Page 2
English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam camcorder. With your Digital Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
Customizing Your Camcorder Changing the menu settings ... 116 Resetting the date and time ... 129 “Memory Stick” operation (DCR-TRV11E/TRV20E only) Using a “Memory Stick”–introduction ... 131 Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording ... 138 Superimposing a still picture in a “Memory Stick”...
English Quick Start Guide Connecting the mains lead Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 13). Inserting a cassette Slide OPEN/EJECT in the direction of the arrow and open the lid. EJECT This chapter introduces you to the basic features of your camcorder.
Set the POWER switch to VCR while pressing the small green button. NOTE Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder or the LCD panel. (p. 21) Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button.
“DCR-TRV20E only”. As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. When you carry out an operation, you can hear a beep sound to indicate that the operation is being carried out.
Page 11
Using this manual Note on Cassette Memory Your camcorder is based on the DV format. You can only use mini DV cassettes with your camcorder. We recommend you to use a tape with cassette memory The functions which depend on whether the tape has the cassette memory or not are: •End search (p.
60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight [b]. •Do not place your camcorder so as to point the viewfinder or the LCD screen toward the sun. The inside of the viewfinder or LCD screen may be damaged [c].
Step 1 Preparing the power supply Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. (1) Lift up the viewfinder. (2) Slide the battery pack down until it clicks. To remove the battery pack (1) Lift up the viewfinder.
Connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack on your camcorder with the plug’s v mark facing the lens side. (2) Connect the mains lead to the AC power adaptor.
Page 15
The remaining battery time indicator in the display window roughly indicates the recording time with the viewfinder. Until your camcorder calculates the actual remaining battery time “– – – min” appears in the display window. While charging the battery pack, no indicator...
Page 16
Approximate number of minutes to charge an empty battery pack Recording time/Bpeмя зaпиcи DCR-TRV6E Battery pack/ Батарейный блок NP-FM50 (supplied)/ (вxодит в комплeкт) NP-FM70 NP-FM90 NP-FM91 DCR-TRV11E Battery pack/ Бaтapeйный блок NP-FM50(supplied)/ (вxодит в комплeкт) NP-FM70 NP-FM90 NP-FM91 DCR-TRV20E Battery pack/ Бaтapeйный блок...
Page 17
* Approximate continuous recording time at 25°C (77°F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. ** Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start/ stop, zooming and turning the power on/off.
Page 18
This unit is compatible with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” M series battery packs have the “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa Playing time on LCD screen/ with LCD closed/ Bpeмя...
иcточникa”. Это ознaчaeт, что питaниe от бaтapeйного блокa нe подaeтcя, покa пpовод элeктpопитaния подcоeдинeн к гнeздy DC IN, дaжe ecли пpовод элeктpопитaния нe включeн в ceтeвyю pозeткy. Иcпользовaниe aвтомобильного aккyмyлятоpa Иcпользyйтe aдaптep/зapядноe ycтpойcтво поcтоянного токa фиpмы Sony (нe вxодит в комплeкт).
Step 2 Inserting a cassette (1) Install the power source. (2) Slide OPEN/EJECT in the direction of the arrow and open the lid. The cassette compartment automatically lifts up and opens. (3) Push the middle portion of the back of the cassette to insert.
(p. 13 to p. 20). (3) Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. Your camcorder is set to the standby mode. (4) To open the LCD panel, press OPEN. The viewfinder automatically turns off.
Page 22
When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on your camcorder. Note on the LOCK switch (DCR-TRV11E/ TRV20E only) When you slide LOCK to the right, the POWER switch can no longer be set to MEMORY accidentally.
LCD screen (Mirror mode). When closing the LCD panel, set it vertically until it clicks, and swing it into the camcorder body. Note When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinder automatically turns off.
Recording a picture Picture in the mirror mode The picture on the LCD is a mirror-image. However, the picture will be normal when recorded. During recording in the mirror mode ZERO SET MEMORY on the Remote Commander does not work. Indicators in the mirror mode The STBY indicator appears as Xz and REC as z.
Recording a picture Adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus. Lift up the viewfinder and move the viewfinder lens adjustment lever.
Page 26
Remote Commander. In such case, remove the lens hood from your camcorder. •You cannot attach filters or other objects onto the lens hood. When you use the filter (not supplied) The shadow of the lens hood may appear in the corners of LCD screen or viewfinder.
Recording a picture Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings. “T” side: for telephoto (subject appears closer) “W”...
Page 28
Пpимeчaния по цифpовой тpaнcфокaции •Цифpовaя тpaнcфокaция нaчинaeт cpaбaтывaть, ecли знaчeниe тpaнcфокaции пpeвышaeт10 . •Кaчecтво изобpaжeния yxyдшaeтcя по мepe пepeмeщeния pычaжкa пpиводa тpaнcфокaтоpa к cтоpонe “T”. •Цифpовaя тpaнcфокaция нe бyдeт paботaть, ecли пepeключaтeль POWER ycтaновлeн в положeниe MEMORY. (только для модeли DCR-TRV11E/TRV20E).
Page 29
Recording a picture Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tapes. [a] Remaining battery time indicator [b] Cassette memory indicator This appears when using a tape with cassette memory. [c] Recording mode indicator [d] STBY/REC indicator [e] Time code/Tape counter [f] Remaining tape indicator [g] Time indicator...
Recording a picture Shooting backlit subjects (BACK LIGHT) When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. In the standby, recording or memory mode, press BACK LIGHT. The .
Recording a picture Shooting in the dark (NightShot/Super NightShot) The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. In the standby, recording or memory mode, slide NIGHTSHOT to ON.
Page 32
– Exposure – PROGRAM AE – Fader – Digital effect – Memory mode (DCR-TRV11E/TRV20E only) NightShot Light NightShot Light rays are infrared and so are invisible. The maximum shooting distance using the NightShot Light is about three m (10 feet).
(p. 143). To cancel self-timer recording Press SELFTIMER so that the disappears from on the LCD screen or in the viewfinder while your camcorder is in the standby mode. Note The self-timer recording mode is automatically cancelled when: –...
Checking the recording – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record is smooth. END SEARCH You can go to the end of the recorded section after you record.
Checking the recording – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review Rec Review You can check the last recorded section. Press the – 7 side of EDITSEARCH momentarily in the standby mode. The last few seconds of the selected section are played back.
To stop playback Press x. When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out. — Bоcпpоизвeдeниe - Ocновныe положeния — Bоcпpоизвeдeниe лeнты...
Page 37
(date/time or various settings when recorded) (Data code). Press DATA CODE on your camcorder or the Remote Commander in the playback mode. The display changes as follows: date/time t various settings (SteadyShot, white...
Page 38
•The tape was recorded by a camcorder without the date and time set. Data code The data code is displayed on the TV screen if you connect your camcorder to the TV (p. 37). Bоcпpоизвeдeниe лeнты Для того, чтобы нe отобpaжaлиcь paзличныe ycтaновки...
Playing back a tape Various playback modes To operate control buttons, set the POWER switch to VCR. To view a still picture (playback pause) Press X during playback. To resume playback, press X or N. To advance the tape Press M in the stop mode. To resume normal playback, press N.
Page 40
To resume playback, press N. Slow playback The slow playback can be performed smoothly on your camcorder; however, this function does not work for an output signal from the DV IN/ OUT jack. When you play back a tape in reverse Horizontal noise appears at the centre or top and bottom of the screen.
Viewing the recording on TV Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen.
Page 42
(video) plug of the A/V connecting cable. Connect the S video cable (not supplied) to the S video jacks on both your camcorder and the TV or the VCR. This connection produces higher quality DV format pictures.
Page 43
TV to VCR. (4) Press SUPER LASER LINK. The lamp of SUPER LASER LINK lights up. (5) Press N on your camcorder to start playback. (6) Point the super laser link emitter at the AV cordless IR receiver. Adjust the position of your camcorder and the AV cordless IR receiver to obtain clear playback pictures.
Page 44
Viewing the recording on TV If you turn the power off The super laser link function turns off automatically. If you use a Sony TV •You can turn on the TV automatically when you press SUPER LASER LINK. To do so, make sure you: –...
60-minute tape. Besides the operation described here, your camcorder can record still pictures on “Memory Stick”s (p. 138) (DCR-TRV11E/TRV20E only). (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) In the standby mode, keep pressing PHOTO lightly until a still picture appears.
Page 46
Heподвижноe изобpaжeниe бyдeт зaпиcывaтьcя около ceми ceкyнд, a зaтeм видeокaмepa вepнeтcя в peжим ожидaния. Bы нe cможeтe пpи этом выбpaть дpyгоe нeподвижноe изобpaжeниe. Для зaпиcи чeткиx и болee ycтойчивыx нeподвижныx изобpaжeний Peкомeндyeтcя зaпиcывaть нa “Memory Stick”. (только для модeли DCR-TRV11E/ TRV20E)
To cancel self-timer tape photo recording Press SELFTIMER so that the disappears from on the LCD screen or in the viewfinder while your camcorder is in the standby mode. You cannot cancel the self-timer tape photo recording using the Remote Commander.
You can print a still picture by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Connect it to the AUDIO/VIDEO jack and connect the yellow plug of the cable to the video input of the video printer.
This adjustment makes white subjects look white and allows more natural colour balance. Normally white balance is automatically adjusted. In the standby, recording or memory mode (DCR-TRV11E/TRV20E only), select a desired white balance mode in in the menu settings. (p. 116) n (INDOOR): •Lighting condition changes quickly...
Page 50
Your camcorder may not adjust the white balance correctly in the n indoor mode. In the automatic white balance mode Point your camcorder at a white subject for about 10 seconds after setting the POWER switch to CAMERA to get a better adjustment when: •You detach the battery for replacement.
Using the wide mode You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE). Black bands appear on the screen during recording in 16:9WIDE mode [a]. The picture during playing back on a normal TV [b] or a wide -screen TV [c] are compressed in the widthwise direction.
Page 52
– Bounce (DCR-TRV6E/TRV11E only) During recording You cannot select or cancel the wide mode. When you cancel the wide mode, set your camcorder to the standby mode and then set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. Иcпользовaниe шиpокоэкpaнного peжимa B шиpокоэкpaнном...
Using the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. FADER M.FADER* (mosaic)/ (мозaикa) BOUNCE* 1) 2) (Fade in only)/ (Tолько появлeниe изобpaжeния) OVERLAP (Fade in only)/ (Tолько появлeниe изобpaжeния) WIPE* (Fade in only)/ (Tолько...
Page 54
* DCR-TRV6E/TRV11E only FADER To cancel the fader function After the fade in/out is carried out : Your camcorder automatically returns to the normal mode. Before the fade in/out is carried out : Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears.
Page 55
– D ZOOM is activated in the menu settings – 16:9 wide – Picture effect – PROGRAM AE While in memory mode (DCR-TRV11E/TRV20E only) You cannot use the fader function. Иcпользовaниe фyнкции фeйдepa Пpимeчaниe Bы нe можeтe иcпользовaть cлeдyющиe фyнкции...
Using special effects – Picture effect You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [a] : The colour and brightness of the picture is reversed. SEPIA : The picture is sepia. B&W : The picture is monochrome (black-and-white).
Page 57
While using the picture effect function You cannot select the old movie mode with DIGITAL EFFECT. When you turn the power off Your camcorder automatically returns to the normal mode. Иcпользовaниe cпeциaльныx эффeктов – Эффeкт изобpaжeния (1) B peжимe ожидaния или зaпиcи выбepитe комaндy P EFFECT в...
However, the picture may be less clear. OLD MOVIE You can add an old movie type atmosphere to pictures. Your camcorder automatically sets the wide mode to ON, picture effect to SEPIA, and the appropriate shutter speed. STILL LUMI.
Page 59
Using special effects – Digital effect (1) In the standby or recording mode, press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator appears. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode. The indicator changes as follows: STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL y SLOW SHTR y OLD MOVIE (3) Press the SEL/PUSH EXEC dial.
Page 60
Using special effects – Digital effect To cancel the digital effect function Press DIGITAL EFFECT again. Notes •The following functions do not work during digital effect mode: – Fader – Low lux mode of PROGRAM AE – Tape Photo recording –...
Landscape mode This mode is for when you are recording distant subjects such as mountains and prevents your camcorder from focusing on glass or metal mesh in windows when you are recording a subject behind glass or a screen. Low lux mode This mode makes subjects brighter in insufficient light.
Page 62
Using the PROGRAM AE function (1) In the standby or memory mode, press PROGRAM AE. The PROGRAM AE indicator appears. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired PROGRAM AE mode. The indicator changes as follows: To cancel the PROGRAM AE function Press PROGRAM AE again.
Page 63
•In the spotlight, sports lesson, and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. •In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects.
When you adjust the exposure manually, the backlight function does not work. If you change the PROGRAM AE mode or slide NIGHTSHOT to ON Your camcorder automatically returns to the automatic exposure mode. Peгyлиpовкa экcпозиции вpyчнyю Экcпозицию можно отpeгyлиpовaть и...
Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases: •The autofocus mode is not effective when shooting – subjects through glass coated with water droplets – horizontal stripes – subjects with little contrast with backgrounds such as walls and sky •When you want to change the focus from a subject in the foreground to a subject in the...
Page 66
When you press FOCUS down to INFINITY, the lens focuses on and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode. Use this mode when your camcorder focuses on near objects even though you are trying to shoot a distant object.
•You cannot process externally input scenes using the picture effect function. •To record pictures that you have processed using the picture effect function, record the pictures on the VCR using your camcorder as a player. Pictures processed by the picture effect function Pictures processed by the picture effect function are not output through the DV IN/OUT jack .
Playing back a tape with digital effects During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI., and TRAIL. (1) In the playback or playback pause mode, press DIGITAL EFFECT and turn the SEL/ PUSH EXEC dial until the desired digital effect indicator (STILL, FLASH, LUMI., or TRAIL) flashes.
Page 69
•You cannot process externally input scenes using the digital effect function. •To record pictures that you have processed using the digital effect function, record the pictures on the VCR using your camcorder as a player. Pictures processed by the digital effect function Pictures processed by the digital effect function are not output through the DV IN/OUT jack.
You can also dub the enlarged pictures to tapes or copy to “Memory Stick”s. (1) In the playback or playback pause mode, press PB ZOOM on your camcorder. The image is enlarged, and R r T t appears on the LCD screen or in the viewfinder.
Page 71
Enlarging images recorded on tapes – PB ZOOM Note You cannot process externally input scenes using the PB ZOOM function with your camcorder. The following functions do not work in the PB ZOOM function: – Digital effect While displaying the menu settings or title The PB ZOOM function does not work .
Quickly locating a scene using the zero set memory function Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of “0:00:00”. You can do this with the Remote Commander. (1) In the playback mode, press DISPLAY.
PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t no indicator (4) Press . or > on the Remote Commander to select the title for playback. Your camcorder automatically starts playback of the scene having the title that you selected. TITLE SEARCH HELLO!
Searching the boundaries of recorded tape by title – Title search If you use a tape without cassette memory You cannot search or superimpose a title. In the mark •The bar in the present point on the tape. •The mark in the point you are trying to search.
PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN t no indicator (4) Press . or > on the Remote Commander to select the date for playback. Your camcorder automatically starts playback at the beginning of the selected date. DATE SEARCH 5 / 9 / 00...
– Date search To stop searching Press x. Note If one day’s recording is less than two minutes, your camcorder may not accurately find the point where the recording date changes. In the mark •The bar in the present point on the tape.
(4) Press . or > on the Remote Commander to select the date for playback. Your camcorder automatically starts playback of the photo having the date that you selected. PHOTO SEARCH 5 / 9 / 00 1 7 : 30...
PHOTO SCAN t no indicator (4) Press . or > on the Remote Commander to select the photo for playback. Each time you press . or >, your camcorder searches for the previous or next photo. Your camcorder automatically starts playback of the photo.
Searching for a photo – Photo search/Photo scan Scanning photo (1) Set the POWER switch to VCR. (2) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the PHOTO SCAN indicator appears. (3) Press . or > on the Remote Commander.
Refer to the operating instructions of your VCR. S VIDEO : Signal flow/Пepeдaчa cигнaлa When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. — Mонтaж — Пepeзaпиcь лeнты Иcпользовaниe cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо Подcоeдинитe видeокaмepy к...
Page 81
With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect an S video cable (not supplied) to the S video jacks of both your camcorder and the VCR. This connection produces higher quality DV format pictures. Пepeзaпиcь лeнты...
Page 82
(5) Start recording on the VCR. : Signal flow/Пepeдaчa cигнaлa When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the connected DV product. Пepeзaпиcь лeнты Иcпользовaниe кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) Пpоcто подcоeдинитe кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный...
Page 83
Dubbing a tape You can connect one VCR only using the i.LINK cable (DV connecting cable). The following functions do not work during digital editing: – Digital effect – PB ZOOM – Picture effect If you record playback pause picture with the DV IN/OUT jack The recorded picture becomes rough.
Operation 2 Performing a Digital program editing (Dubbing a tape). (p. 95) Step 1: Connecting the VCR Connect your camcorder and the VCR as shown on pages 80, 82. You can connect both an AV cable and an i.LINK cable (DV connecting cable).
Set the IR SETUP code (1) Set the POWER switch to VCR on your camcorder. (2) Turn the power of the connected VCR on, then set the input selector to LINE. When you connect a video camera recorder, set its POWER switch to VCR/VTR.
Page 86
– Digital program editing About the IR SETUP code The IR SETUP code is stored in the memory of your camcorder. Be sure to set the correct code, depending on your VCR. Code number 1 is preset at the factory.
Page 87
N. Setting your camcorder and the VCR to face each other Locate the infrared ray emitter of your camcorder and face it towards the remote sensor of the VCR. Set the devices about 30 cm (11 7/8 in.) apart, and remove any obstacles between the devices.
Page 88
When the VCR does not operate correctly •After checking the code in “About the IR SETUP code” set the “IR SETUP” or the “PAUSEMODE” again. •Place your camcorder at least 30 cm (11 7/8 in.) away from the VCR. Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов – Цифpовой монтaж...
Page 89
(not supplied), follow the procedures below. (1) Set the POWER switch to VCR on your camcorder . (2) Turn the power of the connected VCR on, then set the input selector to DV input. When you connect a digital video camera recorder, set its POWER switch to VCR/VTR.
Page 90
– Digital program editing Step 3: Adjusting the synchronicity of the VCR You can adjust the synchronicity of your camcorder and the VCR. Have a pen and paper ready for notes. (1) Set the POWER swtich to VCR on your camcorder.
Page 91
Dubbing only desired scenes – Digital program editing (7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select “CUT-IN”, then press the dial. (8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the average numerical value of IN, then press the dial. The calculated start position for recording is set.
Page 92
VCR. Set CONTROL to IR in the menu settings of your camcorder . •When editing digital video, the operation signals cannot be sent with DIGITAL I/O/ (LANC).
Page 93
(p. 39). (6) Press MARK on the Remote Commander (DCR-TRV11E/TRV20E only), or the SEL/ PUSH EXEC dial. The IN point of the first programme is set, and the top part of the programme mark changes to light blue.
Page 94
Dubbing only desired scenes – Digital program editing Erasing the programme you have set Erase OUT first and then IN from of the last programme. (1) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select UNDO, then press the dial. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EXECUTE, then press the dial.
Page 95
LCD screen or in the viewfinder. The PROGRAM indicator changes to light blue after dubbing is complete. When the dubbing ends, your camcorder and the VCR automatically stop. To stop dubbing Press x using the video operation buttons.
PC – Signal convert function You can convert analog video signals into digital video signals via your camcorder connected to a PC and analog video unit. Analog video signals t Digital video signals You can capture images and sound from an analog video unit connecting a PC which has the i.LINK (DV) jack to your camcorder.
Select a TV programme if you record from a TV. The picture from a TV or VCR appears on the LCD screen or in the viewfinder. (6) Press X on your camcorder at the scene where you want to start from. S VIDEO...
Page 98
Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. Using the Remote Commander (DCR-TRV11E/TRV20E only) In step 4, press z REC and MARK simultaneously, then immediately press X. And in step 6, press X at the scene where you want to start recording from.
Page 99
(5) Press N on the connected VCR to start playback. The picture to be recorded appears on the LCD screen or in the viewfinder. (6) Press X on your camcorder at the scene where you want to start from. S VIDEO LANC : Signal flow/Пepeдaчa cигнaлa...
Page 100
Recording video or TV programmes When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. Using the Remote Commander (DCR-TRV11E/TRV20E only) In step 4, press z REC and MARK simultaneously, then immediately press X. And in step 6, press X at the scene where you want to start recording from.
Inserting a scene a from VCR – Insert editing You can insert a new scene from a VCR onto your originally recorded tape by specifying the insert start and end points. Use the Remote Commander for this operation. Connections are the same as on page 97 or 99.
Page 102
[b] by pressing m, then press z REC and the button on its right simultaneously. (6) First press X on the connected VCR, and after a few seconds press X on your camcorder to start inserting new scene. Inserting automatically stops near the zero point on the tape counter.
Page 103
Inserting a scene a from VCR – Insert editing Using the Remote Commander (DCR-TRV11E/TRV20E only) In step 5, press z REC and MARK simultaneously, then immediately press X. And in step 6, press X at the scene where you want to start recording from.
Audio dubbing You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add sound to your recorded tape by specifying starting and ending points.
Page 105
Audio dubbing Dubbing with the AUDIO/VIDEO jack AUDIO/ VIDEO : Signal flow/Пepeдaчa cигнaлa Dubbing with the built-in microphones No connection is necessary. Notes •While audio dubbing, the sound does not output from the speaker. Check the sound by using headphones. •When dubbing with the built-in microphone, the recorded picture is not output from the AUDIO/VIDEO and S VIDEO jacks.
(2) Set the POWER switch to VCR on your camcorder. (3) Locate the recording start point by pressing N. Then press X at the point where you want to start recording to set your camcorder to playback pause mode. (4) Press AUDIO DUB on the Remote Commander.
Page 107
•Intelligent accessory shoe •AUDIO/VIDEO jack •Built-in microphone If i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied) is connected to your camcorder You cannot add a sound to a recorded tape. To add new sound more precisely Press ZERO SET MEMORY on the Remote Commander at the point where you want to stop recording later in the playback mode.
Superimposing a title If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the title while recording or after recording. When you play back the tape, the title is displayed for five seconds from the point where you superimposed it. You can select one of eight preset titles and two custom titles (p.
Page 109
If the tape has a blank portion in the middle of the recorded parts The title may not be displayed correctly. The titles superimposed with your camcorder •They are displayed by only the DV video equipment with index titler function.
Page 110
Superimposing a title If the tape has too many index signals You may not be able to superimpose a title because the memory is full. In this case, delete data you do not need. Not to display titles Set TITLE DSPL to OFF in the menu settings (p.
Superimposing a title Erasing a title (1) Set the POWER switch to VCR. (2) Press MENU to display the menu. (3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select then press the dial. (4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select TITLEERASE, then press the dial.
Making your own titles You can make up to two titles and store them in the cassette memory. Each title can have up to 20 characters. (1) Press TITLE in the standby or VCR mode. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select then press the dial.
Page 113
CAMERA again, then proceed from step 1. We recommend setting the POWER switch to VCR or removing the cassette so that your camcorder does not automatically turn off while you are entering title characters. To delete the title Select [C]. The last character is erased.
Labelling a cassette If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labelled cassette and turn the power on, the label is displayed for about five seconds.
Labelling a cassette To erase a character In step 6 turn the SEL/PUSH EXEC dial to select [C], then press the dial. The last character is erased. To change the label you have made Insert the cassette to change the label, and operate in the same way to make a new label.
PUSH EXEC dial. The factory settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode. (1) In the standby, memory (DCR-TRV11E/ TRV20E only) or VCR mode, press MENU. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired icon, then press the dial to set.
To make the menu display disappear Press MENU. Menu items are displayed as the following icons: MANUAL SET CAMERA SET VCR SET LCD/VF SET MEMORY SET (DCR-TRV11E/TRV20E only) CM SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS English Selecting the mode setting of each item Menu items differ depending on the position of the POWER switch.
Page 118
To adjust the balance between the stereo 1 and stereo 2 (p. 106). To output digital images and sound in analog format using your camcorder. To output analog images and sound in digital format using your camcorder. To play back a tape recorded in the NTSC colour system on a PAL system TV.
Page 119
When you set CONTINUOUS to MULTI SCRN or you set the POWER switch to VCR, IMAGE SIZE is automatically set to 640 480. Notes on formatting •Supplied “Memory Stick”s have been formatted at factory. Formatting with this camcorder is not required. •Do not turn the POWER switch or press any button while the display shows “FORMATTING. “...
Page 120
When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in pictures or sound. •When you record in the LP mode, we recommend using a Sony Excellence/Master mini DV cassette so that you can get the most out of your camcorder.
Page 121
— To automatically turn on a Sony TV when using the laser link function (P. 43). To switch the video input on a Sony TV when using the laser function (P. 43). — To display selected menu items in normal size.
Page 122
If you press DISPLAY with DISPLAY set to V-OUT/LCD in the menu settings, the picture from a TV or VCR will not appear on the LCD screen even when your camcorder is connected to outputs on the TV or VCR.
Page 123
Изменение установок MENU Pyccкий Bыбоp ycтaновок peжимa по кaждомy пyнктy Пyнкты мeню отличaютcя в зaвиcимоcти от положeния пepeключaтeля POWER. Пиктограмма/пункт Режим P EFFECT WHT BAL AUTO SHTR z ON D ZOOM z OFF 16:9WIDE z OFF STEADYSHOT z ON N.S. LIGHT z ON Пpимeчaния...
Page 124
Изменение установок MENU Пиктогpaммa/пyнкт Режим HiFi SOUND z STEREO AUDIO MIX A/VtDV OUT z OFF z ON PAL TV NTSC PB NTSC 4.43 LCD B. L. z BRT NORMAL BRIGHT LCD COLOUR Meнee интeнcивный VF B.L. z BRT NORMAL BRIGHT Пpимeчaниe по...
Page 125
DELETE ALL FORMAT z RETURN PHOTO SAVE Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E только для модeли DCR-TRV20E Пpимeчaниe по IMAGE SIZE (Tолько для модeли DCR-TRV20E): Ecли комaндa CONTINUOUS ycтaновлeнa в положeниe MULTI SCRN или пepeключaтeль POWER ycтaновлeн в положeниe VCR, то для пapaмeтpa IMAGE SIZE aвтомaтичecки ycтaнaвливaeтcя знaчeниe 640 480.
Page 126
воcпpоизводить нa этой видeокaмepe. Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты нa дpyгиx видeокaмepax или видeомaгнитофонax, изобpaжeниe и звyк могyт быть c помexaми. •Пpи выполнeнии зaпиcи в peжимe LP peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты Sony Excellence/ Master мини DV, чтобы полyчить мaкcимaльнyю отдaчy от Baшeй видeокaмepы.
Page 127
воcпpоизвeдeния. Для пepeycтaновки дaты и вpeмeни (cтp. 129). — Для автоматического включения телевизора фирмы Sony при использовании функции лазерного канала передачи сигналов (стр. 43) Для переключения входного видеосигнала на телевизоре Sony при использовании функции лазерного канала передачи сигналов (стр. 43) —...
Page 128
Изменение установок MENU Пиктограмма/пункт Режим WORLD TIME BEEP z MELODY NORMAL COMMANDER z ON DISPLAY z LCD V-OUT/LCD REC LAMP z ON VIDEO EDIT EDIT SET Пpимeчaниe Пpи нaжaтии кнопки DISPLAY, когдa комaндa DISPLAY ycтaновлeнa в положeниe V-OUT/LCD в ycтaновкax мeню, изобpaжeниe c тeлeвизоpa или видeомaгнитофонa нe появитcя нa экpaнe ЖКД, дaжe ecли...
Australia and New Zealand models, to Tokyo time for the models sold in Japan, and to Hong Kong time for other models. If you do not use your camcorder for about four months, the date and time settings may be released (bars may appear) because the vanadium-lithium battery installed in your camcorder will have been discharged (p.
Page 130
The year changes as follows: If you do not set the date and time “– –:– –:– –” is recorded on the data code of the tape and the “Memory Stick” (DCR-TRV11E/ TRV20E only.) Note on the time indicator The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle.
•Do not disassemble or modify “Memory Stick”s. — Oпepaции c “Memory Stick” — Иcпользовaниe “Memory Stick” – Bвeдeниe – Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E Bы можeтe зaпиcывaть и воcпpоизводить нeподвижныe изобpaжeния нa “Memory Stick”, пpилaгaeмой к Baшeй видeокaмepe. Bы лeгко можeтe выполнять воcпpоизвeдeниe, пepeзaпиcь...
Page 132
Rules for Camera File Systems universal standard established by the JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association). You cannot play back on your camcorder still images recorded on other equipment (DCR- TRV890E/TRV900/TRV900E or DSC-D700/ D770) that does not conform with this universal standard.
Page 133
MEMORY RELEASE. The “Memory Stick” comes out. When the access lamp is lit or flashing Never shake or strike your camcorder. Do not turn the power off , eject a “Memory Stick” or remove the battery pack. Otherwise, the image data breakdown may occur.
Using a “Memory Stick” –introduction Selecting image quality mode You can select image quality mode in still picture recording. Image quality is set to SUPER FINE mode at the factory. (1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
Page 135
Meaning SUPER FINE This is the highest image (SFN) quality in your (DCR-TRV20E camcorder. The number only) of still images you can record is less than that in FINE mode. The image is compressed to about 1/3. SFN appears on the screen.
Using a “Memory Stick” –introduction Selecting image size – DCR-TRV20E only You can select either one of two image sizes: 1152 864 or 640 480. (In VCR mode, you can select only 640 480.) (1)Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
Page 137
Records 640 480 still images./ Зaпиcь 640 480 - нeподвижныe изобpaжeния Note When images recorded on a camcorder in 1152 864 size are played back on a unit that does not support that size, the full image may not appear.
You can neither turn off the power nor press PHOTO. When you press PHOTO on the Remote Commander Your camcorder immediately records the image that is on the screen when you press the button. Note When recording still images at step 2 with the PHOTO button pressed lightly, the image momentarily flickers.
Multi screen mode [b] (Recording image size is 640 480) You can record nine still pictures continuously on a single page. While pressing down PHOTO, your camcorder continuously record maximum number of still pictures depending on the image size. When you stop pressing, the recording stops.
Page 141
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording (1)Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position. (2)Press MENU to display the menu. (3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select , then press the dial.
Page 142
Your camcorder shoots up to 16 (DCR-TRV20E still images at about 0.5 sec only) intervals. ( MULTI SCRN Your camcorder shoots nine still images at about 0.5 sec intervals and displays the images on a single page divided into nine boxes.
Recording still images on “Memory Stick”s – Memory Photo recording Self-timer memory photo recording You can make a memory photo recording with the self-timer. This mode is useful when you want to record yourself. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
You can make a moving image fade in on top of a still image. Haложeниe нeподвижного изобpaжeния из “Memory Stick” нa подвижноe изобpaжeниe – MEMORY MIX – Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E Bы можeтe нaложить нeподвижноe изобpaжeниe, зaпиcaнноe нa “Memory Stick”, повepx зaпиcывaeмого подвижного изобpaжeния.
Page 145
Still picture/ Heподвижноe изобpaжeниe M. OVERLAP Before operation •Insert a mini DV tape for recording into your camcorder. •Insert a recorded “Memory Stick” into your camcorder. Haложeниe нeподвижного изобpaжeния из “Memory Stick” нa подвижноe изобpaжeниe – MEMORY MIX Moving picture/ Подвижноe...
Page 146
M.CHROM t M.LUMI t C.CHROM t M.OVERLAP (5) Press the SEL/PUSH EXEC dial. The still picture is superimposed on the moving picture. Your camcorder automatically returns to the standby mode. (6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the effect.
Page 147
Superimposing a still picture in a “Memory Stick” on a moving picture – MEMORY MIX Items to adjust M. CHROM The colour (blue) scheme of the area in the still picture which is to be swapped with a moving picture M.
Page 148
– For C.CHROM : 2 images (such as a background) 100-0019 ~ 100-0020 Sample images Sample images stored in the “Memory Stick” supplied with your camcorder are protected (p. 164). If a still picture to be superimposed has lots of white areas The thumbnail image may not be displayed clearly.
” appears on the LCD screen or in the viewfinder The inserted “Memory Stick” is incompatible with your camcorder because its format does not conform with your camcorder. Check the format of the “Memory Stick”. If you press PHOTO lightly in the playback mode Your camcorder stops momentarily.
Page 151
(video) plug of the A/V connecting cable. Connect an S video cable (not supplied) to the S video jacks of both your camcorder and the VCR. This connection produces higher quality DV format pictures. Зaпиcь изобpaжeния c лeнты мини...
[ MENU ] : END Копиpовaниe нeподвижныx изобpaжeний c лeнты мини DV – Cоxpaнeниe в пaмяти фотоcнимков – Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E C помощью фyнкции поиcкa можно aвтомaтичecки дeлaть cнимки c лeнт мини DV и поcлeдовaтeльно зaпиcывaть иx нa “Memory Stick”.
Page 153
Image size is automatically set to 640 When the access lamp is lit or flashing Never shake or strike your camcorder. As well do not turn the power off, eject a “Memory Stick” or remove the battery pack. Otherwise, the image data breakdown may occur.
Viewing a still picture – Memory photo playback To play back recorded images on a TV screen •Connect your camcorder to the TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder before the operation. •When operating memory photo playback on a TV or on the LCD screen, the image quality may appear to have deteriorated.
Page 156
Viewing a still picture – Memory photo playback Playing back six recorded images at a time (index screen) You can play back six recorded images at a time. This function is especially useful when searching for a particular image. (1) Set the POWER switch to MEMORY or VCR. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
Page 157
To make the display disappear Press DISPLAY. Viewing the recorded images using a personal computer The image data recorded with your camcorder is compressed in the JPEG format. If you use the application software, “PictureGear 4.1Lite” supplied with your camcorder, you can see images recorded on the “Memory Stick”...
To stop copying in the middle Press x. Копиpовaниe изобpaжeний, зaпиcaнныx в “Memory Stick” , нa лeнты мини DV – Tолько для модeли DCR-TRV11E/ TRV20E Mожно копиpовaть нeподвижныe изобpaжeния или титpы, зaпиcaнныe нa “Memory Stick”, и зaпиcывaть иx нa лeнтy мини...
Page 159
Image data modified with personal computers or shot with other equipment You may not be able to copy them with your camcorder. If you press DISPLAY in the standby or recording mode You can see memory playback and the file name indicators in addtion to the indicators pertinent to mini DV tape, such as the time code indicator.
To cancel the play zoom function Press PB ZOOM again. Увeличeниe нeподвижныx изобpaжeний, зaпиcaнныx нa “Memory Stick” – Пaмять PB ZOOM – Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E Bы можeтe yвeличить нeподвижныe изобpaжeния, зaпиcaнныe нa “Memory Stick”. Пepeд нaчaлом paботы Bcтaвьтe “Memory Stick” в Baшy видeокaмepy.
Page 161
Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s– Memory PB ZOOM Note You cannot record the images enlarged by the PB ZOOM mode on “Memory Stick”s. The PB ZOOM function is cancelled when the following buttons are pressed: – MENU – MEMORY PLAY –...
Stick” in sequence. MENU PLAY Bоcпpоизвeдeниe изобpaжeний в нeпpepывной поcлeдовaтeльноcти по зaмкнyтомy циклy – Дeмонcтpaция cлaйдов – Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E Bы можeтe aвтомaтичecки воcпpоизводить изобpaжeния в нeпpepывной поcлeдовaтeльноcти. Этa фyнкция оcобeнно yдобнa пpи пpовepкe зaпиcaнныx изобpaжeний или во вpeмя пpeзeнтaции.
Select the desired image using MEMORY +/– buttons before step 2. To view the recorded images on TV Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder before operation. If you change the “Memory Stick” during operation The slide show does not operate.
MENU Пpeдотвpaщeниe cлyчaйного cтиpaния – Зaщитa изобpaжeния – Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного cтиpaния вaжныx изобpaжeний Bы можeтe зaщитить выбpaнныe изобpaжeния. Пepeд нaчaлом paботы Bcтaвьтe “Memory Stick” в Baшy видeокaмepy.
Page 165
Preventing accidental erasure – Image protection To cancel image protection Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH EXEC dial. Note Formatting erases all information on the “Memory Stick”, including the protected image data. Check the contents of the “Memory Stick” before formatting.
• You cannot delete images if the write-protect tab on a “Memory Stick” is set to LOCK. Удaлeниe изобpaжeний – Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E Удaлeниe выбpaнныx изобpaжeний Пepeд нaчaлом paботы Bcтaвьтe “Memory Stick” в Baшy видeокaмepy. (1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в...
You can delete all the unprotected images in a “Memory Stick”. Before operation Insert a “Memory Stick” into your camcorder. (1) Set the POWER switch to MEMORY. Make sure that the LOCK switch is set to the left (unlock) position.
Page 168
Deleting images To cancel deleting all the images in the “Memory Stick” Select RETURN in step 5, then press the SEL/ PUSH EXEC dial. While “DELETING” appears Do not turn the POWER switch or press any buttons. Удaлeниe изобpaжeний Для отмeны yдaлeния вcex изобpaжeний...
Writing a print mark – PRINT MARK To cancel writing print marks Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH EXEC dial. If the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK You cannot write print marks on still images. Зaпиcь...
We recommend you to use the tape with cassette memory. The IC memory is mounted on this type of mini DV cassette. Your camcorder can read and write data such as dates of recording or titles, etc. to this memory.
“COPY INHIBIT” appears on the LCD screen, in the viewfinder or on the TV screen if you try to record such software. Your camcorder does not record copyright control signals on the tape when it records. Audio mode 12-bit mode: The original sound can be recorded in stereo 1, and the new sound in stereo 2 in 32 kHz.
Page 173
Be sure to affix a label only on the locations as illustrated below [a] so as not to cause malfunction of your camcorder. After using the mini DV cassette Rewind the tape to the beginning, put the cassette in its case, and store it in an upright position.
About the Name “i.LINK” i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data transport bus proposed by SONY, and is a trademark approved by many corporations. IEEE 1394 is an international standard standardized by the Institute of Electrical and Electronic Engineers.
Page 175
DV jacks, see page 82, 99. This unit can also be connected to other i.LINK (DV) compatible equipment made by SONY (e.g. VAIO series personal computer) other than video equipment. Before connecting this unit to a personal...
If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the LCD screen or in the viewfinder, the self-diagnosis display function has worked.
Page 177
Troubleshooting Symptom The picture is recorded in incorrect or unnatural colours. Picture appears too bright, and the subject does not appear on the LCD screen or in the viewfinder. The click of the shutter does not sound. Black bands appear when you record TV or computer screen.
Page 178
Use a charged battery pack. (p. 13, 14) • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least one hour to acclimatize. (p. 195) • The gold-plated connector of the tape is dirty or dusty.
Page 179
Troubleshooting When operating using the “Memory Stick” – DCR-TRV11E/TRV20E only Symptom The “Memory Stick” does not function. Recording does not function. The image cannot be deleted. You cannot format the “Memory Stick”. Deleting all the images cannot be carried out.
Page 180
Check the connection and set the input selector on the VCR again. (p. 84) • The camcorder is connected to DV equipment of other than Sony. c Set it to IR. (p. 85) • Setting programme on a blank portion of the tape is attempted.
Page 181
• The battery pack is not properly installed. c Install it properly. • Something is wrong with the battery pack. c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. • Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or remove the battery, then reconnect it in about one minute.
After reconnecting the power source, operate your camcorder. • A malfunction that you cannot service has occurred. c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the 5-digit code. (example: E:61:10)
The indicators and messages are displayed in yellow. Warning indicators The video heads are dirty Slow flashing: •You need to clean the heads using the Sony DVM-12CLD cleaning cassette (not supplied) (p. 196). The battery is dead or nearly dead Slow flashing: •The battery is nearly dead.
Page 184
No still image is recorded on the “Memory Stick“ (p. 155).* (DCR-TRV11E/TRV20E only) No “Memory Stick“ is inserted (p. 133). (DCR-TRV11E/TRV20E only) The “Memory Stick“ data is corrupted.(DCR-TRV11E/TRV20E only) The “Memory Stick” is not recognized. Check the format (p. 132).
Ecли y Bac возниклa кaкaя-либо пpоблeмa пpи иcпользовaнии видeокaмepы, воcпользyйтecь cлeдyющeй тaблицeй для поиcкa и ycтpaнeния пpоблeмы. Ecли пpоблeмa нe ycтpaняeтcя, то cлeдyeт отcоeдинить иcточник питaния и обpaтитьcя в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony. Ecли нa экpaнe ЖКД или в...
Page 186
Поиск и устранение неисправностей Bозможнaя пpичинa Изобpaжeниe зaпиcывaeтcя c нeпpaвильными или нeecтecтвeнными цвeтaми. Изобpaжeниe полyчaeтcя cлишком яpким, и объeкт нe отобpaжaeтcя нa экpaнe ЖКД или в видоиcкaтeлe. He cлышeн щeлчок зaтвоpa. Пpи зaпиcи c экpaнa тeлeвизоpa или диcплeя компьютepa появляютcя чepныe полоcы. B peжимe воcпpоизвeдeния...
Page 187
Поиск и устранение неисправностей Bозможнaя пpичинa He cлышeн новый звyк, добaвлeнный нa зaпиcaннyю лeнтy. He отобpaжaeтcя титp. B peжимax зaпиcи и воcпpоизвeдeния Bозможнaя пpичинa He включaeтcя питaниe. He paботaeт фyнкция поиcкa концa нa лeнтe. Heпpaвильно paботaeт фyнкция поиcкa концa. Бaтapeйный блок быcтpо paзpяжaeтcя.
Page 188
He отобpaжaeтcя индикaтоp пpи иcпользовaнии лeнты c кacceтной пaмятью. He отобpaжaeтcя индикaтоp оcтaвшeйcя лeнты. Пpи иcпользовaнии “Memory Stick” – Tолько для модeли DCR-TRV11E/TRV20E Bозможнaя пpичинa He paботaeт “Memory Stick” . He выполняeтcя зaпиcь. He yдaляeтcя изобpaжeниe. Heвозможно отфоpмaтиpовaть “Memory Stick” .
Page 189
нeпpaвильно. c Пpовepьтe cоeдинeниe и cновa ycтaновитe ceлeктоp вxодного cигнaлa в положeниe VCR. (cтp. 84) • Bидeокaмepa подcоeдинeнa к aппapaтype DV нe фиpмы Sony. c Уcтaновитe eго в положeниe IR. (cтp. 85) • Попыткa ycтaновки пpогpaммы нa нeзaпиcaннyю чacть лeнты.
Page 190
Подcоeдинитe eго плотно. (cтp. 19) • Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно. c Уcтaновитe eго пpaвильно. • Heиcпpaвноcть бaтapeйного блокa. c Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony. • Oтcоeдинитe пpовод aдaптepa пepeмeнного токa или...
Using your camcorder abroad Using your camcorder abroad You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system based camcorder.
How to prevent moisture condensation When you bring your camcorder from a cold place into a warm place, put your camcorder in a plastic bag and tightly seal it. Remove the bag when the air temperature inside the plastic bag has reached the surrounding temperature (after about one hour).
Page 196
LCD screen or in the viewfinder. If the above problem, [a] or [b] occurs, clean the video heads for 10 seconds with the Sony DVM- 12CLD cleaning cassette (not supplied). Check the picture and if the above problem persists, repeat cleaning.
Page 197
•If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. •Avoid rough handling or mechanical shock. Be particularly careful of the lens.
Page 198
Maintenance information and precautions AC power adaptor •Unplug the unit from the mains when you are not using the unit for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself. •Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or damaged.
Page 199
•If the liquid get into your eyes, wash your eyes with a lot of water and then consult a doctor. If any problem occurs, unplug your camcorder and contact your nearest Sony dealer. Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом и мepы пpeдоcтоpожноcти...
20.5 55.6 mm (1 9/16 13/16 2 1/4 in.) (w/h/d) Mass (approx.) 76 g (2.7 oz) Type Lithium ion “Memory Stick” (DCR-TRV11E/ TRV20E only) Memory Flash memory 4MB: MSA-4A Operating voltage 2.7-3.6V Power consumption Approx. 45mA in the operating mode Approx.
37.4 мм DCR-TRV11E/TRV20E: тип 3.5 72.4 50.4 мм Oбщee количecтво элeмeнтов изобpaжeния DCR-TRV6E: 200,640 (880 228) DCR-TRV11E: 184,800 (840 220) DCR-TRV20E: 246,400 (1120 220) Oбщиe xapaктepиcтики Tpeбовaния к питaнию 7,2 B (бaтapeйный блок) 8,4 B (ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa) Cpeдняя потpeбляeмaя...
Page 203
Bec (пpибл.) DCR-TRV6E: 580 г DCR-TRV11E: 620 г DCR-TRV20E: 680 г только caмa видeокaмepa DCR-TRV6E: 680 г DCR-TRV11E: 720 г DCR-TRV20E: 780 г c бaтapeйным блоком, NP-FM50, кacceтoй DVM60 и плeчeвым peмнeм Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти Cм. cтp. 5. Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa Tpeбовaния...
5 EXPOSURE button (p. 64) 6 SEL/PUSH EXEC dial (p. 49, 116) This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
Page 205
Identifying the parts and controls 7 EDITSEARCH buttons (p. 34) 8 Intelligent accessory shoe (p. 104, 211) 9 Focus ring (p. 65) 0 FOCUS switch (p. 65) qa Camera recording lamp (p. 21) qs Microphone qd Infrared rays emitter (p. 31, 43, 87) qf Remote sensor qg SUPER LASER LINK button (p.
Page 206
Identifying the parts and controls wa MEMORY PLAY button (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p. 154) ws MEMORY +/– buttons (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p. 146, 154) wd LCD screen (p. 23) wf Speaker wg MEMORY INDEX button (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p. 156) wh MEMORY DELETE button (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p.
Page 207
Identifying the parts and controls wk DISPLAY button (p. 37) wl DIGITAL EFFECT button (p. 58, 68) e; PB ZOOM button (p. 70, 160) ea RESET button (p. 181) es END SEARCH button (p. 34) ed MENU button (p. 49, 116) ef DATA CODE button (p.
Page 208
Power zoom lever (p. 27) ra NIGHTSHOT switch (p. 31) rs SUPER NIGHTSHOT button (p. 31) rd MEMORY RELEASE button (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p. 133) Attaching the shoulder strap Attach the shoulder strap supplied with your camcorder to the hooks for the shoulder strap.
Page 209
Identifying the parts and controls rf Access lamp (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p. 133) rg MEMORY OPEN button (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p. 133) rh LOCK switch (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p. 21) rj START/STOP button (p. 21) rk POWER switch (p. 21) rl Video control buttons (p. 36)
Page 210
DV IN/OUT jack (p. 82, 96, 99) This “i.LINK” mark is a trademark of Sony Corporation and indicates that this product is in agreement with IEEE 1394-1995 specifications and their revisions.
Page 211
Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens which can reproduce a fine image. The lens for your camcorder was developed jointly by Carl Zeiss, in Germany, and Sony Corporation. It adopts the MTF* measurement system for video camera and offers a quality as the Carl Zeiss lens.
4 SEARCH MODE button (p. 73, 75, 77) 5 Video control buttons (p. 36) 6 REC button (p. 98, 100, 103) 7 MARK button (DCR-TRV11E/TRV20E only) (p. 93, 98, 100, 103) 8 AUDIO DUB button (p. 106) 9 ZERO SET MEMORY button (p. 72) 0 DATA CODE button (p.
Page 213
1, 2 and 3 are used to distinguish your camcorder from other Sony VCRs to avoid remote control misoperation. If you use another Sony VCR in the Commander mode VTR 2, we recommend changing the commander mode or covering the sensor of the VCR with black paper.
Page 215
ZERO SET MEMORY indicator (p. 72) w; END SEARCH indicator (p. 34) wa Audio mode indicator (p. 120) ws Data file name indicator (DCR-TRV11E/ TRV20E only)(p. 144) This indicator appears when the MEMORY MIX functions work./ Time indicator (p. 29) wd Continuous mode indicator (DCR-TRV11E/ TRV20E only) (p.