Page 1
OBJ_BUCH-135-003.book Page 1 Monday, November 26, 2007 2:42 PM DLE 50 Professional Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu 取扱説明書 操作指南 사용 설명서 Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 7 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung Sämtliche Anweisungen sind zu Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstel- lesen, um mit dem Messwerkzeug lung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese gefahrlos und sicher zu arbeiten. Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsanlei- Machen Warnschilder...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 8 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Abgebildete Komponenten Technische Daten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten Digitaler Laser- DLE 50 bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs Entfernungsmesser Professional auf der Grafikseite. Sachnummer 3 601 K16 00. 1 Löschtaste „C“ Messbereich 0,05 ...
Page 9
OBJ_BUCH-135-003.book Page 9 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montage Messvorgang Das Messwerkzeug verfügt über verschiedene Mess- funktionen, die Sie durch Drücken der jeweiligen Batterien einsetzen/wechseln Funktionstaste auswählen können (siehe „Messfunk- tionen“). Nach dem Einschalten befindet sich das Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Mangan-Batte- Messwerkzeug in der Funktion Längenmessung.
Page 10
OBJ_BUCH-135-003.book Page 10 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Permanenter Laserstrahl Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volu- men automatisch errechnet und angezeigt. Der letzte Sie können das Messwerkzeug bei Bedarf auf perma- Einzelmesswert steht unten im Display, das End- nenten Laserstrahl umstellen.
Page 11
OBJ_BUCH-135-003.book Page 11 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Achten Sie darauf, dass der Bezugspunkt der Mes- Speicher löschen sung (z.B. Hinterkante des Messwerkzeugs) bei bei- Zum Löschen des Speicherinhaltes drücken Sie den Messungen exakt an der gleichen Stelle ist. zuerst die Speicherabruf-Taste 11, sodass „M=“...
Page 12
Abhilfemaßnahmen aufschrauben. einen Fehler nicht beseitigen können, führen Sie das Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Sta- Messwerkzeug über Ihren Händler dem Bosch-Kun- tiv durch Drücken der Taste 10 entsprechend ein (Be- dendienst zu. zugsebene Gewinde). Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs Fehler –...
Page 13
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Akkus/Batterien: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Pro- Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen dukten und Zubehören.
OBJ_DOKU-1679-004.fm Page 14 Monday, November 26, 2007 4:00 PM Safety Rules Functional Description Working safely with the measuring Please unfold the fold-out page with the representa- tool is possible only when the oper- tion of the measuring tool and leave it unfolded while ating and safety information are reading the operating instructions.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 15 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Product Features Technical Data The numbering of the product features shown refers Digital Laser Rangefinder DLE 50 to the illustration of the measuring tool on the graphic Professional page. Article number 3 601 K16 00.
Page 16
OBJ_BUCH-135-003.book Page 16 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Assembly Also, it is possible to select any of the four different reference levels for the measurement by pushing the reference level button 10 (see “Selecting the Refer- ence Level”). After switching on, the rear edge of the Inserting/Replacing the Battery measuring tool is preset as the reference level.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 17 Monday, November 26, 2007 2:42 PM In this setting, the laser beam also remains switched the measuring tool can be moved relative to the target, on between measurements; for measuring, it is only whereby the measured value is updated approx. every required to push the measuring button 9 once.
Page 18
OBJ_BUCH-135-003.book Page 18 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Deleting Measured Values Working Advice Pushing the delete button 1 deletes the last individual measuring value determined in all measuring func- The reception lens 20 and the laser beam outlet 19 tions.
Temperature indicator b flashes; not correct an error, have the measuring tool checked measurement not possible by an after-sales service agent for Bosch power tools. The measuring tool is out- Wait until the measur- Accuracy Check of the Measuring Tool...
Page 20
Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 21 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Consignes de sécurité Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec Lire toutes les instructions pour tra- des pièces de rechange d’origine. Ceci permet vailler avec l’appareil de mesure d’assurer la sécurité...
Page 22
OBJ_BUCH-135-003.book Page 22 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Eléments de l’appareil Caractéristiques techniques La numérotation des éléments de l’appareil se réfère Télémètre laser DLE 50 à la représentation de l’appareil de mesure sur la page Professional graphique. N° d’article 3 601 K16 00.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 23 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montage Mesure L’appareil de mesure dispose de différentes fonctions de mesure qui peuvent être sélectionnées en Mise en place/changement des piles appuyant la touche de fonction respective (voir « Fonctions de mesure »). Après avoir mis l’appareil N’utiliser que des piles ou accus alcalines au manga- de mesure en marche, celui-ci se trouve en mode de nèse.
Page 24
OBJ_BUCH-135-003.book Page 24 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Faisceau laser permanent Une fois la troisième mesure terminée, le volume est automatiquement calculé et affiché. La dernière valeur Si nécessaire, l’appareil de mesure peut être réglé sur individuelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le faisceau laser permanent.
Page 25
OBJ_BUCH-135-003.book Page 25 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Après la fin de la deuxième mesure, la distance C est Effacer la mémoire automatiquement calculée. La dernière valeur indivi- Pour effacer les valeurs dans la mémoire, appuyer duelle mesurée apparaît en bas sur l’afficheur, le d’abord sur la touche Appel des valeurs dans la résultat final C en haut.
L’appareil de mesure se Attendre jusqu’à ce taillant pour faire appel au service après-vente Bosch. trouve en dehors de la que l’appareil de plage de température de mesure ait atteint la Contrôle de la précision de l’appareil de mesure...
Page 27
également sous : vent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité www.bosch-pt.com avec les réglementations se rapportant à l’environne- Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- ment. sition pour répondre à vos questions concernant Seulement pour les pays de l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 28 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Instrucciones de seguridad Únicamente haga reparar su aparato de me- dida por un profesional, empleando exclusi- Deberán leerse íntegramente todas vamente piezas de repuesto originales. Sola- las instrucciones para poder traba- mente así...
Page 29
OBJ_BUCH-135-003.book Page 29 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Componentes principales Datos técnicos La numeración de los componentes está referida a la Telémetro digital por DLE 50 imagen del aparato de medición en la página ilus- láser Professional trada. Nº de artículo 3 601 K16 00.
Page 30
OBJ_BUCH-135-003.book Page 30 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montaje Además, pulsando la tecla plano de referencia 10 puede Ud. seleccionar entre cuatro planos de referen- cia diferentes para realizar la medición (ver “Selección Inserción y cambio de la pila del plano de referencia”).
Page 31
OBJ_BUCH-135-003.book Page 31 Monday, November 26, 2007 2:42 PM No oriente el rayo láser contra personas ni Medición permanente (ver figura E) animales, ni mire directamente hacia el rayo La medición permanente sirve para trazar medidas, láser, incluso encontrándose a gran distancia. p.ej.
Page 32
OBJ_BUCH-135-003.book Page 32 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Borrado de mediciones Instrucciones para la operación Pulsando la tecla de borrado 1 puede borrar en todas las funciones de medición el último valor medido. Pul- La lente de recepción 20 y la salida del rayo láser 19 sando seguidamente la tecla se van borrando los no deben taparse durante la medición.
Page 33
Temperatura de operación Esperar a que el apa- aparato al servicio técnico Bosch. del aparato de medición rato de medición haya fuera del campo de opera- alcanzado la tempera- Comprobación de la precisión del aparato de...
Page 34
Tel.: +58 (02) 207 45 11 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse México directamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch S.A. de C.V. España Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Servicio Central de Bosch E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 35 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Indicações de segurança Só permita que o seu aparelho seja repa- rado por pessoal especializado e qualificado Ler todas as instruções, para poder e só com peças de reposição originais. Desta trabalhar com o instrumento de me- forma é...
Page 36
OBJ_BUCH-135-003.book Page 36 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refere-se à Medidor de distâncias DLE 50 apresentação do instrumento de medição na página digital laser Professional de esquemas. N° do produto 3 601 K16 00.
Page 37
OBJ_BUCH-135-003.book Page 37 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montagem Processo de medição O instrumento de medição oferece uma variedade de funções de medição, que podem ser seleccionadas Introduzir/substituir pilhas premindo a tecla de função correspondente (veja “Funções de medição”). Após ser ligado, o instru- Utilizar exclusivamente pilhas ou acumuladores de mento de medição encontra-se na função de medição mangano alcalino.
Page 38
OBJ_BUCH-135-003.book Page 38 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Raio laser contínuo Medição contínua (veja figura E) Se necessário, é possível comutar o instrumento de A medição contínua é utilizada para transferir medi- medição para raio laser contínuo. Para tal, premir a das, p.ex.
Page 39
OBJ_BUCH-135-003.book Page 39 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Anular valores de medição Indicações de trabalho Premir a tecla de anulação 1 para anular o último valor individual de medição em todas as funções de medi- A lente de recepção 20 e a saída do raio laser 19 não ção.
Page 40
é possível instrumento de medição deverá ser enviado, por meio O instrumento de medição Esperar até o instru- do seu revendedor, a um serviço pós-venda Bosch. encontra-se além da tem- mento de medição Controlo de precisão do instrumento peratura de funcionamento alcançar a temperatura...
Page 41
A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem Apenas países da União Europeia: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com- Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem pra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 42 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Norme di sicurezza Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come occhiali da sole e neppure alla È obbligatorio leggere completa- guida di autoveicoli. Gli occhiali visori per rag- mente le istruzioni in modo di esse- gio laser non sono in grado di offrire una completa re in grado di operare con lo stru- protezione ai raggi UV e riducono la percezione...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 43 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Componenti illustrati Dati tecnici La numerazione dei componenti si riferisce all’illustra- Rilevatore di distanze DLE 50 zione dello strumento di misura che si trova sulla digitale al laser Professional pagina con la rappresentazione grafica. Codice prodotto 3 601 K16 00.
Page 44
OBJ_BUCH-135-003.book Page 44 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montaggio Operazione di misura Lo strumento di misura dispone di diverse funzioni di mi- surazione che possono essere selezionate premendo i Applicazione/sostituzione delle rispettivi tasti funzionali (vedere «Funzioni di misurazio- ne»). Dopo la messa in esercizio, lo strumento di misura batterie si trova nella funzione «misurazione di lunghezze».
Page 45
OBJ_BUCH-135-003.book Page 45 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Raggio laser permanente Misurazione di volumi In caso di bisogno è possibile impostare lo strumento Per eseguire misurazioni di volumi premere il tasto 5 di misura sulla funzione di raggio laser permanente. fino a far apparire sul display la funzione per la misura- Premere a tal fine il tasto raggio laser permanente 12.
Page 46
OBJ_BUCH-135-003.book Page 46 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Misurazione indiretta di lunghezze Se nella memoria dovesse trovarsi già un valore sal- (vedi figura F) vato, il nuovo valore viene addizionato a quello in memoria. Ciò avviene comunque soltanto se le unità La misurazione indiretta di lunghezze è...
Page 47
OBJ_BUCH-135-003.book Page 47 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Il campo di misurazione dipende dalle condizioni di Anomalie – cause e rimedi luce e dalle caratteristiche riflettive della superficie di puntamento. Per una migliore visibilità del raggio laser, in caso di lavori in ambienti esterni ed in caso di Causa Rimedi forti radiazioni solari utilizzare gli occhiali visori per...
Page 48
Conservare e trasportare lo strumento di misura utiliz- Fax: +39 (02) 36 96 26 62 zando esclusivamente l’astuccio di protezione fornito Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 in dotazione. www.Bosch.it Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Page 49
OBJ_BUCH-135-003.book Page 49 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli strumenti di misura e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi! Conformemente alla norma della diret- tiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 50 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Veiligheidsvoorschriften Laat het meetgereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en Alle aanwijzingen moeten worden alleen met originele vervangingsonderde- gelezen om zonder gevaren en vei- len. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veilig- lig met het meetgereedschap te heid van het meetgereedschap in stand blijft.
Page 51
OBJ_BUCH-135-003.book Page 51 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Afgebeelde componenten Technische gegevens De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- Digitale laser- DLE 50 ding van het meetgereedschap op de pagina met afstandsmeter Professional afbeeldingen. Zaaknummer 3 601 K16 00. 1 Toets Verwijderen „C”...
Page 52
OBJ_BUCH-135-003.book Page 52 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montage Meten Het meetgereedschap beschikt over verschillende meetfuncties die u door het indrukken van de desbe- Batterijen inzetten of vervangen treffende functietoets kunt selecteren (zie „Meetfunc- ties”). Na het inschakelen werkt het meetgereedschap Gebruik uitsluitend alkalimangaanbatterijen of oplaad- in de functie lengtemeting.
Page 53
OBJ_BUCH-135-003.book Page 53 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Permanente laserstraal Duurmeting (zie afbeelding E) U kunt het meetgereedschap indien nodig op perma- De duurmeting dient voor het aftekenen van maten, nente laserstraal instellen. Druk daarvoor op de toets bijvoorbeeld uit bouwtekeningen. Bij de duurmeting Permanente laserstraal 12.
Page 54
OBJ_BUCH-135-003.book Page 54 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Meetwaarden verwijderen Tips voor de werkzaamheden Door het indrukken van de toets Verwijderen 1 kunt u in alle meetfuncties de laatst gemeten afzonderlijke De ontvangstlens 20 en de uitgang van de laserstraal meetwaarde verwijderen.
Page 55
Optellen of aftrekken van Alleen meetwaarden de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende meetwaarden met verschil- met met dezelfde maat- klantenservice voor Bosch elektrische gereedschap- lende maateenheden eenheden optellen of pen. aftrekken Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson-...
Page 56
Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of ver- Nederland sleten accu’s en batterijen worden gerecycled. Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Wijzigingen voorbehouden. België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 57 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Sikkerhedsinstrukser Beregnet anvendelse Samtlige instruktioner skal læses Måleværktøjet er beregnet til at måle afstande, læng- for at man kan arbejde fareløst og der, højder og afstande og til at beregne arealer og sikkert med måleværktøjet.
Page 58
OBJ_BUCH-135-003.book Page 58 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montering Tekniske data Digital laser- DLE 50 Isætning/udskiftning af batterier afstandsmåler Professional Typenummer 3 601 K16 00. Brug udelukkende alkali-mangan-batterier eller akkuer. Måleområde 0,05 ... 50 m Med 1,2-V-akku-celler er færre målinger mulige end Målenøjagtighed med 1,5-V-batterier.
Page 59
OBJ_BUCH-135-003.book Page 59 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Målemetode Permanent laserstråle Måleværktøjet råder over forskellige målefunktioner, Du kan efter behov omstille måleværktøjet til perma- som vælges ved at trykke på den pågældende funkti- nent laserstråle. Tryk på tasten permanent laserstråle onstaste (se „Målefunktioner“).
Page 60
OBJ_BUCH-135-003.book Page 60 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Konstant måling (se billede E) Gemmefunktioner Den konstante måling bruges til at hente mål f.eks. fra byggeplaner. Ved den konstante måling kan måle- Når måleværktøjet slukkes, forbliver værdien i hukom- værktøjet bevæges relativt i forhold til målet. Målevær- melsen uændret.
Page 61
Indstil referenceniveauet til målinger med stativ ved at afhjælpe en fejl, afleveres måleværktøjet til din for- trykke tilsvarende på tasten 10 (referenceniveau handler, der sørger for at lede det videre til Bosch- gevind). kundeservice. Dansk | 61 1 609 929 P14 • 26.11.07...
Page 62
• Mål strækningen 10 gange i træk. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at Målefejlen må max. være ±3 mm. Fasthold måleresul- besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstil- taterne i en måleprotokol, så det er muligt at sammen- ling af produkter og tilbehør.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 63 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Samtliga anvisningar bör läsas för Mätverktyget är avsett för mätning av distans, längd, effektiv och säker användning av höjd, avstånd och för beräkning av ytor och volymer. mätverktyget. Håll varselskyltarna Mätverktyget är avsett för mätningar inom- och utom- på...
Page 64
OBJ_BUCH-135-003.book Page 64 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montage Tekniska data Digital laser- DLE 50 Insättning/byte av batterier avståndsmätare Professional Produktnummer 3 601 K16 00. Använd uteslutande alkali-mangan-batterier eller ladd- ningsbara batterier. Mätområde 0,05 ... 50 m Mätnoggrannhet Med 1,2 V-battericeller kan ett mindre antal mätningar ±1,5 mm –...
Page 65
OBJ_BUCH-135-003.book Page 65 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Mätning Kontinuerlig laserstråle Mätverktyget har olika mätfunktioner som kan väljas Mätverktyget kan vid behov ställas om för kontinuerlig med respektive funktionsknapp (se ”Mätfunktioner”). laserstråle. Tryck knappen för kontinuerlig laserstråle Efter inkoppling står mätverktyget i funktionen längd- 12.
Page 66
OBJ_BUCH-135-003.book Page 66 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Kontinuerlig mätning (se bild E) Minnesfunktioner Kontinuerlig mätning används för överföring av mått, t.ex. ur byggritningar. Vid kontinuerlig mätning kan Vid frånkoppling av mätverktyget kvarstår det i minnet mätverktyget förflyttas i förhållande till målet varvid förekommande värdet.
Page 67
Om ett fel lokalise- ras, blinkar på displayen endast bred- vid visad symbol. I detta fall eller om ovan beskrivna åtgärder inte kan avhjälpa felet ska mätverktyget via åter- försäljaren skickas till Bosch-service. Svenska | 67 1 609 929 P14 • 26.11.07...
Page 68
Mät sträckan 10 gånger i följd. www.bosch-pt.com Mätfelet får uppgå till högst ±3 mm. Protokollera mät- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäl- ningarna för att vid senare tidpunkt kunna jämföra nog- ler frågor beträffande köp, användning och inställning grannheten.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 69 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Sikkerhetsinformasjon Formålsmessig bruk Les alle anvisningene, for å kunne Måleverktøyet er beregnet til måling av distanser, arbeide farefritt og sikkert med lengder, høyder, avstander og til beregning av flater måleverktøyet. Gjør aldri varselskilt og volumer.
Page 70
OBJ_BUCH-135-003.book Page 70 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montering Tekniske data Digital laser- DLE 50 Innsetting/utskifting av batterier avstandsmåler Professional Produktnummer 3 601 K16 00. Bruk kun alkali-mangan-batterier eller oppladbare bat- terier. Måleområde 0,05 ... 50 m Målenøyaktighet Med 1,2-V-battericeller er færre målinger mulig enn ±1,5 mm –...
Page 71
OBJ_BUCH-135-003.book Page 71 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Måling Permanent laserstråle Måleverktøy har forskjellige målefunksjoner som du Du kan omstille måleverktøyet til permanent laserstrå- kan velge med å trykke på den aktuelle funksjonstas- le etter behov. Trykk da på tasten for permanent laser- ten (se «Målefunksjoner»).
Page 72
OBJ_BUCH-135-003.book Page 72 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Kontinuerlig måling (se bilde E) Minnefunksjoner Kontinuerlig måling er til overføring av mål, f.eks. fra byggeplaner. Ved en kontinuerlig måling kan måle- Ved utkobling av måleverktøyet opprettholdes verdien verktøyet beveges i forhold til målet og måleverdien i minnet.
Page 73
I dette tilfellet – eller hvis de ovennevnte tiltakene ikke kunne fjerne en feil – må du levere måleverktøyet inn til et Bosch-service- verksted via forhandleren. Norsk | 73 1 609 929 P14 • 26.11.07...
Page 74
• Mål denne strekningen 10 ganger etter hverandre. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved Målefeilen må være maks. ±3 mm. Protokoller målin- spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og gene slik at nøyaktigheten kan sammenlignes på et tilbehør.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 75 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Turvallisuusohjeita Määräyksenmukainen käyttö Kaikki ohjeet täytyy lukea, jotta Mittaustyökalu on tarkoitettu etäisyyksien, pituuksien, voisi työskennellä vaarattomasti ja korkeuksien ja välimatkojen mittauksiin sekä pintojen ja varmasti mittaustyökalun kanssa. tilavuuksien kalkyloimiseen. Mittaustyökalu on tarkoi- Älä...
Page 76
OBJ_BUCH-135-003.book Page 76 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Asennus Tekniset tiedot Digitaalinen laser- DLE 50 Paristojen asennus/vaihto etäisyysmittari Professional Tuotenumero 3 601 K16 00. Käytä ainoastaan alkali-mangaani paristoja tai akkuja. Mittausalue 0,05 ... 50 m 1,2 V akulla ei pysty yhtä moneen mittaukseen kuin Mittaustarkkuus 1,5 V paristoilla.
Page 77
OBJ_BUCH-135-003.book Page 77 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Mittaustapahtuma Lasersäde pysyy tässä toiminnossa kytkettynä myös mittausten välillä, mittausta varten tarvitaan vain yksi Laitteessa on monta mittaustoimintoa, joita voidaan mittausnäppäimen 9 painallus. valita painamalla kyseistä toimintonäppäintä (katso ”Mittaustoiminnot”). Käynnistyksen jälkeen mittaustyö- Katkaise pysyvä...
Page 78
OBJ_BUCH-135-003.book Page 78 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Jatkuva mittaus (katso kuva E) Muistitoiminnot Jatkuvaa mittausta käytetään mittojen siirtämiseen esim. rakennuspiirustuksista. Jatkuvassa mittauksessa Muistissa oleva arvo säilyy mittaustyökalussa virran- voidaan mittaustyökalua siirtää suhteessa kohteeseen, katkaisun aikana. jolloin mittausarvo päivittyy 0,5 s välein. Voit esimerkik- si siirtyä...
Page 79
10 (vertailutasona kierre). lisuutta jokaisen mittauksen yhtey- dessä. Jos vika todetaan, näytössä vilkkuu vain viereinen tunnusmerkki. Tässä tapauksessa tai, jos ylläesitetyt korjaustoimenpiteet eivät poistaneet vikaa, tulee mittaustyökalu toimittaa myyjäliikkeen kautta Bosch asiakaspal- veluun. Suomi | 79 1 609 929 P14 • 26.11.07...
Page 80
Jos mittauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja lakien muunnosten mukaan, tulee käyt- koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee tökelvottomat mittaustyökalut kerätä erikseen ja toimit- korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatila- Akut/paristot: uksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy mit- Älä...
Page 81
OBJ_BUCH-135-003.book Page 81 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Υποδείξεις ασφαλείας Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επι- σκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα εκπαιδευ- Για να εργαστείτε με το εργαλείο μένο προσωπικ και μ νο με γνήσια ανταλ- μέτρησης με ασφάλεια και χωρίς λακτικά.
Page 82
OBJ_BUCH-135-003.book Page 82 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Απεικονιζ μενα στοιχεία Τεχνικά χαρακτηριστικά Η αρίθμηση των απεικονιζ μενων στοιχείων Ψηφιακ ς μετρητής DLE 50 βασίζεται στην απεικ νιση του εργαλείου αποστάσεων λέιζερ Professional μέτρησης στη σελίδα γραφικών. Αριθμ ς ευρετηρίου 3 601 K16 00.
Page 83
OBJ_BUCH-135-003.book Page 83 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Το πιστοποιητικ σχετικά με την «Εθνική Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας έγκριση τύπων κατασκευής» βρίσκεται στο Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού. μέτρησης πατήστε το πλήκτρο ON/OFF 13 ή το πλήκτρο...
Page 84
OBJ_BUCH-135-003.book Page 84 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Η τιμή μέτρησης εμφανίζεται μετά απ 0,5 έως Λειτουργίες μέτρησης 4 s. Η διάρκεια της μέτρησης εξαρτάται απ την απ σταση, τις συνθήκες φωτισμού και τις ανακλαστικές ικαν τητες της επιφάνειας Μέτρηση...
Page 85
OBJ_BUCH-135-003.book Page 85 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Διαρκής μέτρηση (βλέπε εικ να E) Μετρήστε πως στη μέτρ- ηση μηκών την απ σταση Η διαρκής μέτρηση χρησιμοποιείται για τη A. Δώστε προσοχή, το μεταφορά διαστάσεων, π.χ. απ δομικά σχέδια. διάστημα...
Page 86
OBJ_BUCH-135-003.book Page 86 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Αφαίρεση τιμών μέτρησης ταν μετράτε με προβολή της ακτίνας λέιζερ επάνω σε διαφανείς επιφάνειες (π.χ. σε γυαλί ή Πατήστε το πλήκτρο αποθήκευσης αφαίρεσης νερ ) ή ταν η επιφάνεια αντικατοπτρίζει 2, για να αφαιρέσετε την τρέχουσα τιμή ισχυρά, τ...
Page 87
Το εργαλείο μέτρησης Περιμένετε μέχρι το αποστείλετε το εργαλείο μέτρησης στο κέντρο βρίσκεται εκτ ς της εργαλείο μέτρησης Service της Bosch μέσω του έμπορά σας. περιοχής της θερμο- να ανακτήσει τη κρασίας λειτουργίας θερμοκρασία Έλεγχος της ακρίβειας του εργαλείου μέτρησης...
Page 88
επαναφορτιζ μενες μπαταρίες πρέπει να συλ- λέγονται και να ανακυκλώνονται ή να αποσύ- Ελλάδα ρονται με τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Robert Bosch A.E. Μ νο για χώρες της ΕΕ: Kηφισσού 162 Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- 12131 Περιστέρι-Aθήvα...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 89 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Güvenlik Talimatı Ölçme cihazını sadece kalifiye uzmanlara ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile Ölçme cihazı ile tehlikesiz biçimde onartın. Bu yolla ölçme cihazının güvenliğini ve güvenle çalışabilmek için bütün her zaman sağlarsınız. talimat hükümlerini okuyun.
Page 90
OBJ_BUCH-135-003.book Page 90 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Şekli gösterilen elemanlar Teknik veriler Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölç- Dijital lazerli uzaklıkölçer DLE 50 me cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında Professional bulunmaktadır. Ürün kodu 3 601 K16 00. 1 Silme tuşu “C” Ölçme alanı...
Page 91
OBJ_BUCH-135-003.book Page 91 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montaj Ölçme işlemi Ölçme cihazı çeşitli ölçme işlevlerine sahiptir, bu işlevleri ilgili fonksiyon tuşlarına basarak Bataryaların takılması/değiştirilmesi seçebilirsiniz (Bakınız: “Ölçme fonksiyonları”). Açıldıktan sonra ölçme cihazı uzunluk ölçümü Sadece Alkali-Mangan bataryalar veya aküler fonksiyonunda bulunur.
Page 92
OBJ_BUCH-135-003.book Page 92 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Ayrı lazer ışını Sürekli ölçüm (Bakınız: Şekil E) Gerektiğinde ölçme cihazınızı ayrı lazer ışınlarına Sürekli ölçüm örneğin yapı planı ölçülerinin çevirebilirsiniz. Bunu yapmak için ayrı lazer ışını aktarılmasına yarar. Sürekli ölçümde ölçme cihazı tuşuna 12 basın.
Page 93
OBJ_BUCH-135-003.book Page 93 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Ölçme değerlerinin silinmesi Çalışırken dikkat edilecek hususlar Silme tuşuna 1 basmak suretiyle bütün ölçme fonk- siyonlarında son tekil ölçme değerini silebilirsiniz. Algılama merceği 20 ve lazer ışını çıkışı 19 ölçme Silme tuşuna tekrar tekrar basıldığında tekil ölçme işlemi sırasında kapatılmamalıdır.
Page 94
Ölçme cihazı – 10 °C ila Ölçme cihazı normal cihazınızı yetkili satıcınız yardımı ile Bosch Müşteri Hizmetine gönderin. + 50 °C’lik işletme işletim sıcaklığına sıcaklığı aralığının dışında kavuşuncaya kadar...
Page 95
şu adreste de bulabilirsiniz: toplanmak, tekrar kazanım işlemine tabi tutulmak www.bosch-pt.com ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek Bosch müşteri servisi timi satın alacağınız ürünün zorundadır. özellikleri, bu ürünün kullanımı ve ayar işlemleri Sadece AB üyesi ülkeler için: hakkındaki sorularınız ile yedek parçalarına ait sorularınızı...
Page 109
OBJ_BUCH-135-003.book Page 109 Monday, November 26, 2007 2:42 PM 안전 수칙 기능 설명 측정공구로 안전하게 작업하기 위해 모든 안 사용 설명서를 읽는 동안 측정공구의 그림이 나와있는 접힌 전 수칙과 지시 사항을 잘 읽고 준수해야 합 면을 펴 놓고 참고하십시오 . 니다...
Page 110
OBJ_BUCH-135-003.book Page 110 Monday, November 26, 2007 2:42 PM 제품의 주요 명칭 제품 사양 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 측정공구의 그림 디지털 레이저 거리 측정기 DLE 50 이 나와있는 면을 참고하십시오 . Professional 제품 번호 3 601 K16 00. 1 삭제...
Page 111
OBJ_BUCH-135-003.book Page 111 Monday, November 26, 2007 2:42 PM 조립 측정 기능과 기준 레벨을 선택한 다음 , 다른 모든 단계는 측 정 버튼 9 를 눌러서 하면 됩니다 . 측정공구를 선택한 기준 레벨로 벽 등 원하는 측정선에 배터리 끼우기 / 교환하기 댑니다...
Page 112
OBJ_BUCH-135-003.book Page 112 Monday, November 26, 2007 2:42 PM 측정 버튼 9 를 누르면 연속 측정을 중지할 수 있습니다 . 측정 기능 현재 측정치가 디스플레이에 나타납니다 . 측정 버튼 9 를 다 시 누르면 연속 측정이 처음부터 다시 시작됩니다 . 거리...
Page 113
OBJ_BUCH-135-003.book Page 113 Monday, November 26, 2007 3:44 PM 예를 들면 면적 측정치가 메모리에 들어 있는데 현재 측정치 포지셔닝 핀을 사용한 측정 ( 그림 B 와 H 참조 ) 가 체적값이라면 더하기 기능이 불가능합니다 . 이 경우 디 포지셔닝 핀 14 는 모서리에서 부터 ( 공간 대각선 ) 측정해 스플레이에...
Page 114
측정공구의 정확도를 다음과 같이 검사할 수 있습니다 : 한국로버트보쉬기전주식회사 장기간 변화하지 않는 거리가 정확하게 알려져 있는 • Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 약 1 에서 10 m 사이의 측정 구간을 정하십시오 ( 공간 크기 , 문 크기 등 ). 전동공구 사업부...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 115 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Wskazówki bezpieczeństwa Nie należy stosować okularów do pracy z la- serem jako okularów słonecznych, ani uży- Bezpieczeństwo pracy z urządze- wać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy niem pomiarowym zapewnione z laserem nie zapewniają...
Page 116
OBJ_BUCH-135-003.book Page 116 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Przedstawione graficznie Dane techniczne komponenty Cyfrowy dalmierz DLE 50 Numeracja przedstawionych komponentów odnosi laserowy Professional się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdu- Numer katalogowy 3 601 K16 00. jącego się na stronie graficznej. Zakres pomiaru 0,05 ...
Page 117
OBJ_BUCH-135-003.book Page 117 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montaż Pomiar Urządzenie pomiarowe posiada różne tryby pracy (funkcje pomiaru), wybierane za pomocą klawiszy funkcyjnych (zob. „Funkcje pomiaru“). Po włącze- Wkładanie/wymiana baterii niu urządzenia automatycznie ustawiana jest Należy używać wyłącznie baterii lub akumulatorów funkcja pomiaru odległości.
Page 118
OBJ_BUCH-135-003.book Page 118 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Ciągła emisja wiązki Pomiar objętości (kubatury) W razie potrzeby urządzenie pomiarowe można Aby dokonać pomiaru kubatury, należy dotąd przestawić na tryb pracy ciągłej. W tym celu należy naciskać przycisk 5, aż na wyświetlaczu ukaże się nacisnąć...
Page 119
OBJ_BUCH-135-003.book Page 119 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Aby rozpocząć pośredni pomiar odległości należy Odejmowanie wartości mierzonych dotąd naciskać przycisk 5, aż na wyświetlaczu Aby odjąć aktualną wartość od zawartości ukaże się wskaźnik pośredniego pomiaru pamięci, należy nacisnąć przycisk odejmowania odległości wartości od zawartości pamięci 2.
Page 120
OBJ_BUCH-135-003.book Page 120 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Namierzanie za pomocą przeziernika Błędy – przyczyny i usuwanie (zob. rys. G) Przeziernik 7 może ułatwić namierzenie obiektów Przyczyna Usuwanie błędu znajdujących się w dużej odległości. W tym celu Wskaźnik temperatury b miga, pomiar nie jest należy spojrzeć...
Page 121
Dopuszczalny błąd może maksymalnie wynosić Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy ±3 mm. Każdy z pomiarów należy zapisać, by móc pomocą w razie pytań związanych z zakupem i w późniejszym czasie skontrolować dokładność produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 122 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Bezpečnostní předpisy Funkční popis Aby se s přístrojem bezpečně a Otočte vyklápěcí stranu se zobrazením měřícího spolehlivě pracovalo, je třeba číst přístroje a nechte tuto stranu během čtení návodu veškeré pokyny. Nikdy nezpůsobte k obsluze otočenou.
Page 123
OBJ_BUCH-135-003.book Page 123 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Zobrazené komponenty Technická data Číslování zobrazených komponent se vztahuje na Digitální laserový měřič DLE 50 zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně. vzdálenosti Professional 1 Mazací tlačítko „C“ Objednací číslo 3 601 K16 00. 2 Tlačítko odčítání...
Page 124
OBJ_BUCH-135-003.book Page 124 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montáž Postup měření Měřící přístroj disponuje rozličnými měřícími funkcemi, jež můžete zvolit stlačením příslušného Nasazení/výměna baterií tlačítka (viz „Měřící funkce“). Po zapnutí se měřící přístroj nachází ve funkci měření délky. Používejte výhradně alkalicko-manganové baterie Kromě...
Page 125
OBJ_BUCH-135-003.book Page 125 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Trvalý laserový paprsek Trvalé měření (viz obr. E) Podle potřeby můžete měřící přístroj přepnout na Trvalé měření slouží k přenesení míry, např. ze sta- trvalý laserový paprsek. K tomu stlačte tlačítko vebních plánů.
Page 126
OBJ_BUCH-135-003.book Page 126 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Vymazání naměřené hodnoty Pracovní pokyny Stlačením mazacího tlačítka 1 můžete ve všech měřících funkcích vymazat naposledy zjištěnou Přijímací čočka 20 a výstup laserového paprsku 19 jednotlivou naměřenou hodnotu. Vícenásobným nesmějí být při měření zakryty. stlačením tohoto tlačítka budou v opačném pořadí...
Page 127
Dorazový kolík 14 ....1 609 203 R92 symbol. V tom případě nebo když nahoře uvedená nápomocná opatření nemohou chybu odstranit, předejte měřící přístroj přes Vašeho obchodníka do zákaznického servisu Bosch. Česky | 127 1 609 929 P14 • 26.11.07...
Page 128
Explodované výkresy a informace k náhradním címu životní prostředí. dílům naleznete i na: Pouze pro země EU: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Nevyhazujte měřící přístroje do při otázkách ke koupi, používání a nastavení domovního odpadu! výrobků a příslušenství.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 129 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Bezpečnostné pokyny Merací prístroj nechávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý používa Aby ste mohli s týmto meracím prí- originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, strojom pracova bez ohrozenia a že bezpečnos meracieho prístroja zostane bezpečne, musíte si prečíta a zachovaná.
Page 130
OBJ_BUCH-135-003.book Page 130 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Vyobrazené komponenty Technické údaje Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov Digitálny laserový DLE 50 sa vz ahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na dia komer Professional grafickej strane tohto Návodu na používanie. Vecné číslo 3 601 K16 00.
Page 131
OBJ_BUCH-135-003.book Page 131 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montáž Meranie Merací prístroj je schopný vykonáva rozličné meracie funkcie, ktoré môžete voli stlačením Vkladanie/výmena batérií tlačidla príslušnej funkcie (pozri odsek „Meracie funkcie“). Po zapnutí sa merací prístroj nachádza Používajte výlučne alkalicko-mangánové batérie vo funkcii Meranie dĺžky (vzdialenosti).
Page 132
OBJ_BUCH-135-003.book Page 132 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Permanentný laserový lúč Trvalé meranie (pozri obrázok E) V prípade potreby môžete merací prístroj prepnú Trvalé meranie slúži na prenášanie rozmerov, na permanentný laserový lúč. Stlačte na tento účel napríklad zo stavebných plánov. Pri trvalom meraní tlačidlo Permanentný...
Page 133
OBJ_BUCH-135-003.book Page 133 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Vymazanie nameraných hodnôt Pokyny na používanie Stlačením vymazávacieho tlačidla 1 môžete vo všetkých meracích funkciách vymaza naposledy Prijímacia šošovka 20 a výstup laserového lúča 19 odmeranú jednotlivú hodnotu. Viacnásobným nesmú by počas merania zakryté. stlačením tohto tlačidla sa vymazávajú...
Page 134
, treba Výsledok merania je nespo ahlivý da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch. Cie ová plocha nereflek- Zakryte cie ovú tuje jednoznačne (naprí- plochu Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných klad voda, sklo).
Page 135
životné prostredie. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a Len pre krajiny EÚ: nastavenia produktov a príslušenstva. Pod a smernice 91/157/EWG sa musia poškodené...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 136 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Biztonsági előírások A mérőműszert csak szakképzett személy- zet csak eredeti pótalkatrészek felhasz- A mérőműszerrel végzett munkák nálásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a veszélymentes és biztonságos vég- mérőműszer biztonságos műszer maradjon. rehajtásához minden előírást gondo- Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral san végig kell olvasni.
Page 137
OBJ_BUCH-135-003.book Page 137 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Az ábrázolásra kerülő komponensek Műszaki adatok Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a Digitális lézeres DLE 50 mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon távolságmérő Professional található ábráira vonatkozik. Cikkszám 3 601 K16 00. 1 „C”...
Page 138
OBJ_BUCH-135-003.book Page 138 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Összeszerelés Mérési folyamat A mérőműszer különböző mérési funkciókat tud végrehajtani, amelyeket a mindenkori funkcióbil- Elemek behelyezése/kicserélése lentyű megnyomásával lehet kijelölni (lásd „Mérési funkciók”). Bekapcsolás után a készülék a „Hossz- Kizárólag alkáli-mangán-elemeket vagy akkumulá- mérés”...
Page 139
OBJ_BUCH-135-003.book Page 139 Monday, November 26, 2007 2:42 PM A vonatkoztató sík kiválasztásához nyomja meg Térfogatmérés többször egymásután a 10 billentyűt, amíg a kijel- A térfogatméréshez nyomja meg a 5 billentyűt, zőn meg nem jelenik a kívánt vonatkoztató sík. A amíg meg nem jelenik a térfogatmérés mérőműszer minden egyes bekapcsolása után a szimbóluma.
Page 140
OBJ_BUCH-135-003.book Page 140 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Az ábrán látható példán a C szakasz hosszát Mért értékek levonása a memória tartalmából akarjuk meghatározni. Ehhez meg kell mérni A és B Nyomja meg a 2 mérési eredmény kivonása a me- értékét.
Page 141
OBJ_BUCH-135-003.book Page 141 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Célzás az irányzék segítségével Hiba – Okok és elhárításuk (lásd a „G” ábrát) A 7 irányzék megkönnyíti a nagyobb távolságban található felületek beirányozását. Ehhez nézzen a A hiba oka Elhárítás módja mérőműszer felső...
Page 142
Ha a mérőszerszám a gondos gyártási és ellenőr- kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, megfelelő újra felhasználásra le kell adni. akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszer- Akkumulátorok/elemek: szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar...
Page 143
OBJ_BUCH-135-003.book Page 143 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Указания по безопасности Ремонт Вашего измерительного инстру- мента поручайте только квалифициро- Прочтите все инструкции, чтобы ванному персоналу и только с оригиналь- Вы могли безопасно и надежно ными запасными частями. Этим обеспечи- работать...
Page 144
OBJ_BUCH-135-003.book Page 144 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Изображенные составные части Технические данные Нумерация представленных составных частей Цифровой лазерный DLE 50 выполнена по изображению измерительного дальномер Professional инструмента на странице с иллюстрациями. Предметный № 3 601 K16 00. 1 Клавиша гашения «C» Диапазон...
Page 145
OBJ_BUCH-135-003.book Page 145 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Сертификат о «Внутригосударственном до- Для выключения нажмите клавишу выключа- пуске метода» находится в конце настоящего теля 13 измерительного инструмента. руководства по эксплуатации. Приблизительно через 5 минут без выполнения измерения измерительный инструмент автома- тически...
Page 146
OBJ_BUCH-135-003.book Page 146 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Выбор исходной плоскости (см. рис. А–D) Измерение площади Для измерения площади нажимайте клавишу 5 Для измерения в распоряжении стоят четыре так долго, пока на дисплее не высветиться разные исходные плоскости: показание для измерения площади •...
Page 147
OBJ_BUCH-135-003.book Page 147 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Нажатием клавиши измерения 9 Вы прерыва- Функции памяти ете продолжительное измерение. Актуальное измеренное значение стоит на дисплее. При выключении измерительного инструмента Повторное нажатие клавиши измерения 9 значения, записанные в память, сохраняются. запускает...
Page 148
OBJ_BUCH-135-003.book Page 148 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Указания по применению Неисправность – Причины и устранение При измерении нельзя закрывать линзу приема 20 и выход лазерного излучения 19. Причина Устранение Во время измерения измерительный инстру- мент нельзя передвигать (за исключением Индикатор...
Page 150
OBJ_BUCH-135-003.book Page 150 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Беларусь АСЦ УП-18 220064 Mинск, ул. Курчатова, 7 Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 Факс: +375 (017) 2 07 04 00 Утилизация Отслужившие свой срок измерительные ин- струменты, принадлежности и упаковку сле- дует...
Page 151
OBJ_BUCH-135-003.book Page 151 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Вказівки з техніки безпеки Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт лише кваліфікованим фахів- Прочитайте всі вказівки, щоб цям та лише з використанням оригіналь- працювати з вимірювальним при- них запчастин. Лише за таких умов Ваш ладом...
Page 152
OBJ_BUCH-135-003.book Page 152 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Зображені компоненти Технічні дані Нумерація зображених компонентів посилаєть- Цифровий лазерний DLE 50 ся на зображення вимірювального приладу на далекомір Professional сторінці з малюнком. Товарний номер 3 601 K16 00. 1 Кнопка стирання «C» Діапазон...
Page 153
OBJ_BUCH-135-003.book Page 153 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Сертифікат про «Внутрідержавний допуск кон- Якщо протягом прибл. 5 хвил. не здійснюється струкції» знаходиться в кінці цієї інструкції з ніяких вимірювань, прилад – для заощадження експлуатації. батарейок – автоматично вимикається. Якщо виміряне значення записане в пам’ять, при...
Page 154
OBJ_BUCH-135-003.book Page 154 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Вибір базової площини (див. мал. A–D) Вимірювання площі Для вимірювання площі продовжуйте натиску- При вимірюванні Ви можете вибрати одну з вати на кнопку 5 до тих пір, поки на дисплеї не чотирьох...
Page 155
OBJ_BUCH-135-003.book Page 155 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Натисканням на кнопку вимірювання 9 Ви мо- Функції пам’яті жете зупинити тривале вимірювання. Актуаль- не виміряне значення висвічується на дисплеї. При вимкненні приладу значення, що записане Повторним натисканням на кнопку вимірюван- в...
Page 156
вищезазначені заходи з усунення неполадки не Натисканням на кнопку 10 задайте базову пло- допомагають, передайте свій вимірювальний щину для вимірювань із штативом (базова пло- прилад через магазин в сервісну майстерню щина: різьба). Bosch. 156 | Українська 1 609 929 P14 • 26.11.07...
Page 157
Промірте цю ділянку 10 разів зряду. знайти за адресою: www.bosch-pt.com Похибка вимірювання не повинна перебільшу- Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам вати макс. ±3 мм. Запротоколюйте вимірюван- при запитаннях стосовно купівлі, застосування ня, щоб пізніше можна було порівняти точність. і налагодження продуктів і приладдя до них.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 158 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Instrucţiuni privind sigu- Nu permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de specialitate ranţa și protecţia muncii corespunzător calificat și numai cu piese de schimb originale. Numai în acest mod poate fi Toate instrucţiunile trebuie citite, garantată...
Page 159
OBJ_BUCH-135-003.book Page 159 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Elemente componente Date tehnice Numerotarea componentelor ilustrate se referă la Telemetru digital cu laser DLE 50 schiţa de la pagina grafică. Professional 1 Tastă de ștergere „C“ Număr de identificare 3 601 K16 00. Domeniu de măsurare 0,05 ...
Page 160
OBJ_BUCH-135-003.book Page 160 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Certificatul privind „înmatricularea internă a tipului Dacă a fost memorată o valoare măsurată, aceasta constructiv“ se găsește la sfârșitul prezentelor rămâne stocată în memoria aparatului și după de- instrucţiuni de folosire. conectarea automată.
Page 161
OBJ_BUCH-135-003.book Page 161 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Pentru selectarea planului de referinţă apăsaţi în Măsurarea volumelor mod repetat tasta 10, până când pe display va fi Pentru măsurarea volumelor apăsaţi tasta 5, până afișat planul de referinţă dorit. După fiecare pornire când pe display apare indicatorul de măsurare a a aparatului de măsură, planul de referinţă...
Page 162
OBJ_BUCH-135-003.book Page 162 Monday, November 26, 2007 2:42 PM În exemplul ilustrat, trebuie determinată lungimea Scăderea valorii măsurate C. În acest scop trebuie să se măsoare A și B. A și Apăsaţi tasta de scădere-memorie 2, pentru a C trebuie să formeze un unghi drept. scădea valoarea măsurată...
Page 163
OBJ_BUCH-135-003.book Page 163 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Vizarea cu reper ajutător de aliniere Defecţiuni – cauze și remedieri (vezi figura G) Reperul ajutător de aliniere 7 poate ușura vizarea de la depărtări mai mari. În acest scop priviţi în Cauză...
Page 164
și la: constant, lung de aprox. 1 până la 10 m, a cărei www.bosch-pt.com lungime o cunoașteţi cu exactitate (de ex. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu lăţimea camerei, deschiderea ușii). plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea •...
Page 165
OBJ_BUCH-135-003.book Page 165 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Указания за безопасна Допускайте измервателният уред да бъде ремонтиран само от квалифицирани тех- работа ници и само с използване на оригинални резервни части. С това се гарантира запаз- За да работите безопасно и си- ването...
Page 166
OBJ_BUCH-135-003.book Page 166 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Изобразени елементи Технически данни Номерирането на елементите се отнася до Цифров лазерен уред за DLE 50 изображението на измервателния уред на измерване на разстояния Professional страницата с фигурите. Каталожен номер 3 601 K16 00. 1 Бутон...
Page 167
OBJ_BUCH-135-003.book Page 167 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Монтиране Ако прибл. 5 min с уреда не бъдат извършвани измервания, той се изключва автоматично за предпазване на батериите. Поставяне/смяна на батериите Ако е била запаметена стойност от измерване, при автоматичното изключване тя се запазва. Използвайте...
Page 168
OBJ_BUCH-135-003.book Page 168 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Избор на отправна равнина Измерване на площ (вижте фигури A–D) За измерване на площ натискайте бутона 5, до- като на дисплея се появи символът за измер- При измерване можете да избирете една от ване...
Page 169
OBJ_DOKU-1699-004.fm Page 169 Monday, November 26, 2007 4:02 PM Със следващо натискане на бутона «Измер- Запаметяване на измерени ване» 9 спирате режима на непрекъснато из- стойности мерване. Актуалната измерена стойност остава изобразена на дисплея. Следващо При изключване на измервателния уред съхра- натискане...
Page 170
OBJ_BUCH-135-003.book Page 170 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Изтриване на съдържанието на паметта Измерване с опорен щифт (вижте фигури B и H) За изтриване на съдържанието на паметта първо натиснете бутона за извикване на стой- Използването на опорен щифт 14 е подходящо ността...
Page 171
OBJ_BUCH-135-003.book Page 171 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Измервателният уред следи ко- Грешки – причини за възникване и ректното си функциониране при начини за отстраняването им всяко измерване. Ако бъде уста- новен проблем, на дисплея започ- ва да мига показаният встрани Причина...
Page 172
Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъ- части можете да намерите също и на ци или във водохранилища, не ги изгаряйте. www.bosch-pt.com Обикновени или акумулаторни батерии трябва Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с да бъдат събирани, рециклирани или унищожа- удоволствие...
OBJ_BUCH-135-003.book Page 173 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Uputstva o sigurnosti Opis funkcija Sva uputstva se moraju čitati, da bi Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prika- sa alatom radili bez opasnosti i si- zom mernog alata, i ostavite ovu stranicu otvorenu gurno.
Page 174
OBJ_BUCH-135-003.book Page 174 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Komponente sa slike Tehnički podaci Označavanje brojevima komponenti sa slike od- Digitalni laserski merač DLE 50 nosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici. rastojanja Professional 1 Taster za brisanje „C“ Broj predmeta 3 601 K16 00.
Page 175
OBJ_BUCH-135-003.book Page 175 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montaža Radnja merenja Merni alat raspolaže različitim mernim funkcijama, koje pritiskivanjem odgovarajućeg tastera za funk- Ubacivanje baterije/promena ciju možete birati (pogledajte „Merne funkcije“). Posle uključivanja nalazi se merni alat u funkciji Upotrebljavajte isključivo Alkalne-Mangan baterije merenja po dužini.
Page 176
OBJ_BUCH-135-003.book Page 176 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Permanentni laserski zrak Trajno merenje (pogledajte sliku E) Možete merni alat promeniti pri potrebi na perma- Trajno merenje služi za uzimanje dimenzija na nentni laserski zrak. Pritisnite za to taster perma- primer iz gradjevinskih planova.
Page 177
OBJ_BUCH-135-003.book Page 177 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Brisanje mernih vrednosti Uputstva za rad Pritiskivanjem tastera za brisanje 1 možete izbrisati u svim mernim funkcijama poslednju dobijenu Prijemno sočivo 20 i izlaz laserskog zraka 19 ne pojedinačnu vrednost. Višekratnim pritiskivanjem smeju biti pokriveni pri merenju.
Page 178
Izlaz laserskog zračenja Istrljajte na suvo sa i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti 19 odnosno prijemnog mekom krpom izlaz neko autorizovano servisno mesto za Bosch- sočiva 20 je oznojeno (na laserskog zračenja 19 električne alate. primer usled brze odnosno prijemno Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
Page 179
Šematske prikaze i informacije u vezi okoline. rezervnih delova naći ćete i pod: Samo za EU-zemlje: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja Ne bacajte merne alate u kućno u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i djubre! pribora.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 180 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Varnostna navodila Opis delovanja Preberite cela navodila, kar Vam bo Prosimo odprite zloženo stran, kjer je prikazano omogočilo lahko, varno in zaneslji- merilno orodje in pustite to stran med branjem vo delo z merilnim orodjem. Nikoli navodila za uporabo odprto.
Page 181
OBJ_BUCH-135-003.book Page 181 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Komponente na sliki Tehnični podatki Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na Digitalni laserski merilnik DLE 50 prikaz merilnega orodja na strani z grafiko. razdalj Professional 1 Tipka za brisanje „C“ Številka artikla 3 601 K16 00.
Page 182
OBJ_BUCH-135-003.book Page 182 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montaža Postopek meritve Merilno orodje ima več merilnih funkcij, ki jih lahko izberete s pritiskanjem ustrezne funkcijske tipke Vstavljanje/zamenjava baterij (glejte „Merilne funkcije“). Merilno orodje se po vklopu nahaja v funkciji meritve dolžine. Uporabljajte samo alkalijsko-manganove baterije S pritiskanjem tipke referenčna ravnina 10 lahko ali akumulatorje.
Page 183
OBJ_BUCH-135-003.book Page 183 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Stalni laserski žarek Stalna meritev (glejte sliko E) Po potrebi lahko merilno orodje nastavite na stalni Funkcija stalne meritve služi za prenašanje mer, na laserski žarek. V ta namen pritisnite tipko z vklop primer iz gradbenih načrtov.
Page 184
OBJ_BUCH-135-003.book Page 184 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Brisanje merskih vrednosti Navodila za delo S pritiskanjem tipke za brisanje merskih vrednosti 1 lahko pri vseh merilnih funkcijah brišete zadnjo Sprejemna leča 20 in izhod laserskega žarka 19 izračunano mersko vrednost. Z večkratnim pritis- med meritvijo ne smeta biti zakrita.
Page 185
Vašega trgovca dostavite merilno – 10 °C do +50 °C (v doseglo delovno orodje v servisno delavnico Bosch. funkciji trajnega merjenja temperaturo do +40 °C). Preverjanje točnosti merilnega orodja Prikaz baterije a Natančnost merilnega orodja lahko preverite na...
Page 186
Akumulatorje/ www.bosch-pt.com baterije je treba zbirati, reciklirati ali jih odlagati na Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z okolju prijazen način. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Samo za države EU: uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 187 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Upute za sigurnost Opis djelovanja Treba pročitati sve upute i sa mjer- Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom nim alatom raditi bezopasno i sigur- mjernog alata i držite ovu stranicu otvorenom dok no.
Page 188
OBJ_BUCH-135-003.book Page 188 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Prikazani dijelovi uređaja Tehnički podaci Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na Digitalni laserski DLE 50 prikaz mjernog alata na stranici sa slikama. daljinomjer Professional 1 Tipka za brisanje „C“ Kataloški br. 3 601 K16 00.
Page 189
OBJ_BUCH-135-003.book Page 189 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montaža Postupak mjerenja Mjerni alat raspolaže različitim funkcijama mjerenja koje možete odabrati pritiskom na dotičnu tipku Stavljanje/zamjena baterije funkcije (vidjeti „Funkcije mjerenja“). Nakon uklju- čivanja mjerni alat se nalazi u funkciji uzdužnog Koristite isključivo alkalno-manganske baterije ili mjerenja.
Page 190
OBJ_BUCH-135-003.book Page 190 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Stalna laserska zraka Stalno mjerenje (vidjeti sliku E) Mjerni alat možete prema potrebi prebaciti na stal- Stalno mjerenje služi za pozivanje mjera npr. iz nu lasersku zraku. U tu svrhu pritisnite tipku stalne građevinskih nacrta.
Page 191
OBJ_BUCH-135-003.book Page 191 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Brisanje izmjerenih vrijednosti Upute za rad Pritiskom na tipku za brisanje 1, u svim funkcijama mjerenja možete izbrisati zadnje određenu pojedi- Prijemna leća 20 i izlaz laserskog zračenja 19 ne načnu izmjerenu vrijednost. Višekratnim pritiskom smiju biti pokriveni tijekom mjerenja.
Page 192
20 su zamagljeni (npr. laserskog zračenja i ispitivanja ipak prestao raditi, za popravak se zbog brzih temperaturnih 19, odnosno prijemnu obratite ovlaštenom servisu za Bosch električne promjena). leću 20 alate. Pokazivanje „ERROR“ trepti gore na displeju Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih...
Page 193
Ne bacajte mjerne alate u kućni www.bosch-pt.com otpad! Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti Prema Europskoj smjernici na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju 2002/96/EG za električne i elektro- proizvoda i pribora.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 194 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Ohutusjuhised Tööpõhimõtte kirjeldus Mõõteseadmega ohutu ja turva Voltige lahti kasutusjuhendi ümbris seadme lise töö tagamiseks lugege läbi joonistega ja jätke see kasutusjuhendi lugemise kõik juhised. Ärge katke mõõte ajaks avatuks. seadmel olevaid hoiatussilte kunagi kinni.
Page 195
OBJ_BUCH-135-003.book Page 195 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Seadme osad Tehnilised andmed Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste Digitaalne DLE 50 leheküljel toodud numbrid. laserkaugusmõõtja Professional 1 Kustutusnupp „C“ Tootenumber 3 601 K16 00. 2 Mälust mahaarvamise nupp „M–“ Mõõteulatus 0,05 ...
Page 196
OBJ_BUCH-135-003.book Page 196 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montaaž Mõõtmine Mõõteseade on varustatud erinevate mõõte režiimidega, mida saate valida asjaomastele Patareide paigaldamine/ nuppudele vajutamisega (vt „Mõõterežiimid“). Pärast sisselülitamist on mõõteseade pikkuse vahetamine mõõtmise režiimis. Kasutage üksnes leelis mangaan patareisid või Lähtetasandi nupule 10 vajutamisega saate mõõt akusid.
Page 197
OBJ_BUCH-135-003.book Page 197 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Pidev laserkiir Pidev mõõtmine (vt joonist E) Vajadusel võite mõõteseadme ümber seadistada Pidevat mõõtmist kasutatakse mõõtmete ülekand pidevale laserkiirele. Selleks vajutage pideva miseks näiteks ehitusplaanidelt. Pideval mõõt laserkiire nupule 12. Ekraanile ilmub püsiv näit misel võib mõõteseadet sihtobjekti suhtes liigu „LASER“.
Page 198
OBJ_BUCH-135-003.book Page 198 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Mõõtmisväärtuste kustutamine Tööjuhised Kustutusnupule 1 vajutamisega saate kõikides mõõterežiimides viimati väljaarvutatud üksiku Vastuvõtulääts 20 ja laserkiire väljundava 19 ei mõõtmise tulemuse kustutada. Kui vajutate tohi mõõtmisel olla kinni kaetud. nupule mitu korda, kustutatakse üksikute Mõõteseadet ei tohi mõõtmise ajal liigutada (välja mõõtmiste tulemused vastupidises järjekorras.
Page 199
OBJ_BUCH-135-003.book Page 199 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Seadme täpsuse kontrollimine Vead – põhjused ja kõrvaldamine Mõõteseadme täpsust võite kontrollida järgmiselt: • Valige Teile teadaoleva mõõduga vahemaa Põhjus Vea kõrvaldamine pikkusega umbes 1 kuni 10 m (nt toa pikkus, ukseava laius), mille mõõt ei muutu.
Page 200
Joonised ja lisateabe Üksnes EL liikmesriikidele: varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch pt.com Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja muutunud elektrilisi tööriistu koos lisatarvikute ostmise, kasutamise ja olmejäätmetega!
OBJ_BUCH-135-003.book Page 201 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Drošības noteikumi Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remon tētu tikai kvalificēts speciālists, nomai ai Lai varētu droši un netraucēti izmantojot vienīgi ori inālās rezerves strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi da as. Tas aus saglabāt vajadzīgo darba izlasiet visus šeit sniegtos norā...
Page 202
OBJ_BUCH-135-003.book Page 202 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Attēlotās sastāvda as Tehniskie parametri Attēloto sastāvda u numerācija sakrīt ar numuriem Digitālais lāzera tālmērs DLE 50 mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lap Professional pusē. Izstrādājuma numurs 3 601 K16 00. 1 Dzēšanas tausti š...
Page 203
OBJ_BUCH-135-003.book Page 203 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Nacionālais sertifikāts izstrādājuma izmantošanai Ja mērījumi netiek veikti aptuveni 5 minūtes, valsts teritorijā ir atrodams šīs lietošanas mērinstruments automātiski izslēdzas, šādi taupot pamācības beigās. baterijas. Ja atmi ā ir uzkrāti mērījumu rezultāti, tie saglabā jas arī...
Page 204
OBJ_BUCH-135-003.book Page 204 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Nulles līme a izvēle (skatīt attēlus A–D) Pēc otrā mērījuma beigām laukuma mērījuma rezultāts tiek automātiski aprē ināts un parādīts Mērījumiem var izvēlēties vienu no četriem nulles uz displeja. Pēdējā atseviš ā mērījuma rezultāts līme iem: parādās uz displeja apakšējā...
Page 205
OBJ_BUCH-135-003.book Page 205 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Attāluma netiešā mērīšana (skatīt attēlu F) Ja mērinstrumenta atmi ā jau ir ierakstīts kāda mērījuma rezultāts, tam var pieskaitīt cita, Pielietojot attāluma netiešo mērīšanu, var noteikt pašreizējā mērījuma rezultātu, taču pie nosacīju attālumu līdz objektiem, kas nav pieejami tiešajiem ma, ka abu mērījumu mērvienības ir vienādas.
Page 206
OBJ_BUCH-135-003.book Page 206 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Par mērījumu mēr a punktu uzskatāms lāzera K ūmes un to novēršana stara izgaismotā projekcijas laukuma eometris kais centrs uz mēr a virsmas arī tad, ja lāzera stars nav perpendikulārs mēr a virsmai. K ūmes cēlonis Novēršana Mērīšanas tālums ir atkarīgs no apgaismojuma...
Page 207
• Izvēlieties attālumu robežās no 1 līdz 10 m, www.bosch pt.com kura vērtība ir pastāvīga un labi zināma Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums (piemēram, istabas vai durvju ailes platums). palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem • Izmēriet šo attālumu 10 reizes pēc kārtas.
OBJ_BUCH-135-003.book Page 208 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Saugos nuorodos Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifi kuoti meistrai ir naudoti tik originalias Būtina perskaityti visas instrukci atsargines dalis. Taip bus garantuota, kad joje pateikiamas nuorodas, kad matavimo prietaisas išliks saugus naudoti. galėtumėte dirbti su matavimo Saugokite, kad vaikai be suaugusiųjų...
Page 209
OBJ_BUCH-135-003.book Page 209 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Pavaizduoti prietaiso elementai Techniniai duomenys Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka Skaitmeninis lazerinis DLE 50 matavimo prietaiso schemos numerius. atstumo matuoklis Professional 1 Trynimo mygtukas „C“ Gaminio numeris 3 601 K16 00. Matavimo ribos 0,05 ...
Page 210
OBJ_BUCH-135-003.book Page 210 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Montavimas Matavimas Matavimo prietaisas gali atlikti įvairias matavimų funkcijas, kurias Jūs galite pasirinkti paspaudę Baterijų įdėjimas ir pakeitimas atitinkamą mygtuką (žr. „Matavimo funkcijos“). Įjungus matavimo prietaisą, automatiškai įsijungia Naudokite tik šarmines mangano baterijas arba ilgio matavimo funkcija.
Page 211
OBJ_BUCH-135-003.book Page 211 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Nenutrūkstamas lazerio spindulys Nuolatinis matavimas (žiūr. pav. E) Jei reikia, galite nustatyti, kad matavimo prietaisas Nuolatinis matavimas skirtas matmenims perkelti, skleistų nenutrūkstamą lazerio spindulį. Tuo tikslu pvz., iš statybinių planų. Atliekant nuolatinį mata paspauskite nenutrūkstamo lazerio spindulio myg vimą, matavimo prietaisą...
Page 212
OBJ_BUCH-135-003.book Page 212 Monday, November 26, 2007 2:42 PM Matavimo verčių trynimas Darbo patarimai Paspaudę trynimo mygtuką 1 galite ištrinti visose matavimų funkcijose nustatytas paskutines atski Priėmimo lęšio 20 ir lazerio spindulio išėjimo ras matavimų vertes. Mygtuką paspaudus kelis angos 19 matuojant negalima uždengti. kartus, atskiros matavimų...
Page 213
į pre Matavimo prietaiso tem Palaukite, kol mata kybos atstovą, kad matavimo prietaisas būtų pristatytas į Bosch klientų aptarnavimo skyrių. peratūra yra už darbinės vimo prietaisas temperatūros nuo – 10 °C pasieks darbinę Prietaiso tikslumo tikrinimas iki +50 °C ribų...
Page 214
Akumuliatoriai/baterijos: dalis rasite čia: www.bosch pt.com Nemeskite akumuliatorių ar baterijų į buitinių Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai atliekų dėžes, ugnį ar vandenį. Akumuliatoriai ir mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos baterijos turi būti surenkami ir perdirbami arba pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.