hit counter script
Bosch GWS 14-125 Inox Professional Original Instructions Manual
Bosch GWS 14-125 Inox Professional Original Instructions Manual

Bosch GWS 14-125 Inox Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GWS 14-125 Inox Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
OBJ_DOKU-10489-005.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2013 9:27 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 069 (2013.02) O / 272 UNI
GWS 14-125 Inox Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство
gebruiksaanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS 14-125 Inox Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-10489-005.fm Page 1 Wednesday, February 20, 2013 9:27 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS 14-125 Inox Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 069 (2013.02) O / 272 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-611-005.book Page 3 Wednesday, February 20, 2013 9:29 AM 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-10494-004.fm Page 4 Wednesday, February 20, 2013 9:28 AM GWS 14-125 Inox Professional 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- fliegen. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 7 Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Blockierstelle. kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 8 4 Ein-/Ausschalter und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 5 Zusatzgriff Zusätzliche Sicherheitshinweise 6 Schleifspindel Tragen Sie eine Schutzbrille. 7 Absaughaube zum Schleifen* 8 Aufnahmeflansch mit O-Ring 9 Hartmetall-Topfscheibe* 10 Spannmutter 11 Schnellspannmutter Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 9 Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 – mit vibrationsdämpfendem Zusatzgriff – mit Standard-Zusatzgriff Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schutzklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- 18.01.2013 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Page 10 Einschalten, ob das Schleifwerkzeug kor- die Bearbeitung von Metall geeignet. rekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie An die Absaughaube 7 kann ein geeigneter Bosch-Staubsau- sicher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutz- ger angeschlossen werden.
  • Page 11 Sie den Zweiloch- als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- schlüssel. Setzen Sie den stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Zweilochschlüssel wie im Bild Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet gezeigt an. werden. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 12  Spannen Sie das Werkstück ein, sofern es nicht durch sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sein Eigengewicht sicher liegt. sehr heiß.  Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 13 Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nur mit Staubabsaugung Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann und tragen Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- lassen sein.
  • Page 14: English

    Zur Luhne 2 power tool. 37589 Kalefeld – Willershausen Work area safety Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas stellen oder Reparaturen anmelden. invite accidents. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 ...
  • Page 15 Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Investigate and take corrective action to elimi- point of snagging. nate the cause of wheel binding. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 17 The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 18 Engineering PT/ETM9  Kickback stop  Restarting Protection  Reduced starting current  Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Constant electronic control D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Speed preselection 18.01.2013 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Assembly – with vibration-damping auxiliary handle Mounting the Protective Devices –...
  • Page 19 17. The extraction hood 7 is not suitable for working er parts. metals. A plastic part (O-ring) is fitted around A suitable Bosch vacuum cleaner can be connected to the ex- the centring collar of mounting flange 8. traction hood 7. If the O-ring is missing or damaged,...
  • Page 20 To switch off the power tool, release the On/Off switch 4 or, plug. if it is locked, briefly push down the back of the On/Off switch 4 and then release it. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 21 When cutting profiles and square bar, it is best to start at the smallest cross section. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 22 Tel.: (011) 4939375 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (011) 4930126 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- E-Mail: bsctools@icon.co.za der to avoid a safety hazard. Bosch Power Tools...
  • Page 23: Français

     Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- position marche est source d’accidents. dents. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 24 écran facial, des lu- nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro- tections auditives, des gants et un tablier capables Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 25 à ces meules provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut les briser en éclats. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 26 Suivre les recommanda- graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. sente notice d’utilisation. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 27 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 28 7 n’est pas approprié pour travailler des métaux. Note : Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les dis- Un aspirateur Bosch approprié peut être raccordé au carter positifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électro- d’aspiration 7.
  • Page 29 En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vi- tesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de l’outil de meulage. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 30 Marche/Arrêt 4 en position d’arrêt et remettez l’outil électro- avec un niveau de filtration de classe P2. portatif en marche. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 31 N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec un dispositif d’aspira- tion de poussières et portez aussi toujours un masque anti- poussières. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 32 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Sous réserve de modifications. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 33: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 34 Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 35 útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso del útil. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 36 1 Palanca de desenclavamiento de caperuza protectora Use unas gafas de protección. 2 Botón de bloqueo del husillo 3 Rueda preselectora de revoluciones 4 Interruptor de conexión/desconexión 5 Empuñadura adicional 6 Husillo Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 37 Electrónica Constante Engineering PT/ETM9  Preselección de revoluciones Peso según EPTA-Procedure 01/2003 – con empuñadura adicional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division antivibratoria D-70745 Leinfelden-Echterdingen – con empuñadura adicional 18.01.2013 estándar Montaje Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas...
  • Page 38 A la caperuza de aspiración 7 puede conectarse un aspirador do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil Bosch adecuado para el trabajo a realizar. no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas. La caperuza de aspiración 7 se monta igual que la caperuza En la base del cuello de centrado de la protectora 12.
  • Page 39 Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- derados como cancerígenos, especialmente en combina- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 40 Los discos se ponen muy ca- una posición firme por su propio peso. lientes al trabajar.  No sobrecargue la herramienta eléctrica de tal manera que llegue a detenerse. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 41 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá  La herramienta eléctrica solamente deberá utilizarse ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para amolar o tronzar sin la aportación de agua. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 42: Português

    Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- México ra referência. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-...
  • Page 43  O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trabalho devem corresponder às indicações de medida trica. da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 44 O contra-golpe força a ferramenta eléc- ferramenta de trabalho em rotação. trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 45 às forças centrífugas. pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extrema- mente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte au- menta o desgaste e a predisposição para emperrar e blo- 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 46 Nível de pressão acústica 91 dB(A); Nível de potência acústi- 7 Capa de aspiração para lixar* ca 102 dB(A). Incerteza K=3 dB. 8 Flange de admissão com o-ring Usar protecção auricular! Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 47 16 e com lixa 17, de modo a produzir pouco pó, poderá utili- zar a capa de aspiração 7. A capa de aspiração 7 não é apro- priada para o trabalho em metais. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Na capa de aspiração 7 pode ser conectado um aspirador de 18.01.2013...
  • Page 48 Aplicar a chave de dois  Para trabalhar com o disco abrasivo em forma de le- furos como indicado na figu- ques deverá sempre usar a protecção para as mãos 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 49 4 na considerados como sendo cancerígenos, especialmente posição desligada e ligar novamente a ferra- quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- menta eléctrica. deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 50 Só operar a ferramenta eléctrica com uma aspiração de pó e use adicionalmente uma máscara de protecção contra pó. O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 51: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
  • Page 52 Numerosi incidenti vengono causati da elet- e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- incidenti. curatamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 53  Non utilizzare mai portautensili od accessori danneg- a ferire seriamente il corpo dell’operatore. giati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 54 Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 55 Con utensili abrasivi ammessi l’elettroutensile può essere uti- dumenti sottili e/o la pelle. lizzato per la levigatura con carta vetrata. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 56 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, possono variare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 57 9 oppure platorello in gomma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 16 con foglio abrasivo 17 è possibile utilizzare la cuffia di D-70745 Leinfelden-Echterdingen aspirazione 7.
  • Page 58 10 è possibile utilizzare il dado di serraggio rapido 11. M 14 7500  Il dado di serraggio rapido 11 può essere utilizzato sol- tanto per mole abrasive da sgrosso e taglio. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 59 è possibile che durante la fase della messa in funzione si abbia un calo della potenza oppure un comportamento atipico. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 60 L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazione di polvere lavorare anche superfici convesse e profilati. minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma Bosch comprende aspirapolvere adatti. I dischi lamellari hanno una durata considerevolmente più lun- ga, un livello minore di rumorosità e temperature di levigatura Avviare l’elettroutensile...
  • Page 61: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro geving met explosiegevaar waarin zich brandbare accessori.
  • Page 62 Wanneer u vast en zijn gemakkelijker te geleiden. bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 63 Het gebruik van water of an- sche gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u dere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok te controleren of het beschadigd is, of gebruik een on- leiden. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terug- slag veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 65 De schijven worden tijdens de werkzaam- programma. heden zeer heet.  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge- houden dan u met uw hand kunt doen. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 66 PT/ETM9  Vooraf instelbaar toerental Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 – met trillingsdempende extra handgreep Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – met standaard extra D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.01.2013 handgreep Isolatieklasse Montage De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-...
  • Page 67 De afzuigkap 7 is niet geschikt voor het bewerken van metaal. (O-ring) ingezet. Als de O-ring ont- Op de afzuigkap 7 kunt u een geschikte Bosch-stofzuiger aan- breekt of beschadigd is, moet de op- sluiten. nameflens 8 beslist worden vervangen...
  • Page 68 (met aanloopstroomversterking) beschikken, kan vermo- gensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen optreden. Let erop dat het door u gebruikte stroomaggregaat geschikt M 14 7500 is, vooral met betrekking tot netspanning en -frequentie. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 69  Raak slijp- en doorslijpschijven niet aan voordat deze Lamellenschijven hebben een aanzienlijk langere levensduur, een lager geluidsniveau en lagere slijptemperaturen dan tradi- zijn afgekoeld. De schijven worden tijdens de werkzaam- tionele slijpschijven. heden zeer heet. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 70 Duw het elektrische ge- derdelen vindt u ook op: reedschap verder met www.bosch-pt.com een matige voorwaartse Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- beweging, aangepast gen over onze producten en toebehoren. aan het te bewerken ma- teriaal. Nederland Tel.: (076) 579 54 54...
  • Page 71: Dansk

     Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal stød. repareres. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 72  Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med satsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstræk- regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i keligt. huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 73 Den ned- dykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 74 Med tilladte slibeværktøjer kan el-værktøjet bruges til egnet Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- sandpapirslibning. velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 75 Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann kappen 7 er ikke beregnet til bearbejdning af metal. Senior Vice President Head of Product Certification Opsugningskappen 7 kan forbindes med en egnet Bosch- Engineering PT/ETM9 støvsuger. Opsugningskappen 7 monteres lige som beskyttelseskappen 12. Børstekransen kan udskiftes.
  • Page 76 Skru den runde møtrik 18 på og spænd den med tapnøglen. [m/s] for det benyttede slibeværktøj skal mindst svare til an- givelserne i tabellen. Læs og overhold derfor det tilladte omdrejningstal eller om- fangshastigheden på slibeværktøjets etiket. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 77 – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- Konstantelektronik rialer, der skal bearbejdes. Konstantelektronik holder det indstillede omdrejningstal mel- lem ubelastet og belastet tilstand næsten konstant. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 78  Tag ikke fat i slibe- og skæreskiver, før de er afkølet. en støvbeskyttelsesmaske. Skiverne bliver meget varme under arbejdet. Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. Skrubslibning  Anvend aldrig skæreskiver til skrubslibning. Tænd for el-værktøjet og anbring den forreste del Med en arbejdsvinkel på...
  • Page 79: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- (sladdlösa). værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 80 Risk finns för hörselskada under en Service längre tids kraftigt buller.  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 81 Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 82 I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- vorna blir under arbetet mycket heta. hör som finns.  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- rare än med handen. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 83 Head of Product Certification  Bakslagsfrånkoppling Engineering PT/ETM9  Skydd mot oavsiktlig återstart  Startströmsbegränsning  Konstantelektronik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Varvtalsförval D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vikt enligt EPTA-Procedure 18.01.2013 01/2003 – med vibrationsdämpande Montage stödhandtag – med standardstödhandtag...
  • Page 84 8 före fortsatt användning med slippapper 17 kan utsugningshuven 7 användas. Utsug- ovillkorligen bytas. ningshuven 7 får inte användas vid bearbetning av metall. Till utsugningshuven 7 kan en lämplig Bosch dammsugare anslutas. Utsugningshuven 7 är monterad som sprängskyddet 12. Borstkransen kan bytas ut.
  • Page 85 önskat läge. Dra åter För återstart ställ strömställaren Till/Från 4 i frånkopplings- fast de 4 skruvarna. läge och koppla på nytt på elverktyget. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Lamellslipskivorna har en betydligt längre livslängd, lägre Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av sten- ljudnivå och lägre sliptemperaturer än vanliga slipskivor. damm. Bosch erbjuder lämpliga stendammsugare. Kapning av metall Koppla på elverktyget  Vid kapning med bundna slipmedel använd alltid och lägg an det med...
  • Page 87: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 88 Elektroverktøy er farlige når de bru- ned, må du kontrollere om det er skadet eller bruk et kes av uerfarne personer. ikke skadet innsatsverktøy. Når du har kontrollert og Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 89 Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipe- ging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverk- skivene brekker. tøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 90 7 Avsugdeksel til sliping* hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diame- 8 Festeflens med O-ring ter med presstrykk og sentrifugalkrefter. 9 Hardmetall-koppskive* 10 Spennmutter 11 Selvspennende mutter Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 91 Head of Product Certification Max. gjengelengde på slipespin- Engineering PT/ETM9 delen  Tilbakeslagsutkopling  Beskyttelse mot ny innkopling  Startstrømbegrensing Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Konstantelektronikk D-70745 Leinfelden-Echterdingen  18.01.2013 Turtallforvalg Vekt tilsvarende Montering EPTA-Procedure 01/2003 – med vibrasjonsdempende ek- Montering av beskyttelsesinnretninger strahåndtak...
  • Page 92 8 absolutt skiftes ut før Avsugdekselet 7 er ikke beregnet til bearbeidelse av metall. videre bruk. På avsugdekselet 7 kan det kobles til en egnet Bosch-støvsu- ger. Avsugdekselet 7 monteres på samme måte som vernedekse- let 12. Børsteringen kan skiftes ut.
  • Page 93 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 4 hhv. – hvis den er låst – trykker du på-/av-bryteren 4 ett øy- eblikk og slipper den deretter. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Bruk elektroverktøyet kun med støvavsug og bruk dessuten  Ved kapping med bakelitt-bundede slipemidler må du en støvmaske. alltid bruke vernedekselet 13. Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 95: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 96  Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole tar- pölyn aiheuttamia vaaroja. koittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyöka- lulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyö- kaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 97 Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja essasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittä- tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa tun- västi ja ne ovat turvattomia. keutua kehoosi. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 98 Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheut- Käytön aikana on huolehdittava riittävästä pölyn poistoimusta. taa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjoh- Sallituilla hiomatyökaluilla sähkötyökalua voidaan käyttää toihin tai muihin kohteisiin. myös hiekkapaperihiontaan. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 99 Huomio: Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikan suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut Suojausluokka vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
  • Page 100 O-rengas puuttuu tai on vaurioitunut, pua 7 ei sovi käyttää metallin työstössä. vaihda se ehdottomasti ennen kiinni- tyslaipan 8 asennusta. Imuhuppuun 7 voidaan liittää sopiva Bosch-pölynimuri. Imuhuppu 7 asennetaan laikkasuojuksen 12 tavoin. Harjareu- nus voidaan vaihtaa. Lisäkahva  Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 5 kanssa.
  • Page 101 ] ja kehänopeu- Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- den [m/s] tulee vähintään noudattaa seuraavan taulukon ar- en käsiteltäviä materiaaleja. voja. Tarkista sen tähden hiomatyökalun etiketissä oleva sallittu kierrosluku tai kehänopeus. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 102 Tasoliuskalaikat kestävät huomattavasti pidempään, ovat hil-  Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne jaisempia ja toimivat pienemmällä pintalämpötilalla kuin pe- rinteiset hiomalaikat. ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 103 Käytä sähkötyökalua vain liitetyllä pölynimulla ja käytä lisäksi Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- pölynsuojanaamaria. raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-oh- varaosista löydät myös osoitteesta: jelmassa on sopivia pölynimureita. www.bosch-pt.com Käynnistä sähkötyökalu Boschin asaiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitam-...
  • Page 104: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 105 νται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που για τις οποίες αυτό δεν προβλέπεται, μπορεί να δημιουργή- εργάζεσθε. Κάθε άτομο που μπαίνει στον τομέα που ερ- σει κινδύνους και να προκαλέσει τραυματισμούς. γάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 106 κοπής προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την κόψη χθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά τους. Αυτά τα λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν που περιγράφονται παρακάτω. υποστούν πίεση από τα πλάγια. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 107 της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- ανσης με σμυριδόχαρτο γίες χειρισμού.  Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τη- ρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές λείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 109 Όταν κατά λείανση παράγεται μόνο ελάχιστη σκόνη, π. χ. όταν λειαίνετε βερνίκια, χρώματα και πλαστικά υλικά σε συνδυασμό με ποτηροειδείς δίσκους από σκληρομέταλλο 9 ή με ελαστικούς Robert Bosch GmbH, Power Tools Division δίσκους λείανσης 16 με σμυριδόφυλλο 17, μπορείτε να χρησι- D-70745 Leinfelden-Echterdingen μοποιήσετε...
  • Page 110 δωθεί τόσο βαθειά επάνω στον άξονα, ώστε να ακουμπάει επά- νω στη φλάντζα του άξονα, στο τέρμα του σπειρώματος του άξο- να. Σφίξτε καλά την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρ- τσα μ’ ένα γερμανικό κλειδί. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 111 κτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία. ας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι- άφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 112 ναρμολογημένη την αναρρόφηση σκόνης και να φοράτε επίσης και μάσκα προστασίας από σκόνη. Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλ- ληλους απορροφητήρες σκόνης. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 113: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- mayan aletler) kapsamaktadır.
  • Page 114 Bu sayede ale- emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- zalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 115 çıkan parçacıklar et- ti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dön- rafa savrularak çalışma alanınızın dışındaki kişileri de yara- me yönünün tersine doğru iter. layabilir. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 116 çıkarmayı denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir. Sıkışmanın nedenini tespit edin ve gi- derin. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 117 ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT yö- ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. netmelik hükümleri uyarınca EN 60745. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 118 7 metallerin işlenmesine uygun değildir. Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Emici kapağa 7 uygun bir Bosch Elektrikli süpürge bağlanabi- lir. Emici kapak 7 koruyucu kapak 12 gibi takılır. Tel tarak değiş- tirilebilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division...
  • Page 119 20 veya aleti sol eliniz- le kullanırken. 4 vidayı tam olarak çıkarın. Şanzıman başını gövdeden alma- dan yeni konuma dikkatli biçimde hareket ettirin. 4 vidayı tek- rar sıkın. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 120  Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce tutma-  Kendi ağırlığı ile güvenli olarak durmayan iş parçalarını yın. Bu diskler çalışma esnasında çok ısınır. uygun bir tertibatla sıkın. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 121 Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Taşların kesilmesi Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek ...
  • Page 122: Polski

    Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. İzmir łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- Tel.: 0232 4571465 narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 123 Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 124 środków chłodzących może doprowadzić do porażenia należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub prądem. użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzę- dzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzę- dzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 125 Niefachowo osadzona jak i przy krawędzi. tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 126  Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub w naszym katalogu osprzętu. imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 127 PT/ETM9 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje – ze standardową rękojeścią dodatkową Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Klasa ochrony D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- 18.01.2013 ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- nych dla danego kraju dane te mogą...
  • Page 128 Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. cą wachlarzową, należy zawsze zamontować osłonę rę- ki 15. Nałożyć nakrętkę okrągłą 18 i dokręcić ją kluczem dwutrzpie- niowym. Osłonę ręki 15 mocuje się za pomocą uchwytu dodatkowego Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 129 Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszczalną prędkość ob- Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym rotową wzgl. obwodową, podaną na etykiecie narzędzia szli- kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z fierskiego. materiałami przeznaczonymi do obróbki. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 130  Jeżeli ciężar własny przedmiotu obrabianego nie gwa- dzo wysokich temperatur. rantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować.  Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie mogłoby zostać – przez zbyt silne jego obciążenie elektronarzędzia – automatycznie wyłączone. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 131 Oprócz tego należy stosować maskę przeciw- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- pyłową. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamien- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- nego.
  • Page 132: Česky

     Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete osprzętem. ztratit kontrolu nad strojem.
  • Page 133 Pokud nebudete dbát těchto úderu elektrickým proudem. pokynů, pak může dojít k úderu elektrickým proudem, po- žáru a/nebo těžkým poraněním. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vy- táhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjis- těte a odstraňte příčinu uvíznutí. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 135 3 601 H29 ... rukou. Jmenovitý příkon 1400 Výstupní výkon Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 136 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Max. délka závitu brusného vře- tene  Vypnutí při zpětném rázu  Ochrana proti znovurozběhu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Omezení rozběhového proudu D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Konstantní elektronika 18.01.2013  Předvolba počtu otáček Montáž...
  • Page 137 8 bezpod- vací kryt 7. Odsávací kryt 7 není vhodný pro opracování kovů. mínečně vyměněna. Na odsávací kryt 7 lze připojit vhodný vysavač Bosch. Odsávací kryt 7 se namontuje jako ochranný kryt 12. Kartáčo- vý věnec je vyměnitelný.
  • Page 138 Pro znovuuvedení do provozu dejte spí- nač 4 do vypnuté polohy a elektronářadí Zcela vyšroubujte 4 šrouby. Hlavu převodovky opatrně a bez znovu zapněte. odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 139 S lamelovými brusnými kotouči (příslušenství) můžete opra- Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. covávat i klenuté povrchy a profily. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. Lamelové brusné kotouče mají podstatně delší životnost, Elektronářadí zapněte a menší hladinu hluku a nižší teplotu při broušení než tradiční...
  • Page 140: Slovensky

    Ručné elektrické náradie vy- www.bosch-pt.com tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 141  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 142 žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho praco- sledok zásah elektrickým prúdom. viska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné ná- stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 143  Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do ne- známych stien alebo do iných neprehľadných miest. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 144 čas, keď čítate tento Návod keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické na používanie. pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 145 Konštantná elektronika Engineering PT/ETM9  Predvoľba počtu obrátok Hmotnosť podľa EPTA- Procedure 01/2003 – s prídavnou rukoväťou Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tlmiacou vibrácie D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.01.2013 – so štandardnou prídavnou rukoväťou Montáž Trieda ochrany Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, Montáž...
  • Page 146 7 nie je vhodný na obrábanie kovov. ručného elektrického náradia ešte skontrolujte, či je Na odsávací kryt 7 sa dá pripojiť niektorý vhodný vysávač Bosch. brúsny nástroj správne namontovaný a či sa dá rukou Odsávací kryt 7 sa montuje rovnakým spôsobom ako ochran- voľne otáčať.
  • Page 147 Pri používaní nejakého zdroja vždy dávajte pozor na to, aby M 14 7500 mal vhodné predovšetkým sieťové napätie a frekvenciu. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 148 Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu životnosť, vy- kým dostatočne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúče tvárajú nižšiu hladinu hluku a nižšie brúsne teploty ako bežné sa pri práci veľmi rozpália. brúsne kotúče. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 149 Zapnite ručné elektrické na web-stránke: náradie a priložte ho www.bosch-pt.com prednou časťou vodia- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri cich saní na obrobok. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Miernym posuvom, kto- rý zodpovedá obrábané- Slovakia mu materiálu, prisúvajte...
  • Page 150: Magyar

    Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az ni, veszélyes és meg kell javíttatni. áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 151 A munkadarab letört Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a használat veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okoz- vezethet. hatnak. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 152 Használja mindig a elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető leg- nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb jobban tudjon uralkodni a visszarúgási erők, illetve fel- fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 153 A tányér- és csészealakú kefék átmérője a berende- 1 Védőburkolat reteszelés feloldó kar zésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására 2 Orsó-reteszelőgomb megnövekedhet. 3 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék 4 Be-/kikapcsoló 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 154 Head of Product Certification  Engineering PT/ETM9 Indítási áram korlátozás  Konstanselektronika  A fordulatszám előválasztása Súly az „EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003” (2003/01 EPTA- D-70745 Leinfelden-Echterdingen eljárás) szerint 18.01.2013 – rezgéscsillapító pótfogantyúval Összeszerelés – standard pótfogantyúval Érintésvédelmi osztály A védőberendezések felszerelése...
  • Page 155 „Gyorsbefogó anya” c. szakaszt. munkálására nem alkalmas.  A csiszolószerszámok felszerelése után a készülék be- A 7 elszívóburához egy megfelelő Bosch-porszívót lehet csat- kapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a csiszoló- lakoztatni. szerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog.
  • Page 156 Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha- ábrán látható módon kell tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van- használni. nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 157  Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjá- „Tájékoztató a statikáról” c. szakaszt. ratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a  Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját súlya nem meg- betétszerszám lehűljön. bízhatóan rögzíti. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 158 A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy gyémántbe- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével tétes darabolótárcsát használni. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Az elektromos kéziszerszámot csak porelszívással üzemeltes- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy se és viseljen kiegészítőleg egy porvédő...
  • Page 159: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну- www.bosch-pt.com ра). A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Безопасность рабочего места  Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве- Magyarország...
  • Page 160 Одна только возможность крепления принадлежно- отключайте штепсельную вилку от розетки сети стей на Вашем электроинструменте не гарантирует еще и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- их надежное применение. торожности предотвращает непреднамеренное вклю- чение электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 161 ные поверхности рукояток, если Вы выполняете ра- личии, всегда применяйте дополнительную руко- боты, при которых рабочий инструмент может по- ятку, чтобы как можно лучше противодействовать пасть на скрытую электропроводку или на собствен- 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 162 га и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для от-  Учитывайте, что проволочные щетки теряют прово- резных кругов могут отличаться от фланцев для шли- локи также и при нормальной работе. Не перегру- фовальных кругов. жайте проволоки чрезмерным усилием прижатия. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 163 других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- сос пыли. ны исполнении инструмента возможны иные параметры. В комбинации с допущенными шлифовальными инстру- ментами электроинструмент можно использовать для шлифования наждачной бумагой. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 164 PT/ETM9 других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- ны исполнении инструмента возможны иные параметры. Данные по шуму и вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Уровень шума определен в соответствии с европейской D-70745 Leinfelden-Echterdingen нормой EN 60745. 18.01.2013 А-взвешенный...
  • Page 165 люстрациями. К вытяжному колпаку 7 можно подключить подходящий Для крепления шлифовального/отрезного круга навинти- пылесос фирмы Bosch. те зажимную гайку 10 и затяните ее ключом для круглых Вытяжной колпак 7 устанавливается как и защитный ко- гаек с 2-мя торцовыми отверстиями, см. раздел «Быстро- жух...
  • Page 166 пустимую окружную скорость на наклейке шлифоваль- риала пылеотсос. ного инструмента. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- ской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- ния для обрабатываемых материалов. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 167  Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-  Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес не гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во обеспечивает надежное положение. время работы.  Не нагружайте электроинструмент до его останов- ки. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 168 Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. зуйте противопылевой респиратор. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесо- электроинструментов Bosch. сы. Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето- ды...
  • Page 169: Українська

    Вы найдете также по адресу: Согласно Европейской Директиве www.bosch-pt.com 2012/19/EU о старых электрических и Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- электронных инструментах и приборах и сультации на предмет использования продукции, с удо- адекватному предписанию национально- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Page 170 кваліфікованим фахівцям та лише з використанням електроприладом у несподіваних ситуаціях. оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність  Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий приладу на довгий час. одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 171 інструмент. Після перевірки і монтажу робочого води або іншої охолоджувальної рідини може інструмента Ви самі і інші особи, що знаходяться призвести до ураження електричним струмом. поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 172 шліфувального круга. Шліфувальні круги, що не обертів, перш ніж Ви обережно продовжите роботу. передбачені для електроприладу, не можна В противному випадку круг може застряти, вискочити з достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні. оброблюваного матеріалу або сіпнутися. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 173  Не торкайтеся до шліфувальних і відрізних кругів, *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний поки вони не охолонуть. Круги під час роботи дуже обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нагріваються. нашій програмі приладдя. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 174 Engineering PT/ETM9 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 – з додатковою віброзахисною рукояткою кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – з додатковою стандартною D-70745 Leinfelden-Echterdingen рукояткою кг 18.01.2013 Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших...
  • Page 175 Монтаж шліфувальних інструментів шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона щільно  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- прилягала до фланця шліфувального шпинделя в кінці дом витягніть штепсель з розетки. різьби. Затягніть чашкову/дискову щітку гайковим ключем. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 176 – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому або колову швидкість, що зазначені на етикетці місці. шліфувального інструмента. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 177  Після сильного навантаження дайте електроприлад з помірним натискуванням туди-сюди. електроприладу ще декілька хвилин попрацювати Цим Ви уникните перегрівання оброблюваної заготовки, на холостому ходу, щоб він міг охолонути. зміни кольору і утворення хвиль. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 178 ним. відсмоктування пилу.  Електроприлад можна використовувати лише для Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для сухого розрізання/сухого шліфування. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Для розрізання каменю найкраще використовуйте Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і...
  • Page 179: Română

    Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri- E-Mail: pt-service.ua@bosch.com ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica- Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro- cutare. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень...
  • Page 180 şi particule de material. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 181 în punctul de blocare. În această situaţie discurile acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite fa- de şlefuit se pot chiar rupe. ţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 182 Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diame- 3 Rozetă de reglare pentru preselecţia turaţiei trul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifu- 4 Întrerupător pornit/oprit 5 Mâner suplimentar 6 Arbore de polizat Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 183 Limitarea curentului de pornire Engineering PT/ETM9  Constant Electronic  Preselecţia turaţiei Greutate conform EPTA-Proce- dure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – cu mâner suplimentar D-70745 Leinfelden-Echterdingen amortizor de vibraţiii 18.01.2013 – cu mâner suplimentar standard Montare Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală...
  • Page 184 La apărătoarea pentru aspirare 7 poate fi racordat un aspira- pornirea sculei electrice, dacă dispozitivul de şlefuit tor de praf corespunzător Bosch. este montat corect şi dacă se poate roti liber. Asiguraţi- Apărătoarea pentru aspirare 7 se montează la fel ca apărătoa- vă...
  • Page 185 Puneţi cheia pentru nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia- şplinturi conform figurii. lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 186 în care stabilitatea acesteia nu este asigurată de pro-  Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca pria sa greutate. acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte puter- nic în timpul lucrului. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 187 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate.
  • Page 188: Български

    нят прахообразни материали или пари. www.bosch-pt.com  Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- стояние, докато работите с електроинструмента. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите...
  • Page 189 то се въртят с по-висока скорост от допустимата, могат инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите- да се счупят и парчета от тях да отхвърчат с висока ско- ли, електроинструментите могат да бъдат изключи- рост. телно опасни. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 190 водници под напрежение то може да се предаде на ме- подходящи предпазни мерки, при възникване на откат талните елементи на електроинструмента и това да пре- или силни реакционни моменти можете да овладеете дизвика токов удар. машината. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 191 четка, като я притискате твърде силно. Отхвърчащи- ващите фланци за режещи дискове могат да се разли- те от телената четка телчета могат лесно да проникнат чават от тези за дискове за шлифоване. през дрехите и/или кожата Ви. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 192 Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- С допуснати видове шкурка електроинструментът може да лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои се използва и за шлифоване. страни данните могат да се различават. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 193 – с поглъщаща вибрациите спомагателна ръкохватка – със стандартна ръкохватка Клас на защита Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- D-70745 Leinfelden-Echterdingen лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои...
  • Page 194 При затягане и освобождаване на работните инструменти ва, че допре здраво до фланеца на вала в края на резбата. натискайте бутона 2, за да блокирате вала на електроин- Затегнете чашковидната/дискова телена четка с гаечен струмента. ключ. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 195 – По възможност използвайте подходяща за обработ- ния инструмент. вания материал система за прахоулавяне. – Осигурявайте добро проветряване на работното място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 196 4 – 6 материали Метал Грубо шлифоване Диск за шлифоване (шмиргелене) Каменни Рязане Диск за рязане и направляваща шейна материали (разрязването на каменни материали е разрешено само с използването на направляваща шейна) Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 197 ли и тръби с правоъгъл- хранващата мрежа. но сечение е най-добре  За да работите качествено и безопасно, поддържай- да започвате рязането те електроинструмента и вентилационните отвори от най-малкото напреч- чисти. но сечение. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 198: Srpski

    творяване на съдържащите се в тях вторични суровини. kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 199 Mnoge nesreće imaju je oštećen, ili upotrebite neoštećeni alat. Ako ste svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. upotreljeni alat prokontrolisali i ubacili, držite se kao i 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 200 čelične četke itd. Kačenje ili varnica, koje bi mogle zapaliti odelo. blokiranje utiču na iznenadno zaustavljanje upotrebljenog alata koji se okreće. Tako se ubrzava nekontrolisani električni alat nasuprot pravca okrećanja upotrebljenog alata na strani blokiranja. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 201  Ne koristite predimenzionirane brusne listove, već sledite podatke proizvodjača u vezi veličine brusnog lista. Brusni listovi koji su veći od brusne ploče, mogu prouzrokovati povrede kao i blokiranje, kidanje brusnog lista ili voditi povratnom udarcu. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 202 Engineering PT/ETM9 Navoj brusnog vretena M 14 maks. dužina brusnog vretena  Povratno isključivanje  Zaštita od ponovnog kretanja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Ograničavanje struje kretanja D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.01.2013  Konstantna elektronika  Biranje broja obrtaja Montaža Težina prema EPTA-Procedure...
  • Page 203 7. Hauba za usisavanje 7 nije predvidjena je za je oštećen, mora se prihvatna obradu metala. prirubnica 8 neizostavno zameniti pre Na haubu za usisavanje 7 se može priključiti pogodan Bosch- dalje upotrebe. usisivač za prašinu. Hauba za usisavanje 7 se montira kao i zaštitna hauba 12.
  • Page 204 Obratite pažnju na propise za materijale koje treba upotrebljenog alata za brušenje mora odgovarati podacima na obradjivati u Vašoj zemlji. sledećoj tabeli. Obratite pažnju stoga na dozvoljeni broj obrtaja odnosno na obimnu brzinu na etiketi alata za brušenje. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 205  Ne hvatajte brusne i ploče za razdvajanje pre nego što Lepezaste brusne ploče imaju bitno duži životni vek, manji se ohlade. Ploče se u radu veoma ugreju. nivo buke i niže temperature brušenja nego obične brusne ploče. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 206 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine imate pitanja o našim proizvodima i priboru. od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu.
  • Page 207: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 208 če ni poškodovano in uporabljajte sa- v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. mo nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in vsta- Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 209 Rezalne plošče so na- ki letijo stran, lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo menjene odstranjevanju materiala z robom plošče. Brusilo in/ali kožo. se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 210 91 dB(A); nivo jakosti hrupa 102 dB(A). Ne- 1 Ročica za deblokiranje zaščitnega pokrova zanesljivost meritve K=3 dB. 2 Tipka za aretiranje vretena Nosite zaščitne glušnike! 3 Kolo za prednastavitev števila vrtljajev 4 Vklopno/izklopno stikalo Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 211 9 ali z gumijastim brusilnim krožnikom 16 z brusilnim li- stom 17, kjer ne nastaja velika količina prahu, lahko upora- bljate odsesovalni pokrov 7. Odsesovalni pokrov 7 ni prime- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ren le za obdelovanje kovin. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.01.2013...
  • Page 212 Upoštevajte torej dovoljeno število vrtljajev oziroma obo- Zaporedje montaže je prikazano na strani z grafiko. dno hitrost na etiketi brusilnega orodja. Privijte okroglo matico 18 in jo zategnite s ključem z dvema lu- knjama. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 213 Konstantna elektronika skrbi za domala konstantno število vr- nim razredom P2. tljajev v prostem teku in pri obremenitvi ter zagotavlja enako- Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne merno delovno storilnost. materiale. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 214 Pahljačasti brusilni koluti imajo bistveno daljšo življenjsko do- Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnite- bo, nižji nivo hrupa in nižje brusilne temperature kot navadni ga prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki znamke Bosch. brusilni koluti. Vklopite električno...
  • Page 215: Hrvatski

    Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- štitno uzemljenim električnim alatom.
  • Page 216 Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s do gubitka kontrole nad električnim alatom. njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ- ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 217 Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja nja, zapaljenja odjeće.  Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanju- 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 218 Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu nog alata na stranici sa slikama. uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih 1 Poluga za deblokiranje štitnika listova ili do povratnog udara. 2 Tipka za utvrđivanje vretena Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 219 Engineering PT/ETM9  Ograničenje struje zaleta  Konstantelektronik  Predbiranje broja okretaja Težina odgovara Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – s dodatnom ručkom 18.01.2013 koja prigušuje vibracije – sa standardnom dodatnom Montaža ručkom Klasa zaštite Montaža zaštitnih naprava...
  • Page 220 7. Usisna hauba 7 nije prikladna za obradu metala. (O-prsten). Ako O-prsten nedostaje ili je oštećen, prije daljnje primjene, ste- Na usisnu haubu 7 može se priključiti prikladni Bosch usisa- zna prirubnica 8 se mora neizostavno vač prašine. zamijeniti.
  • Page 221 [m/s] korištenog brusnog alata mora barem odgovarati poda- se P2. cima u donjoj tablici. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Zbog toga se pridržavajte dopuštenog broja okretaja, odno- sno obodne brzine sa naljepnice brusnog alata. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 222 Lepezaste brusne ploče imaju bitno dulji vijek trajanja, stvara- ju manju buku i manje se zagrijavaju kod brušenja, u odnosu rezanje prije nego što se ohladi. Brusne ploče se pri radu na uobičajene brusne ploče. jako zagriju. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 223 štitnu izolaciju električnog alata. Pažljivo uskladištite i postupajte sa priborom. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Rezanje kamena trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 224: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 225 Seadme kasutaja suudab vad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja üldjuhul purunevad. reaktsioonijõudusid kontrollida. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 226 Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib sea- vitamist. de tagasilöögi korral koos pöörleva kettaga otse Teie suu-  Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on nas paiskuda. jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 227 *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- raldus. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 228 7 ei sobi metalli töötlemiseks. Tolmu ärajuhtiva katte 7 külge võib ühendada sobiva Boschi tolmuimeja. Tolmu ärajuhtiv kate 7 monteeritakse samamoodi nagu ketta- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kaitse 12. Harjasvöö on vahetatav. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.01.2013 Lisakäepide ...
  • Page 229 ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 20 või vasakukäeliste ka- sutajate puhul. Keerake 4 kruvi täiesti välja. Keerake seadme pea ettevaatli- kult ja korpusest eemaldamata uude asendisse. Keerake 4 kruvi uuesti kinni. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 230 Juhtige seadet mõõduka survega edasi-tagasi. Nii ei muutu seiskub. toorik liiga kuumaks, ei muuda värvi ega teki lõikejälgi.  Tarviku jahutamiseks laske seadmel pärast koormuse all töötamist töötada veel mõned minutid tühikäigul. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 231 Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- kandke lisaks tolmukaitsemaski. tes meeleldi abi. Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu imemiseks. Eesti Vabariik Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. Mercantile Group AS Lülitage seade sisse ja Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus asetage juhtraami esi- Pärnu mnt.
  • Page 232: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 233 šanai kopā ar to. Iespēja nostiprināt piederumu uz elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumneso- elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu. šus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla da- ļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 234 Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 235 Bojājums gāzes pārvades 17 Slīploksne* līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot 18 Apaļais uzgrieznis* ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības, kā 19 Kausveida suka* arī strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 236 Engineering PT/ETM9  Elektroniska gaitas stabilizēšana Griešanās ātruma priekšiestādī-  šana Svars atbilstoši EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – ar pretvibrācijas papildrokturi 18.01.2013 – ar standarta papildrokturi Montāža Elektroaizsardzības klase Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- ma [U] 230 V.
  • Page 237 10 un pieskrūvējiet to ar divizciļņu uzgriežņu sargs 7 nav paredzēts izmantošanai metāla apstrādes laikā. atslēgu, kā aprakstīts sadaļā „Rokas piespiedējuzgrieznis“. Slīpēšanas aizsargam 7 var pievienot piemērotu Bosch putek-  Pēc slīpēšanas darbinstrumenta iestiprināšanas un ļsūcēju. pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas pārbaudiet, vai Slīpēšanas aizsargs ar putekļu uzsūkšanu 7 ir nostiprināms lī-...
  • Page 238 Tāpēc nepieciešams ievērot griešanās ātruma vai aploces aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. ātruma pieļaujamo vērtību, kas norādīta uz slīpēšanas dar- Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie- binstrumenta etiķetes. cas uz apstrādājamo materiālu. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 239 Darba laikā diski stipri sakarst.  Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, ja tas droši nenoturas vajadzīgajā stāvoklī ar savu svaru.  Nenoslogojiet instrumentu līdz tādai pakāpei, ka tā darbvārpsta pārtrauc griezties. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 240 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens putekļu uzsūkša- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā nai. Šādi putekļsūcēji tiek ražoti firmā Bosch. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 241: Lietuviškai

    Nukreipę dėmesį į kitus par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Elektrosauga labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 242 čių atliekant įvairius darbus. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes. Dėl ilga- laikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 243 įrankio. Įvykus atatrankai darbo įrankis gali pataikyti į jūsų kreipti bei užblokuoti pjūvyje, vadinasi padidėja atatran- ranką. kos ir disko lūžimo rizika. 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 244 Kontaktas su elektros laidais 18 Apvalioji veržlė* gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du- 19 Cilindrinis šepetys* jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie- kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 245 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Apsauga nuo pakartotinio  įsijungimo  Paleidimo srovės ribotuvas  Elektroninis sūkių stabilizatorius Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sūkių skaičiaus išankstinis D-70745 Leinfelden-Echterdingen  nustatymas 18.01.2013 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Montavimas – su vibraciją slopinančia papildoma rankena Apsauginės įrangos montavimas...
  • Page 246 Tvirtinamojoje jungėje 8 ant centravi- skirtas metalui apdirbti. mo briaunos yra plastiko žiedas („O“ ti- Prie nusiurbimo gaubto 7 galima prijungti specialų Bosch dul- po žiedas). Jei „O“ tipo žiedo nėra ar- kių siurblį. ba jei jis pažeistas, prieš naudojant Nusiurbimo gaubtas 7 montuojamas kaip apsauginis gaubtas tvirtinamąją...
  • Page 247 – – 7500 Prašome patikrinti, ar naudojamas srovės generatorius yra – – 7500 tinkamas šiam elektriniam įrankiui, o ypač, ar atitinka tinklo įtampa ir dažnis. M 14 7500 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 248 Geriausių rupaus šlifavimo rezultatų pasieksite tada, kai šlifa- vimo diską laikysite nuo 30° iki 40° kampu. Elektrinį įrankį ve- džiokite šiek tiek spausdami. Tada ruošinys labai neįkais, ne- pakis jo spalva ir nebus rievių. Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 249 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai  Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik sausajam pjovi- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- mui ir šlifavimui. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Akmeniui pjauti geriausia naudoti deimantinį pjovimo diską.
  • Page 250 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 251 ‫مهندس العمار المسؤول أو مديب العمار المسؤول قبل‬ ‫اتجاه الدوران، وإال‬ .‫البدئ رالشغل‬ ‫فقد يتشكل خطب‬ ‫انضغاطها إلی خارج خط‬ ‫القطع دون إمكانية‬ .‫التحكم بها‬ ‫يند قطع المقاطع‬ ‫واألناريب البرايية‬ ‫الحواف يفضل البدئ‬ ‫رالقطع فع الجزء األصغب‬ .‫قطبًا‬ 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 252 .‫إن المعلومات المذكورة فع القائمة التالية هع يبارة ين قيم منصوح رها‬ ‫وضع عجلة الضبط‬ ‫عدة الشغل‬ ‫االستخدام‬ ‫مادة الشغل‬ 1 – 3 ‫ورق الصنفبة‬ ‫إزالة الطالء‬ ‫المعدن‬ ‫الفبشاة القدحية، ورق الصنفبة‬ ‫الفبشاة، إزالة الصدأ‬ ‫الخشب، المعدن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 253 ‫الستبدال يدد التجليخ رسهولة ودون الحاجة إلی استعمال‬ ّ ‫معدات أخبی، يمكنك أن تستخدم يوضًا ين صامولة الشد‬ ّ ‫الصامولة السبيعة الشد‬ 7 500 M 14 ّ ‫يجوز استخدام الصامولة السريعة الشد‬ ◀ ‫فقط‬ .‫باالتصال مع أقراص التجليخ/القطع‬ 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 254 ‫يتمّ تبكيب غطاء الشفط‬ Engineering PT/ETM9 .‫. يمكن استبدال اكليل الفبش‬ ‫المقبض اإلضافي‬ ◀ ‫استعمل عدتك الكهربائية فقط مع المقبض اإلضافي‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫حسب طبيقة الشغل يلی يمين أو‬ ‫ركب المقبض اإلضافع‬ 18.01.2013 .‫يسار رأس التبوس‬ ‫التركيب‬...
  • Page 255 ، ‫م/ثا‬ :)‫جلخ السطوح (جلخ التخشين‬ ‫شفة وصل مع حلقة دائبية‬ 1,5 = K 3,0 = a ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :‫الجلخ رورق الصنفبة‬ ‫قبص قدحع من المعدن الصلد‬ ّ ‫صامولة شد‬ ّ ‫صامولة سبيعة شد‬ 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 256 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 257 ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 258 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 259 .‫می بسشد در قسمت هسی داخلی ابزار برقی وجود دارد‬ ‫امكسن آایب دیدن و از بین رىتن حفسظ روكش عسیق‬ .‫ابزار برقی وجود دارد‬ ‫لطفًا ابزار و متعلقست داتگسه را به دقت محسىظت و به‬ .‫خوبی نگهداری کنید‬ 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 260 ‫برای جدا کردن و برش انگ بهتر اات از یک صفحه برش‬ ‫هنگسم کسر ار و صدای كمتری تولید نموده و به نسبت‬ .‫المساه ااتفسده کنید‬ ‫اسیر صفحه هسی انبسده معمولی، هنگسم انبسده کسری‬ .‫حرارت كمتری تولید میكنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 261 ‫جهت بكار گیری مجدد ابزار برقی، كلید‬ ‫متخصص مجسزند بس موادی که دارای آزبست میبسشند‬ ‫را در وضعیت خسموش‬ ‫قطع و وصل‬ .‫کسر کنند‬ ‫قرار داده و ابزار برقی را مجددًا روشن‬ .‫كنید‬ 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 262 .‫ببندید و آنرا بس كمك آچسر تخت (آچسر دو اوزنه) محكم كنید‬ [m/s] [min ‫و همچنین ارعت محیطی‬ ‫ارعت و دور مجسز‬ ‫ابزار و متعلقست اسیش و برش مورد ااتفسده بسید بس‬ ‫حداقل مقسدیر ارقسم ىنی طبق جدول زیر مطسبقت داشته‬ .‫بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 263 ‫فشرده، همیشه از حفاظ ایمنی‬ Engineering PT/ETM9 .‫استفاده نمایید‬ ◀ ‫هنگام برش سنگ از سرپوش مکنده ی گرد و غبار‬ .‫استفاده نمایید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫برای‬ ‫برای برش همسنند حفسظ ایمنی‬ ‫حفسظ ایمنی‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫اسئیدن نصب میشود‬ 18.01.2013 ‫سرپوش...
  • Page 264 ‫حداکثر طول رزوه محور‬ .‫مراحل کسری‬ ‫داتگسه‬ 230 V [U] ‫ولت می بسشند و در صورت‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ .‫تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 265 .‫پس زدن داتگسه بشود‬ .‫جراحت هسی شدید شود‬ ‫لطفًا صفحه تس شده این دىترچه راهنمس را که حسوی تصویر‬ ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 266 ‫ضربه زدن (پس زدن) نتیجه ااتفسده و بكسرگیری‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ ‫نسدرات از ابزار برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی‬ .‫منساب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 267 ‫دستگاه، در خصوص این ابزار الكتریكی در نظر‬ ‫گرفته و پیشنهاد شده است، استفاده كنید. نصب و‬ ‫ااتفسده از ملحقست و متعلقست متفرقه، تضمین کسر برای‬ .‫ایمنی را از بین خواهد برد‬ 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 268 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)
  • Page 269 OBJ_BUCH-611-005.book Page 270 Wednesday, February 20, 2013 9:29 AM 270 | 1 609 92A 069 | (20.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 270 2 605 510 257 Ø 125 mm Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm 2 605 510 264 2 605 438 170 Bosch Power Tools 1 609 92A 069 | (20.2.13)

This manual is also suitable for:

Gws 14-125 inox

Table of Contents