Page 1
S 2500 E, S 4000 E Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ...
Page 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Page 3
S 2500 E S 4000 E, S 2500 E S 2500 E STOP START S 4000 E...
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom- described, please contact one of our AEG service agents Garantie/Kundendienstadressen beachten). Appliances used at many different locations including open Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die (see our list of guarantee/service addresses).
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da ruido excesivos puede causar pérdida de audición AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las AEG. Sempre que a substituição de um componente não Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de tenha sido descrita nas instruções, será...
Page 12
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de gehoor beschadigen. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikrin...
Page 13
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG hörselskador. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm- kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 15
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v kayıplarına neden olabilir. servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny adreslerine dikkat edin). záručním listě.) Açık havadaki prizler hatalı...
Page 16
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części spôsobiť...
Page 17
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és eredményezheti. izgubo sluha.
Page 18
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. brošūrā Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves gubitka sluha. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Nēsājiet ausu aizsargus.
Page 19
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Pidage kinni juuresoleva brošüüri turvajuhistest! Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Laikykitės pridedamoje brošiūroje pateiktų saugumo keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi.
Page 20
èçëîæåííûå â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå! Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Носете средство за защита на слуха. Въздействието Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Èñïîëüçóéòå íàóøíèêè! Âîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ на шума може да предизвика загуба на слуха.
Page 21
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi 中!根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器 请依照本说明书的指示使用此机器。 schelet de metal sau lemn. desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG 的欧洲法规2002/96/EC,必须另外收集旧电 Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru 子机器,並以符合环保规定的方式回收再利...
Page 22
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2007 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...