Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 6
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 7
Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- wird sichergestellt, dass die Sicherheit ken und zum Verlust der Kontrolle über das des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeug führen. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 8
Engineering Certification Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindre- hen und Lösen von Schrauben sowie zum Boh- ren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Abgebildete Komponenten D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek- trowerkzeuges auf der Grafikseite.
Page 9
OBJ_BUCH-213-002.book Page 9 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM Deutsch | 9 Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2 Sachnummer 3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3.. Nennspannung 14,4 Leerlaufdrehzahl – 1. Gang 0 –...
Page 10
Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum eine neue Sicherungsschraube, da auf deren Ge- Entfernen des Werkzeuges die Hülse in Gegen- winde eine Sicherungsklebemasse aufgebracht richtung drehen. ist, die bei mehrfacher Verwendung ihre Wir- kung verliert. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 11
Mit dem Gangwahlschalter 3 können 2 Drehzahl- bereiche vorgewählt werden. Akku einsetzen Gang I: Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Niedriger Drehzahlbereich; zum Schrauben oder Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- zum Arbeiten mit großem Bohrdurchmesser. trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der...
Page 12
Arbeitshinweise mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- schaltet auf die Schraube auf. Sich drehen- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- de Einsatzwerkzeuge können abrutschen. lung von Produkten und Zubehören.
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 15
Use of the power tool for lead to explosion. Penetrating a water line operations different from those intended causes property damage or may cause an could result in a hazardous situation. electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
**Commercially available (not included in the deliv- ery scope) Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your Declaration of Conformity power tool. When using other batteries, e. g. imitations, reconditioned batteries or other...
OBJ_BUCH-213-002.book Page 17 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM English | 17 Technical Data Cordless Drill/Driver PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2 Article number 3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3.. Rated voltage 14.4 No-load speed –...
Page 18
Touch- tion. ing or breathing-in the dusts can cause aller- gic reactions and/or lead to respiratory infec- tions of the user or bystanders. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 19
Low speed range; for screwdriving or working with large drilling diameter. Inserting the Battery Gear II: Use only original Bosch O-pack batteries High speed range; for working with small drilling with the voltage given on the type plate of diameter.
Page 20
For drilling in metal, use only perfectly sharp- Uxbridge ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The UB 9 5HJ appropriate quality is guaranteed by the Bosch Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 accessories program. Fax: +44 (0844) 736 0146 Before screwing larger, longer screws into hard E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
Page 21
OBJ_BUCH-213-002.book Page 21 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM English | 21 Australia, New Zealand and Pacific Islands Only for EC countries: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Do not dispose of power tools in- Power Tools to household waste! Locked Bag 66...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 23
De telles mesures de sécu- borne à une autre. Le court-circuitage rité préventives réduisent le risque de dé- des bornes d’une batterie entre elles peut marrage accidentel de l’outil. causer des brûlures ou un feu. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 24
à l’eau et à l’hu- midité. Il y a risque d’explosion. Avertissements de sécurité pour per- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ceuses et visseuses ont la tension indiquée sur la plaque signa- Tenir l’outil par les surfaces de préhension létique de l’outil électroportatif.
Page 25
12 Poignée (surface de préhension isolante) 13 Porte-embout universel* 14 Vis de blocage pour mandrin automatique Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 15 Clé pour vis à six pans creux** D-70745 Leinfelden-Echterdingen *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous 26.10.2009...
Page 26
Le mandrin de perçage se trouve alors ver- rouillé automatiquement. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 27
à six pans creux du mandrin automa- N’utilisez que des accus O packs d’origine tique et desserrez complètement le mandrin Bosch dont la tension correspond à celle in- automatique. diquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. L’utilisation de tout autre ac- Montage du mandrin de perçage...
Page 28
Plage de vitesse de rotation élevée ; pour petits diamètres de perçage. Au cas où le commutateur de vitesse 3 ne se lais- serait pas pousser à fond, tournez légèrement le mandrin de perçage avec le foret. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 29
3 minutes environ afin de le laisser refroidir. Les conseillers techniques Bosch sont à votre Pour percer dans le métal, n’utilisez que des fo- disposition pour répondre à vos questions con- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers...
Page 30
à la directive européen- ne 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 32
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 33
Solamente así se mantiene la segu- puede engancharse y hacerle perder el con- ridad de la herramienta eléctrica. trol sobre la herramienta eléctrica. No intente abrir el acumulador. Podría pro- vocar un cortocircuito. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 34
Solamente utilice acumuladores originales 15 Llave macho hexagonal** Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su herramienta eléctrica. *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. La gama com-...
Page 35
OBJ_BUCH-213-002.book Page 35 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM Español | 35 Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2 por acumulador Nº de artículo 3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
Page 36
éste lleva Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el un adhesivo de seguridad que pierde su eficacia portabrocas girando el casquillo en sentido con- al emplearse varias veces. trario. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 37
Solamente utilice bloques de acumuladores leccione el símbolo “ ”. O, originales Bosch, de la tensión indicada en la placa de características de su herra- Selector de velocidad mecánico mienta eléctrica. El uso de otro tipo de acu- Solamente accione el selector de velocidad muladores puede provocar daños e incluso...
Page 38
11. rá en el programa de accesorios Bosch. La bombilla 9 se enciende al presionar levemen- Antes de enroscar tornillos grandes y largos en te, o del todo, el interruptor de conexión/desco-...
Page 39
Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Ni-Cd: Níquel cadmio Atención: Este tipo de acumuladores contiene Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 cadmio, un metal pesado altamente tóxico.
ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 41
Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 42
Desta forma é assegurado o te radiação solar, fogo, água e humi- funcionamento seguro do aparelho. dade. Há risco de explosão. Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- Indicações de segurança para berbe- são indicada na placa de características da quins e aparafusadoras sua ferramenta eléctrica.
Page 43
Certification 10 Comutador do sentido de rotação 11 Interruptor de ligar-desligar 12 Punho (superfície isolada) 13 Porta-pontas universal* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 Parafuso de segurança para mandril de D-70745 Leinfelden-Echterdingen aperto rápido 26.10.2009 15 Chave de sextavado interno** *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem...
Page 44
, até não ouvir mais nenhum som de ca- traca (clic). Isto trava automaticamente o mandril de brocas. O travamento solta-se novamente, logo que gi- rar a bucha no sentido contrário para remover a ferramenta. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 45
A montagem do mandril de brocas de coroa de Colocar o acumulador aperto rápido é realizada em sequência inverti- Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com a tensão indicada na placa de característi- O mandril de brocas deve ser apertado cas da sua ferramenta eléctrica. A utilização com um binário de aprox.
Page 46
A cabeça do parafuso não entra na peça a Marcha II: ser trabalhada. Alta gama de número de rotações; para traba- lhar com pequeno diâmetro de perfuração. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 47
3 minutos www.bosch-pt.com com máximo n° de rotações, para poder arrefe- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece cer. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Para furar metal só devem ser utilizadas brocas compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Page 48
Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re- ciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 50
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 51
L’accessorio può incepparsi e originali. In tale maniera potrà essere sal- comportare la perdita di controllo dell’elet- vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- troutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 52
11 Interruttore di avvio/arresto Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- 12 Impugnatura (superficie di presa isolata) bili originali Bosch dotate della tensione in- 13 Portabit universale* dicata sulla targhetta di identificazione 14 Vite di serraggio per mandrino autoserrante dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- tre batterie ricaricabili, p.
Page 53
OBJ_BUCH-213-002.book Page 53 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM Italiano | 53 Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2 Codice prodotto 3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3.. Tensione nominale 14,4 Numero di giri a vuoto –...
Page 54
Il mandrino portapunta deve essere fino a quando non è più precettibile alcun ru- stretto con un momento di coppia pari a more. In questo modo il mandrino viene blocca- 17–23 Nm. to automaticamente. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 55
Applicazione della batteria ricaricabile automatico è disattivato, p. es. per foratura. Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- Per svitare viti, regolare eventualmente su un li- de originali Bosch dotate della tensione ri- vello maggiore oppure regolare sul portata sulla targhetta di costruzione simbolo «...
Page 56
HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio su- perrapido). Una rispettiva qualità viene garanti- Per accendere l’elettroutensile premere l’inter- ta dal programma accessori Bosch. ruttore di avvio/arresto 11 e tenerlo premuto. Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in La lampadina 9 è illuminata in caso di interrutto-...
Page 57
Attenzione: Queste batterie ricaricabili conten- www.bosch-pt.com gono cadmio, un metallo pesante altamente ve- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- lenoso. sizione per rispondere alle domande relative Ni-MH: Nichel-metal-hidride all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 59
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 60
Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 61
Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en losdraaien van schroeven en voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Afgebeelde componenten 26.10.2009 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
Page 62
OBJ_BUCH-213-002.book Page 62 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM 62 | Nederlands Technische gegevens Accuboorschroevendraaier PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2 Zaaknummer 3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3.. Nominale spanning 14,4 Onbelast toerental – Stand 1 0 –...
Page 63
De boorhou- der wordt daardoor automatisch vergrendeld. De vergrendeling wordt weer opgeheven als u voor het verwijderen van het toebehoren de huls in de tegengestelde richting draait. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 64
Ingebruikneming Bedien de toerentalschakelaar 3 alleen als Accu plaatsen het elektrische gereedschap stilstaat. Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- Met de toerentalschakelaar 3 kunt u twee toe- cu’s met de op het typeplaatje van het elek- rentalbereiken vooraf instellen. trische gereedschap aangegeven spanning.
Page 65
11 los. leen onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste Toerental instellen kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- U kunt het toerental van het ingeschakelde elek- toebehorenprogramma. trische gereedschap traploos regelen naarmate Voor het indraaien van grote, lange schroeven in u de aan/uit-schakelaar 11 indrukt.
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 68
Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation benytte maskinen. El-værktøj er farligt, eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 69
OBJ_BUCH-213-002.book Page 69 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM Dansk | 69 6) Service Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre akku- kvalificerede fagfolk og at der kun benyt- er som f.eks.
Page 70
„Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmel- serne i direktiverne 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknisk dossier hos: 26.10.2009...
Page 71
Åbn hurtigspændeborepatronen 1 ved at dreje den i drejeretning , til værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 72
Højt hastighedsområde; til arbejde med lille bo- Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra rediameter. Bosch, der skal have den spænding, der er Er det ikke muligt at skubbe gearvælgeren 3 helt angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af i bund, drejes borepatronen en smule med bo- andre akku’er øger risikoen for personskader...
Page 73
Arbejdsvejledning oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com El-værktøjet skal altid være slukket, når det Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig anbringes på skruen. Roterende indsats- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- værktøj kan glide af. se og indstilling af produkter og tilbehør.
Page 74
Akku- er/batterier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 76
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 77
OBJ_BUCH-213-002.book Page 77 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM Svenska | 77 Använd endast originalbatterier från Bosch Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner med den spänning som anges på elverkty- och skruvdragare gets typskylt. Om andra batterier används, t. ex. kopierade batterier, renoverade batte- Håll i elverktyget endast vid de isolerade...
Page 78
”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och nor- mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: 26.10.2009...
Page 79
Chucken låses härvid automatiskt. satsämnen för träbehandling (kromat, trä- Spärren låses upp när hylsan vrids i motsatt rikt- konserveringsmedel). Endast yrkesmän får ning för borttagning av verktyget. bearbeta asbesthaltigt material. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 80
Högt varvtalsområde för arbeten med liten borr- Driftstart diameter. Insättning av batterimodul Går det inte att skjuta växellägesomkopplaren 3 Använd endast original Bosch O-batterier mot anslag, vrid borrchucken med borren en med den spänning som anges på elverkty- aning. gets typskylt. Används andra batterier finns In- och urkoppling risk för kroppsskada och brand.
Page 81
Sprängskissar och informationer om re- ning. servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Ändringar förbehålles. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 83
La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverk- tøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 84
OBJ_BUCH-213-002.book Page 84 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM 84 | Norsk Bruk kun originale Bosch batterier med en Sikkerhetsinformasjoner for boremaski- spenning som er angitt på typeskiltet til ner og skrutrekkere elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- terier, f. eks. etterligninger, resirkulerte bat- Hold elektroverktøyet på...
Page 85
«Tekniske data» stemmer over- ens med følgende normer eller normative doku- menter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive- ne 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske underlag hos: 26.10.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
Page 86
Chucken låses da automatisk. soner som befinner seg i nærheten. Låsen løser seg igjen når hylsen dreies i motsatt retning for å fjerne verktøyet. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 87
Lavt turtallområde; til skruing eller til arbeid med stor bordiameter. Innsetting av batteriet Gir II: Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier Høyt turtallområde; til arbeid med liten bordia- med en spenning som er angitt på typeskil- meter. tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre Hvis girvelgeren 3 ikke kan skyves frem til ansla- batterier kan medføre skader og brannfare.
Page 88
11 først når skruen er skrudd kant i kant inn www.bosch-pt.com i arbeidsstykket. Skruehodet trenger da ikke inn Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- i arbeidsstykket. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 90
Täten varmistat, että sähkötyökalu Anna korjata nämä vioittuneet osat en- säilyy turvallisena. nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 91
OBJ_BUCH-213-002.book Page 91 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM Suomi | 91 Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joi- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien tur- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- vallisuusohjeet vessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytet- täessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja tai Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai...
Page 92
”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekninen tiedosto kohdasta: 26.10.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
Page 93
, kunnes rasteriääntä ei enää kuulu. yhdessä puukäsittelyssä käytettyjen lisäai- Istukka lukkiutuu täten automaattisesti. neiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain Lukitus aukeaa taas, kun hylsyä kierretään vas- ammattilaiset. takkaiseen suuntaan työkalun irrottamiseksi. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 94
Käyttöönotto Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien po- Akun asennus rahalkaisijoiden kanssa. Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- Ellei vaihteenvalitsinta 3 voida työntää vastee- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- seen asti, tulee käyttökaraa kiertää hieman po- vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun rasta.
Page 95
Huomio: Näissä akuissa on kadmiumia, voimak- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- kaasti myrkyllistä raskasmetallia. ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Ni-MH: Nikkeli-metallihhydridi kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tehtäväksi. tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa tai hävittää...
Page 96
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 97
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 98
προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. να κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην λειας του μηχανήματος. απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 99
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. 14 Βίδα ασφαλείας για ταχυτσόκ Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες 15 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου** της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
Page 100
OBJ_BUCH-213-002.book Page 100 Tuesday, November 17, 2009 2:35 PM 100 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2 Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3.. Ονομαστική τάση 14,4 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο...
Page 101
καστάνιας. Με αυτόν τον τρόπο μανδαλώνεται αποτελεσματικότητά της όταν η βίδα αυτόματα το τσοκ. χρησιμοποιηθεί πολλές φορές. Η μανδάλωση λύνεται πάλι, όταν, για να αφαιρέσετε το εξάρτημα, γυρίσετε το κέλυφος με αντίθετη φορά. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 102
ρυθμίσετε στο σύμβολο « ». Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Μηχανική επιλογή ταχυτήτων O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που Ο χειρισμός του διακόπτη επιλογής ταχυτήτων αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή επιτρέπεται 3 μόνο όταν το ηλεκτρικό του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση...
Page 103
σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό...
Page 104
μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας, στη Ελλάδα φωτιά ή στο νερό. Οι μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται και να Robert Bosch A.E. ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο Ερχείας 37 φιλικό προς το περιβάλλον. 19400 Κορωπί – Αθήνα...
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 106
ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 107
Patlama tehlikesi vard r. teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde aksesuar program m zda bulabilirsiniz. belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsam nda akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin değildir) Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 108
Engineering Certification yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.10.2009 Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2 Ürün kodu...
Page 109
ç kar n. şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 T04 | (17.11.09)
Page 110
Akünün yerleştirilmesi Vites I: Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde Düşük devir say s alan ; vidalama yapmak veya belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch büyük çapl delikler açmak için. O-Akü paketlerini kullan n. Başka akülerin Vites II: kullan lmas yaralanmalara ve yang n Yüksek devir say s alan ;...
Page 111
şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Elektrikli el aletini daima kapal durumda işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- vida üzerine yerleştirin.
Page 112
Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 T04 | (17.11.09) Bosch Power Tools...
Page 113
AL 2450 DV (7,2 – 24 V) 2 607 225 028 (EU) 2 607 225 030 (UK) 2 607 225 032 (AUS) PSR 12-2 / PSR 14,4-2: 2 605 438 632 PSR 18-2: 2 605 438 633 Bosch Power Tools...