Page 1
Marteau de demolition Demolitore Hakhamer Martillo H 90SE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Page 3
English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Retainer Rückhalter Tige de retenue Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No. of Carbon brush Nr. der kohlebürste No. de balai en carbone Cap cover Kappendeckel Couvercle...
Page 4
Symbols Symbole Symboles WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. machine. Be sure that verwendet. Achten Sie Bien se familiariser avec you understand their darauf, diese vor der leur signification avant meaning before use.
English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
English 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors. 5. Properly set the bit holder. Exposure to noise can cause hearing loss.
Operate this Demolition Hammer without forcing the For accessories such as a bull point and a cutter, use handle too strongly. only Hitachi genuine parts. CAUTION Sometimes the power tool does not begin the striking * It is possible to attach an accessory, such as a bull stroke even when the motor rotates because the oil point, a cutter, etc., with any of the three types of...
Page 8
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or design) may be changed without prior notice. GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send...
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSWARNUNG FÜR HAMMER reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 1. Tragen Sie Ohrenschützer. Wartung zurückzuführen. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gehörverlust führen.
Werkzeugspitze zur Schlagposition gebracht haben. Verwenden Sie als Werkzeug (z.B. Spitzmeißel oder 2. Nutzen Sie bei der Arbeit das Eigengewicht dieses Flachmeißel) nur Hitachi-Originalteile. Hammers aus. Die Leistung des Werkzeugs wird nicht verbessert, selbst wenn es kräftig gegen die * Es ist möglich, Werkzeuge (z.B. einen Spitzmeißel, Arbeitsfläche gedrückt oder gerammt wird.
Sie diesen Hammer zur Wartung zu einer ANMERKUNG autorisierten Kundendienststelle. Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- 4. Wartung des Motors: programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Motorwicklung „HERZ” gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Elektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß die Wicklung nicht beschädigt wird und/oder mit Öl oder Wasser in Berührung...
Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ CONCERNANT Des outils coupants bien entretenus avec des bords LE MARTEAU DE DÉMOLITION aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Portez des protecteurs. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches L’exposition au bruit peut engendrer une perte de de l'outil, etc.
Pour les accessoires tels que pointe de broyage et sur la surface de travail. fraise, n’utiliser que des pièces HITACHI authentiques. Ce marteau de démolition est muni d’un coussin à ressort de sorte que les vibrations ne sont pas * Il est possible de fixer un accessoire, par exemple retransmises à...
C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente agrée. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente agréé lorsqu’on apporte un outil électrique nécessitant des réparations ou tout autre...
Page 17
Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione DEMOLITORE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie. g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
Per accessori come una punta gigante o un coltello, controbilanciare la reazione. usare solo pezzi originali Hitachi. Questo demolitore è dotato di un cuscinetto a molla sul manico che impedisce la trasmissione delle * È...
Se si A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo nota usura o danni, portare il demolitore ad un centro della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio assistenza autorizzato per manutenzione. sono soggette a cambiamenti senza preventiva 4.
Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf HAKHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
Page 23
Voor gereedschap zoals de puntboor en de snijder Het handvat van deze hakhamer is uitgerust met een dienen uitsluitend originele Hitachi-onderdelen verende bedekking zodat de trilling van de hakhamer gebruikt te worden.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef: GARANTIE Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geïnspecteerd en gecontroleerd of zij juist De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw richtlijnen.
Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. MARTILLO DEMOLEDOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos. con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
Para usar accesorios tales como una punta motriz y transmitidas al operador. una cortadora, utilice únicamente piezas genuinas Emplee este martillo sin forzar el asa con una fuerza Hitachi. excesiva. PRECAUCIÓN: * Es posible fijar herramientas neumáticas con Puede ser que algunas veces la herramienta eléctrica cualquiera de los tres tipos de formas de broca de no comience a percutir aunque el motor esté...
Martillo a un centro de servicio autorizado para Debido al programa continuo de investigación y desarollo solicitar el servicio de mantenimiento. de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio 4. Mantenimiento de motor: sin preaviso. La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón”...
Page 33
Italiano English GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Model No. 1 Modello 2 N° di serie 2 Serial No. 3 Data di acquisto 3 Date of Purchase 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 4 Customer Name and Address 5 Nome e indirizzo del rivenditore 5 Dealer Name and Address (Si prega di apporre il timbro con questi (Please stamp dealer name and address)
Page 35
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 36
• Garantierter Schallleistungspegel: 108 dB / 1pW De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei van het technische bestand.