Page 1
MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES STRING TRIMMER TAILLE-BORDURE PODADORA ST8600 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por...
Page 2
Français English Français Español Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 4
English KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW • DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times. WARNING: • DON’T FORCE APPLIANCE – It will do the job better and Do not remove guard. with less likelihood of a risk of injury at the rate for which The guard must be attached when trimming.
English • KEEP GUARDS in place and in working order. qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord • KEEP HANDS AND FEET away from cutting area. receptacle, or extension cord plug in any way. WARNING: SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: Do not use appliance if the...
Page 6
English Assembly tools required Figure E • Phillips Screwdriver (not supplied) Installing the guard WARNING: NEVER OPERATE appliance WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. The guard must always be properly attached on the appliance to protect the user. Figure F 1. Remove the screw from the guard. 2.
English OPERATION receptacle end of the extension cord into the power cord plug 3 in the trimmer. WARNING: Figure I To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
Page 8
English Helpful cutting tips Figure K • Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. Use edge guide along such things as fences, houses and flower beds for best practices. •...
Page 9
English nOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to Figure O become tangled more frequently than BLACK+DECKER factory wound spools. For best results, factory wound spools are recommended. To install bulk line, follow the steps below: 1. Unplug trimmer. 2.
Page 10
English MAINTENANCE Two-Year Limited Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in WARNING: material or workmanship for a period of two (2) years following the date of To avoid serious injury, purchase, provided that the product is used in a home environment. This unplug the appliance before performing any limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage maintenance.
English TrOUBlEshOOTing PrOBlEM sOlUTiOn Trimmer runs slowly. • Unplug trimmer. • Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. • Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-13/16 inches (122mm) from the spool.
Page 12
Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 13
Français pierres, morceaux de métal et autres objets VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS peuvent être projetés à haute vitesse par le fil. À CONNAÎTRE L’outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les précautions AVERTISSEMENT : spéciales suivantes doivent être prises : •...
Page 14
Français Entretien. Maintenir les poignées sèches, propres V ......volts or AC ... courant alternatif et exemptes d’huile et de graisse. Hz ....... hertz or AC/DC ..courant alternatif • IL DEVRAIT Y AVOIR UNE PROTECTION ou continu min ..... minutes D’UN INTERRUPTEUR COMMUTATEUR DE ......
Page 15
Français plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon 4. Continuer de glisser le pare-main jusqu’à ce qu’il « est lourd. Si la rallonge est utilisée à l’extérieur, elle doit s’enclenche » en position. La patte de verrouillage 13 ...
Page 16
Français LIBÉRATION DU FIL DE COUPE Figure F Durant le transport, le fil de coupe est collé au boîtier de la bobine. • Retirer le ruban adhésif retenant le fil de coupe au boîtier de la bobine. CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE AVERTISSEMENT : Figure G Attention: débrancher la fiche de la source d’alimentation...
Page 17
Français AVERTISSEMENT : Figure L débrancher la fiche de la source d’alimentation avant de procéder au montage, d’effectuer des réglages ou de changer d’accessoire. Une telle mesure de sécurité préventive réduit le risque de mettre l’outil en marche accidentellement. MISE EN GARDE : avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le (610 mm) 24 PO...
Page 18
Français • No permita que la tapa del carrete se arrastre sobre el Figure O suelo u otras superficies. • En crecimientos largos, corte desde arriba hacia abajo y no exceda una altura de 304,8 mm (12 pulgadas). • Mantenga la podadora inclinada hacia el área que se corta;...
Page 19
Français REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL ENTRETIEN EN VRAC (UTILISER UNIQUEMENT UN FIL AVERTISSEMENT : ROND DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DIAMÈTRE) Pour N’utilisez pas de fils carrés, en forme d’étoile ou autre, ou éviter des blessures graves, éteindre et débrancher de diamètres différents.
Page 20
Français Garantie Limitèe De Deux Ans Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à...
Page 21
EsPañOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Page 22
EsPañOl • PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE rebote, trabaje alejándose de cualquier objeto sólido CONOCER cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Sea muy cuidadoso al trabajar cerca de ADVERTENCIA: objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode a mano. No quite el •...
Page 23
EsPañOl GFCI incorporada y pueden utilizarse para esta medida de V ......voltios or AC/DC ..corriente alterna seguridad. o directa Hz ....... hertz • NO MALTRATE EL CABLE: nunca transporte ...... Construcción de min ..... minutos Clase II (doble el aparato sosteniéndolo por el cable ni tire de éste para or DC ..
Page 24
EsPañOl potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida 4. Continúe deslizando el protector hasta que lo oiga correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la encajar en su lugar. La lengüeta de bloqueo 13 debe capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de encajado en la ranura de la caja 14 ...
Page 25
EsPañOl Figure F Figure I Figure G LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE CORTE Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete. • Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete.
Page 26
EsPañOl o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un Figure K arranque accidental podría causar lesiones. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta eléctrica. ADVERTENCIA: Figure L Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
Page 27
EsPañOl CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR 3. Para obtener óptimos resultados, reemplace el carrete con el modelo Nº AF-100 de BLACK+DECKER. • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no 4. Tome el carrete vacío con una mano y la cubierta del empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar.
Page 28
EsPañOl ADVERTENCIA: 8. Coloque el carrete en la herramienta como se describe El uso de en el “REEMPLAZO DEL CARRETE”. accesorios no recomendados por BLACK+DECKER para ATENCIÓN: esta herramienta puede ser peligroso. El uso de accesorios ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A no recomendados por BLACK+DECKER para esta herramienta puede ser peligroso.
Page 29
EsPañOl AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos • Asegúrese de que el principio de la línea de corte se vendidos en América Latina. Para los productos que se venden tensa contra el carrete como se muestra en la figura S. en América Latina, consulte la información de garantía específica •...
Page 30
EsPañOl PROBLEMA SOLUCIÓN • Desenchufe la herramienta. La herramienta funciona lentamente. • Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire. • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 122 mm ( 4-13/16 po) de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur atteigne juste la lame de coupe pour le fil.
Page 31
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...