ENGLISH (Original instructions) WARNING: This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS WARNING...
Page 8
• The Robotic Cleaner makes abnormal noises during Do not touch the drive wheels or insert hands or operation. feet under the Robotic Cleaner during operation. This may result in injury. • The Robotic Cleaner gives off a burnt smell. In particular, pay close attention to children around the Turn OFF the Robotic Cleaner in locations where Robotic Cleaner.
Page 9
This may result in plastic cracking. causing fires, personal injury and damage. It will SAVE THESE INSTRUCTIONS. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Battery tool use and care 1. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
Tips for maintaining maximum Cruise mode button and lamps : Pattern mode battery life : Random mode 1. Charge the battery cartridge before it becomes POWER (start/stop) button completely discharged. Always stop operation Buzzer button and lamp and charge the battery cartridge when you Vacuum button and lamp notice less tool power.
Page 11
The Robotic Cleaner operates with only one battery • Put away any cords, belts, strings, thin papers, or cartridge installed on either of the battery dock. plastic bags, lying on the floor. • Retract any retractable floor power sockets. To remove the battery cartridge, slide it from the battery dock while pressing the release button (Fig. D-1) on the • Cover any gratings dividing floor sections with cartridge.
OPERATION 3. Press the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner or the Start/Stop button (Fig. G-2) on the remote control to start cleaning. The Robotic Cleaner cruises around on the floor The pilot lamp (Fig. F-1) flashes and the buzzer according to the preset cruising mode, avoiding beeps while cleaning. obstacles using ultrasonic sensors (Fig. P-1), and To pause the cleaning operation, perform step 3 again.
Cruise mode Emptying the bin Application: Empty the bin after every use to keep the Robotic Large floors with less obstacles such Cleaner operating at peak performance. as in a well-organized warehouse and long gallery. Pattern mode 1. Press and hold the POWER button (Fig. F-8) on Description (Fig.
Page 14
Locating the Robotic Cleaner Confining the Robotic Cleaner to a particular area This feature is useful for locating the Robotic Cleaner which may be out of sight on a large floor with desks, Boundary tape (Fig. L-1) and the boundary-sensing cabinets, and other fixtures. feature that employs infrared sensors, enable the Robotic Cleaner to avoid the following areas (Fig. L-2): Press the Location beacon button on the remote •...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance, or adjustment should • Clean the cliff sensors (Fig. O-1) and boundary be performed by Makita Authorized or Factory Service sensors (Fig. O-2) using a clean, dry cotton Centers, always using Makita replacement parts. applicator. •...
Robotic Cleaner. lights up Empty the dust box (Fig. K-2) and clean the filter (Fig. K-5). NOTICE: If the problem persists after the remedial action is complete, consult your nearest Makita Service Center. Indication Cause/Remedy • The drive wheel is hanging down.
NOTE: If the problem persists after the remedial do not rotate brush. or rotate with Install the main brush and the plate action is taken, consult your nearest Makita Service difficulty. correctly (Fig. N). Center. The exhaust air Empty the dust box and clean the smells.
Page 41
한국어(사용 설명서) 경고: 어린이를 포함해서 체력이 약하거나 정신적으로 문제가 있거나 지식과 경험이 없는 사람은 본 공구를 사용하지 마십시오. 어린이가 본 기기를 가지고 놀지 못하도록 주의하여 주십시오. 안전 지침 사양 경고 BL1815N, BL1820B, BL1830B, 표준 배터리 카트리지 BL1840B, BL1850B, BL1860B 로봇 청소기로 가연성 물질을 빨아들이거나 가연성 BL1830 두...
Page 42
사용이 금지된 장소에서는 로봇 청소기를 끄십시오. 작동 중 로봇 청소기 아래에 손이나 발을 넣거나 구동 이 지침을 따르지 않을 경우 의료 장비의 오작동을 휠을 만지지 마십시오. 초래할 수 있습니다. 부상을 입을 수 있습니다. 의료 시설 내에서 무선파를 방출하는 장비를 사용할 로봇...
Page 43
주의: 정품 Makita 배터리만 사용하십시오. 비순정품 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 위의 지시 사항을 준수하여 사용하면 배터리 폭발이 발생하여 화재, 개인 부상 및 주십시오. 손상의 원인이 될 수 있습니다. 또한, Makita 공구 및 충전기에 대한 Makita 보증이 무효가 됩니다. 43 한국어...
Page 44
배터리 수명을 최대로 리모컨(그림 G) 전원 끄기 버튼 유지하는 방법 시작/중지 버튼 1. 배터리 카트리지가 완전히 방전되기 전에 위치 알림 버튼 충전하십시오. 공구의 힘이 약해진 것을 크루즈 모드 버튼 감지하면 항상 작동을 멈추고 배터리 카트리지를 타이머 버튼 충전하십시오. 부저 버튼 2.
Page 45
리모컨에 배터리 설치(그림 E) 로봇 청소기 낙하 방지 • 청소할 구역에 로봇 청소기가 낙하할 수 있는 계단 배터리 격실 뚜껑을 밀어서 열고 두 개의 AAA(LR03) 등이 있는 경우에는 로봇 청소기가 해당 구역에 가지 크기 배터리를 극성(+/-)에 맞게 삽입합니다. 않도록 하기 위해, 그 앞에 높이가 15cm 이상이며 유의사항: 오래된...
Page 46
청소를 일시 중지하려면 3단계를 다시 수행합니다. 작동 청소를 다시 시작하려면 3단계를 다시 수행합니다. 로봇 청소기를 끄려면 로봇 청소기의 전원 버튼 로봇 청소기는 초음파 센서(그림 P-1)를 사용해 (그림 F-8)을 표시등이 꺼질 때까지 길게 누르거나, 장애물을 피해가며 사전 설정된 크루징 모드에 따라 리모컨의...
Page 47
크루즈 모드 먼지통 비우기 적용: 로봇 청소기의 최고 성능을 유지하려면 사용할 때마다 잘 정리된 창고나 긴 갤러리처럼 먼지통을 비우십시오. 장애물이 별로 없는 넓은 바닥. 패턴 모드 설명(그림 H-1): 1. 로봇 청소기의 전원 버튼(그림 F-8)을 표시등이 로봇 청소기가 세로(a) 및 가로(b) 꺼질...
Page 48
로봇 청소기 찾기 로봇 청소기를 특정 구역으로 제한하기 이 기능은 책상, 캐비닛 및 기타 가구들이 놓인 적외선 센서를 사용하는 경계 인식 기능과 경계 테이프 넓은 곳에서 시야를 벗어난 로봇 청소기를 찾을 때 (그림 L-1)를 사용하면, 로봇 청소기가 다음과 같은 유용합니다. 구역을...
Page 49
유의사항: 상단 먼지함 상자 뚜껑의 손상을 막기 위해 강제로 열거나 닫지 마십시오. 제품의 안전과 신뢰성을 유지하기 위해, 수리 및 기타 유지 보수 또는 조정 시에는 항상 Makita 순정 부품을 1. 두 잠금 장치를 풀고(그림 Q-1) 필터 관리 사용하는 Makita 공인 서비스 센터나 공장 서비스...
Page 50
필터(그림 K-5)를 청소합니다. 대기 모드에 들어갑니다. 오류 표시가 멈추고 로봇 청소기가 청소를 시작할 준비가 됩니다. 유의사항: 오류가 다시 발생하면 로봇 청소기 전원을 껐다 켜십시오. 유의사항: 교정 조치 후에도 문제가 지속되면 Makita 서비스 센터에 문의하십시오. 표시 원인/해결 방법 • 구동 휠이 내려갔습니다.
Page 51
리모컨 배터리를 올바르게 설치합니다 문제 해결 (그림 E). 배터리를 새 것으로 교환합니다. 로봇 청소기의 전원 버튼을 눌러서 주석: 교정 조치 후에도 문제가 지속되면 Makita 켭니다. 서비스 센터에 문의하십시오. 로봇 청소기에 더 가깝게 가거나 로봇 리모컨이 작동하지 청소기와 리모컨 사이의 장애물을...
BAHASA INDONESIA (Petunjuk awal) PERINGATAN: Mesin ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak) yang memiliki kekurangan fisik, pancaindra, atau mental, atau kurang memiliki pengalaman dan pengetahuan. Anak- anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini. • Minyak tanah, minyak gas, dupa, lilin SPESIFIKASI • Bensin, tiner • Puntung rokok Kartrid baterai BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, •...
Page 53
Matikan Robot Pembersih di lokasi yang melarang Jangan cuci atau jangan biarkan Robot Pembersih* penggunaannya. terkena air atau deterjen. Tidak mengikuti petunjuk ini dapat menyebabkan Hal ini dapat mengakibatkan sengatan listrik, hubungan peralatan medis tidak beroperasi sebagaimana arus pendek, atau kebakaran. mestinya. Tidak termasuk sikat utama, pelat bawah, sikat sisi, Pastikan untuk mengikuti petunjuk dari masing-masing kotak debu, dan filter lembaga medis saat menggunakan peralatan yang...
Page 54
Jangan gunakan Robot Pembersih jika filter PEMBERITAHUAN tersumbat atau sensor kotor. Hal ini dapat mengakibatkan gangguan fungsi. Segera hentikan penggunaan kartrid baterai jika ada bau tidak enak, kebocoran baterai, panas abnormal, Jangan minyaki sikat putar atau komponen perubahan bentuk, atau perubahan warna. bergerak lainnya.
Page 55
(misalnya, cari “Gambar PERHATIAN: Gunakan hanya baterai asli F-8” untuk tombol DAYA Makita. Penggunaan baterai Makita palsu, atau Robot Pembersih (Gambar F) baterai yang telah diganti, dapat menyebabkan 1. Lampu pilot baterai meledak dan mengakibatkan kebakaran, 2.
Page 56
1. Letakkan sikat sisi pada kepala poros putar pada • Letakkan penghalang di depan furnitur yang mudah Robot Pembersih dengan alur sikat sesuai dengan rusak, dll. kepala poros. • Letakkan penghalang untuk mencegah Robot 2. Kencangkan sikat sisi menggunakan sekrup yang Pembersih masuk ke lokasi yang dapat tersedia.
• Jangan gunakan Robot Pembersih di area PEMBERITAHUAN: Jika terjadi kondensasi, berpembatas yang tidak dapat dilintasi Robot matikan Robot Pembersih dan tunggu hingga Pembersih di sekitar dinding atau penghalang. Robot Pembersih kering, sebelum memulai kembali Robot Pembersih dapat tersangkut pada pembatas pengoperasian. saat bergerak mundur untuk menghindari dinding PEMBERITAHUAN: Semua pengaturan tidak akan atau penghalang.
Indikator baterai pada kartrid baterai Membawa Robot Pembersih Daya yang tersisa juga dapat diperiksa menggunakan PERHATIAN: Sebelum membawa Robot indikator baterai (Gambar I-1) pada kartrid baterai Pembersih, pastikan untuk mematikan Robot dengan nomor model yang berakhiran “B”. Pembersih. Lepas kartrid baterai, lalu tekan tombol (Gambar I-2). PERHATIAN: Hati-hati, jangan sampai tangan PEMBERITAHUAN: Tabel berikut berisi indikasi Anda terjepit di antara gagang dan bodi Robot...
Page 59
2. Tekan tombol DAYA (Gambar F-8) pada Robot PEMBERITAHUAN: Pengaturan ini tidak dapat Pembersih untuk mengaktifkan timer hidup dilakukan dalam mode tidur dengan timer hidup otomatis. Robot Pembersih akan beralih ke mode otomatis diaktifkan. tidur. PEMBERITAHUAN: Pada saat kipas pengisap debu Untuk menghapus timer dalam mode siaga, tekan terus TIDAK AKTIF, lampu pemeliharaan Filter (Gbr.
Page 60
Bersihkan sensor ultrasonik (Gambar P-1) penyesuaian lainnya harus dilakukan di Pusat Servis menggunakan set pembersih vakum lain dalam Resmi atau Pabrik Makita yang selalu menggunakan mode isap halus. Secara keseluruhan terdapat 8 komponen pengganti Makita. sensor pada bagian depan dan kedua sisi bumper (Gambar P-2).
Page 61
G-2) pada remote control untuk beralih ke mode menyala Bersihkan kotak debu (Gambar K-2) siaga. dan filter (Gambar K-5). Indikasi kesalahan akan berhenti dan Robot Pembersih siap membersihkan. PEMBERITAHUAN: Jika kesalahan terjadi lagi, matikan, lalu hidupkan Robot Pembersih. PEMBERITAHUAN: Jika masalah berlanjut setelah melakukan tindakan perbaikan, hubungi Pusat Servis Makita terdekat. 61 BAHASA INDONESIA...
Page 62
Bersihkan sikat sisi dan sikat utama. berputar atau sulit Pasang sikat utama dan pelat dengan berputar. benar (Gambar N). CATATAN: Jika masalah berlanjut setelah melakukan Udara Kosongkan kotak debu dan bersihkan tindakan perbaikan, hubungi Pusat Servis Makita pembuangan filter. berbau. terdekat. Pasang baterai remote control dengan benar (Gambar E). Gejala Penyebab/Solusi Ganti baterai dengan yang baru.
TIẾNG VIỆT (Những hướng dẫn ban đầu) CẢNH BÁO: Máy này không dành cho những người (bao gồm cả trẻ em) suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức sử dụng. Trẻ em cần được giám sát để đảm bảo rằng chúng sẽ không nghịch thiết bị. CÁC BIỆN PHÁP PHÒNG NGỪA AN CÁC ĐẶC ĐIỂM KỸ TOÀN THUẬT CẢNH BÁO BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, Hộp pin tiêu chuẩn Không sử dụng Máy Hút Bụi Tự Động gần hoặc hút BL1850B, BL1860B các chất dễ...
Page 64
• Máy Hút Bụi Tự Động thỉnh thoảng dừng lại trong Không được rửa hoặc để Máy Hút Bụi Tự Động* tiếp xúc với nước hoặc chất tẩy rửa. khi vận hành. Điều này có thể gây điện giật, đoản mạch hoặc cháy. • Máy Hút Bụi Tự Động tạo ra tiếng ồn bất thường * Không bao gồm bàn chải chính, đĩa đáy, bàn chải trong khi vận hành. cạnh, hộp chứa bụi và bộ lọc • Máy Hút Bụi Tự Động phát ra mùi khét. Không chạm vào bánh xe dẫn động hoặc đưa tay TẮT Máy Hút Bụi Tự...
Page 65
Không sử dụng Máy Hút Bụi Tự Động nếu bộ lọc bị THÔNG BÁO tắc hoặc các cảm biến bị bẩn. Điều này có thê gây ra hỏng hóc. Dừng tiếp tục sử dụng hộp pin ngay lập tức nếu nhận thấy có mùi khó chịu, rò rỉ pin, nóng bất Không được tra dầu bàn chải xoay hoặc các bộ...
10. Tuân thủ các quy định tại địa phương bạn liên Nút hẹn giờ và đèn quan đến việc thải bỏ các hộp pin. Nút chế độ hành trình và đèn : Chế độ kiểu mẫu GIỮ GÌN CÁC HƯỚNG DẪN NÀY : Chế độ ngẫu nhiên CHÚ Ý: Chỉ sử dụng pin chính hãng Makita. Sử Nút NGUỒN (khởi động/dừng) dụng pin Makita không chính hãng, hoặc pin đã được Nút còi và đèn thay đổi, có thể dẫn đến pin nổ gây cháy, bị thương Nút hút và đèn và thiệt hại. Sẽ làm mất hiệu lực bảo hành Makita đối Nút và đèn cảm biến ranh giới với dụng cụ và bộ sạc Makita. Điều kiển từ xa (Hình G) Mẹo kéo dài tuổi thọ...
Page 67
• Cất bất kỳ vật thể nhỏ hay đắt tiền nào mà có thể dễ CHÚ Ý: Cần phải cẩn thận trong việc lắp đặt hộp dàng bị hút lên. pin để ngón tay không bị kẹt giữa lỗ sạc và hộp pin. • Cất bất kỳ dây cáp, thắt lưng, dây, giấy mỏng, hoặc túi nhựa nào nằm trên sàn nhà. Máy Hút Bụi Tự Động hoạt động với chỉ một hộp pin • Thu lại bất kỳ ổ cắm điện trên sàn nào có thể thu được lắp trên một trong hai hộp đựng pin. vào. Để tháo hộp pin, trượt hộp pin từ hộp đựng pin trong khi • Phủ bất kỳ phần lưới nào đang chia các phần sàn nhấn nút nhả (Hình D-1) trên hộp. ra bằng những tấm bảng, v.v... vì Máy Hút Bụi Tự Lắp pin vào điều khiển từ xa (Hình E) Động có thể phát hiện đó là ranh giới và không di chuyển qua chúng. Trượt nắp ngăn chứa pin và gắn hai pin cỡ AAA (LR03), chú ý cẩn thận để căn chỉnh các cực (+/–) chính xác. Ngăn Máy Hút Bụi Tự Động rơi THÔNG BÁO: Không sử dụng pin mới và cũ chung • Nếu khu vực làm sạch có đợt cầu thang hoặc phần với nhau, cũng không sử dụng các loại pin khác nhau khác mà Máy Hút Bụi Tự Động có thể rơi xuống, thì...
Page 68
QUÁ TRÌNH VẬN HÀNH 3. Nhấn nút NGUỒN (Hình F-8) trên Máy Hút Bụi Tự Động hoặc nút Khởi động/Dừng (Hình G-2) trên điều khiển từ xa để bắt đầu làm sạch. Máy Hút Bụi Tự Động chạy xung quanh sàn theo chế Đèn báo (Hình F-1) nhấp nháy và còi kêu bíp khi độ hành trình định sẵn, tránh chướng ngại vật bằng làm sạch. cách sử dụng cảm biến siêu âm (Hình P-1), và bắt bụi, Để tạm dừng các hoạt động làm sạch, thực hiện lại bẩn và các mảnh vỡ trên đường đi bằng cách sử dụng bước 3. bàn chải cạnh, bàn chải chính, và quạt hút. Tuy nhiên, các cảm biến có thể không phát hiện ra chướng ngại Để tiếp tục các hoạt động làm sạch, thực hiện lại vật trong một số tình huống. Nếu Máy Hút Bụi Tự Động bước 3. của bạn va phải một chướng ngại vật, thì đệm của Máy Để TẮT Máy Hút Bụi Tự Động, nhấn và giữ Hút Bụi Tự Động (Hình P-2) sẽ hấp thụ tác động và thay nút NGUỒN (Hình F-8) trên Máy Hút Bụi Tự Động đổi hướng đi. cho đến khi tất cả các đèn chỉ báo TẮT, hoặc nhấn LƯU Ý: Có thể có trường hợp Máy Hút Bụi Tự Động nút TẮT NGUỒN (Hình G-1) trên điều khiển từ xa. không thể đi qua những rào chắn ở độ cao lên đến CHÚ Ý: Không nhìn sát gần vào ánh sáng đèn 1,5 cm, mặc dù Máy Hút Bụi Tự Động được thiết kế báo, hoặc tránh ánh sáng xa với mắt của bạn. Làm để vượt qua rào chắn này. như vậy có thể gây hại cho mắt của bạn. LƯU Ý: Máy Hút Bụi Tự Động có thể tránh khu vực mà có màu đen, sàn kiểu vân gỗ màu đen, hoặc khu Đèn chỉ...
Page 69
Chế độ hành trình 3. Lấy hộp chứa bụi ra (Hình K-2). 4. Khôi phục cả hai ổ khóa (Hình K-3), và mở nắp hộp Ứng dụng: chứa bụi. Sàn lớn có ít chướng ngại vật chẳng hạn 5. Lấy hộp chứa bụi ra và dọn sạch thùng phía trên như một nhà kho được sắp xếp gọn và (Hình K-4). hành lang dài. Chế độ kiểu Mô tả (Hình H-1): mẫu 6. Dọn những tảng bụi nhỏ khỏi bộ lọc (Hình K-5) và Máy Hút Bụi Tự Động lặp đi lặp lại hành dọn sạch thùng phía dưới (Hình K-6). trình theo chiều dọc (a) và chiều ngang 7. Thay thế hộp chứa bụi trong Máy Hút Bụi Tự Động (b).* theo trình tự đảo ngược. Ứng dụng: Sàn với nhiều chướng ngại vật như ở Quá trình vận hành nâng cao văn phòng.
Page 70
Băng chắn ranh giới (Hình L-1) và tính năng cảm biến THÔNG BÁO: Hãy đảm bảo lấy hộp chứa bụi ra ranh giới sử dụng bộ cảm biến hồng ngoại, cho phép trước khi quay Máy Hút Bụi Tự Động để ngăn chặn Máy Hút Bụi Tự Động tránh các khu vực sau đây (Hình bụi và chất bẩn rơi ra khỏi bàn chải chính. L-2): THÔNG BÁO: Hãy đảm bảo trải tấm thảm hoặc vật • Một khu vực được chia thành nhiều phần bởi vì toàn liệu đệm khác trên sàn nhà để tránh hư hỏng sàn nhà bộ sàn là quá lớn đến nỗi Máy Hút Bụi Tự Động và Máy Hút Bụi Tự Động (Hình B). không thể làm sạch sàn tại một thời điểm THÔNG BÁO: Không sử dụng nước nóng (cao hơn • Một khu vực mà những đồ dễ vỡ xuất hiện là nơi mà 40°C), xăng, ét xăng, dung môi, rượu hoặc các loại Máy Hút Bụi Tự Động có thể làm hỏng tương tự. Có thể dẫn đến đổi màu, biến dạng, hoặc • Khu vực có nhiều hàng hóa và đồ đạc, rào chắn các vết nứt. hoặc vật có Hình dạng phức tạp sẽ làm Máy Hút Bụi Tự Động bị kẹt Để bảo dưỡng sản phẩm AN TOÀN và ĐÁNG TIN CẬY, • Khu vực lân cận gần cầu thang việc sửa chữa, bảo dưỡng bất kỳ khác, hoặc điều chỉnh phải được thực hiện bởi Makita Ủy quyền hoặc Trung • Khu vực có rào chắn thấp mà Máy Hút Bụi Tự Động tâm Dịch vụ Nhà máy, luôn luôn sử dụng các bộ phận có thể đi qua và rơi xuống tầng thấp hơn, hoặc Máy thay thế của Makita. Hút Bụi Tự Động sẽ bị mắc kẹt 70 TIẾNG VIỆT...
Page 71
1. Mờ hai khóa (Hình Q-1) và nhấc hộp chứa bụi phía Làm sạch bàn chải mặt bên trên khi nắm tay cầm bảo dưỡng bộ lọc (Hình (Hình A, M-1) Q-2) để mở ngăn bộ lọc. 2. Lấy bộ lọc (Hình Q-3) ra và đập nhẹ vào túi rác hoặc • Sợi chỉ và sợi tóc vướng vào lông bàn chải cạnh trên một tờ giấy bỏ đi để phủi bụi và chất bẩn. có thể làm bàn chải dừng quay. Gỡ bỏ chúng bằng cách sử dụng nhíp hoặc các dụng cụ tương tự. THÔNG BÁO: Không được lau chùi hoặc cọ rửa bộ lọc, cũng không sử dụng vật nhọn để làm sạch bộ lọc. • Nếu lông bàn chải bị biến dạng hoặc mất, thay thế bằng bàn chải dự phòng (xem “Lắp bàn chải cạnh” 3. Rửa bộ lọc nếu công suất hút của Máy Hút Bụi Tự để biết chi tiết). Động trở nên yếu. Làm sạch các bánh xe THÔNG BÁO: Nếu bộ lọc có mùi, ngâm bộ lọc trong thuốc tẩy gia dụng pha loãng (10 ml thuốc tẩy cho • Gỡ bỏ sợi chỉ và sợi tóc ra khỏi bánh xe dẫn động mỗi 1 lít nước) khoảng 3 giờ trước khi rửa bộ lọc (Hình M-2) bằng cách sử dụng các dụng cụ như...
XỬ LÝ SỰ CỐ THÔNG BÁO: Nếu xảy ra lỗi một lần nữa, hãy TẮT và BẬT Máy Hút Bụi Tự Động. THÔNG BÁO: Nếu vấn đề vẫn còn sau khi đã hoàn LƯU Ý: Nếu vấn đề vẫn còn sau khi thực hiện hoạt thành hoạt động sửa chữa, hãy liên hệ Trung tâm động sửa chữa, hãy liên hệ Trung tâm Dịch vụ Makita Dịch vụ Makita gần nhất. gần nhất. Chỉ thị Nguyên nhân/Cách khắc phục Dấu hiệu Nguyên nhân/Cách khắc phục • Bánh truyền động rơi xuống. Các đèn không • Máy Hút Bụi Tự Động bị kẹt vào rào sáng lên khi bạn chắn. nhấn nút • Máy Hút Bụi Tự Động tiếp xúc với ánh Lắp đặt hộp pin đúng cách. Đèn nhấp sáng mặt trời trực tiếp. Máy Hút Bụi Tự Sạc đầy hộp pin.
Page 73
CÁC PHỤ KIỆN TÙY CHỌN CHÚ Ý: Những phụ kiện hoặc phụ tùng được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng các phụ kiện hoặc phụ tùng khác có thể dẫn đến nguy cơ thương tích cho con người. Chỉ sử dụng các phụ kiện hoặc phụ tùng với mục đích đã được trình bày. • Băng chắn ranh giới • Bàn chải cạnh • Bàn chải chính • Tấm đáy • Bộ lọc • Pin và bộ sạc chính hãng Makita LƯU Ý: Một số mặt hàng trong danh sách có thể bao gồm trong gói dụng cụ như các phụ kiện tiêu chuẩn. Chúng có thể khác nhau ở các quốc gia. THÔNG TIN THAM KHẢO Tổng công ty Makita và các công ty con, chi nhánh, và nhà phân phối có thể sử dụng Thông tin Cách sử dụng với mục đích dịch vụ sau bán hàng dịch vụ như bảo dưỡng và sửa chữa. Thông tin Cách sử dụng bao gồm số lượng vận hành, tải trọng phân phối, thông tin lỗi, tình trạng hoạt động, và/hoặc hồ sơ bảo dưỡng của các dụng cụ điện. 73 TIẾNG VIỆT...