Page 4
Store idle laser out of reach of children and other dewalt tool, go to www.dewalt.com on the Internet. as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. DEWALT AA Starter pack which can carry 4 x AA batteries. untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of WARNING: •...
Page 5
(DCE089G/R only). Leaflet. To locate your nearest DeWALT service center go to Using the Lasers with Accessories • Always insert batteries correctly with regard to polarity http://www.dewalt.com on the Internet.
Page 6
• Calibration checks and other maintenance repairs may be Checking Accuracy – Mark two positions where the beams cross on the floor performed by DeWALT service centers. Distance from A to B Allowable Distance • When not in use, store the laser in the kit box provided. Do...
Page 7
If you are not completely satisfied with the performance of your The laser is equipped with both 1/4 - 20 and 5/8 - 11 female DeWalt Laser, for any reason, you can return it within 30 days threads (I) on the bottom of the unit. This thread is to from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
Lock Switch Flashing Laser Beams Tilt range exceeded/unit is not level Power Source 4 AA (1.5V) size batteries (6V DC) or 10.8V Dewalt Battery Pack Operating Temperature -10°C to 50°C (14°F to 122°F) Storage Temperature -20°C to 60°C (-5°F to 140°F) Humidity Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C (88°F)
Page 9
• Betreiben Sie Laser-Tools nicht in explosionsgefährdeten Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von DeWALT Servicecenter in Ihrer Nähe ausfindig zu machen, Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Steuerelementen, Einstellungen oder anderen als den gehen Sie auf www.dewalt.com im Internet.
Page 10
Sie den Laser aus, wenn Sie nicht mit dem Strahl Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder (nur DCE089G/R). Dr DCE0811G /R hat zwei Linien - eine arbeiten. oder ihn markieren. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten Verwendung des AA Starter-Packs: horizontale Linie und eine seitlich vertikal Linie.
Page 11
1. Befestigen Sie den Laser mit seinem Drehwinkel an autorisierten Kundendienststelle gewartet werden. Sie bitte Kontakt mit dem DeWALT Service-Center in Ihrer Nähe der Wand , wobei der Laser nach vorn in Richtung auf oder gehen Sie auf www.dewalt.com im Internet.
Page 12
• Wird das Lasergerät auf über 50 ˚C (120 ˚F) erhitzt, lässt Markieren Sie immer die Mitte der Strahlen. DeWALT Zubehör. Verwenden Sie nur das zum Gebrauch mit sich das Gerät nicht anschalten. Wird der Laser unter diesem Produkt spezifizierte DeWALT Zubehör. Folgen Sie den extrem heißen Temperaturen gelagert, dann lassen Sie ihn...
Page 13
Stromquelle DeWalt repariert kostenlos alle Mängel aufgrund von Stromquelle 4 Batterien (1,5 V) der Größe AA (6V DC) oder 10.8V Li Ion DEWALT Akkus. fehlerhaften Materialien oder Verarbeitungsfehlern für ein Jahr ab dem Datum des Kaufs. Diese Gewährleistung gilt nicht Betriebstemperatur -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F)
Page 14
360° et les DCE0811G, DCE0811R, lasers environnement explosif ou en présence de liquides, Figure 2 - cet outil ou tout autre outil Dewalt, visitez le site www.dewalt. ixation magnétique pivotante d’alignement 2 faisceaux 360° sont des produits laser gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques com sur Internet.
Page 15
• Retirez les piles/batteries lorsque l’appareil n’est pas utilisé marque ou le bloc rechargeable Li-Ion 10.8V DEWALT afin être alimentés grâce au pack Starter AA DEWALT qui peut boutons Marche/Arrêt sur le clavier . Un pour la ligne laser •...
Page 16
Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez opposé directement en face du laser. Marquez toujours le contacter votre centre d’assistance DeWALT le plus proche ou centre de l’épaisseur du faisceau. visiter le site www.dewalt.com sur Internet.
Page 17
Du fait que les accessoires autres que ceux proposés • Assurez-vous (si c’est ce que vous utilisez) que les piles AA par DeWalt n’ont pas été testés avec ce produit, leur Manuel d'utilisation sont correctement installées en respectant les signes (+) et utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse.
Page 18
DeWalt répare, gratuitement, tout défaut matériel ou de Source d'alimentation 4 piles de taille AA (1,5 V) (6 V CC) ou bloc-batterie 10.8V Dewalt fabrication pendant un an, à compter de la date d’achat. Cette garantie de couvre pas les pannes dues à l’usure normale Température de fonctionnement...
Page 19
Radiazione pericolosa. L’utilizzo dei controlli qualificato potrebbe provocare lesioni. Per trovare il centro Sicurezza elettrica o l’applicazione di regolazioni diverse da quelle assistenza DeWALT più vicino andare al sito web www. Indice • Utilizzare l’utensile ad azionamento a batteria solo con specificate qui potrebbero causare una pericolosa dewalt.com.
Page 20
Ciascun laser viene alimentato premendo il spia rossa di basso livello di carica della batteria sostituire le con il starter pack DEWALT AA che può contenere 4 batterie Sicurezza personale proprio pulsante ON/OFF sul tastierino. Le linee laser possono batterie.
Page 21
DeWALT più vicino o andare al sito web www.dewalt.com. Controllo della precisione a 30º tra i raggi verticali 9 m (1/30") 6,0 mm (1/4”)
Page 22
AVVERTENZA: Il laser non si accende su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DeWalt, quindi l’utilizzo di • Accertarsi che le batterie AA (quando in uso) sono installate accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per correttamente in base a (+) e (–) sul lato interno dello ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno sportello della batteria.
Page 23
Ambiente Resistente all'acqua e alla polvere, classe di protezione IP65 In aggiunta alla garanzia, gli strumenti DeWALT sono coperti da: 1 anno di manutenzione gratuita DeWalt esegue la manutenzione dell’utensile e sostituisce gratuitamente le parti usurate nell’utilizzo normale in qualsiasi momento durante l’utilizzo nel primo anno dopo l’acquisto.
Page 24
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: línea láser AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones • Los láseres de línea de 360° y 3 haces DCE089G vertical frontal (solo DCE089R/G) personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños y DCE089R y los láseres de línea de 360° y 2 haces Figura 2 - DCE0811G y DCE0811R son productos láser de clase 2.
Page 25
Si parpadea la luz indicadora roja de DEWALT AA que lleva 4 baterías AA. Nota: El paquete de batería baja, hay que cambiar las baterías. arranque AA se recomienda solo para usar con el láser rojo.
Page 26
NUNCA utilice disolventes. Use un paño suave y seco para DCE089G/R). El DCE0811G /R tiene dos líneas, una horizontal mediante un clavo o un tornillo. Una vez que el montaje de Encienda el haz horizontal del láser y gire el láser hacia el...
Page 27
Distancia permitida entre El láser no se enciende Puesto que los accesorios que no son suministrados marcas por DeWalt no han sido sometidos a pruebas con • Compruebe que las baterías AA (si las usa) estén 2,5 m (8’) 1,5 mm (1/16”)
Page 28
Fuente de alimentación 4 baterías de tamaño AA (1,5 V) (6 V CC) o paquete de baterías Dewalt de Para localizar su centro de servicio DeWALT más próximo, vaya Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de 10.8V...
Page 29
Figura 2 - que, se não for evitada, poderá resultar ferimentos Suporte articulado magnético • O laser de linha DCE089G, DCE089R de 3 feixes ligeiros ou moderados. com um ângulo de 360° e o laser de linha DCE0811G, Figura 4 - NOTIFICAÇÃO: Indica uma prática não relacionada com...
Page 30
• Utilize apenas pilhas AA novas, de marca e elevada (Consulte a Figura qualidade ou a pilha de iões de lítio de 10.8V da DEWALT Segurança pessoal Manual do utilizador recarregada especificada para obter os melhores Com o laser desligado, coloque-o numa superfície plana.
Page 31
2,5 mm aplicações para as quais a ferramenta será utilizada. o laser deve ser reparado num centro de assistência o centro de assistência DeWALT mais próximo ou vá para autorizado. www.dewalt.com na Internet. 1. Fixe o laser numa parede utilizando um suporte articulado com o laser virado para a parede oposta (posição de 0...
Page 32
1/4 - 20 e 5/8 - 11 (I) na parte inferior da unidade. Esta rosca marcas assinaladas em cada passo. Assinale sempre o centro apenas pilhas novas, de elevada qualidade e marca para permite fixar acessórios actuais ou futuros da DeWALT. Utilize da espessura do feixe. reduzir a probabilidade de fuga das pilhas.
Page 33
Fonte de alimentação 4 pilhas AA (1,5 V) (6 V CC) ou uma pilha Dewalt de 10.8V um ano a partir da data de compra. Esta garantia não abrange peças defeituosas devido a desgaste ou utilização indevida da Temperatura de funcionamento - 10 °C a 50 °C...
Page 34
(waterpas) en verticale (1/4 - 20 & 5/8 -11) in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of Als u vragen of opmerkingen heeft over DeWALT gereedschap, stof. Elektrisch gereedschap genereert vonken die stof of (loodlijn) werkzaamheden.
Page 35
De 10.8V DEWALT oplaadbare accu IN HET LOOD) EN MAG NIET WORDEN GEBRUIKT OM EEN De DCE089G, DCE089R, DCE0811G en DCE0811R lasers zijn onbekend zijn met het gereedschap of deze instructies WATERPAS OF LOODLIJN TE MARKEREN. Probeer de laser...
Page 36
8,0 mm (5/16") straal op de tegenoverstaande muur. afbeelding 9 voor de positie van de laser en de plaats van de neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde DeWALT 4. Meet de verticale afstand tussen de laagste markering 15 m (50’) 10,0 mm (13/32")
Page 37
Oplossen van problemen WAARSCHUWING: De laser gaat niet aan Omdat accessoires, behalve die van DeWalt, niet zijn getest in combinatie met dit product, kan het gebruik • Controleer of de AA batterijen (indien gebruikt) correct zijn van dergelijke accessoires gevaarlijk zijn. Om het geplaatst overeenkomstig de (+) en (–) aan de binnenkant...
Page 38
GARANTIE Lasergereedschap Indien u niet helemaal tevreden bent over de prestaties van uw Gebruikershandleiding DeWalt Laser, voor welke reden ook, kunt u het product samen met het aankoopbewijs binnen 30 dagen na aankoopdatum Lichtbron Laserdiodes retourneren voor een volledige restitutie – zonder vragen.
Page 39
10.8V batteripakker: DCB120, DCB127 eller kan ADVARSEL: eller andre uøvede personers rækkevidde. Lasere er til ulykker. også forsynes med strøm ved hjælp af DEWALT AA Læs og forstå alle instruktioner. Manglende • Undlad at benytte laserværktøjer i en eksplosionsfarlig farlige i hænderne på uøvede brugere.
Page 40
DCE0811G /R har to linjer -en horisontal linje og en side vertikal batterimærkaten og pakken og den vedlagte brochure om Du finder dit nærmeste DeWALT servicecenter ved at gå til Anvendelse af lasere med tilbehør linje. Hver laserlinje tændes ved at trykke på dens ON/OFF batterisikkerhed.
Page 41
Afmærk to positioner hvor strålerne krydser gulvet Afstand fra A til B Tilladt afstand mellem kan foretages af DeWALT servicecentre. enkelt væg med en længde på mindst 9 m (30’). Det er vigtigt ) og også på loftet . Afmærk altid midten af mærkerne...
Page 42
Hvis du af en eller anden grund ikke er helt tilfreds med din Laseren er udstyret med 1/4 - 20 og 5/8” 11 hungevind i bunden DeWalt lasers ydeevne, kan du returnere den inden for 30 dage af enheden. Dette gevind har plads til det nuværende eller fra købsdatoen sammen med en kvittering for fuld refusion –...
Page 43
4 x LED blinker på batterimåler pendullåsekontakt Blinkende laserstråler Vippeområde overskredet/enhed ikke i niveau Strømkilde 4 AA (1,5V) størrelse batterier (6V DC) eller 10.8V Dewalt batteripakke Driftstemperatur 14 °F til 122°F (-10°C til 50 °C) Opbevaringstemperatur -5 °F til 140°F (-20°C til 60 °C) Fugtighed Maksimum relativ fugtighed 80% for temperaturer op til 31 °C (88 °F) faldende...
Page 44
• Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Stökiga batterierna. Användning av andra batterier kan medföra av DEWALT AA startpaket som kan innehålla 4 x AA andra dewalt-verktyg, gå till www.dewalt.com på Internet. arbetsbord och mörka ställen provocerar olyckor. batterier. Notera: AA startpaket rekommenderas för brandfara.
Page 45
För att hitta närmaste DeWALT servicecenter gå till med en spik eller en skruv. När takmonteringen är fäst ger dess www.dewalt.com på Internet. DCE089G/R). DCE0811G /R har två linjer - en horisontell linje stålplatta en yta som en magnetiska vridkonsol kan fästas •...
Page 46
Kontroll av den horisontella sökkalibreringen av lasern kräver ursprungliga markeringarna ( ) på golvet. 4,5 mm utföras av DeWalt servicenter. en vägg som är minst 9 meter lång. Det är viktigt att genomföra Markera positionen där strålen korsar i taket •...
Page 47
• 30-dagars riskfri tillfredsställelsegaranti Lasern är utrustad med 1/4 tum - 20 och 5/8 tum - 11 hongängor Om du inte är fullständigt nöjd med prestandan hos din DeWalt (i) på undersidan av enheten. Denna gänga är till för att Laser, oavsett orsak kan du returnera den inom 30 dagar från...
Page 48
4 x LED blinkar på batterimätaren pendellåsomkopplaren Blinkande laserstråle Lutningsormådet överskridet/enheten är inte i nivå Strömkälla 4 AA (1,5 V) batterier (6 V DC) eller 10.8V Dewalt batteripaket Drifttemperatur -10 °C till 50 °C Förvaringstemperatur -20 °C till 60 °C Fuktighet Maximal relativ fuktighet 80 % för temperaturer upp till 31 °C minskande linjärt...
Page 49
Jos tilannetta ei vältetä, se aiheuttaa hengen- tai (1/4 - 20 & 5/8 -11) vakavan vaaran. • DCE089G, DCE089R Kolmen säteen 360° linjalaser ja DCE0811G, DCE0811R kahden säteen 360° linjalaser VAROITUS: Osoittaa mahdollisesti vaarallisen Kuva 1B – ovat luokan 2 lasertuotteita. Laserit ovat itsestään Akkutason osoitin tilanteen.
Page 50
EI TULISI KÄYTTÄÄ TASAUKSEN TAI VAAKASUORUUDEN henkilövahinkojen vaaraa. Käyttöohje MÄÄRITTÄMISEEN. Kokeile laserin uudelleenkohdistamista Laitteen käyttö ja ylläpito DCE089G-, DCE089R-, DCE0811G- ja DCE0811R-laserit tasaisemmalla pinnalla. on varustettu kuvan 1B mukaisella akkumittarilla. Akkumittari • Älä käytä laitetta, jos kytkin ei kytkeydy päälle tai pois osoittaa jäljellä...
Page 51
Katso Kalibrointitarkistus. kuin sovellusten etäisyys, jolle työkalua käytetään. 4,5mm (3/16”) Merkitse sijainti, missä säteet risteävät katossa • DeWALT-huoltopisteet voivat suorittaa kalibrointitarkistukset Mittaa etäisyys näiden kahden katon merkin välillä ( ja muut huoltokorjaukset. Kiinnitä laser seinän toiseen päähän kääntyvällä telineellä. 5,5mm (7/32”) ).
Page 52
Jos laitteesi varoitustarrat ovat tulleet lukukelvottomiksi kanssa. Noudata lisävarusteen mukana toimitettuja ohjeita. tai ne puuttuvat, käy osoitteessa www.dewalt.com ja pyydä Työkalusi kanssa suositeltuja lisävarusteita on saatavissa maksuton tarra tilalle. lisähintaan paikalliselta jälleenmyyjältä tai valtuutetuista huoltopisteistä.
Page 53
Yksikköä ei ole sammutettu heilurin 4 x LEDiä vilkkuu akkumittarissa lukituskytkimellä Vilkkuvat lasersäteet Kallistuksen alue ylitetty / yksikkö ei ole tasossa Virtalähde 4 AA-kokoista (1,5 V) akkua/paristoa (6 V DC) tai 10.8V:n DEWALT-akkua Käyttölämpötila -10–50 °C Säilytyslämpötila -20–60 °C Kosteus Suhteellinen kosteus enintään 80 % 31 °C:een lämpötiloihin saakka vähenee...
Page 54
10.8V batteripakker: DCB120, DCB127, eller kan også støv. DeWalt-verktøy, gå til www.dewalt.com på internet. medføre fare for brann. brukes med fra DEWALT AA startpakke som tar 4 x AA ADVARSEL: • Hold barn og tilskuere borte mens du bruker laserverktøy.
Page 55
(kun DCE089G/R). DCE0811G /R har For å finne ditt nærmeste DeWALT servicesenter, gå til http:// Laserne er utstyrt med 1/4 - 20 og 5/8 11 hunngjenger under to linjer - en horisontal linje og en side vertikal linje. Hver www.dewalt.com på...
Page 56
15 m (50') 5,0 mm (7/32") Roter laseren 180 grader og flytt den til det andre merket 5 m (17') 4,5 mm (3/16") DeWALT servicesentre. slik at stålenes krysningspunkt er nøyaktig på de Kontrollere nøyaktighet – horisontal stråle, • Når den ikke er i bruk skal laseren oppbevares opprinnelige merken ( ) på...
Page 57
å finne tilbehør, se vårt nettsted 30 DAGER TILFREDSHETSGARANTI uten www.dewalt.com. risiko Dersom du ikke er helt fornøyd med ytelsen til din DeWalt laser, uansett grunn, kasn du returnere den innen 30 dager fra kjøpsdato sammen med kopi av kvitteringen din - uten spørsmål.
Page 58
Blinkende laserstråler Vinkelområde overskredet/enheten er ikke i vater Strømkilde 4 AA (1,5V) batterier (6V DC) eller 10.8V li-ion DeWalt oppladbar batteripakke Driftstemperatur -10 °C til 50°C (14° F til 122 °F) Lagringstemperatur -20 °C til 60°C (-5 °F til 140 °F) Fuktighet Maksimal relativ luftfuktighet på...
Page 59
• Lazeri yalnızca özel olarak belirtilen pillerle kullanın. Bununla veya herhangi bir dewalt aletiyle ilgili bir soru ya da Başka herhangi bir pilin kullanımı yangın riski oluşturabilir. yorumunuz varsa, www.dewalt.com internet adresini ziyaret Çalışma Alanı...
Page 60
• Her zaman lazerle oluşturulan ışının tam merkez noktasını tasarlanmıştır. Eğer lazer kendi kendine dengeleme size en yakın DeWALT servis merkezine başvurun ya da işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Yorgun olduğunuzda işaretleyin. yapamayacak kadar (> 4° ) eğilirse, lazer ışını yanıp söner.
Page 61
Lazerin yatay yükselti kalibrasyonunun kontrolü için en az 30’ 5m (17’) 4,5mm (3/16”) zemindeki orijinal işaretlere ( ) gelecek şekilde ikinci • Kalibrasyon kontrolleri ve diğer bakım onarımları DeWALT (9 m) uzunluğunda bir duvar gerekir. Bir kalibrasyon kontrolü işaretin yakınına yeniden konumlandırın. 6m (20’) 5,5mm (7/32”) servis merkezleri tarafından gerçekleştirilebilir.
Page 62
çalışın. 1 Yıl Sınırlı Garanti Pil Ölçer Led’leri Yanıp Sönüyor DeWalt satın alma tarihinden itibaren bir yıl boyunca hatalı malzeme ve işçilikten kaynaklanan tüm arızaları ücret Pil Ölçer üzerindeki 4 LED’in tamamı sürekli olarak yanıp almaksızın onaracaktır.
Page 63
Kapatılmadı Yanıp Sönen Lazer Işınları Eğim aralığı aşıldı/ünite dengeli değil Güç Kaynağı 4 AA (1,5 V) boyut piller (6V DC) veya 10.8V Dewalt Pil Takımı Çalışma Sıcaklığı -10°C ila 50°C (14°F ila 122°F) Saklama Sıcaklığı -20°C ila 60°C (-5°F ila 140°F) Nemlilik 31°C'ye (88°F) kadar maksimum bağıl nem %80;...
Page 64
καθοριζόμενες μπαταρίες. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων γραμμή λέιζερ (DCE089R/G μόνο) ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • Το DCE089G, DCE089R λέιζερ γραμμής 3 ακτίνων 360° μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο φωτιάς. και το DCE0811G, DCE0811R λέιζερ γραμμής 2 ακτίνων Εικόνα 2 -...
Page 65
οδηγιών συντήρησης μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο μπαταρίες και ενεργοποιηθεί πάλι το εργαλείο λέιζερ, η ακτίνα • Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. DEWALT το οποίο δέχεται 4 μπαταρίες AA. Σημείωση: Το ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμό. (οι ακτίνες) λέιζερ θα επανέλθει(-ουν) στην πλήρη φωτεινότητα •...
Page 66
). Αν η μέτρηση είναι μεγαλύτερη από τις τιμές Χρήση του περιστρεφόμενου στηρίγματος (Βλ. Εικόνα κέντρο σέρβις της DeWALT ή μεταβείτε στη διεύθυνση www. μονάδα λέιζερ να κοιτάζει ίσια εμπρός προς τον απέναντι που φαίνονται πιο κάτω, τότε η μονάδα λέιζερ χρειάζεται...
Page 67
εξασφαλίζετε ότι διατηρείτε το αλφάδι λέιζερ στεγνό και μονάδας λέιζερ και ένα άλλο άτομο κοντά σε μία οροφή για DeWalt, δεν έχουν δοκιμαστεί μ’ αυτό το προϊόν, ) πάνω στο δάπεδο κατά μήκος της πλευρικής γραμμής να σημαδεύει τη θέση της ακτίνας. Είναι σημαντικό ο έλεγχος...
Page 68
Επιπλέον της εγγύησης, τα εργαλεία DeWALT καλύπτονται από το: 1 Έτος δωρεάν σέρβις Η DeWalt θα συντηρήσει το εργαλείο και θα αντικαταστήσει τα φθαρμένα εξαρτήματα που προκαλούνται από κανονική χρήση, δωρεάν, οποιαδήποτε στιγμή κατά το πρώτο έτος μετά την αγορά.