chargeable batteries. Please contact your dealer for Flashing Yellow Charger is getting ready to charge further information.
ACCESSORY INFORMATION Attaching the Belt Clip Attaching the Battery Align the grooves of the belt clip with those Fit the extensions of the battery. at the bottom of the Press the belt clip battery into the downwards until a slots at the bottom click is heard.
Page 13
Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen von Motorola geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen...
VORSICHT! C a u t i o n Benutzerhandbuch 68P64110B24_, - wenden Sie Funkfrequenzstrahlung enthaltenen sich bitte an Ihren Motorola Vertriebspartner. Hinweise für den sicheren Einsatz des Funkgeräts, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät.
Seitliche Taste 2 Funkgeräts als Kurzbefehl-Tasten Taste zur Auswahl der Kennung, sonst programmiert werden. Bitten Sie Ihren programmierbar. Motorola Vertriebspartner um eine Seitliche Taste 3 (programmierbar) komplette Aufstellung der Funktionen, Obere Taste (programmierbar) die Ihr Funkgerät unterstützt. Empfohlene Verwendung: Notruftaste.
Akustische Signale (Standard) Signal Beschreibung Hoher Ton Tiefer Ton Tasten- Bestätigungston, wenn Signal Beschreibung klick eine Taste gedrückt wird, oder Rufende-Signalton. Selbst- Einschalten. Feh- Hardware-Fehler oder test lerton Sendezeit beendet Ton A Anzeige Ruf – Abbau. (Betriebsfunkmodus). Ton B Verkehrskanal zugeteilt Ton I Warnung: Akkukapazität oder PTT/ Mikrofon/...
Page 17
Akustische Signale (Alternativ) Signal Beschreibung Von hoch auf tief wechselnder Ton Ton H Ungültige Eingabe. Tasten- Bestätigungston, wenn Signal Beschreibung klick eine Taste gedrückt wird, Selbst- Einschalten. oder Rufende-Signalton. test Feh- Hardware-Fehler oder Ton A Anzeige Ruf – Abbau. lerton Sendezeit beendet (Betriebsfunkmodus).
Anrufe in private und öffentliche Telefonsysteme (wenn Abbrechen oder Beenden eines Rufs vom Netzbetreiber für Sie freigeschaltet). Während des Aufbaus einer Verbindung kann diese Fragen Sie Ihren Motorola Vertriebspartner nach jederzeit durch Drücken der Löschtaste abgebrochen weiteren Informationen. werden. Auch der Ruftimer kann Rufe beenden.
• Benutzen Sie ausschließlich Motorola-Ladegeräte, waren, sollten über Nacht geladen werden. um eine optimale Akku-Lebensdauer und einen optimalen Betrieb zu erzielen. Nur die Motorola- • Einen Akku vor dem Nachladen möglichst 4 Ladegeräte bieten Ihnen ein komplettes Energie- Stunden lang betreiben. Bedenken Sie: Jede Management.
NiCd Grün blinkend Akku ist zu 90% geladen Möglichkeiten gibt es allerdings nicht überall. Akku ist beschädigt. Setzen Sie sich mit Ihrem Motorola Motorola bietet Unterstützung und Hilfe beim Reycling Vertriebspartner in Verbindung. aller wiederaufladbaren Akkus. Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um weitere Informationen.
ZUBEHÖR Anbringen des Gürtelclips Einsetzen des Akkus Setzen Sie die Stecken Sie die Befestigung des Zacken an der Gürtelclips in die Führung Unterseite des auf der Rückseite des Akkus in die Schlitze Akkus ein. an der Unterseite Drücken Sie den Gürtelclip Handsprechfunk- nach unten, bis ein geräts.
Page 23
Charge de la batterie ..... 8 Il est possible que les produits Motorola décrits dans ce manuel comprennent des programmes informatiques Motorola protégés par copyright, rangés dans des mémoires à...
GENERALITES Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement du Antes de utilizar este producto, lea las portatif GP640. Veuillez consulter votre revendeur instrucciones de funcionamiento para un uso seguro contenidas en el folleto Product Safety pour obtenir des informations supplémentaires and RF Exposure 68P64117B25_ que se publiées dans le guide de l'utilisateur (toutes...
UTILISATION ET FONCTIONS DE COMMANDE Témoin lumineux (LED) Vert: Clignote pour indiquer RECHERCHE . Commandes Rouge: Le poste est en émission . Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations Rouge clignotant: Pendant l'émission, batterie qui se trouvent sur le rabat. faible. Bouton rotatif (16 positions) Rouge, clignotant: Pendant la réception, canal Permet de sélectionner les différents canaux...
Page 26
Tonalités de signalisation audio (Normal) Tonalité Signal Description Tonalité aiguë Tonalité grave Tonalité Erreur matériel ou limite d’échec de temps d’émission Tonalité Signal Description dépassée (mode conventionnel). Auto test Mise sous tension. Tonalité I Avertissement de batterie Tonalité A Annulation de l'appel. faible.
Page 27
Tonalités de signalisation audio (Alternative) Tonalité Signal Description Tonalités aiguës à graves Bip de Tonalité audible lorsqu'une touche touche Tonalité Signal Description quelconque est enfoncée, ou avertissement de fin Auto test Mise sous tension. de communication. Tonalité A Annulation de l'appel. Tonalité...
MISE EN ROUTE Pour recevoir un appel Le poste peut être utilisé avec deux types de Commande marche/arrêt et réglage du volume systèmes: OACSU ("Off Air Call Set Up": connexion Pour allumer le portatif, tournez le bouton de sans émission), et FOACSU ("Full Off Air Call Set commande marche/arrêt et réglage du volume Up": connexion avec émission).
Précautions d'emploi de la batterie et capacité de décharge réduite, affectant les recommandations performances du portatif. Les chargeurs rapides Motorola renferment un circuit sensible à la Ce portatif est alimenté par une batterie chaleur, garantissant une charge de la batterie rechargeable NiCd (Nickel-cadmium), NiMH (Nickel dans les limites de température citées plus haut.
Vert La batterie est totalement chargée facilement des circuits de recyclage. Rouge La batterie ne peut pas être Motorola approuve et encourage le recyclage de clignotant * chargée toutes les batteries rechargeables. Pour tous Jaune clignotant Le chargeur s'apprête à charger renseignements complémentaires, veuillez...
ACCESSOIRES Fixation de l’attache de Mise en place de la ceinture batterie Alignez les rainures de Introduisez les l’attache de ceinture languettes situées sur sur celles de la la partie inférieure de batterie. la batterie dans les ouvertures Appuyez vers le bas correspondantes au sur l’attache de fond du corps du...
Page 33
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola Europa y de Motorola Inc. al respecto de los programas informáticos Información sobre accesorios ... . 9 con copyright, incluyendo el derecho de copia y reproducción de tales...
INFORMACIÓN GENERAL Esta guía del usuario describe el funcionamiento Antes de utilizar este producto, lea las básico del radioteléfono portátil GP640. Haga el instrucciones de funcionamiento para un uso favor de consultar a su distribuidor si necesita más seguro contenidas en el folleto Product Safety and RF Exposure 68P64117B25_ que información o con más detalle, contenida en una...
MANEJO Y FUNCIONES DE MANDO LED indicador Verde: Destella para indicar SIN SERVICIO. Mandos del radioteléfono Rojo: Encendido cuando el radioteléfono está Los números que siguen se refieren a las transmitiendo. ilustraciones de la cara interna de la portada. Rojo destelleando: Al transmitir - batería baja. Selector (16 posiciones) Rojo destelleando: Al recibir - canal ocupado.
Tonos de señal de audio (Normales) Tono Señal Descripción Tono alto Tono bajo Clic de Tono de confianza cuando tecla se pulsa una tecla o alerta Tono Señal Descripción de fin de llamada Auto- Encendido Tono de Error del equipo o prueba fallo Llamada fuera de tiempo...
Page 37
Tonos de señal de audio (Alternativos) Tono Señal Descripción Registro de tonos de agudos a graves Clic de Tono de confianza tecla cuando se pulsa una Tono Señal Descripción tecla o alerta de fin de llamada Auto- Encendido prueba Tono de Error del equipo o fallo Llamada fuera de tiempo...
CÓMO COMENZAR Recepción de una llamada Hay dos tipos de sistemas en los que se puede usar Mando de encendido y apagado / volumen del el radioteléfono, Configuración de Llamadas Off Air radioteléfono up (OACSU) y Configuración de Llamadas Full Off Air (FOACSU).
Las baterías que han estado almacenadas se • La carga mediante un cargador que no sea deben cargar durante la noche. Motorola puede dar lugar a daños a la batería e invalidará la garantía de la misma. • No devuelva al cargador las baterías totalmente cargadas para una “carga extra”.
Verde Batería totalmente cargada todas las zonas. Rojo destelleando * La batería no se puede cargar Motorola avala y fomenta el reciclado de todas las Amarillo El cargador se está preparando baterías recargables. Póngase en contacto con su destelleando para cargar distribuidor para más información.
INFORMACIÓN SOBRE Colocación del enganche ACCESORIOS de correa Colocación de la batería Alinee las ranuras del enganche de correa Encaje los salientes con las de la batería. de la parte inferior de la batería dentro de Presione hacia abajo las ranuras de la el enganche de correa parte inferior del hasta que se oiga un...
INFORMAZIONI GENERALI Il presente manuale per l'utente descrive il Prima di utilizzare questo prodotto, leggere funzionamento di base della radio portatile GP640. le istruzioni per il funzionamento sicuro Per le informazioni più dettagliate, contenute nel riportate nell’opuscolo Sicurezza del ATTENZIONE...
FUNZIONI DI COMANDO ED OPERATIVITÀ Indicatori LED Verde: lampeggia per indicare FUORI Funzioni di comando SERVIZIO. I numeri riportati qui di seguito si riferiscono alle Rosso: a cceso durante la trasmissione. illustrazioni all'interno della copertina. Rosso lampeggiante: durante la trasmissione - Manopola rotativa (16 posizioni) livello batteria basso.
Page 46
Toni di segnalazione audio (normali) Tono Segnale Descrizione Tono alto Tono basso Tono di conferma Tono clic Tono Segnale Descrizione pressione tasti o avviso tastiera di fine chiamata. Auto- Accensione Errore hardware o diagnostica Tono di errore tempo limite scaduto Indicazione di chiusura (modo convenzionale).
Page 47
Toni di segnalazione audio (alternativi) Tono Segnale Descrizione Toni da alti a bassi Tono di conferma Tono clic pressione tasti o Tono Segnale Descrizione tastiera avviso di fine chiamata. Auto- Accensione Errore hardware o diagnostica Tono di tempo limite scaduto Indicazione di Tono A errore...
INTRODUZIONE Ricezione della chiamata Accensione-spegnimento (ON-OFF) della radio/ La radio può essere usata in due tipi di sistemi, Off comando volume Air Call Set Up (OACSU) e Full Off Air Call Set Up (FOACSU). Se non si è certi del sistema in uso, Per accendere la radio, girare la manopola di consultare il proprio distributore.
I seguenti suggerimenti sulla cura della batteria consentiranno prestazioni ottimali e un più lungo • È possibile conservare le batterie nuove per un ciclo di durata della batteria ricaricabile Motorola. periodo fino a due anni senza una riduzione significativa del ciclo. Conservare le batterie •...
Rosso aree. La batteria non è ricaricabile lampeggiante * Motorola sostiene e favorisce il riciclaggio di tutte le Il caricabatteria si prepara per la Giallo batterie ricaricabili. Per ulteriori informazioni, lampeggiante carica rivolgersi al proprio distributore.
INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI Montaggio del fermo Montaggio della cintura batteria Allineare le Inserire i scanalature del fermo prolungamenti sulla cintura con quelle parte inferiore della della batteria. batteria nelle fessure sulla parte inferiore Premere il fermo del corpo della radio. cintura verso il basso finché...
Page 53
Introdução/Remoção do Clip de Cinto ..9 manual, não poderão ser copiados nem reproduzidos, de forma alguma, sem a autorização expressa da Motorola, por escrito. Por outro lado, a aquisição de produtos Motorola não confere direitos - directa ou indirectamente, por excepção ou doutra forma –...
INFORMAÇÕES GERAIS Este guia do utilizador descreve o funcionamento Antes de utilizar este produto, leia as básico do Rádio Portátil GP640. Se necessitar de instruções de funcionamento para uma informações adicionais ou mais pormenorizadas, utilização segura, incluídas no folheto CUIDADO! consulte o guia do utilizador 68P64110B24_.
OPERAÇÃO E FUNÇÕES DE CONTROLO Indicador LED Verde: Fica intermitente para indicar SEM Controlos do Rádio SERVIÇO. Os números abaixo referem-se às ilustrações na Vermelho: Ligado quando o rádio está a contracapa. transmitir. Vermelho Intermitente: Quando em Botão Rotativo (16 posições) transmissão –...
Page 56
Sinais de Áudio (Normais) Sinal Descrição Tom de alta intensidade Estalido da Tom de confiança, quando Tom de baixa intensidade tecla se prime qualquer tecla ou aviso de fim de chamada. Sinal Descrição Tom de Erro de hardware ou Auto-teste Activação.
Page 57
Sinais de Áudio (Alternativos) Sinal Descrição Tons de alta para baixa intensidade Estalido da Tom de confiança, tecla quando se prime qualquer tecla ou aviso Sinal Descrição de fim de chamada. Auto-teste Activação. Tom de Erro de hardware ou falha tempo de chamada Tom A Indicação de limpar...
INICIAÇÃO Recepção de uma Chamada Ligar-Desligar o Rádio/Controlo de Volume Existem dois tipos de sistemas nos quais o rádio pode ser utilizado, Início de Recepção de Chamada Para ligar o rádio, rode o botão de Ligar-Desligar/ Desligado (OACSU) e Início de Recepção de Controlo de Volume no sentido dos ponteiros do Chamada Totalmente Desligado (FOACSU).
Não volte a colocar baterias totalmente • O carregamento efectuado em equipamento não carregadas no carregador para uma “carga Motorola poderá provocar danos na bateria e extra”. Isto reduzirá significativamente a vida invalidar a garantia da mesma. útil da bateria.
Verde A bateria está totalmente as áreas. carregada A Motorola aprova e incentiva a reciclagem de Vermelho É impossível carregar a bateria todas as baterias recarregáveis. Contacte o seu intermitente * agente para mais informações.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS Colocação do Clip de Cinto Colocação da Bateria Alinhe os entalhes do Insira as extensões clip de cinto com os que se encontram da bateria. na parte inferior da Empurre o clip de bateria nas cinto para baixo até ranhuras existentes ouvir um estalido.
Page 63
Motorola. Købet af disse produkter giver ikke nogen rettigheder, hverken direkte eller indirekte, eksplicit eller implicet i form af ophavsmæssige rettigheder eller patentrettigheder, men alene de almindelige brugsrettigheder, der følger med købet af produktet.
OBS! Før du tager dette produkt i brug, skal grundlæggende betjening og brug af den bærbare du læse anvisningerne om sikker betjening i GP640-radio. Henvend dig til en forhandler for at få det medfølgende hæfte vedrørende produktsikkerhed og påvirkninger fra...
BETJENINGSKNAPPER OG LYSINDIKATORER Lysindikator Grøn: Blinker under søgning efter kontrolkanal Betjeningsknapper Rød: Tændt, når radioen sender. Tallene henviser til illustrationerne på flappen. Rød, blinkende: Under sending – lavt batteriniveau. Kanalvælger (16 positioner) Rød, blinkende: Under modtagelse – kanal Skifter til forskellige kanaler (konventionel drift) optaget (konventionel drift).
Page 66
Lydsignaler (normale) Tone Signal Beskrivelse Lys tone Mørk tone Fejltone Hardwarefejl eller opkaldstimeout Tone Signal Beskrivelse (konventionel drift). Start-test Tænd. Tone I Advarsel om lavt batteriniveau. Tone A System ledigt Memo-funktion: der Tone K1 Tone B Trafikkanal Sendetast eller optages monofon aktiveret.
Lydsignaler (alternative) Tone Signal Beskrivelse Lyse til mørke toner Fejltone Hardwarefejl eller opkaldstimeout Tone Signal Beskrivelse (konventionel drift). Tone I Advarsel om lavt Start-test Tænd. batteriniveau. Tone A System ledigt Memo-funktion: der Tone K1 Tone B Trafikkanal Sendetast optages eller monofon aktiveret. Memo-funktion: der er Tone K2 Tone C1...
SÅDAN KOMMER DU I GANG Opkald TIL radioen Radioen kan bruges på to typer system, nemlig Tænd/sluk radio og styrkeregulering OACSU (Off Air Call Set Up), hvor samtalekanal Tænd radioen ved at dreje Tænd-sluk-/ vælges straks, og FOACSU (Full Off Air Call Set volumenknappen med uret.
Du opnår den maksimale batterilevetid og drift • Batteriet bør opbevares i en temperatur på ca. ved kun at benytte Motorola-ladere. De er 25° C/77° F (rumtemperatur), når det er muligt. beregnet til at fungere som et integreret Hvis du oplader et koldt batteri (under 10°C/ energisystem.
Nye batterier kan angive, at forløb. de er fuldt opladet, selvom de ikke er Batteriladeren oplader kun de Motorola-godkendte det, så et nyt batteri skal oplades i 14-16 batterier, der er angivet nedenfor. Andre batterier timer, før det tages i brug.
EKSTRAUDSTYR Påsætning af bælteclips Påsætning af batteri Placér bælteclipsens Sæt benene riller ud for batteriets nederst på batteriet riller. i rillerne nederst på radioens kabinet. Tryk bælteclipsen nedad, indtil du hører Tryk den øverste et klik. del af batteriet ind mod radioen, indtil du hører et klik.
Page 73
Batteriladdning ......8 upphovsrättsskyddade Motoroladataprogram lagrade i halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar för Motorola/Europe och Motorola Inc.
ALLMÄN INFORMATION Denna användarhandbok redogör för Innan du använder produkten ska du läsa grundfunktionerna hos den portabla radion GP640. de anvisningar för säker användning som Kontakta din återförsäljare för ytterligare och mer ingår i häftet Produktsäkerhet och RF- exponering, nummer 68P64117B25_, som detaljerad information, som finns i den heltäckande...
Page 75
ANVÄNDNING OCH GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER Lysdiodindikator Grön: Blinkar för att indikera INGEN SERVICE. Radions funktioner (Hittar ej kontrollkanal att logga in på). Siffrorna hänvisar till illustrationerna i början av Röd: Lyser när radion sänder. manualen. Röd blinkande: Låg batterispänning – vid Funktionsratt (16 positioner) sändning.
Page 76
Ljudsignaler toner (normala) Signal Beskrivning Hög ton Låg ton Tangent- Ton när knapp trycks tryckning ner eller när anrop Signal Beskrivning avslutas. Självdiag- Vid radiopåslag. Felton Hårdvarufel eller nostik tidsbegränsad sändning Ton A Indikering av (konventionellt läge). nedkoppling. Ton I Varning för låg Ton B Tilldelad talkanal eller...
Page 77
Ljudsignaler toner (Alternativa) Signal Beskrivning Höga till låga toner Tangent- Ton när knapp trycks tryckning ner eller när anrop Signal Beskrivning avslutas. Självdiag- Vid radiopåslag. Felton Hårdvarufel eller nostik tidsbegränsad sändning (konventionellt läge). Ton A Indikering av nedkoppling. Ton I Varning för låg batterispänning.
KOMMA IGÅNG Ta emot ett anrop Radion kan användas i två typer av system, Off Air Radions På/av- och volymreglage Call Set Up (OACSU) och Full Off Air Call Set Up För att slå på radion vrider du På/av- och (FOACSU).
Laddning i laddare som inte kommer från • Placera inte ett fulladdat batteri i laddaren på Motorola kan skada batteriet och medföra att nytt för en ”extrados”. Gör du det kommer batterigarantin upphör att gälla. batteriets livslängd att försämras i betydande grad.
Batteriladdarna laddar endast de av Motorola OBS: Batterierna levereras från fabriken i oladdat auktoriserade batterier som anges nedan. Andra tillstånd. Nya batterier kan indikera full batterier kan inte laddas.
INFORMATION OM TILLBEHÖR Sätta på bältesklämman Sätta på batteriet Rikta in Passa in hakarna bältesklämmans spår nedtill på batteriet i mot spåren i batteriet. spåren i botten på radion. Tryck bältesklämman nedåt tills du hör ett Tryck batteriets klickljud. övre del mot radion tills du hör ett klickljud.
Page 83
Aanvullende informatie ....9 opgeslagen. De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en De batterij plaatsen/verwijderen ... . . 9 Motorola Inc.
ALGEMENE INFORMATIE In deze handleiding wordt de werking van de Let op Lees alvorens dit product te GP640-portofoon beschreven. Neem contact op gebruiken de bedieningsinstructies voor met uw dealer voor gedetailleerdere informatie, die veilig gebruik in het boekje Productveiligheid is opgenomen in een uitgebreide...
BEDIENINGS- EN CONTROLEFUNCTIES Lampje Groen: knippert om GEEN SERVICE aan te Bedieningselementen geven. De onderstaande nummers verwijzen naar de Rood: brandt als de portofoon bezig is met afbeeldingen aan de binnenzijde van de voorpagina. uitzenden. Rood, knipperend: tijdens uitzenden - lage Draaiknop (16 posities) batterijspanning.
Page 86
Geluidssignalen (Normaal) Toon Signaal Omschrijving Hoge toon Lage toon Toet- Standaardtoon wanneer saanslag u op een toets drukt of Toon Signaal Omschrijving waarschuwing Oproep Zelftest Aanzetten. beëindigen. Waar- Toon A Waarschuwing Oproep Apparatuurfout of schuwings- beëindigen. gesprekstijd verstreken toon (standaardinstelling). Toon B Kanaal toegewezen of zendtoets (Push To...
Page 87
Geluidssignalen (Afwijkend) Toon Signaal Omschrijving Hoge tot lage signalen Toet- Standaardtoon wanneer saanslag u op een toets drukt of Toon Signaal Omschrijving waarschuwing Oproep beëindigen. Zelftest Aanzetten. Waar- Apparatuurfout of Toon A Waarschuwing Oproep schuwings- gesprekstijd verstreken beëindigen. toon (standaardinstelling). Toon B Kanaal toegewezen of Toon I...
AAN DE SLAG Een oproep ontvangen U kunt de portofoon voor twee soorten systemen Portofoon AAN/UIT / volumeregeling gebruiken, OACSU (Off Air Call Set Up) en Zet de portofoon aan, door de AAN/UIT-knop / FOACSU (Full Off Air Call Set Up). Raadpleeg uw volumeregelaar naar rechts te draaien.
Laad batterijen die in opslag zijn geweest 14-16 optimale prestaties te garanderen. uur op. • Opladen in apparatuur die niet door Motorola • Plaats volledig geladen batterijen niet opnieuw in wordt geleverd, kan de batterij beschadigen en de lader voor een extra “oppepper”. Dit zal de...
Recyclevoorzieningen zijn echter niet overal Groen Batterij is volledig opgeladen beschikbaar. Rood, knipperend * Batterij kan niet worden opgeladen Motorola onderschrijft en stimuleert het recyclen van alle oplaadbare batterijen. Raadpleeg uw dealer Geel, knipperend Lader bereidt zich voor op opladen voor nadere informatie.
AANVULLENDE INFORMATIE De riemklem bevestigen De batterij plaatsen Plaats de groeven van Plaats de de riemklem uitstulpingen aan tegenover de groeven de onderzijde van van de batterij. de batterij in de sleuven onder in de Druk de riemklem behuizing van de omlaag totdat deze op portofoon.
ÏÎÄÃÎÒÎBKÀ PÀÄÈÎCÒÀÍÖÈÈ K PÀÁÎÒÅ Ïðèåì âûçîâa Pó÷êa âêë.-âûêë./ðåãóëèðîâêè ãðîìêîñòè Paäèîñòaíöèþ ìîæíî èñïîëüçîâaòü ñ ñèñòåìaìè äâóõ òèïîâ: Off Air Call Set Up (OACSU) - Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ðaäèîñòaíöèè ïîâåðíèòå ðó÷êó âêë.-âûêë./ãðîìêîñòü ïî ÷añîâîé ñòðåëêå äî âíåýôèðíaÿ ïîäãîòîâêa âûçîâa è Full Off Air Call Set Up (FOACSU) - ïîëíîñòüþ...
Page 103
Údržba baterií ......7 Souèástí výrobkù Motorola popsaných v této pøíruèce mohou být poèítaèové Recyklace a likvidace baterií ....8 programy chránìné...
VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod k obsluze popisuje základní provoz Než zaènete tento výrobek používat, pøenosné radiostanice GP640. Další, podrobnìjší pøeètìte si provozní pokyny pro bezpeèné informace obdržíte od vašeho dealera. Podrobné použití obsažené v pøíruèce o bezpeèném Upozornìní C a u t i o n užívání...
OBSLUHA A OVLÁDACÍ PRVKY Indikátor LED Zelená: Bliká jako signalizace stavu BEZ Ovládací prvky radiostanice SIGNÁLU. Èervená: Svítí, když radiostanice vysílá. Následující èísla se vztahují k ilustracím na vnitøní Èervená bliká: Pøi vysílání – nízká kapacita stranì obálky. baterie. Èervená bliká: Pøi pøíjmu – kanál obsazen Otoèný...
Page 106
Tóny zvukové signalizace (normální) Tón Signál Popis Vysoký tón Nízký tón Tón k potvrzení stisku Klapnutí Tón Signál Popis tlaèítka nebo signalizace tlaèítka ukonèení volání. Auto- Chyba hardwaru nebo èas Tón matický Zapnutí. hovoru vypršel test selhání (konvenèní režim). Tón A Indikace volného volání.
Page 107
Tóny zvukové signalizace (alternativní) Tón Signál Popis Vysoké až nízké tóny Tón k potvrzení stisku Klapnutí tlaèítka nebo signalizace Tón Signál Popis tlaèítka ukonèení volání. Auto- Chyba hardwaru nebo èas Tón matický Zapnutí. hovoru vypršel selhání test (konvenèní režim). Tón A Indikace volného volání.
ZAÈÍNÁME Pøíjem Radiostanici lze použít ve dvou systémech: Off Air Zapnutí a vypnutí radiostanice/ovládání Call Set Up (OACSU) a Full Off Air Call Set Up hlasitosti (FOACSU). Pokud nevíte, s kterým systémem pracujete, poraïte se s vaším dealerem. Radiostanici zapnete otoèením ovladaèe zapnutí - Pøíjem volání...
16 hodin) k dosažení maximální noc dobít. kapacity a výkonu. • Zcela nabité baterie nevracejte do nabíjeèky • Nabíjení v zaøízení jiné znaèky než Motorola k doplòkové ”injekci”. Výraznì by se tím mùže vést k poškození baterie a ke zrušení snížila životnost baterie.
NiCd Èervená Baterie se nabíjí nemusí být všude k dispozici. Zelená Baterie je plnì nabitá Spoleènost Motorola schvaluje a podporuje recyklaci všech akumulátorových baterií. Další Bliká èervená * Baterii nelze nabít informace obdržíte od vašeho dealera. Bliká žlutá Nabíjeèka se pøipravuje k nabíjení...
Page 111
INFORMACE O PØåSLUŠENSTVå Pøipevnìní opaskové spony Vložení baterie Vyrovnejte drážky Zasuòte západky opaskové spony na spodní stranì s drážkami na baterii. baterie Pøitlaète sponu dolù do pøíslušných tak, aby zaklapla. otvorù ve spodní èásti radiostanice. Tlaète horní èást baterie smìrem k radiostanici, Otvory dokud neuslyšíte...
Page 113
......8 törvényei a Motorola részére bizonyos kizárólagos jogokat tartanak fenn a szerzoi jogvédelmet élvezo számítógépes programok tekintetében, beleértve Akkumulátortöltés .
ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ Ez a felhasználói útmutató a GP640 hordozható A termék használata elõtt kérjük, rádió alapmûködését tartalmazza. Kérem, olvassa el a rádióhoz tartozó forduljon a kereskedéshez további, részletesebb, a „Termékbiztonság és teljes 68P64110B24_ használati utasításban levõ rádiófrekvenciának való kitettség” információkért.
MÛKÖDÉSI ÉS KEZELÉSI FUNKCIÓK LED kijelzo Zöld: Villogással jelzi, hogy NINCS Rádiókezelõ gombok SZOLGÁLTATÁS. Piros: Adás közben világít. Az alábbi számok a fedõlap belso oldalán található Piros villogó fény: Adás közben - lemerülõ illusztrációkra vonatkoznak. akkumulátor. Forgógomb (16 állás) Piros villogó fény: Vétel közben - foglalt Csatornaválasztóként használható...
Hangjelzések (Normál) Hang Leírás Magas fekvésu hangjelzés Billentyû- Hangvisszajelzés bármely Alacsony fekvésû hangjelzés kattanás billentyû lenyomásakor vagy figyelmeztetés hívás Hang Leírás befejezésekor. Hibahang Hardver hiba vagy a Önteszt Tápfeszültség bekapcsolva. hívásidõ túllépése (konvencionális üzemmód). A Hang Hívástörlés jelzése. I Hang Figyelmeztetés lemerült B Hang Forgalmi csatorna...
Page 117
Hangjelzések (Alternatív) Hang Leírás Hangjelzések magastól Billentyû- Hangvisszajelzés alacsony fekvésûig kattanás bármely billentyû lenyomásakor vagy Hang Leírás figyelmeztetés hívás Önteszt befejezésekor. Tápfeszültség bekapcsolva. Hibahang Hardver hiba vagy a A Hang hívásidõ túllépése Hívástörlés jelzése. (konvencionális B Hang Forgalmi csatorna üzemmód). kiválasztva, vagy a PTT/ I Hang Figyelmeztetés lemerült...
INDíTÁS Hívás fogadása A rádió kétféle rendszeren használható: Off Air Call Rádió Be-Kikapcsolás / Hangerõszabályozás Set Up (OACSU) és Full Off Air Call Set Up A rádió bekapcsolásához fordítsa a Be-Ki / (FOACSU), vagyis: rádión kívüli hívásfelépítéssel Hangerõ gombot az óra járásával megegyezõ és teljesen rádión kívüli hívásfelépítéssel.
Forró (35°C/ 95°F feletti) akkumulátor feltöltése csökkentett kisülési kapacitáshoz vezethet, és Az akkumulátor karbantartása, tanácsok kedvezõtlenül befolyásolja a rádió teljesítményét. A Motorola gyors akkumulátor- Ez a termék egy nikkel-kadmium (Ni-Cd), töltõk hõmérsékletérzékelõ áramkörrel nikkelmetál-hibrid (NiMH) vagy lítium-ion rendelkeznek, amely biztosítja, hogy az újratölthetõ...
Zöld Az akkumulátor teljesen fel van töltve azonban nem mindenütt adottak. Villogó piros * Az akkumulátort nem lehet feltölteni A Motorola támogatja és bátorítja az újratölthetõ akkumulátorok újrahasznosítását. További Villogó sárga A töltõ töltésre készül tájékoztatásért kérjük, lépjen kapcsolatba a Villogó...
TARTOZÉK-TÁJÉKOZTATÓ A derékszíj-csíptetõ rögzítése Az akkumulátor A derékszíj-csíptetõt rögzítése és az akkumulátor réseit állítsa egy Az akkumulátor vonalba. alján levõ toldatokat illessze Kattanásig nyomja a rádiótest alján lefelé a derékszíj- elhelyezkedõ csíptetõt. résekbe. Az akkumulátor felsõ részét Bemetszések kattanásig nyomja a rádió...
„Zasady bezpiecznego u¿ywania wyrobu oraz nara¿enie na pola elektromagnetyczne czêstotliwoœci radiowej” (publikacja firmy Motorola, numer katalogowy 68P64117B25_). Polski...
FUNKCJE OBS£UGI I STEROWANIA WskaŸniki œwietlne Kolor zielony: miga wskazuj¹c BRAK DOSTÊPU Elementy regulacyjne radiotelefonu DO SYSTEMU. Poni¿sze numery odnosz¹ siê do ilustracji Kolor czerwony: Nadawanie. znajduj¹cych siê na wewnêtrznej stronie przedniej Kolor czerwony, migaj¹cy - w czasie nadawania: ok³adki. Ostrze¿enie o akumulatorze bliskim roz³adowania.
Page 126
Sygna³y dŸwiêkowe (normalne) DŸwiêk Sygna³ Opis DŸwiêk wysoki DŸwiêk niski Klikniêcie DŸwiêk potwierdzenia, przycisku kiedy wciœniêty dowolny DŸwiêk Sygna³ Opis przycisk lub alarm koñcz¹cy rozmowê/ Autotest W³¹czenie. po³¹czenie. DŸwiêk A Brak wywo³añ. DŸwiêk B³¹d sprzêtu lub koniec oznaczaj¹cyn czasu po³¹czenia (tryb DŸwiêk B Przydzielony wolny kana³...
Page 127
Sygna³y dŸwiêkowe (alternatywne) DŸwiêk Sygna³ Opis DŸwiêki od wysokich do niskich Klikniêcie DŸwiêk potwierdzenia, przycisku kiedy wciœniêty dowolny DŸwiêk Sygna³ Opis przycisk lub alarm koñcz¹cy rozmowê/ po³¹czenie. Autotest W³¹czenie. DŸwiêk B³¹d sprzêtu lub koniec DŸwiêk A Brak wywo³añ. oznaczaj¹cyn czasu po³¹czenia (tryb iepo- konwencjonalny).
PRZYGOTOWANIE DO PRACY Odbiór wywo³ania Radiotelefon mo¿e funkcjonowaæ w dwóch W³¹czanie-Wy³¹czanie/Regulacja g³oœnoœci systemach: Off Air Call Set Up (OACSU) oraz Full Aby w³¹czyæ radiotelefon, przestaw pokrêt³o Off Air Call Set Up (FOACSU). Je¿eli nie ma W³¹czanie-Wy³¹czanie/ Regulacja g³oœnoœci w pewnoœci, w którym systemie dzia³a radiotelefon, prawo.
Jednak nie wszêdzie s¹ do tego odpowiednie • £aduj¹c w temperaturze powy¿ej 35°C nie warunki. osi¹gniemy pe³nej pojemnoœci. Szybkie Firma Motorola propaguje i zachêca do ³adowarki Motoroli posiadaj¹ uk³ad pomiaru poddawania odzyskowi wszystkich baterii temperatury, który zapewnia, ¿e ³adowanie (akumulatorów) wielokrotnego u¿ycia. Wiêcej odbywa siê...
£adowanie akumulatorów £adowarki akumulatorów ³aduj¹ tylko podane poni¿ej zalecane przez Motorolê akumulatory. Inne Kiedy akumulator jest nowy lub bardzo akumulatory nie bêd¹ ³adowane. roz³adowany, nale¿y go na³adowaæ przed u¿yciem w radiotelefonie. Numer Uwaga: Akumulatory opuszczaj¹ wytwórnie w Opis katalogowy stanie nie na³adowanym. Nowe akumulatory mog¹...
Page 131
INFORMACJE O AKCESORIACH Mocowanie zaczepu na pasek Instalowanie akumulatora Dopasuj rowki 1. Dopasuj wypusty zaczepu na pasek z znajduj¹ce siê u rowkami do³u akumulatora do znajduj¹cymi siê na prowadnic u do³u korpusu akumulatorze. radiotelefonu. Naciœnij zaczep do 2. Naciœnij górn¹ czêœæ do³u, a¿...
Page 133
Montarea/demontarea bateriei ... . . 9 nici un program de calculator Motorola protejat de copyright, inclus în produsele Motorola descrise în acest manual, nu poate fi copiat sau reprodus Montarea/demontarea clemei de centurã ..9 sub nici un aspect fãrã...
INFORMAÞII GENERALE Acest ghid al utilizatorului descrie modul de bazã de Înainte de utilizarea produsului vã rugãm funcþionare al radiotelefonului portabil GP640.Vã sã citiþi instrucþiunile privind siguranþa rugãm sã vã adresaþi dealerului dv. pentru informaþii utilizãrii, specificate în broºura „Siguranþa suplimentare mai detaliate incluse în ghidul complet...
FACILITÃÞI DE UTILIZARE ªI CONTROL Indicator LED (diodã electroluminescentã) Verde: Lumineazã intermitent pentru a Comenzi radiotelefon semnaliza NU ESTE SERVICIU. Roºu: Lumineazã când radiotelefonul Numerele de mai jos corespund cu ilustraþiile aflate transmite. pe partea interioarã a copertei faþã. Roºu intermitent: La transmisie - baterie în curs de epuizare.
Tonuri de semnalizare audio (Normal) Tone Semnal Descriere Ton înalt Ton grav Ton la Ton de confirmare la apãsare apãsarea oricãrei taste Tone Semnal Descriere tastã sau alertare sfârºit apel. Auto-test Pornire reuºitã. Eroare hardware sau eroare Epuizare timp apel (modul Ton A Indicare anulare apel.
Page 137
Tonuri de semnalizare audio (Alternativ) Tone Semnal Descriere Tonuri de la înalt la grav Ton la Ton de confirmare la apãsare apãsarea oricãrei taste Tone Semnal Descriere tastã sau alertare sfârºit apel. Auto-test Pornire reuºitã. Eroare hardware sau eroare Epuizare timp apel (modul Ton A Indicare anulare apel.
PREGÃTIRE Recepþionare apel Pornire-Oprire radio/Reglare volum Radiotelefonul poate fi utilizat în douã tipuri de sisteme: Off Air Call Set Up (OACSU) ºi Full Off Air Pentru a porni radiotelefonul, învârtiþi butonul Call Set Up (FOACSU). Dacã nu sunteþi sigur de rotitor Pornire-Oprire/Reglare volum la dreapta.
Întreþinere ºi sugestii privind bateria descãrcare, afectând performanþa radiotelefonului. Încãrcãtoarele rapide de Acest produs este alimentat de o baterie baterii Motorola conþin un circuit de detectare reîncãrcabilã cu nichel-cadmiu (Ni-Cd), nichel- a temperaturii pentru a asigura încãrcarea metal-hidrurã (NiMH), sau litiu-ion (LiIon).
Bateriile sunt livrate neîncãrcate de cãtre Încãrcãtoarele de baterii vor încãrca numai producãtor. Bateriile noi pot indica bateriile aprobate de Motorola, enumerate mai jos. încãrcarea completã în mod prematur. Alte baterii nu pot fi încãrcate. Înainte de prima utilizare, o baterie nouã...
INFORMAÞII DESPRE ACCESORII Montarea clemei de centurã Montarea bateriei Aliniaþi crestãturile Introduceþi clemei de centurã cu extensiile aflate la cele ale bateriei. baza bateriei în Apãsaþi clema de fantele de la baza centurã în jos, pânã corpului ce auziþi un clic. radiotelefonului.
Page 143
Çýkarýlmasý ......7 Bu manuelde anlatýlan Motorola ürünleri yarý iletken hafýzalarda veya diðer Bataryanýn Þarj Edilmesi .
Page 144
GENEL BÝLGÝLER Bu kullanýcý kýlavuzu GP640 El Telsizinin temel Bu ürünü kullanmadan önce lütfen telsizinizle iþleyiþini kapsamaktadýr. Tam kapsamlý birlikte verilen 68P64117B25_ Güvenli ve 68P64110B24_ kullanýcý kýlavuzunda bulunan daha Etkili Çalýþma ve RF Enerjisine Maruz Kalma DÝKKAT! fazla ve ayrýnýtýlý bilgi için, lütfen satýcýnýzla kontakt kitapçýðýndaki güvenli kullanma talimatlarýný...
ÇALIÞMA VE KONTROL FONKSÝYONLARI LED Ýndikatörü Yeþil: Yanýp sönmesi SERVÝS YOK anlamýna Telsiz Kontrolleri gelir. Numaralar ön kapaðýn içindeki resimlerde Kýrmýzý: Telsiz göndermede iken yanar. gösterilenlere karþýlýk gelmektedir. Yanýp Sönen Kýrmýzý: Göndermede iken - düþük batarya. Kanal Seçme Düðmesi (16 pozisyonlu) Yanýp Sönen Kýrmýzý: Almada iken - kanal Kanal seçmek için kullanýlýr (Konvansiyonel meþgul (Konvansiyonel Mod)
Page 146
Sesli Uyarý Tonlarý (Normal) Sinyal Tanýmý Ýnce ton Kalýn ton Ton H Geçersiz giriþ. Sinyal Tanýmý Anahtara Bir tuþa basýldýðýnda basma onay tonu veya Çaðrý Kendi Telsizin açýlmasý. sonlandýrma uyarýsý. kendini test Baþarýsýz Donaným hatasý veya tonu Çaðrý zaman sýnýrý doldu Ton A Çaðrý...
Page 147
Sesli Uyarý Tonlarý (Alternatif) Sinyal Tanýmý Ýnceden kalýna uyarý tonlarý Ton H Geçersiz giriþ. Sinyal Tanýmý Anahtara Bir tuþa basýldýðýnda basma onay tonu veya Çaðrý Kendi Telsizin açýlmasý. sonlandýrma uyarýsý. kendini test Baþarýsýz Donaným hatasý veya tonu Çaðrý zaman sýnýrý doldu Ton A Çaðrý...
BAÞLANGIÇ Çaðrý Alma Telsizin üzerinde çalýþabileceði iki tür sistem vardýr; Telsizi Açma-Kapama / Ses Kontrolü Havadan Çaðrý Kurma (HÇK) ve Tamamen Telsizi açmak için, Açma-Kapama/Ses Ayar Havadan Çaðrý Kurma (THÇK). Eðer hangi düðmesini saat yönünde çeviriniz. sistemde çalýþtýðýnýzdan þüpheniz var ise, satýcýnýza Telsizi kapamak için, Açma-Kapama/Ses Ayar danýþýn.
Batarya Bakýmý ve Uyarýlar telsiz performansýnýn düþmesine sebep olur. Motorola hýzlý batarya þarj cihazlarý, bataryanýn Bu ürün, nikel-kadmiyum (Ni-Cd), nikel-metal-hidrit bu ýsý limitleri arasýnda þarj edilebilmesini garanti (NiMH) veya lityum-ion þarj edilebilir batarya ile eden ýsý...
Batarya þarj cihazlarý, sadece aþaðýda listesi Not: Bataryalar fabrikadan þarjsýz olarak sevk verilmiþ olan Motorola onaylý bataryalarý þarj edilirler. Yeni bataryalar vaktinden önce edecektir; diðer bataryalar þarj olmayacaktýr. tam þarj seviyesi gösterirler, siz ilk kullanýmdan önce yeni bataryanýzý 14-16 Parça No.