hit counter script
Bosch GNF 65 A Professional Original Instructions Manual
Bosch GNF 65 A Professional Original Instructions Manual

Bosch GNF 65 A Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GNF 65 A Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
OBJ_DOKU-12364-001.fm Page 1 Tuesday, January 27, 2009 1:25 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N85 (2009.02) O / 157 WEU
GNF 65 A Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GNF 65 A Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-12364-001.fm Page 1 Tuesday, January 27, 2009 1:25 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GNF 65 A Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N85 (2009.02) O / 157 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 144 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-714-001.book Page 3 Tuesday, January 27, 2009 1:26 PM 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-714-001.book Page 4 Tuesday, January 27, 2009 1:26 PM GNF 65 A Professional 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-714-001.book Page 5 Tuesday, January 27, 2009 1:26 PM 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 8 Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser zeugs muss mindestens so hoch sein wie Testzeit. die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- herfliegen. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Kontakt mit dem sich treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Kör- scheibe an der Blockierstelle. per bohren. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 10 Werkstück muss auf beiden Seiten abge- Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- stützt werden, und zwar sowohl in der Nähe bel erhöhen das Risiko eines elektrischen des Trennschnitts als auch an der Kante. Schlages. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11 21 Ausbrechwerkzeug* gen miteinander verwendet werden. Er eignet *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört sich auch für eine vorläufige Einschätzung der nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Schwingungsbelastung. Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 12 Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- 2006/42/EG (ab 29.12.2009). staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck-...
  • Page 13 Saugers und setzen Sie die Filter immer griffhalter fest. vollständig in den Sauger ein. Der Zusatzgriffhalter kann nach dem Lösen der – Verwenden Sie nur die von Bosch vorgesehe- Feststellschraube 6 in 30°-Schritten der jeweili- nen Absaugschläuche. Manipulieren Sie den gen Arbeitsstellung angepasst werden.
  • Page 14 Sie den Ein-/Ausschalter 1 los bzw. wenn arre- Beim Arbeiten mit 2 Diamant-Trennscheiben 17 tiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 1 kurz wechseln Sie diese immer paarweise aus. und lassen ihn dann los. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Funkti- fahr, dass es unkontrolliert aus dem Schnitt on des Wiederanlaufschutzes, indem während gedrückt wird. des Betriebs der Netzstecker gezogen und an- schließend wieder eingesteckt wird. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 16 Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- einem Bohrhammer können Sie ein Abplatzen len, ist die Reparatur von einer autorisierten des Materials an der Oberfläche weitgehend Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge verhindern, wenn Sie zuvor mit der Mauernutfrä- ausführen zu lassen. se eine Nut mit maximaler Schnitttiefe erstellen.
  • Page 17 Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- setzung in nationales Recht müs- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 18: English

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 20 “live” Kickback will propel the tool in direction op- and shock the operator. posite to the wheel’s movement at the point of snagging. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- cause kickback. ual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 22: Functional Description

    21 Break-out tool* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Dust Extraction

    “Technical Data” is The vacuum cleaner must be approved for the in conformity with the following standards or extraction of masonry dust. Bosch provides suit- standardization documents: EN 60745 accord- able vacuum cleaners. ing to the provisions of the directives...
  • Page 24 30° steps. – Only use vacuum hoses as intended for by When tightening locking screw 6, take care that Bosch. Do not manipulate the vacuum hose. the four positioning pins on the auxiliary-handle When rocks or chunks of stone/masonry are...
  • Page 25 On/Off switch 1 and then release it. the two-pin spanner 20. When working with 2 diamond cutting discs 17, always replace them in pairs. See graphics page for the mounting sequence. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 26 Exercise caution when cutting slots in – Switch the power tool off. structural walls; see Section “Information Do not brake coasting diamond cutting discs by on Structures ”. applying sideward pressure. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Maintenance And Service

    When breaking through walls, e. g. with a rotary should be carried out by an after-sales service hammer, most of the chipping-off of the surface centre for Bosch power tools. material can be avoided by first cutting in a slot with maximum cutting depth.
  • Page 28 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 29: Français | 29

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 30 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31 être capable de filtrer les particules produi- réduisant ainsi la possibilité de rupture de la tes par vos travaux. L’exposition prolongée meule à tronçonner. aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 32 L’utilisation de rupture de la meule. d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc élec- trique. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 34 Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (somme de vec- teurs de trois sens) relevé conformément à EN 60745 : Valeur d’émission vibratoire a =9,0 m/s , Incer- titude K <2,0 m/s 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35 « Caractéristiques L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de techniques » est en conformité avec les normes poussières de pierre. La société Bosch vous of- ou documents normatifs suivants : EN 60745 fre des aspirateurs appropriés.
  • Page 36 Lors du serrage de la vis de blocage 6, veillez à – N’utilisez que les tuyaux d’aspiration prévus ce que les quatre tiges de blocage se trouvant par Bosch. Ne pas manipuler le tuyau d’aspi- sur la fixation de la poignée supplémentaire ration. Au cas où des pierres pénètreraient prennent dans les alésages du capot de protec-...
  • Page 37 électroportatif lors sens de rotation de l’outil électroportatif (voir la de la mise en service. flèche indiquant le sens de rotation qui se trou- ve sur la tête d’engrenage). Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 38 Le moteur s’arrête en cas de surcharge. Laissez tourner l’outil électroportatif en marche à vide à la vitesse de rotation la plus élevée possible pendant 30 secondes env. afin de le laisser re- froidir. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39 La profondeur et la largeur de fente admissible dépend de la longueur de la fente, de l’épais- seur de mur et du matériau de construction uti- lisé. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 40 OBJ_BUCH-714-001.book Page 40 Tuesday, January 27, 2009 1:26 PM 40 | Français Entretien et service Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- après-vente cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 41: Español | 41

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 42 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 44 Al resultar rechazada, la herramien- miento podría lesionarle al engancharse acci- ta eléctrica saldrá despedida desde el punto dentalmente con su vestimenta. de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45 “por inmersión” en paredes o super- imagen del aparato mientras lee las instruccio- ficies similares. El disco tronzador puede ser nes de manejo. rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 46 EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47 EN 60745 de acuerdo El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del aspiradores adecuados. 29.12.2009).
  • Page 48 – Únicamente utilice las mangueras de aspira- Una vez aflojado el tornillo de sujeción 6 el so- ción previstas por Bosch. No modifique la porte de la empuñadura adicional deja adaptar- manguera de aspiración. Si alcanzan a pene- se a la respectiva posición de trabajo en pasos...
  • Page 49 220 V. Cantidad de arandelas distanciadoras precisa- das: 3 unidades de 4 mm de grosor y 4 unidades de 6 mm de grosor Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 50 útil en vacío, al menos un minuto. No em- por el codo de aspiración. plee discos tronzadores diamantados daña- dos, de giro excéntrico, o que vibren. Los discos tronzadores diamantados dañados pueden romperse y causar accidentes. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Éste puede reafi- larse realizando unos breves cortes en un mate- rial abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 52: Mantenimiento Y Servicio

    Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- cación y control, la herramienta eléctrica llegase México a averiarse, la reparación deberá encargarse a Robert Bosch S.A. de C.V. un servicio técnico autorizado para herramien- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 tas eléctricas Bosch.
  • Page 53 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 54: Português

    ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 56 ções. A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó pro- duzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditi- 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 57 A utilização de água ou de outros agen- tes de refrigeração líquidos pode provocar um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 58 água, cabos Descrição de funções eléctricos ou outros objectos. Abrir a página basculante contendo a apresenta- ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- quanto estiver lendo a instrução de serviço. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 59 *Acessórios apresentados ou descritos não perten- EN 60745: cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os valor de emissão de vibrações a =9,0 m/s acessórios encontram-se no nosso programa de aces- incerteza K <2,0 m/s sórios. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 60 O aspirador de pó deve ser homologado para a normativos: EN 60745 conforme as disposições aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até piradores apropriados. 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de A ferramenta eléctrica pode ser conectada di-...
  • Page 61 – Só utilizar as mangueiras de aspiração indi- do punho adicional se encontrem nos orifícios cadas pela Bosch. Não manipular a manguei- da capa de protecção 8. ra de aspiração. Se entrarem pedaços de pe- dras na mangueira de aspiração, deverá...
  • Page 62 Premir a tecla de bloqueio do veio 7 para imobi- menta eléctrica for ligada. lizar o veio de rectificação. Atarraxar a porca de aperto 19 e apertá-la com a chave de dois pinos 20. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63 é necessário que a 16 A. profundidade de corte seja aprox. 3 mm mais funda do que a profundidade de ranhura de- sejada. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 64 Os discos de corte de diamante tornam-se extremamente quentes durante o trabalho; não toque neles antes que arrefeçam. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65 A profundidade da ranhura e a largura da ranhu- www.bosch-pt.com ra dependem do comprimento da ranhura, da A nossa equipa de consultores Bosch esclarece espessura da parede e do material de obra utili- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da zado.
  • Page 66: Italiano

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 68 Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 70 Rilevare ed eliminare la cano seri danni materiali oppure vi è il peri- causa per il blocco. colo di provocare una scossa elettrica. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 72 Certification Usare la protezione acustica! Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Valore di emissione dell’oscillazione D-70745 Leinfelden-Echterdingen =9,0 m/s , Incertezza della misura 24.11.2008 K <2,0 m/s...
  • Page 73 Polveri e materiali come vernici contenenti fresatrice per muratura e aspirapolvere per piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me- classe di polveri M consigliate da Bosch. Al- talli possono essere dannosi per la salute. Il tre combinazioni possono causare un’aspira- contatto oppure l’inalazione delle polveri...
  • Page 74 18 forniti in do- tazione. In caso contrario la mola da taglio diamantata 17 potrebbe allentarsi durante il funzionamento e causare lesioni. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75 220 V. e permette l’utilizzo di un fusibile da 16 A. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 76 Durante il lavoro le mole da taglio diaman- di taglio deve essere preselezionata ca. 3 mm tate diventano molto bollenti, non toccarle più profonda della profondità della scanala- prima che le stesse si siano raffreddate. tura desiderata. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Dado di serraggio 19 ..3 609 202 040 teriale abrasivo come p. es. su arenaria calcare. Scalpello 21 ....3 607 959 005 Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 78 Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 79: Nederlands | 79

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 80 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Het toegestane toerental van het inzetge- reedschap moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektri- sche gereedschap vermeld staat. Toebeho- ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 82 Uw kleding kan door toe- vallig contact met het draaiende inzetgereed- schap worden meegenomen en het inzetge- reedschap kan zich in uw lichaam boren. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Bescha- digde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 84 Het is ook ge- * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt schikt voor een voorlopige inschatting van de standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren trillingsbelasting. vindt u in ons toebehorenprogramma. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85 2004/108/EG, voor de te bewerken materialen in acht. 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (van- af 29-12-2009). De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte Technisch dossier bij: stofzuigers. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
  • Page 86 Let er bij het vastdraaien van de vaststelschroef dig in de zuiger. 6 op dat de vier fixeerstiften op de houder van – Gebruik alleen de door Bosch voorziene af- de extra greep in de boorgaten van de be- zuigslangen. Manipuleer de afzuigslang niet.
  • Page 87 1 los. Als deze De volgorde van de montage kunt u op de pagina vergrendeld is, drukt u de aan/uit-schakelaar 1 met afbeeldingen zien. kort in en laat u deze vervolgens los. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 88 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 90 Bosch elektrische gereedschappen. Alleen voor landen van de EU: Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
  • Page 91: Dansk | 91

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 92 El-værktøj er farligt, skiven. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Beskadiget indsatsværk- Motorhuset trækker støv ind i huset, og store tøj brækker for det meste i denne testtid. mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 94 Brug ikke kædesavklinger eller tandede vandrør kan føre til materiel skade eller elek- savklinger. Sådant indsatsværktøj fører hyp- trisk stød. pigt til tilbageslag, eller at man mister kon- trollen over el-værktøjet. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 95 5 Holder til ekstrahåndtag spændinger og i landespecifikke udførelser. 6 Stilleskrue til holder til ekstrahåndtag Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- 7 Spindel-låsetaste tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 8 Beskyttelsesskærm med føringsslæde Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 96 Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro- Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- i overensstemmelse med følgende standarder tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- eller normative dokumenter: EN 60745 iht.
  • Page 97 – Anvend kun de af Bosch anbefalede kombina- Holderen til ekstrahåndtag kan tilpasses den på- tioner af murillefræser og støvsuger fra gældende arbejdsposition, når stilleskruen er støvklasse M.
  • Page 98 Den elektroniske startstrømsbegrænsning be- Løsne spændearmen 9 og indstil den ønskede grænser ydelsen, når el-værktøjet tændes, og snitdybde iht. snitdybdeskalaen 2. Juster heref- muliggør driften til en 16 A-sikring. ter spændearmen 9 igen. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99 21. Det er ikke muligt at udføre kurvesnit, da dia- mant-skæreskiverne ellers blokerer i emnet. Pladematerialer, der skal skæres igennem, skal anbringes på et fast underlag eller understøttes. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 100 Statiske forskrifter Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Slidser i bærende vægge skal overholde bestem- se og indstilling af produkter og tilbehør. melserne i standarden DIN 1053 del 1 eller spe- cielle krav, som gælder i det enkelte land.
  • Page 101: Svenska | 101

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 102 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Detta leder till att roterande insatsverktyg Risk finns för hörselskada under en längre abrupt bromsas upp. Härvid accelererar ett tids kraftigt buller. okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 104 Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- stycket eller orsaka bakslag. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 105 är standardiserad i EN 60745 och kan an- ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- gram beskrivs allt tillbehör som finns. metoden är även lämplig för preliminär bedöm- ning av vibrationsbelastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 106 2004/108/EG, 98/37/EG (till ler för bearbetat material. 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga Robert Bosch GmbH, PT/ESC, stendammsugare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- Dr.
  • Page 107 Diamantkapskivorna blir under arbetet i dammsugaren. mycket heta; berör inte dessa innan de sval- – Använd endast av Bosch godkända sugslang- nat. ar. Manipulera inte utsugningsslangen. Om Lägg elverktyget att ligga på sidan så att såg- stenbitar hamnar i utsugningsslangen, avbryt djupsskalan 2 blir synlig.
  • Page 108 överensstämmer tyget för avkylning ca 30 sekunder på högsta med uppgifterna på elverktygets typskylt. tomgångsvarvtal utan belastning. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslu- tas till 220 V. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109 – Slå på elverktyget och kör långsamt ned det i maximalt fräsdjup. materialet. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 110 även på adressen: Statiska anvisningar www.bosch-pt.com Spår i bärande väggar bör utföras enligt stan- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när dard DIN 1053 del 1 eller landsspecifika be- det gäller frågor beträffande köp, användning stämmelser. och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 111: Norsk | 111

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 112 Kappeskiver er be- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- regnet til materialfjerning med kanten på holdte elektroverktøy er årsaken til mange skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan fø- uhell. re til at slipeskivene brekker. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Slik ler brukne innsatsverktøy kan slynges ut og akselerer et ukontrollert elektroverktøy i derfor også forårsake skader utenfor det di- motsatt retning av innsatsverktøyets rekte arbeidsområdet. dreieretning på blokkeringsstedet. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 114 La kapp- eskiven oppnå det maksimale turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg opp, springe ut av ar- beidsstykket eller forårsake tilbakeslag. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Den *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- egner seg til en foreløbig vurdering av sving- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i ningsbelastningen. vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 116 Følg følgende henvisninger for å redusere støve- misjoner som oppstår i løpet av arbeidet. – Bruk kun kombinasjonene av murnotfres og suger i støvklasse M som anbefales av Bosch. Andre kombinasjoner kan føre til en dårligere oppsamling og utskilling av støvet.
  • Page 117 Diamant-kappeskiver blir svært varme un- – Bruk kun avsugslangene som er bestemt av der arbeidet; ikke ta i dem før de er avkjølt. Bosch. Avsugslangen må ikke manipuleres. Legg elektroverktøyet på siden, slik at skjære- Hvis det kommer steinbiter inn i avsugslan- dybdeskalaen 2 er synlig.
  • Page 118 30 sekunder. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – Sett elektroverktøyet slik på de to bakre lø- perullene 3 at diamant-kappeskivene ikke be- rører arbeidsstykket. – Slå på elektroverktøyet og gå langsomt inn i materialet. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 120 Slisser i hovedvegger må tilsvare standard www.bosch-pt.com DIN 1053 del 1 eller nasjonale bestemmelser. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Disse forskriftene skal absolutt overholdes. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Ta derfor kontakt med ansvarlig statiker, arki- tilbehør.
  • Page 121: Suomi | 121

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 122 Suojuk- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- sen tulee suojata käyttävää henkilöä murto- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kappaleilta ja tahattomalta katkaisulaikan kokemattomat henkilöt. koskettamiselta. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot lä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyöka- säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pö- lut menevät yleensä rikki tässä ajassa. lyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipö- lyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaara- tilanteita. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 124 Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipa- hanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat loon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoit- usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- menettämisen. johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- 4 Lisäkahva numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 5 Lisäkahvan pidin 6 Lisäkahvan pitimen kiinnitysruuvi 7 Karan lukituspainike 8 Laikkasuojus ja ohjainkelkka 9 Syvyydenrajoittimen asetuksen kiristysvipu Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 126 Certification kihiekkakivi). Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 97 dB(A); äänen tehota- so 108 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käytä kuulonsuojaimia! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2008 Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a...
  • Page 127 Uraleveys = välikelaattojen paksuus + timantti- edellytyksiä vastaavaan asentoon. Varo liikutta- katkaisulaikkojen leveys. masta ruuvia 13. Sallitun uraleveyden näet luvussa ”Tekniset tie- Kiristä sitten suojus 8 uudelleen kiristysvivulla dot”. Voit käyttää sähkötyökalua yhdellä tai kahdella timanttikatkaisulaikalla. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 128 Käynnistysvirran rajoitin Avaa kiristysvipu 9 ja aseta haluttu leikkuusyvyys Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa leikkuusyvyysasteikon 2 avulla. Lukitse seuraa- tehontarpeen sähkötyökalua käynnistettäessä, vaksi kiristysvipu 9 uudelleen. ja tekee käytön mahdolliseksi 16 A-sulakkeella. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Poista uran uuma materiaalista irrotustyökalulla Kaarreleikkaukset eivät ole mahdollisia, koska se aiheuttaisi timanttikatkaisulaikan kallistumi- sen työkapplaeessa. Kun levyaineita katkaistaan, on niiden oltava tu- kevalla alustalla tai levyjä on tuettava. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 130 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä. 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 131: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 132 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133 του εργαλείου που χρησιμοποιείτε πρέπει Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου μέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται δοκιμής. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 134 περιστρεφόμενα εργαλεία. Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 135 προσεκτικές όταν διεξάγετε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 136 περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα Περιγραφή λειτουργίας εξαρτημάτων. Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 137 =9,0 m/s , ανασ- φάλεια K <2,0 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.11.2008 Bosch Power Tools...
  • Page 138 κατηγορίας P2. – Να χρησιμοποιείτε μόνο τους σωλήνες αν- Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα αρρόφησης που προβλέπονται από την Bosch. σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Να μην τροποποιείτε το σωλήνα αναρρόφη- σης. Σε περίπτωση που στο σωλήνα αναρρό- Ο...
  • Page 139 Πλάτος αυλάκωσης = Πάχος των διαμαντόδισκων κοπής + Πλάτος των διαμαντόδισκων κοπής. Το εγκριμένο πλάτος κοπής αναφέρεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά». Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή με έναν ή με δυο διαμαντόδισκους κοπής. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 140 ακόμη και αν έχετε ρυθμίσει το ελάχιστο βάθος κοπής. Γι’ αυτό να μην αποθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ επάνω στα ράουλα ολίσθησης 3, αλλά πάντοτε επάνω σε μια από τις πλευρές του. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 141 μέγιστο αριθμό στροφών για να κρυώσει. Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση Η προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση εμποδί- ζει την ανεξέλεγκτη εκκίνηση του ηλεκτρικού ερ- γαλείου μετά από τυχόν διακοπή του ηλεκτρικού ρεύματος. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 142 Μια σημαντικά μειωμένη πρόοδος εργασίας και κρυώσουν. ένας συμπεριστρεφόμενος στέφανος σπινθηρισμού αποτελούν ενδείξεις για την άμβλυνση του διαμαντόδισκου κοπής. Μπορείτε να τον τροχίσετε πάλι διεξάγοντας σύντομες κοπές σε αποξετικά υλικά, π. χ. σε ασβεστόλιθο. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 143 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 144: Türkçe

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Koruyucu kapak kullan c y k r k parçalar ndan ve kesme diski ile raslant sal temaslardan korumal d r. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 146 çarpmas na kullan n. Eğer uygunsa küçük taşlama ve neden olabilir. malzeme parçac klar na karş koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu kulakl k, 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 147 çarpmas na neden blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da olabilir. geri tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu k r labilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 148 4 Ek tutamak değişik olabilir. 5 Ek tutamak mesnedi 6 Ek tutamak mesnedi tespit vidas 7 Mil kilitleme düğmesi 8 K lavuz k zakl koruyucu kapak 9 Derenlik mesnedi ayar için germe kolu 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/AT Kullanacağ n z elektrik süpürgesi taş tozunun yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bu işlere tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya uygun elektrik süpürgesi sunar. bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz.
  • Page 150 Daha sonra koruyucu kapağ 8 germe kolu 14 ile – Sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen kanal tekrar s k n. açma makinesi ve M s n f na giren emici alet kombinasyonu kullan n.
  • Page 151 18 tak lmal d r. etmeyecek biçimde yerleştirin. Aksi takdirde elmasl kesme diskleri iş parças na temas edebilir ve açma an nda elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 152 – Elektrikli el aletini iki arka hareket makaras 3 üzerine kesme diskleri iş parças na temas etmeyecek biçimde yerleştirin. – Elektrikli el aletini aç n ve yavaş bir tempoyla malzeme içine dal n. 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Örneğin bir k r c -delici ile duvarlarda delik yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za aç l rken malzemenin etrafa savrulmas n kanal yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri açma makinesi ile işlenen yerde maksimum için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 154 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 155 OBJ_BUCH-714-001.book Page 155 Tuesday, January 27, 2009 1:26 PM | 155 UP-T Bosch Power Tools 1 609 929 N85 | (27.1.09)
  • Page 156 OBJ_BUCH-714-001.book Page 156 Tuesday, January 27, 2009 1:26 PM 156 | 1 607 950 004 Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 1 600 793 007 GAS 50 MS 5 m 2 609 390 393 1 609 929 N85 | (27.1.09) Bosch Power Tools...

Table of Contents