Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 7
Netzkabel durchtrennt oder erfasst mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 8
Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Blockierstelle. kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 9
Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne 3 Ein-/Ausschalter Kleidung und/oder die Haut dringen. 4 Stellrad Drehzahlvorwahl(PWS 1000-125 CE/ Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, PWS 1300-125 CE) dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren kön- 5 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)
Page 10
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro- werkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: Oberflächenschleifen (Schruppen): 13,0 Schleifen mit Schleifblatt: 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 11
Schutzhaube zum Trennen 12. Sorgen Sie beim Trennen in Stein für eine ausreichen- de Staubabsaugung. Die Schutzhaube zum Trennen 12 wird wie die Schutzhaube Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zum Schleifen 7 montiert. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Absaughaube zum Trennen mit Führungsschlitten 08.12.2014...
Page 12
Zweilochschlüssel. Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangs- Topfbürste/Scheibenbürste geschwindigkeit auf dem Etikett des Schleifwerkzeuges. Montieren Sie für Arbeiten mit der Topfbürste oder Scheibenbürste immer den Handschutz 14. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 13
Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten verursachen. als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- Rückschlagabschaltung (PWS 1000-125 CE/ stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). PWS 1300-125 CE) Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet Bei plötzlichem Drehzahlabfall, z. B. Blo- werden.
Page 14
Einschalten des Elektrowerkzeuges und ermöglicht den Betrieb an einer 16-A-Sicherung. Drehzahlvorwahl (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 4 können Sie die benötigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind empfohlene Werte.
Page 15
Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Das Elektrowerkzeug darf nur für Trockenschnitt/ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Trockenschliff verwendet werden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Verwenden Sie zum Trennen von Stein am besten eine Dia- gefährdungen zu vermeiden.
Damaged condition that may affect the power tool’s operation. If or entangled cords increase the risk of electric shock. damaged, have the power tool repaired before use. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 17
Abrasive wheels may also break under these condi- tions. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 18
Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pres- sion. Penetrating a water line causes property damage or sure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. may cause an electric shock. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 19
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA 4 Thumbwheel for speed preselection approved to BS 1362). (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be 5 Auxiliary handle (insulated gripping surface)
Page 20
An estimation of the level of exposure to vibration should also Robert Bosch GmbH, Power Tools Division take into account the times when the tool is switched off or 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 08.12.2014...
Page 21
14. hand guard 14. See graphics page for the mounting sequence. The hand guard 14 is fastened with the auxiliary handle 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the mate- rials to be worked. Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 23
OBJ_BUCH-1961-004.book Page 23 Monday, December 8, 2014 3:04 PM English | 23 Operation Kickback stop (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) In case of a sudden drop in speed, e.g., caused by a jammed disc while cutting, the Starting Operation power supply to the motor is electronically ...
Page 24
The machine may be used only for dry cutting/grinding. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- For cutting stone, it is best to use a diamond cutting disc.
Fax: (011) 6519880 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Disposal the collection of a product in need of servicing or repair. The machine, accessories and packaging should be sorted for Tel. Service: (0344) 7360109 environmental-friendly recycling.
Page 26
à tout moment. Cela permet un meilleur meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron- contrôle de l’outil dans des situations inattendues. çonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 27
être évité en prenant les précautions appro- priées spécifiées ci-dessous. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 28
Des flasques de meule ap- bond. propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron- çonner peuvent être différents des autres flasques de meule. 1 609 92A 0S0 | (5.3.15) Bosch Power Tools...
Portez toujours des lunettes de protection. 2 Dispositif de blocage de broche 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Molette de présélection de la vitesse (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) 5 Poignée supplémentaire (surface de préhension iso- Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des lante) conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-...
Ceci peut réduire considérable- utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières. Le capot de protection pour le tronçonnage 12 se monte de la Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY même manière que le capot de protection pour le meulage 7.
Page 32
11 au lieu de l’écrou de serrage 10. L’écrou de serrage rapide 11 ne doit être utilisé que pour les disques à tronçonner. M 14 11000 N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide 11 en parfait état. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
– Veillez à bien aérer la zone de travail. blessures. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire Arrêt en cas de contrecoup (PWS 1000-125 CE/ avec un niveau de filtration de classe P2. PWS 1300-125 CE) Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter Lors d’une chute soudaine de la vitesse de...
« Service Après-Vente et Assis- tance ». Préréglage de la vitesse de rotation (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) La molette de présélection de la vitesse de rotation 4 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même durant l’uti- lisation de l’appareil).
Mettez l’outil électropor- Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, tatif en marche et posi- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- tionnez-le avec la partie vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des avant de la glissière de...
Seguridad eléctrica Passez votre commande de pièces détachées directement en El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 der a la toma de corriente utilizada. No es admisible Fax : (044) 8471552 modificar el enchufe en forma alguna.
útiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui- dos puede comportar una descarga eléctrica. montarse de manera que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuza de protección. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton- Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
4 Rueda preselectora de revoluciones El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- 5 Empuñadura adicional (zona de agarre aislada) ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Ello pue- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY braciones durante el tiempo total de trabajo.
Enrosque la tuerca tensora 17 en el husillo y apriétela con la Dependiendo del trabajo a realizar, enrosque la empuñadura llave de dos pivotes. adicional 5 a la derecha o izquierda del cabezal del aparato. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 43
Las revoluciones [min ] o velocidad periférica [m/s] admisi- por especialistas. bles de los útiles de amolar empleados, deberán cumplir co- mo mínimo las indicaciones detalladas en la tabla siguiente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- trica cuando vaya a utilizarla. Preselección de revoluciones (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) La rueda preselectora de revoluciones 4 le permite seleccionar el nº de revoluciones incluso durante la operación del aparato.
Si usa la caperuza de aspiración para tronzar con soporte guía color y que se formen estrías. 19 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- Plato pulidor de fibra cuados.
Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. Tel.: (01) 2190332 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de ferramenta de trabalho em rotação. trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho in- 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
O diâmetro das escovas em forma de 4 Roda de ajuste para pré-selecção do número de rotação prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pres- (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) são e às forças centrífugas. 5 Punho adicional (superfície isolada) 6 Veio de rectificação...
CA2 6.. CA2 8.. CA2 9.. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente Nível de pressão acústica dB(A) Nível de potência acústica dB(A) Incerteza K Usar protecção auricular! Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Nota: Os ressaltos de codificação na capa de protecção 7 ga- rantem que só possa ser montada uma capa de protecção apropriada para a ferramenta eléctrica. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Capa de protecção para cortar 08.12.2014...
Assegure-se de que a ferra- abrasivo fortemente no senti- menta abrasiva não entre em contacto com outras pe- do dos ponteiros do relógio ças. para apertar a porca de aper- to rápido. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 54
3 no lado de trás e sol- carcaça, para a nova posição. Reapertar os 4 parafusos. tá-lo novamente. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Pré-selecção do número de rotação (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Com a roda de pré-selecção do número de rotações 4 é possível pré-seleccionar o número de rotações necessário durante o fun- cionamento.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá A ferramenta eléctrica só deve ser utilizada para cortar ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- a seco/lixar a seco. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Para cortar pedras deverá...
Brasil adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte Robert Bosch Ltda. allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Caixa postal 1195 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446...
Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeran- ti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa di corrente elettrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pres- sione e tramite l’azione di forze centrifugali. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
è il pericolo di 3 Interruttore di avvio/arresto provocare una scossa elettrica. 4 Rotellina di selezione numero giri(PWS 1000-125 CE/ Se l’alimentazione di corrente viene interrotta p. es. a PWS 1300-125 CE) causa di mancanza di corrente oppure di estrazione 5 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata) della spina di rete, sbloccare l’interruttore di avvio/ar-...
Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-3. tempo operativo. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario provvedere ad una sufficiente aspirazione della polve- La cuffia di protezione per la troncatura 12 viene montata co- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY me la cuffia di protezione per la levigatura 7.
Page 64
22. M 14 11000 Rotazione della testata ingranaggi Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- sile. ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio- Limitatore di spunto alla partenza (PWS 1000-125 CE/ ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di PWS 1300-125 CE) 220 V.
Preselezione del numero di giri (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 4 è possibile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase di fun- zionamento.
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- adattando il movimento terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro al materiale in elabora- accessori.
Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor po- vliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de di- lijstwerkzaamheden. Toepassingen waarvoor het elektri- recte werkomgeving. sche gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en ver- wondingen veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng schijven kunnen verschillen van de flenzen voor andere uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te- slijpschijven. rugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de ex- 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg- het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
1 wordt be- diend. Anders mag u het elektrische gereedschap in geen geval verder gebruiken, maar moet u het aan de de klantenservice versturen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Opmerking: De codeernokken op de beschermkap 7 zorgen 08.12.2014 ervoor dat er alleen een bij het elektrische gereedschap pas- sende beschermkap gemonteerd kan worden.
Controleer na de montage van het slijpgereedschap en vóór het inschakelen of het slijpgereedschap correct is gemonteerd en vrij kan draaien. Controleer dat het schuurgereedschap de beschermkap of andere delen niet raakt. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 75
Draai de vier schroeven helemaal naar buiten. Draai de machi- nekop voorzichtig en zonder deze van het machinehuis te volgens los. nemen in de nieuwe stand. Draai de vier schroeven weer vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Vooraf instelbaar toerental (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het toerental 4 kunt u het benodigde toerental vooraf instellen, ook terwijl de ma- chine loopt.
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Duw het elektrische ge- gen over onze producten en toebehoren. reedschap verder met een matige voorwaartse...
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal stød. repareres. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med satsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstræk- regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i keligt. huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Krøppede slibeskiver skal monteres, så deres slibefla- andre genstande. de ikke rager ud over niveauet på beskyttelseshættens kant. En forkert monteret slibeskive, der rager ud over ni- 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
2 Spindel-låsetaste forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan be- røre hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres 3 Start-stop-kontakt diameter med tryk og centrifugalkraft. 4 Indstillingshjul omdrejningstal(PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE) Ekstra advarselshenvisinnger 5 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) Brug sikkerhedsbriller.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Beskyttelseskappen til skæring 12 monteres lige som beskyt- telseskappen til slibning 7. Opsugningskappe til skæring med føringsslæde Opsugningskappe til skæring med føringsslæde 19 monteres Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lige som beskyttelseskappen til slibning 7. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ekstrahåndtag 08.12.2014...
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som len som vist på billedet. kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As- bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 85
For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. Indstilling af omdrejningstal (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 4 bruges til at indstille det nødvendige omdrejningstal – også under driften.
Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sten. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Brug beskyttelsesmaske. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. El-værktøjet må kun benyttes til tørskæring/tørslib- ning.
Om du störs av obe- der: höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Elektrisk säkerhet besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nät- situationer och kroppsskador uppstå. sladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det roterande insatsverktyget. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ningen för den totala arbetsperioden.
Sprängskyddet för kapning 12 monteras på samma sätt som sprängskyddet för slipning 7. Sugkåpa för kapning med styrslid Sugkåpa för kapning med styrslid 19 monteras på samma sätt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division som sprängskyddet för slipning 7. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Stödhandtag 08.12.2014...
Tillåtna slipverktyg Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat Alla de slipverktyg som anges i denna bruksanvisning kan material. användas. Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 94
3 i frånkopplingsläge och koppla på nytt på anslutas till 220 V. elverktyget. När elverktyget används på mobila generatorer som inte för- Skydd mot oavsiktlig återstart (PWS 1000-125 CE/ fogar över tillräckliga effektreserver eller som saknar lämplig PWS 1300-125 CE) spänningsreglering med startströmsförstärkning kan effekt- förlust eller otypiskt beteende uppstå...
Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Kapning av sten serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den grad det behövs.
øker risikoen for elektris- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest ke støt. disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- kes av uerfarne personer. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Slik akselereres et ukontrollert Hvis elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på ned, må du kontrollere om det er skadet eller bruk et blokkeringstedet. ikke skadet innsatsverktøy. Når du har kontrollert og Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 98
Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diame- skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipe- ter med presstrykk og sentrifugalkrefter. skivene brekker. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
3 På-/av-bryter til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker ma- terielle skader og kan medføre elektriske støt. 4 Stillhjul for turtallforvalg(PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE) Lås opp av-/på-bryteren og sett den i av-posisjon hvis 5 Ekstrahåndtak (isolert grepflate) strømtilførselen avbrytes, f.
Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- le arbeidstidsrommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 08.12.2014 også...
Hurtigoppspenningsmutteren 11 må kun brukes på vene blir svært varme i løpet av arbeidet. kappeskiver. Rengjør slipespindelen 6 og alle delene som skal monteres. Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Sjekk om strømgeneratoren er egnet, spesielt når det gjelder strømspenning og -frekvens. M 14 11000 Inn-/utkobling PWS 1000.. (se bilde A) Til igangsetting av elektroverktøyet må du skyve på-/av-bry- teren 3 fremover. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 103
OBJ_BUCH-1961-004.book Page 103 Monday, December 8, 2014 3:04 PM Norsk | 103 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren Beskyttelse mot ny innkopling (PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE) Beskyttelsen mot ny innkobling forhindrer en ukontrollert PWS 1300.. (se bilde B) starting av elektroverktøyet etter at strømmen var borte.
Ved kapping i stein må du sørge for en tilstrekkelig Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- støvavsuging. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Bruk en støvmaske. ikke oppstår fare for sikkerheten.
Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten nuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyö- kalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköis- 4 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä kuun. (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Vapauta käynnistyskytkin ja saata se off-asentoon, jos 5 Lisäkahva (eristetty kädensija) virransyöttö keskeytyy esim. sähkökatkoksen tai verk- 6 Hiomakara kopistotulpan irrottamisen takia.
Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tavasti. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 08.12.2014 Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä.
10 sijasta käyttää pikakiinnitysmutteria työkaluun kohdistuvia töitä. Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne Pikakiinnitysmutteria 11 saa käyttää ainoastaan kat- ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi. kaisulaikoille. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
– – 11000 johtaa tehonmenetyksiin tai epänormaaliin toimintaan. Varmista käyttämäsi sähkövoimalaitteen sopivuus, etenkin verkkojännitettä ja taajuutta koskien. M 14 11000 Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 112
Uutta käyttöönottoa varten tulee käynnis- tyskytkin 3 siirtää poiskytkettyyn asentoon ja sähkötyökalu tulee sitten käynnistää uu- delleen. Kierrosluvun esivalinta (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 4 voit asettaa tarvittavan kierrosluvun myös käytön aikana. Seuraavan taulukon tiedot ovat suosituksia. Materiaali Käyttö...
Sähkötyökalun suo- Kun katkaisussa ohjauskelkalla 19 käytät pölynimusuojusta, jaeristys saattaa heikentyä. tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- massa löytyy sopivia pölynimureita. Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli-...
Pakkalantie 21 A Ηλεκτρική ασφάλεια 01510 Vantaa Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Faksi: 010 296 1838 τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις...
αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- αντίστοιχες διαστάσεις του ηλεκτρικού εργαλείου σας. κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυ- από άπειρα πρόσωπα. φθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρε- κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήμα- φόμενο εργαλείο. τος. Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
και/ή την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνά- τομές υπερβολικού βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση μεων. του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Απομανδαλώστε το διακόπτη ON/OFF και θέστε τον στη 4 Τροχίσκος Προεπιλογή αριθμού στροφών θέση OFF σε περίπτωση που διακοπεί η τροφοδοσία με (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) ηλεκτρικό ρεύμα, π. χ. λόγω διακοπής του ηλεκτρικού 5 Πρόσθετη λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) ρεύματος...
θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από...
Για την κοπή πετρωμάτων πρέπει να φροντίσετε για μια επαρκή αναρρόφηση σκόνης. Ο προφυλακτήρας για κοπή 12 συναρμολογείται όπως ο προφυ- λακτήρας για λείανση 7. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Κάλυμμα αναρρόφησης για κοπή με συρόμενο οδηγό 08.12.2014 Το...
αντικό δίσκο. Το βέλος πρέπει να δείχνει επάνω στον δεί- κτη 22. M 14 11000 Περιστροφή της κεφαλής συμπλέκτη Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
λειαντικά εργαλεία μπορεί να σπάσουν και να προκαλέσουν σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- τραυματισμούς. νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- Προστασία από κλότσημα (PWS 1000-125 CE/ τευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπε- PWS 1300-125 CE) ται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα.
σχεδόν σταθερό και χωρίς και με φορτίο και εξασφαλίζει την ομοιόμορφη απόδοση εργασίας. Προεπιλογή αριθμού στροφών (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Με τον τροχίσκο ρύθμισης Προεπιλογή αριθμού στροφών 4 μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό στοφών, ακόμη και κατά τη...
Να αποθηκεύετε και να μεταχειρίζεστε τα εξαρτήματα με επιμέ- λεια. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Kullanacağınız ucu olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin kontrol edip taktıktan sonra ucun dönme alanı yakının- dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanı- 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Koruyucu gözlük kullanın. Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama disk- lerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanı- lan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kul- lanılmaya elverişli değildirler ve kırılabilirler. Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
çarpmasına neden ola- 3 Açma/kapama şalteri bilir. Elektrik kesintisi olduğunda açma/kapama şalterini 4 Devir sayısı ön seçim düğmesi(PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE) boşa alın ve kapalı duruma getirin veya fişi prizden çe- kin. Bu yolla aletin kontrol dışı çalışmasını önlersiniz.
ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 08.12.2014...
Taşlama uçlarının takılması SDS-clic 11 kullanabilirsiniz. Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Hızlı germe somunu 11 sadece kesici diskler için kulla- önce her defasında fişi prizden çekin. nılabilir. 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
– – 11000 karakteristikler ortaya çıkabilir. Lütfen özellikle şebeke gerilimi ve frekansı olmak üzere kullan- dığınız jeneratörün uygunluğuna dikkat edin. M 14 11000 Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 132
3 kapalı duruma getirin ve elektrikli el aletini yeniden açın. Devir sayısı ön seçimi (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) Devir sayısı ön seçim düğmesi 4 ile gerekli devir sayısını alet çalışırken de önceden seçerek belirleyebilirsiniz. Aşağıdaki tablodaki veriler tavsiye edilen değerlerdir.
Page 133
Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Taşların kesilmesi Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Taş malzemeyi keserken yeterli toz emme yapılmasını memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- sağlayın. lidir. Koruyucu toz maskesi kullanın.
Page 135
رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية ،القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة .رالبيئة .نحتفظ بحق إدخال التعديالت Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 136
من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة .ارتد قناع للوقاية من الغبار ◀ .روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب يجوز استخدام العدة الكهربائية للقطع الجاف/التجليخ ◀ .الجاف فقط .يفضل استخدام قبص قطع الماسع من أجل قطع الحجب 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 137
إطفاء الصدمات االرتدادية انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق ◀ جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE) طراز الجهاز. يمكن أن يتم تشغيل العدد الكهربائية يقطع امداد المحبك رالتيار الكهبرائع .فولط أيضا...
Page 138
لذا يبجی مباياة عدد الدوران أو السرعة المحيطية − .المسموحة يلی الفتة يدة التجليخ تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد المبغوب .معالجتها تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل ◀ .األغببة رسهولة 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...
Page 143
عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل .يند مكان االستعصاء .التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية Bosch Power Tools 1 609 92A 0S0 | (8.12.14)
Page 144
المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء 1 609 92A 0S0 | (8.12.14) Bosch Power Tools...