hit counter script
Makita UC3050A Instruction Manual

Makita UC3050A Instruction Manual

Electric chain saw
Hide thumbs Also See for UC3050A:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Pravilna Uporaba
  • Varnostne Funkcije
  • Oznaka Delov
  • Brušenje Verige Žage
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatni Pribor
  • Paralajmërimet E Përgjithshme Për Sigurinë E Veglës
  • Emërtimi I Pjesëve
  • Ndreqja E Defekteve
  • Aksesorë Opsionalë
  • Общи Предупреждения За Безопасност При Работа С Електрически Инструменти
  • Наименование На Частите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Допълнителни Аксесоари
  • Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električne Ručne Alate
  • Oznake Dijelova
  • Rad Sa Strojem
  • Rješavanje Problema
  • Технички Податоци
  • Општи Упатства За Безбедност За Електричните Алати
  • Означување На Деловите
  • Решавање Проблеми
  • Опционален Прибор
  • Avertismente Generale de Siguranţă Pentru Unelte Electrice
  • Transport ŞI Depozitare
  • Primul Ajutor
  • Denumirea Pieselor
  • Ascuţirea Lanţului de Ferăstrău
  • Accesorii Opţionale
  • Технички Подаци
  • Општа Безбедносна Упозорења За Електричне Алате
  • Решавање Проблема
  • Опциони Додатни Прибор
  • Технические Характеристики
  • Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Первая Помощь
  • Компоненты Изделия
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Технічні Характеристики
  • Застереження Стосовно Техніки Безпеки При Роботі З Електроприладами
  • Позначення Частин
  • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Electric Chain Saw
GB
Električna verižna žaga
SI
Sharra elektrike me zinxhir
AL
Електрически верижен трион
BG
Električna motorna pila
HR
Електрична моторна пила
MK
Ferăstrău electric cu lanţ
RO
Електрична ланчана тестера
RS
Электрическая Цепная Пила
RUS
Електрична ланцюгова пила
UA
UC3050A
UC3550A
UC3550AP
UC4050A
UC4550A
UC3051A
UC3551A
UC4051A
UC4551A
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UC3050A

  • Page 1 Електрична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Ferăstrău electric cu lanţ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Електрична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Электрическая Цепная Пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Електрична ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UC3050A UC3550A UC3550AP UC4050A UC4550A UC3051A UC3551A UC4051A UC4551A...
  • Page 2 014453 014393 014515 014516 014457 014448 014380 014454 014394 014680 014682 014359 Reclaimend 006921 014376 014386...
  • Page 3 014680 014682 014387 014517 014392 014439 006915 006914 014389 006917 006918 014390 006923 006924 009202...
  • Page 4 006927 014456 014455 006928 006930 014344 014513 001145 014391 014395...
  • Page 5: Specifications

    40-1. Brush holder cap 11-2. Tighten 11-3. Adjusting dial 18-1. Front hand guard 40-2. Screwdriver 11-4. Guide bar 18-2. Lock 11-5. Saw chain 18-3. Unlock SPECIFICATIONS Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Max. chain speed 14.5 m/s (870 m/min)
  • Page 6 Designation of Machine: national law, electric equipment that Chain Saw have reached the end of their life must Model No./ Type: UC3050A, UC3550A, UC4050A, be collected separately and returned to UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, environmentally compatible UC4551A recycling facility.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Yasushi Fukaya your body. When transporting or storing the Director chain saw always fit the guide bar cover. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving GEA010-1 saw chain.
  • Page 8: Additional Safety Rules

    Personal protective equipment Clothing must be close-fitting, but must not obstruct mobility. Wear the following protective clothing during work: A tested safety helmet, if a hazard is • presented by falling branches or similar; A face mask or goggles; • Suitable ear protection (ear muffs, custom or •...
  • Page 9: Safety Features

    Work only on firm ground and with a good footing. 18. Withdraw the mains plug when taking breaks or Pay particular attention to obstacles (e.g. the leaving the chain saw unattended. Leave the cable) in the working area. Take particular care chain saw where it cannot present a hazard.
  • Page 10 − Run-down brake: What happened? • The chain saw is equipped with an run down brake How many persons are injured? • which brings the saw chain to an immediate stop What injuries do they have? • when the ON/OFF switch is released. This Who is reporting the accident? •...
  • Page 11: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS For Model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, (Nut model: the sprocket cover is tightened by nuts.) UC4550A 014372 For Model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Lever model: the sprocket cover is tightened by lever.) 014373...
  • Page 12 (For all models) 014514 Rear handle Lever Oil filler cap Switch trigger Adjusting screw/dial Lock-off button Front handle Sprocket cover Chain catcher Front hand guard Rear hand guard Guide bar cover Guide bar Spike bumper Cord hook Adjusting screw for oil pump Saw chain Oil level sight (at the bottom)
  • Page 13: Adjusting Saw Chain Tension

    OPERATION Fig.6 Holding the guide bar, and turn the chain adjusting screw / dial to adjust the saw chain CAUTION: tension. Hold the tool firmly with right hand on the rear • 10. Place the sprocket cover so that the hooks fit handle and left hand on the front handle when alongside the holes and the pin fits its counterpart performing the tool.
  • Page 14: Adjusting The Chain Lubrication

    • Before starting work, carry out the following checks: use the saw under any circumstances. Consult Checking the chain tension Makita authorized service centers. Checking the run-down brake WARNING: Switch on the chain saw. Always withdraw the mains plug before checking •...
  • Page 15 Bucking Any person involved has an unhindered path of retreat through a range of approximately Fig.22 45 ° either side of the felling axis. Consider For bucking cuts, rest the spike bumper shown in the the additional risk of tripping over electrical figure on the wood to be cut.
  • Page 16: Maintenance

    If the manual may be performed by the user. Any other work specified file is used properly, the correct side must be carried out by MAKITA authorized service plate angle is produced automatically. centers.
  • Page 17: Replacing Carbon Brushes

    Only use chains and bars which are approved for • any other maintenance or adjustment should be this model of saw (refer to "SPECIFICATIONS"). performed by Makita Authorized Service Centers, Fig.38 always using Makita replacement parts. Before fitting a new saw chain, check the condition of the sprocket.
  • Page 18: Troubleshooting

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw chain • Guide bar cover • Guide bar •...
  • Page 19: Tehnični Podatki

    11-3. Nastavljalna številčnica 17-5. Veriga žage 40-1. Pokrov krtačke 11-4. Meč 18-1. Sprednji ščitnik za roko 40-2. Izvijač 11-5. Veriga žage 18-2. Zakleni TEHNIČNI PODATKI Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Maks. hitrost verige 14,5 m/s (870 m/min) Dolžina meča...
  • Page 20 Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Prepovedano! Oznaka stroja: ・ Verižna žaga Le za države EU Št. modela / tip: UC3050A, UC3550A, UC4050A, Električnega orodja ne odlagajte skupaj UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, z gospodinjskimi odpadki! UC4551A V skladu z Evropsko direktivo o odpadni Tehnični podatki: glejte tabelo "TEHNIČNI PODATKI".
  • Page 21: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    GEA010-1 10. Upoštevajte navodila glede mazanja, napetosti verige in menjave pripomočkov. Splošna varnostna opozorila za Nepravilno napeta ali namazana veriga se lahko električno orodje strga ali poveča možnost povratnega udarca. Ročaji morajo biti suhi, čisti in brez olja ter OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in masti.
  • Page 22: Pravilna Uporaba

    − Uporabljajte samo nadomestne meče in Dolge hlače iz močne tkanine; • verige, ki jih je določil proizvajalec. Zaščitne delovne hlače iz tkanine, odporne na • Nepravi nadomestni meči in verige lahko reze; povzročijo strganje verige in/ali povratni Zaščitne čevlje ali škornje z nedrsečimi •...
  • Page 23: Varnostne Funkcije

    Med vklopom in uporabo držite verižno žago z zgornja četrtina) pride v stik z lesom ali drugim obema rokama. Zadnji ročaj držite z desno, trdnim predmetom. To povzroči odboj verižne sprednjega pa z levo roko. Ročaja trdno držite z žage v smeri upravljavca. obema palcema.
  • Page 24 − Sprožilni zaklep preprečuje nenamerni vklop OPOMBA: verižne žage. posameznikih slabo prekrvavitvijo, − Lovilnik verige ščiti uporabnika pred poškodbami, izpostavljeni čezmernim vibracijam, lahko pride do če veriga odskoči ali se strga. poškodb krvnih žil ali živčnega sistema. Prenašanje in hramba Vibracije lahko povzročijo naslednje simptome, ki se pojavijo v prstih,...
  • Page 25: Oznaka Delov

    OZNAKA DELOV Za model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, (Model matice: pokrov verižnika se zategne z maticami.) UC4550A 014372 Za model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Model ročice: pokrov verižnika se zategne z ročico.) 014373...
  • Page 26 (Za vse modele) 014514 Zadnji ročaj Ročica Kapica nastavka za dolivanje olja Sprožilno stikalo Prilagoditveni vijak/številčnica Sprostilni gumb Sprednji ročaj Pokrov zobca kolesa Lovilnik verige Sprednji ščitnik za roko Zadnji ščitnik za roko Pokrov meča Meč Ostroga Kavelj za kabel Prilagoditveni vijak črpalko za olje Veriga žage Kontrola nivoja olja...
  • Page 27 DELOVANJE Namestite meč na verižno žago. Poravnajte napetostni drsnik z luknjo na meču. Sl.6 POZOR: Medtem ko držite meč, obrnite prilagoditveni vijak Pri uporabi trdno držite orodje z desno roko za • verige/številčnico za nastavitev napetosti verige zadnji ročaj in z levo za sprednji ročaj. žage.
  • Page 28 Če se veriga žage ne ustavi takoj, žage v • brez obremenitve (glejte "PREGLEDI"). nobenem primeru ne uporabljajte. Posvetujte se s PREGLEDI pooblaščenim servisom Makita. Pred začetkom dela opravite naslednje preglede: Pregled zavore izteka Pregled napetosti verige Vklopite verižno žago.
  • Page 29 Kadar režete več kosov lesa, verižno žago med − Pri vsakem drevesu upoštevajte naslednje: posameznimi rezi izklopite. smer nagiba, • majave ali suhe veje, • POZOR: višino drevesa, • Pri rezanju z zgornjo stranjo meča lahko žaga v naravni previs, •...
  • Page 30: Brušenje Verige Žage

    − Za brušenje verige uporabljajte posebno okroglo so kateri koli deli poškodovani, nemudoma odpeljite pilo za verige (izbirni dodatni pribor). Običajne žago na popravilo v pooblaščeni servis MAKITA. okrogle pile niso primerne. Brušenje verige žage − Premer okrogle pile za vse verige žage je...
  • Page 31 Uporabljajte samo verige in meče, ki so odobreni zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in • za posamezne verižne žage (glejte „TEHNIČNI nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja PODATKI“). Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Sl.38 Preden namestite novo verigo,...
  • Page 32: Odpravljanje Težav

    Napačno delovanje orodja. lokalnem pooblaščenem servisu. 014314 DODATNI PRIBOR POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 33 11-3. Disku i rregullimit 18-1. Mbrojtësja e përparme e duarve karboncinave 11-4. Shufra udhëzuese 18-2. Kyçja 40-2. Kaçavida 11-5. Zinxhiri i sharrës 18-3. Shkyçja SPECIFIKIMET Modeli UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Shpejtësia maksimale e zinxhirit 14,5 m/s (870 m/min) Gjatësia e shufrës...
  • Page 34 Sharrë me zinxhir jetëgjatësisë së tyre duhet të Nr. i modelit/ Lloji: UC3050A, UC3550A, UC4050A, mblidhen veçmas dhe të dorëzohen në UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, një objekt riciklimi që nuk dëmton UC4551A mjedisin. Specifikimet: shikoni tabelën "SPECIFIKIMET".
  • Page 35: Paralajmërimet E Përgjithshme Për Sigurinë E Veglës

    Drejtor jashtë kontrolli kur ndodh lëshimi i fibrave të drurit. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë Bëni shumë kujdes kur prisni degë të thata ose pemë të reja. Materiali i hollë mund të kapë...
  • Page 36 − Mbajeni sharrën me zinxhir të shtrënguar, shembull, mos e përdorni për të prerë gardhet duke i vendosur gishtat rreth dorezave të ose për qëllime të ngjashme. saj dhe të dyja duart mbi sharrë, dhe Sharra me zinxhir nuk duhet të përdoret për punë poziciononi trupin dhe krahun në...
  • Page 37 Referojuni seksionit "KONTROLLET". 14. Përdorni mbështetje të sigurt (këmbalec) kur Gjithmonë sigurohuni në veçanti që kablloja prisni dru të sharruar. zgjatuese e përdorur të jetë vendosur në profil të 15. Mos e përdorni sharrën me zinxhir për të ngritur përshtatshëm (shikoni "SPECIFIKIMET"). Kur ose për të...
  • Page 38 Kur prisni një trung, largojini trungjet e tjerë Kontrolloni rregullisht kabllon e energjisë nëse ka • aty pranë. Gjithmonë kontrolloni majën e dëmtim në izolim. fletës. Pastrojeni rregullisht sharrën me zinxhir. Përdorni një këmbalec. Riparoni siç duhet dhe menjëherë dëmtimet në •...
  • Page 39: Emërtimi I Pjesëve

    EMËRTIMI I PJESËVE Për model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, (Modeli me dado: kapaku i rrotës së dhëmbëzuar është UC4550A i shtrënguar me dado.) 014372 (Modeli me levë: kapaku i rrotës së dhëmbëzuar është i Për model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A shtrënguar me levë.)
  • Page 40 (Për të gjitha modelet) 014514 Doreza e pasme Leva Kapaku i tubit të vajit Këmbëza e çelësit Disku/vida rregulluese Butoni i bllokimit Doreza e përparme Kapaku i rrotës udhëzuese Kapësi i zinxhirit Mbrojtësja e përparme e duarve Mbrojtësja e pasme e dorës Kapaku i shufrës udhëzuese Shufra udhëzuese Amortizator me maja...
  • Page 41 Aktivizimi i kordonit zgjatues Fig.5 Njërin skaj të zinxhirit të sharrës instaloheni në KUJDES: pjesën e sipërme të shufrës udhëzuese dhe Sigurohuni që kordoni zgjatues të jetë hequr nga skajin tjetër rreth rrotës së dhëmbëzuar. • priza. Vendosni shufrën udhëzuese mbi sharrën me zinxhir.
  • Page 42 Nëse zinxhiri i sharrës nuk ndalon menjëherë, mos • (Për modelet me dado) e përdorni sharrën në asnjë mënyrë. Konsultohuni Fig.16 me një qendër shërbimi Makita të autorizuar. (Për modelet me levë) Kontrolli i frenave të ngadalësimit Fig.17 Ndizni sharrën me zinxhir.
  • Page 43 Me sharrën ndezur mbajeni zinxhirin e sharrës afërsisht Fig.24 15 cm mbi një trung peme ose nga toka. Nëse lubrifikimi Heqja e degëve nga trupi është bërë siç duhet, rrjedhja e vajit do të lërë një KUJDES: gjurmë të vogël vaji. Kontrolloni drejtimin e erës dhe mos e ekspozoni veten Prerja e degëve nga trupi mund të...
  • Page 44 Ajo bëhet nga ana nga ku do të bjerë pema. riparojeni menjëherë dhe siç duhet në qendrat e Bëjeni këtë prerje të pjerrët sa më afër tokës. Në fillim shërbimit të autorizuara MAKITA. bëni prerjen horizontale në një thellësi 1/5-1/3 të Mprehja e sharrës me zinxhir diametrit të...
  • Page 45 Ato duhet matjen e zinxhirit (aksesor opsional). të kontrollohen rregullisht në një qendër shërbimi të Fig.35 autorizuar MAKITA. Kjo masë merret për sigurinë tuaj. − Hiqni çdo material projektues, sado i vogël qoftë, me Zëvendësimi i karbonçinave një...
  • Page 46: Ndreqja E Defekteve

    çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen lubrifikimit dhe mekanizmit të sharrës të gjithë kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, vajin e mbetur biologjik. duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 47 17-5. Верига на трион 39-1. Ограничителен белег 11-4. Водеща шина 18-1. Преден предпазител за ръцете 40-1. Капачка на четкодържач 11-5. Верига на трион 18-2. Блокиране 40-2. Отвертка СПЕЦИФИКАЦИИ Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Максимална скорост на веригата...
  • Page 48 места за рециклиране, съобразени с Само за страните от ЕС изискванията за опазване на околната среда. ЕО Декларация за съответствие ENE085-1 Makita декларира, че следната/ите машина/и: Предназначение Наименование на машината: Инструментът е предназначен за рязане на дървен Верижен трион материал. Модел №/Тип: UC3050A,...
  • Page 49: Общи Предупреждения За Безопасност При Работа С Електрически Инструменти

    файлът с техническа средства за слуха. Препоръчва се също информация е достъпен от: ползване на предпазни средства за главата, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия ръцете, краката и стъпалата. Подходящото работно облекло би намалило тежестта на Процедурата за оценка на...
  • Page 50 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА 13. Причини и начини за предотвратяване на обратен удар от оператора: БЕЗОПАСНОСТ Обратен удар може да се случи, когато върхът или ръбът на шината докосне предмет, или когато Прочетете ръководството за експлоатация, за да се дървото се затвори и заклещи веригата в среза. запознаете...
  • Page 51 Защита от електрически удар Дръжте верижния трион с двете ръце, когато го включвате и работите. Дръжте ・ Верижният трион не трябва да се задната ръкохватка с дясната ръка, а ползва във влажно време или мокра предната – с лявата. Дръжте ръкохватките среда, защото...
  • Page 52 Обратен удар − Аварийна спирачка: Верижният трион е оборудван с аварийна По време на работа с верижния трион има спирачка, която спира веригата незабавно при опасност от обратен удар. Обратният удар се отпускане на бутона прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ.. получава, когато ръбът на шината (особено в Така...
  • Page 53 Първа помощ ・ Не работете сами. Наблизо трябва да има второ лице, което да можете да извикате. Винаги дръжте под ръка аптечка за първа помощ. Незабавно подменяйте всяко нещо, което извадите от нея. Ако ви е необходима помощ при злополука, съобщете...
  • Page 54: Наименование На Частите

    НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ (Модел с гайка: капакът на верижното колело се За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, притяга с гайки.) UC4550A 014372 За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Модел с лостче: капакът на верижното колело се притяга с лостче.) 014373...
  • Page 55 (За всички модели) 014514 Задна ръкохватка Лост Капачка на отвора за масло Винт за настройка/ Пусков прекъсвач Блокиращ бутон дисков превключвател Предна ръкохватка Капак на зъбното колело Предпазител на веригата Преден предпазител за ръцете Заден предпазител за ръцете Калъф на водещата шина Водеща...
  • Page 56 Проверете посоката на движение на веригата. Твърде хлабавата верига може да изпадне от • Обозначението със стрелка върху веригата водещата шина и да създаде опасност за показва посоката на движение на веригата. злополука. Извършвайте процедурите за инсталиране и • Фиг.5 демонтаж...
  • Page 57 бързото изхвърляне на маслото от режещата верига. (За моделите с лостче) Не трябва да се използват минерални масла, тъй Фиг.17 като те са вредни за околната среда. Уверете се, че режещата верига пасва плътно към долната част на шината (вижте кръга). ВНИМАНИЕ: Често...
  • Page 58 използвайте триона при никакви обстоятелства. При рязане на трупи, опрете опората с шиповете, Обърнете се към упълномощен сервиз на показана на фигурата, в дървото, което трябва да Makita. бъде срязано. Проверка на спирачката при изключване При работеща режеща верига, направете срез в...
  • Page 59 повредят, те трябва да бъдат незабавно и правилно − Извършете срез отзад, малко по-високо от ремонтирани в упълномощен сервиз на MAKITA. основата на клиновидния засек. Задният срез трябва да бъде строго хоризонтален. Оставете разстояние от прибл. 1/10 от диаметъра на...
  • Page 60 или три хода на пилата. След като неколкократно сте заточвали режещата верига, е необходимо да я Фиг.33 отнесете за заточване в упълномощен сервиз на − Насочвайте пилата, както е показано на MAKITA. фигурата. Критерии за заточване: − Ако използвайте държач за пила (аксесоар- −...
  • Page 61 изключване обслужването или регулирането трябва да се Спирачните системи са много важни функции за извършват от упълномощен сервиз на Makita, като безопасност. Като всички останали компоненти на се използват резервни части от Makita. верижния трион, те са подложени на известно...
  • Page 62: Отстраняване На Неизправности

    Някои артикули от списъка може да са • включени в комплекта на инструмента, като ВНИМАНИЕ: стандартни аксесоари. Те може да са различни Препоръчва се използването на тези аксесоари в различните държави. • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други...
  • Page 63 40-1. Poklopac držača četkica 11-3. Kotačić za prilagodbu 18-1. Prednji štitnik za ruke 40-2. Odvijač 11-4. Vodilica 18-2. Zaključati 11-5. Lančana pila 18-3. Otključati SPECIFIKACIJE Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Najveća brzina lanca 14,5 m/s (870 m/min)
  • Page 64 Samo za europske zemlje ・ Samo za države EU-a EZ Izjava o sukladnosti Ne odlažite električnu opremu zajedno Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: s komunalnim otpadom! Oznaka stroja: Poštujući Europsku direktivu o otpadnoj Motorna pila električnoj i elektroničkoj opremi i...
  • Page 65: Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električne Ručne Alate

    Ovaj tanki materijal može uhvatiti Yasushi Fukaya lančanu pilu i baciti se prema vama ili vas izbaciti Direktor iz ravnoteže. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Nosite motornu pilu isključenu i udaljenu od svog tijela. Kod prenošenja ili pohranjivanja GEA010-1 motorne...
  • Page 66 Osobna zaštitna oprema Odjeća vam treba biti odgovarati i ne smije ometati mobilnost. Nosite sljedeće zaštitnu odjeću za vrijeme rada: Testirana sigurnosna kaciga, ako postoji • opasnost od pada grane ili slično; Masku za lice ili zaštitne naočale; • Pogodnu zaštitu uši (ušne...
  • Page 67 Nemojte raditi lancem u blizini zapaljivih plinova ili prašine, jer motor stvara iskre i predstavlja rizik od eksplozije. Radite samo na čvrstom tlu s dobrim uporištem. Obratite posebnu pozornost na prepreke (npr. kabel) u radnom prostoru. Posebno vodite računa u uvjetima s vlagom, ledom, snijegom, svježe odsječena stabla ili kora mogu površine napraviti skliskima.
  • Page 68 Aktivira se kad se ručna zaštita gurne naprijed. Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za nezgode Lanac pile prestaje raditi u roku od 0,15 s, a ili štete u slučaju korištenja neodobrenih vodilica, prekida se i napajanje motora. lanaca pile ili drugih zamjenskih dijelova ili opreme koju koristite.
  • Page 69: Oznake Dijelova

    OZNAKE DIJELOVA (Model s maticom: poklopac zupčanika zateže se Za model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, maticama.) UC4550A 014372 Za model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A (Model s polugom: poklopac zupčanika zateže se polugom.) 014373...
  • Page 70 (Za sve modele) 014514 Zadnji rukohvat Poluga Poklopac za punjenje ulja Uključno-isključna sklopka Vijak za podešavanje/podesni kotačić Gumb za deblokadu Prednja ručka Poklopac lančanika Hvatač lanca Prednji štitnik za ruke Stražnji štitnik za ruke Poklopac vodilice Vodilica Šiljasti odbojnik Kuka za kabel Vijak za podešavanje za pumpu Lančana pila Prozor za razinu ulja...
  • Page 71: Rad Sa Strojem

    RAD SA STROJEM Postavite vodilicu na lanac pile. Poravnajte zatezni klizač s rupom na vodilici. Sl.6 OPREZ: Dok držite vodilicu, okrenite vijak za podešavanje Tijekom rada alat čvrsto držite desnom rukom na • lanca/podesni kotačić kako biste podesili stražnjoj ručki a lijevom na prednjoj ručki. zategnutost lanca pile.
  • Page 72 OPREZ: strujni utikač i nosite zaštitne rukavice. Ne zaustavi li se odmah, nemojte koristiti pilu ni • (Za modele s maticom) pod kojim okolnostima. Zatražite savjet od Makita Sl.16 ovlaštenog servisnog centra. Provjera kočnice za zaustavljanje (Za modele s polugom) Uključite motornu pilu.
  • Page 73 Piljenje klada Da je svim osobama koje sudjeluju dostupan put za uzmak bez prepreka i za opseg od Sl.22 nekih 45 ° sa svake strane osi sječenja. Ako pilite klade, stavite šiljasti odbojnik sa slike na drvo Uzmite u obzir i dodati rizik od spoticanja koje treba rezati.
  • Page 74 Korisnik smije obavljati samo one radove održavanja postignut automatski. koji su opisani u ovim uputama za uporabu. Bilo koji − Kut bočne ploče za svaki lanac pile je sljedeći: drugi posao mora obaviti neki MAKITA ovlašteni servisni Oštrica lanca 91PX: 80° centar. Sl.32 Čišćenje motorne pile Redovno čistite pilu čistom krpom.
  • Page 75 Kočni su sustavi vrlo važne sigurnosne značajke. Kao i svaki drugi dio motorne pile, podložni su trošenju u određenoj mjeri. Redovno ih mora pregledavati neki MAKITA ovlašteni servisni centar. Ovo je mjera radi vaše vlastite sigurnosti. Zamjena ugljenih četkica Sl.39 Ugljene četkice zamjenjujte i provjeravajte redovno.
  • Page 76: Rješavanje Problema

    Alat je u kvaru. ovlašteni servisni centar. 014314 DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak samo za njegovu navedenu namjenu.
  • Page 77: Технички Податоци

    17-5. Синџир на пилата 40-1. Капаче на држач на четкичка 11-4. Насочувачка шипка 18-1. Преден штитник за раце 40-2. Одвртка 11-5. Синџир на пилата 18-2. Заклучи ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Максимална брзина на синџирот...
  • Page 78 ENH030-5 заедно со домашниот отпад! Само за земјите во Европа Земајќи ја предвид европската Декларација за сообразност за ЕУ Директива за отпадна електрична и Makita изјавува дека следната машина(и): електронска опрема и нејзиното Ознака на машината: спроведување во согласност со...
  • Page 79: Општи Упатства За Безбедност За Електричните Алати

    изложените метални делови на електричниот достапно преку: алат и може да предизвикаат електричен удар Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium кај лицето кое ракува со електричниот алат. Носете безбедносни очила и заштита за Постапката за оценување на усогласеноста што се...
  • Page 80 13. Причини за повратниот удар и што може да − Следете ги упатствата на стори лицето што ракува со електричниот производителот за острење и за алат за да го спречи: одржување на моторната пила. Ако До повратен удар може да дојде...
  • Page 81 Долги панталони произведени од цврст Работете само на земја и во правилна • материјал; положба. Посветете особено внимание на Заштитни работнички панталони и платно пречките (на пример, кабелот) во работната • отпорно на сечење; површина. Особено внимавајте на места каде Заштитни...
  • Page 82 Безбедносни функции Секогаш проверувајте дали работат безбедносните одлики пред да почнете да работите. Не користите ја моторната пила ако безбедносните одлики не работат исправно. − Сопирачка за синџирот: Моторната пила е опремена со сопирачка за синџирот што го сопира синџирот на пилата за дел...
  • Page 83 ОДРЖУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Извлечете го електричниот приклучок од НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или птекерот пред да полнете да го прилагодувате запознаеноста со производот (стекната со или одржувате електричниот алат. подолга употреба) да ве наведе да не се Редовно проверувајте дали изолацијата на придржувате...
  • Page 84: Означување На Деловите

    ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ (Модел со навртка: преградата на ѕвездестиот лагер За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, за стега со навртки). UC4550A 014372 (Модел со рачка: преградата на ѕвездестиот лагер За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A за стега со рачката). 014373...
  • Page 85 (За сите модели) 014514 Задна рачка Рачка Капак за резервоар за масло Прекинувач Завртка за прилагодување/бирач Копче за забравување Предна рачка Преграда на ѕвездестиот лагер Насочувач на ланец Преден штитник за раце Заден штитник за раце Капак на насочувачката шипка Насочувачка...
  • Page 86 Слика5 Извршете ја постапката за монтирање или • демонтирање на синџирот на пилата на чисто Ставете го едниот крај од синџирот на пилата место, без прав и сл. на горниот дел од насочувачката шипка, а другиот крај околу ѕвездестиот лагер. Активирање...
  • Page 87 (За модели со рачка) ВНИМАНИЕ: Не дозволувајте маслото да дојде во допир со Слика17 • кожата и со очите. Ако дојде во допир со очите, Осигурете се дека синџирот на пилата лежи точно може да предизвика иритација. Во случај на спроти...
  • Page 88 употребувајте ја пилата под никакви околности. За сечење трупци, потпрете го назабениот браник Консултирајте овластен сервисен центар на прикажан на сликата, на дрвото што сакате да го Makita. сечете. Проверување на сопирачката за намалување Додека работи синџирот на пилата, засечете го...
  • Page 89 пресек, потоа, што е опишано во ова упатство за користење. Сите хоризонтален. други работи мора да се извршуваат од страна на овластени сервисни центри на MAKITA. Слика27 − Сечење на спој: Спојот го одредува правецот Чистење на моторната пила во кој ќе падне дрвото и го насочува. Се прави...
  • Page 90 држач за турпијата (додаток по избор). Држачот однесете ја на острење во овластен сервисен за турпијата има ознаки за правилниот агол на центар на MAKITA. острење од 30 ° (распоредете ги ознаките Критериуми за острење: паралелно на синџирот на пилата) и ја...
  • Page 91 Изабениот ѕвездест лагер ќе го оштети новиот • дотерувањата треба да се вршат во овластени синџир на пилата. Заменете го ѕвездестиот сервисни центри на Makita, секогаш со резервни лагер во тој случај. делови од Makita. Секогаш монтирајте нов прстен за заклучување кога...
  • Page 92: Решавање Проблеми

    ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за • користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната намена.
  • Page 93 11-4. Lamă de ghidare mână 40-1. Capacul suportului pentru perii 11-5. Lanţ de ferăstrău 18-2. Blocat 40-2. Şurubelniţă 12-1. Cârlig cablu 18-3. Deblocat SPECIFICAŢII Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Turaţie maximă lanţ 14,5 m/s (870 m/min) Lungime lamă...
  • Page 94 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este disponibil de la: Nivel de presiune acustică (L ): 90,8 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Nivel de putere acustică (L ): 101,8 dB (A) Marjă de eroare (K): 2,5 dB (A) Procedura de evaluare a conformităţii prevăzută...
  • Page 95: Avertismente Generale De Siguranţă Pentru Unelte Electrice

    Yasushi Fukaya ramura arcuită poate lovi operatorul şi/sau Director produce aruncarea ferăstrăului cu lanţ în afara Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia controlului. Fiţi extrem de precauţi atunci când tăiaţi GEA010-1 tufişuri sau pomi tineri. Materialul suplu poate Avertismente generale de prinde lanţul ferăstrăului şi poate fi biciuit către...
  • Page 96 necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea Nu lucraţi niciodată sub influenţa alcoolului, unor măsuri de precauţie adecvate prezentate în drogurilor sau medicamentelor. continuare: Folosirea corectă − Menţineţi o prindere fermă, cu degetul Ferăstrăul cu lanţ este destinat numai pentru mare şi degetele înconjurând mânerele tăierea lemnului.
  • Page 97 ・ În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, deconectaţi imediat maşina de la reţea. Tehnici de lucru sigure Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă ferăstrăul cu lanţ funcţionează corespunzător şi dacă starea acestuia corespunde normelor de tehnică a securităţii. Verificaţi în special dacă: Frâna de lanţ...
  • Page 98: Transport Şi Depozitare

    − Apărătorile pentru mâini din faţă şi din spate protejează utilizatorul împotriva vătămării din cauza bucăţilor de lemn care pot fi aruncate înapoi sau a unui lanţ de ferăstrău rupt. − Butonul de deblocare a declanşatorului previne pornirea accidentală a ferăstrăului cu lanţ. −...
  • Page 99 Unde s-a produs accidentul? • Ce s-a întâmplat? • Câte persoane sunt rănite? • Ce fel de răni prezintă? • Cine raportează accidentul? • NOTĂ: Persoanele cu probleme circulatorii care sunt expuse la vibraţii excesive pot suferi leziuni ale vaselor sanguine sau ale sistemului nervos.
  • Page 100: Denumirea Pieselor

    DENUMIREA PIESELOR (Model cu piuliţă: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă Pentru modelul UC3050A, UC3550A, UC3550AP, cu piuliţe). UC4050A, UC4550A 014372 (Model cu pârghie: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă Pentru modelul UC3051A, UC3551A, UC4051A, cu o pârghie). UC4551A 014373...
  • Page 101 (Pentru toate modelele) 014514 Mâner posterior Pârghie Capacul buşonului de umplere cu ulei Trăgaciul întrerupătorului Şurub de reglare/Rondelă de reglare Buton de deblocare Mâner frontal Capacul roţii de lanţ Opritor de lanţ Apărătoare anterioară pentru mână Apărătoare posterioară pentru mână Capac lamă...
  • Page 102 Fig.5 Fig.12 Montaţi un capăt al lanţului de ferăstrău în partea Când cuplaţi cablul prelungitor, fixaţi-l de cablul de sus a lamei de ghidare şi celălalt capăt în jurul ferăstrăului cu lanţ folosind ansamblul cârlig. roţii de lanţ. Ataşaţi cârligul la circa 100 – 200 mm de la conectorul Amplasaţi lama de ghidare pe ferăstrăul cu lanţ.
  • Page 103 AVERTISMENT: • utilizaţi ferăstrăul sub nicio formă. Consultaţi Deconectaţi întotdeauna ştecherul de reţea înainte • centrele de service autorizate Makita. de a verifica tensionarea lanţului şi purtaţi mănuşi Verificarea frânei de siguranţă de protecţie. Porniţi ferăstrăul cu lanţ. (Pentru modele cu piuliţă) Eliberaţi complet butonul declanşator.
  • Page 104 Acordaţi o atenţie deosebită crengilor tensionate. Nu ATENŢIE: tăiaţi de dedesubt crengile nesusţinute. Dacă nu se formează o urmă de ulei, nu folosiţi • Nu vă urcaţi pe trunchiul doborât atunci când executaţi ferăstrăul. În caz contrar, durata de exploatare a debitarea.
  • Page 105: Ascuţirea Lanţului De Ferăstrău

    − O cale de evacuare trebuie planificată şi curăţată, acestuia la un centru de service autorizat MAKITA. dacă este necesar, înainte de a începe activităţile Criterii de ascuţire: de tăiere. Calea de evacuare trebuie să se −...
  • Page 106 Fig.34 grad de uzură. Acestea trebuie inspectate în mod − După ascuţirea lanţului, verificaţi înălţimea regulat de centre de service autorizate MAKITA. calibrului de adâncime utilizând instrumentul de Această măsură este destinată siguranţei etalonare a lanţului (accesoriu opţional). dumneavoastră.
  • Page 107: Accesorii Opţionale

    şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la După scoaterea din funcţiune a ferăstrăului cu lanţ, • Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese din acesta se vor scurge mici cantităţi de ulei de schimb Makita. pentru lanţ după un timp. Acest lucru este normal şi nu reprezintă...
  • Page 108: Технички Подаци

    17-4. Вођица полуге 39-1. Граница истрошености 11-4. Вођица полуге 17-5. Ланац тестере 40-1. Поклопац држача четкице 11-5. Ланац тестере 18-1. Штитник за предњу руку 40-2. Одвијач ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Максимална брзина ланца...
  • Page 109 Makita изјављује за следећу(е) машину(е): ENE085-1 Ознака машине: Намена Ланчана тестера Алат је намењен за резање дрвене грађе и дебала. Број модела/ Тип: UC3050A, UC3550A, UC4050A, ENF002-2 UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, Мрежно напајање UC4551A Алат сме да се прикључи само на монофазни извор...
  • Page 110: Општа Безбедносна Упозорења За Електричне Алате

    Yasushi Fukaya губитка контроле над ланчаном тестером. Директор Будите изузетно пажљиви када сечете Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија грмље и стабљике. Танки материјали могу да се ухвaте у ланчану тестеру и буду одбачени GEA010-1 према вама или да вас избаце из равнотеже.
  • Page 111 током обављања задатака сечења неће доћи Рад са ланчаном тестером захтева висок ниво до несреће или повреде. концентрације. Немојте да рукујете тестером Повратни удар је резултат неправилне ако се не осећате добро или спремно. Сав рад употребе алата и/или неправилних радних обављајте...
  • Page 112 диференцијалну струју чија радна струја није већа од 30 mA. ・ Ако се кабл оштети, одмах искључите утикач из утичнице. Безбедна радна пракса Пре него што почнете са радом, проверите да ли је ланчана тестера у исправном радном стању, као и да ли је њено стање у складу са безбедносним...
  • Page 113 − Предњи и задњи штитници за руку штите корисника од повреде деловима дрвета који могу да буду одбачени уназад или од прекинутог ланца тестере. − Блокада окидача спречава ненамерно укључивање ланчане тестере. − Хватач ланца штити корисника од повреда у случају...
  • Page 114 Увек држите комплет за прву помоћ при руци. Све артикле који су узети из комплета одмах надоместите новим. Ако будете затражили помоћ у случају несреће, наведите следеће податке: Где се несрећа десила? • Шта се десило? • Колико особа је повређено? •...
  • Page 115 ОЗНАКЕ ДЕЛОВА (Модел са навртком: поклопац ланчаника За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A, причвршћен је наврткама.) UC4550A 014372 (Модел са полугом: поклопац ланчаника причвршћен За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A је полугом.) 014373...
  • Page 116 (За све моделе) 014514 Задња ручка Полуга Поклопац резервоара за уље Тастер за ослобађање из Окидни прекидач Завртањ/точкић за подешавање блокираног положаја Предња ручка Поклопац ланчаника Хватач ланца Штитник за предњу руку Штитник за задњу руку Поклопац мача Вођица полуге Зупчасти...
  • Page 117 слика5 слика12 Причврстите један крај ланца тестере на врх Када прикључујете продужни кабл причврстите га за мача, а други крај око ланчаника. кабл ланчане тестере уз помоћ куке за кабл. Поставите мач на ланчану тестеру. Причврстите куку за кабл на растојању од око 100 - Поставите...
  • Page 118 Уколико се ланац тестере не заустави одмах, (За моделе са навртком) • ни у ком случају немојте користити тестеру. слика16 Обратите се Makita овлашћеном сервисном (За моделе са полугом) центру. слика17 Провера кочнице за прекидање напајања Проверите да ли ланац тестере належе непосредно...
  • Page 119 Узмите у обзир смер ветра и немојте непотребно да Приликом орезивања грана ослоните ланчану тестеру се излажете распршивачу уља. о дебло, ако је могуће. Немојте да тестеришете врхом мача јер постоји опасност од повратног удара. ПАЖЊА: Обратите посебну пажњу на гране под напоном. Ако...
  • Page 120 „подручја обарања“). рутинско оштрење. Ако сте више пута сами оштрили Обратите пажњу на гране које падају. ланац тестере, нека га наоштри MAKITA овлашћени − Потребно је испланирати и рашчистити путању за сервисни центар. спасавање пре него што почнете са било којим...
  • Page 121 − После оштрења ланца проверите висину Морају редовно да се прегледају у MAKITA граничника дубине помоћу алата за мерење овлашћеним сервисним центрима. Ова мера ланца (опциони додатни прибор). предузима се ради ваше безбедности. слика35 Замена угљених четкица − Уклоните сав истурени материјал, без обзира...
  • Page 122: Решавање Проблема

    опрема. Могу се разликовати од земље до Ова опрема и прибор намењени су за употребу земље. • са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему користите само за предвиђену...
  • Page 123: Технические Характеристики

    40-1. Колпачок держателя щетки 11-4. Стержень направляющей 18-2. Блокирование 40-2. Отвертка 11-5. Пильная цепь 18-3. Разблокирование 12-1. Фиксатор шнура 19-1. Ограждение передней ручки ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Макс. скорость цепи 14,5 м/с (870 м/мин) Длина...
  • Page 124 и ENH030-5 передаваться для его утилизации на Только для европейских стран предприятие, соответствующее Декларация о соответствии ЕС применяемым правилам охраны окружающей среды. Makita заявляет, что следующее устройство ENE085-1 (устройства): Назначение Обозначение устройства: Данный инструмент предназначен для резки Цепная пила пиломатериалов и бревен.
  • Page 125: Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    металлические детали инструмента также будут Технический файл в соответствии с документом под напряжением, и это приведет к поражению 2006/42/EC доступен по адресу: оператора электрическим током. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Используйте защитные очки и беруши. Рекомендуется использовать Процедура оценки соответствия согласно директиве...
  • Page 126 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА недеревянных строительных материалов. Использование цепной пилы не по назначению ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ может привести к опасным ситуациям. 13. Причины обратной отдачи и меры ее Внимательно прочитайте руководство по предотвращения оператором: эксплуатации, чтобы ознакомиться с работой Отдача возможна в случае, если передняя цепной...
  • Page 127 Длинные брюки, изготовленные из прочной Располагайте шнур на расстоянии от места • ткани; распила и таким образом, чтобы во время Защитные брюки из ткани, устойчивой к работы он не цеплялся за ветви и т.п. • порезам; Не пользуйтесь цепной пилой вблизи...
  • Page 128 16. Направляйте цепную пилу таким образом, При раскряжевке держитесь на безопасном • чтобы никакая часть вашего тела не расстоянии от расположенных рядом находилась на одной линии с продолжением стволов деревьев. Всегда следите за линии движения цепной пилы. концом шины. Используйте козлы. •...
  • Page 129: Первая Помощь

    Переносите цепную пилу только за переднюю Вибрации могут привести к возникновению ручку с шиной, направленной вниз. следующих симптомов в пальцах, руках или Храните цепную пилу в надежном, сухом, запястьях. "Сонный паралич" (онемение), запертом помещении, недоступном для детей. покалывание, боль, чувство пронзающей боли или Не...
  • Page 130: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ Для модели UC3050A, UC3550A, UC3550AP, (Модель с гайками: крышка звездочки крепится с UC4050A, UC4550A помощью гаек.) 014372 (Модель с рычагом: крышка звездочки фиксируется с Для модели UC3051A, UC3551A, UC4051A, помощью рычага.) UC4551A 014373...
  • Page 131 (Для всех моделей) 014514 Задняя ручка Рычаг Крышка емкости для масла Курковый выключатель Винт регулировки/регулятор Кнопка разблокирования Передняя ручка Крышка звездочки Уловитель цепи Ограждение передней ручки Ограждение задней ручки Крышка направляющей шины Стержень направляющей Зубчатый упор Фиксатор шнура Смотровое окошко масляного Винт...
  • Page 132 Подсоединение удлинительного шнура Рис.5 Оденьте один конец пильной цепи на верхнюю ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: часть направляющей шины, а другой конец Убедитесь, что удлинительный шнур цепи на звездочку. • отсоединен от розетки. Установите направляющую шину на цепную пилу. Рис.12 Выровняйте регулятор натяжения с При...
  • Page 133 выключайте вилку из розетки и надевайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перчатки. Если пильная цепь не остановилась сразу, • (Для моделей с гайками) эксплуатация пилы запрещена. Обратитесь в Рис.16 авторизованный сервисный центр Makita. (Для моделей с рычагом) Проверка тормоза для нерабочего состояния Рис.17 Включите цепную пилу. Полностью отпустите курковый...
  • Page 134 Рис.20 (B). Такой способ пиления позволит избежать зажима шины. Проверьте подачу масла следующим образом: Включите цепную пилу. Рис.24 Подержите работающую пилу на расстоянии около Обрезка сучьев 15 см над бревном или землей. При нормальной работе системы смазки разбрызгивание масла ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: приведет...
  • Page 135 горизонтальным. Оставьте около 1/10 диаметра деталей корпуса. В случае повреждения деталей дерева между задним резом и запилом. немедленно отремонтируйте их в авторизованных Волокна древесины в нераспиленной части сервисных центрах MAKITA. дерева будут действовать как шарнир. Ни при каких обстоятельствах не...
  • Page 136 Требования к заточке: заточки в 30° (совместите метки параллельно с цепью пилы) и ограничивает глубину − Длина всех зубьев должна быть одинаковой. проникновения (до 4/5 диаметра напильника). Зубья разной длины будут затруднять плавное движение цепи и могут привести к ее разрыву. Рис.34 −...
  • Page 137 или регулировку необходимо При замене звездочки всегда устанавливайте новое производить в уполномоченных сервис-центрах стопорное кольцо. Makita, с использованием только сменных частей Обслуживание цепи и тормозов производства Makita. нерабочего состояния пилы Тормозные системы являются очень важными устройствами обеспечения безопасности. Как и...
  • Page 138: Поиск И Устранение Неисправностей

    Эти принадлежности или насадки • Некоторые элементы списка могут входить в • рекомендуется использовать вместе с вашим комплект инструмента в качестве стандартных инструментом Makita, описанным в данном приспособлений. Они могут отличаться в руководстве. Использование каких-либо других зависимости от страны. принадлежностей...
  • Page 139: Технічні Характеристики

    11-4. Шина 18-1. Передня захисна огорожа для 40-1. Ковпачок щіткотримача 11-5. Ланцюгова пила рук 40-2. Викрутка 12-1. Гак для шнура живлення 18-2. Блокувати ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A Макс. швидкість ланцюга 14,5 м/с (870 м/хв) Довжина...
  • Page 140 відведених місцях і повертати на Позначення обладнання: відповідні підприємства з його Ланцюгова пила переробки. № моделі / тип: UC3050A, UC3550A, UC4050A, ENE085-1 UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A, Призначення UC4551A Інструмент призначено для різання пиломатеріалу та Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧНІ колод.
  • Page 141: Застереження Стосовно Техніки Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC Слід одягати засоби захисту органів зору можна отримати: та слуху. Також рекомендується Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія використовувати засоби захисту голови, рук, ніг та ступнів. Належний захисний одяг Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає знижує кількість травм...
  • Page 142 ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА шину буде підкинуто догори та назад в напрямку оператора. БЕЗПЕКИ Затискання пильного ланцюга у верхній частині шини може призвести то різкого штовхання Слід уважно прочитати ці інструкції для того, шини в напрямку оператора. щоб ознайомитись з принципом роботи Будь-яка...
  • Page 143 Захисні черевики або взуття з неслизькою Працювати слід на твердому ґрунті та з • підошвою, черевики з металевим носком та надійною опорою. Звертай особливу увагу на одяг із стійкої к прорізам тканини; перешкоди (наприклад кабель), що знаходяться Дихальна маска під час виконання робіт, в...
  • Page 144 17. У проміжках між операціями різання слід двигуна припиняється. натискати на гальмо ланцюга, щоб уникнути 1. Натиснуто мимовільної роботи ланцюга. Під час перенесення гальмо ланцюга ланцюгової пили її необхідно тримати за передню 2. Відпущено ручку та прибирати палець з вмикача. гальмо...
  • Page 145 Ні при яких обставинах не слід запроваджувати зміни до ланцюгової пили. Це дуже небезпечно. Технічне обслуговування або ремонт слід проводити тільки згідно з інструкціями, наведеними в цих інструкціях з експлуатації. Усі інші роботи повинні здійснюватися в авторизованих сервісних центрах. Слід використовувати тільки оригінальні змінні деталі...
  • Page 146: Позначення Частин

    ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН Для моделі UC3050A, UC3550A, UC3550AP, (Модель із гайками: кришка зірочки затягується за UC4050A, UC4550A допомогою гайок.) 014372 (Модель із важелем: кришка зірочки затягується за Для моделі UC3051A, UC3551A, UC4051A, допомогою важеля.) UC4551A 014373...
  • Page 147 (Для усіх моделей) 014514 Задня ручка Важіль Кришка для заливання мастила Кнопка блокування вимкненого Кнопка вимикача Гвинт/диск регулювання положення Передня ручка Кришка зірочки Обмежувач ланцюга Передня захисна огорожа для рук Задня захисна огорожа для рук Кожух шини Шина Зубчастий упор Гак...
  • Page 148 мал.5 мал.12 Закріпіть один кінець пиляльного ланцюга у При використанні шнура-подовжувача його слід верхній частині шини, а інший кінець – навколо скріпити зі шнуром ланцюгової пили за допомогою зірочки. з’єднувального гачка шнура. Установіть шину на ланцюгову пилу. Приєднайте з’єднувальний гачок шнура на відстані Узгодьте...
  • Page 149 мал.16 ОБЕРЕЖНО: (Для моделей із важелем) Якщо пиляльний ланцюг не зупиняється негайно, у • мал.17 жодному разі не використовуйте пилу. Зверніться до авторизованого сервісного центру Makita. Переконайтеся, що пиляльний ланцюг щільно Перевірка інерційного гальма входить до нижньої сторони шини (див. кружечок).
  • Page 150 мал.20 мал.24 Постачання мастила слід перевірити наступним чином. Обрізання сучків Запустіть пилу. ОБЕРЕЖНО: Потримайте пиляльний ланцюг працюючої пили Обрізання сучків повинно виконуватись приблизно в 15 см над стовбуром дерева або • спеціально навченими особами. Ризик віддачі землею. У разі належного змащення розпорошене створює...
  • Page 151 деталей корпуса. У разі пошкодження будь-яких − Скорегуйте підпилку по всій її ширині. деталей слід негайно звертатися з питань їхньої мал.28 заміни до авторизованого сервісного центру MAKITA. − Зробіть протилежний виріз дещо вище, ніж Заточка ланцюгової пили основа підпилки. Протилежний виріз повинен...
  • Page 152 безпеки. Як усі інші частини ланцюгової пили, вони ланцюга (додаткова приналежність). теж піддаються певному зносу. Їх повинні регулярно оглядати представники авторизованого сервісного мал.35 центру MAKITA. Це забезпечить вашу власну безпеку. − Слід видалити матеріал, що виступає, однак це слід робити...
  • Page 153 Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно рухатись у щіткотримачах. Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте лише однакові вугільні щітки. мал.40 Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. Після заміни щіток...
  • Page 154: Усунення Несправностей

    виявлення несправності, яка не пояснюється в цих інструкціях з експлуатації, не намагайтеся розібрати інструмент. Замість цього зверніться до авторизованого сервісного центру Makita. Можлива причина Спосіб виправлення Статус несправності Підключіть до джерела живлення. Відсутнє живлення. Перевірте, чи є живлення. Негайно припиніть використання інструмента і зверніться...
  • Page 156 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885287B964...

Table of Contents