Page 1
Betriebsanleitung Avvitatore ad impulso Istruzioni per l’uso NL Slagschroevedraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto Manual de instrucciones Chave de parafusos de impacto Manual de instruções DK Slagskruetrækker Brugsanvisning Slagskruvdragare Bruksanvisning Slagskrutrekker Bruksanvisning SF Iskuväännin Käyttöohje GR Κρουστικ κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως 6952...
Page 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Screw size Sleeve Limit mark SPECIFICATIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION Model 6952 CAUTION: Capacities Always be sure that the tool is switched off and Machine screw ........4 mm – 10 mm unplugged before adjusting or checking function on the Standard bolt ........6 mm – 14 mm tool.
Refer to Fig. 6 for the relation brake operation when releasing the switch trigger. If elec- between fastening time and wood screw size. (Material to tric brake is not working well, ask your local Makita ser- be fastened: Lauan) vice center for repair.
Schroefmaat Limietstreep TECHNISCHE GEGEVENS Houd het gereedschap stevig vast. Draag oorbeschermers. Model 6952 Capaciteiten BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. Machineschroef ........4 mm – 10 mm WAARSCHUWING: Standaardbout ........6 mm – 14 mm Trekvaste bout ........6 mm – 10 mm VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de –1...
Page 7
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen draaid moet worden, enz. Zie Fig. 6 voor de verhouding voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze tussen de aandraaitijd en de maat van de houtschroef. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
Page 8
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 9
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 10
ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 95 dB (A) Livello pressione sonora: 95 dB (A) sound power level: 106 dB (A) Livello potenza sonora: 106 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).
Page 11
ENG006-2-V4 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 95 dB (A) lydtrykksnivå: 95 dB (A) nível do sum: 106 dB (A) lydstyrkenivå: 106 dB (A) A incerteza é...
Page 12
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884513B994...