Page 2
30 minutos aproximadamente antes de emplearla. ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de SACD/DVD de Sony. Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para realizar consultas en el futuro.
Í NDICE Características 4 Acerca de este manual 5 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos 5 Precauciones 8 Notas sobre los discos 8 Procedimientos iniciales 9 Desembalaje 9 Conexiones del TV 10 Conexión del receptor (amplificador) 14 Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales 16 Selección del idioma de las indicaciones en pantalla 18...
Características Gracias por adquirir este reproductor de SACD/DVD de Sony. A continuación se enumeran algunas de las funciones de las que podrá disfrutar. Capacidad de reproducción de discos SACD (CD Super Audio) de 2 canales Este reproductor reproducirá discos compactos estándar...
Indica que la función es para discos SACD y CD de audio. CD de audio VIDEO CD Audio Audio + Vídeo El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial. Código de MODEL NO. región DVP–8306 CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 3-444-464-01...
Page 6
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos Los discos DVD contienen datos de audio y de imagen, y su diámetro es de 12 o 8 centímetros. Un disco de 12 centímetros puede contener 7 veces la cantidad de datos contenidos en un CD-ROM, por lo que se obtienen 4 horas consecutivas de tiempo de reproducción (8 horas en los discos de dos caras).
Page 7
525, se recomienda cambiar la conexión a la salida de definición estándar. Si desea realizar consultas sobre la compatibilidad de su TV Sony con este reproductor de DVD modelo 525p, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. AVISO IMPORTANTE Precaución: Este reproductor de DVD es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del TV imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Procedimientos iniciales En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de SACD/ DVD a un TV (con tomas de entrada de audio/vídeo) y/o a un receptor de AV (amplificador). No es posible conectar este reproductor a un TV que no disponga de conector de entrada de vídeo.
Conexiones del TV La finalidad de esta conexión es escuchar el sonido mediante los altavoces del TV (L: izquierdo, R: derecho). Consulte las instrucciones suministradas con el componente que vaya a conectar. No es posible conectar este reproductor a un TV que no disponga de conector SCART (EURO AV) o de conector de entrada de vídeo.
Page 11
Si el TV dispone de dos conectores SCART (EURO Reproductor de SACD/DVD LINE 1 ( RGB ) – TV LINE 2 Videograbadora A entrada SCART (EURO AV) A entrada SCART (EURO AV) Si el TV no dispone de conectores SCART (EURO Es posible conectar el reproductor a un TV (con tomas de entrada de audio/vídeo) mediante los cables de conexión de audio/vídeo suministrados.
Page 12
Conexiones del TV Si conecta el reproductor a un monitor o un proyector con conectores de entrada de vídeo de componente que admitan señales de salida procedentes de los conectores COMPONENT VIDEO OUT (Y, P ) del reproductor Conecte el componente mediante los conectores COMPONENT VIDEO OUT con tres cables de conexión de vídeo (coaxiales de 75 ) (no suministrados) del mismo tipo y longitud.
Page 13
Ajustes para el reproductor Es necesario realizar algunos ajustes de configuración para el reproductor en función del TV o de otros componentes que vaya a conectar. Utilice la pantalla de ajustes para modificar los valores. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla de ajustes, consulte la página 52.
Conexión del receptor (amplificador) Esta conexión permite escuchar el sonido mediante altavoces conectados a un receptor que no disponga de decodificador incorporado DTS, Dolby* Digital o MPEG. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el componente que va a conectar. Si dispone de un componente digital con decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG incorporado Podrá...
Page 15
Cables necesarios Cable de conexión de audio (no suministrado) (1) Blanco (L) Rojo (R) Cable de vídeo S (suministrado) (1) Cuando conecte los cables, asegúrese de que el cable codificado con color coincide con las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecho) a rojo, y blanco (izquierdo) a blanco.
Conexiones para el sonido envolvente de 5,1 canales Con discos DVD que contengan sonido DTS, Dolby Digital o MPEG, podrá disfrutar de sonido envolvente mientras obtiene el efecto de encontrarse en una sala de cine o en una sala de conciertos si utiliza un componente digital que disponga de decodificador DTS, Dolby Digital o MPEG incorporado (no suministrado).
Page 17
A S VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUT A DIGITAL OUT (OPTICAL) Retire la tapa. A entrada A entrada digital digital coaxial óptica DIGITAL TV/LD TV/LD IN AC-3 RF DVD IN S-VIDEO S-VIDEO COAX VIDEO DVD IN AUDIO TV/LD IN OPT CD IN OPT...
Selección del idioma de las indicaciones en pantalla Es posible seleccionar el idioma de la pantalla de ajustes, de la pantalla del menú de control o de los mensajes mostrados en pantalla. El ajuste de fábrica es “ENGLISH”. ENTER DISPLAY </M/m/, Con el reproductor en el modo de parada, pulse DISPLAY y seleccione “SETUP”...
Page 19
Para recuperar la pantalla anterior Pulse ORETURN. Para cancelar mientras realiza una selección Pulse DISPLAY. Nota Los idiomas que pueden seleccionarse son los que se muestran en el paso 4. Para obtener más información, consulte la página 55. Efectos sonoros de operaciones (Emisión de pitidos) El reproductor emite pitidos al realizar las siguientes operaciones.
Reproducción de discos En este capítulo se describe cómo reproducir discos DVD/SACD/CD/ VIDEO CD. Reproducción de discos Determinadas operaciones de algunos tipos de discos DVD o VIDEO CD pueden ser distintas o estar limitadas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco. Indicador de alimentación POWER...
Page 21
Una vez realizado el paso 4 xAl reproducir un DVD Un menú DVD o de títulos puede aparecer en la pantalla del TV (consulte la página 26). xAl reproducir un VIDEO CD Es posible que aparezca un menú en la pantalla del TV en función del VIDEO CD.
Page 22
Reproducción de discos Obtención de reproducciones de sonido con alta calidad Los siguientes ajustes permiten reproducir discos compactos de audio, discos DVD de 96 kHz y discos SACD con la mayor calidad de sonido posible. Indicador VIDEO OFF Indicador SACD Indicador DIGITAL OFF VIDEO ON/OFF SACD/CD...
Operaciones adicionales ./> Para Operación Detener la reproducción Pulse x Introducir pausas Pulse X Reanudar la Pulse X o H reproducción después de la pausa Avanzar al siguiente Pulse > capítulo, pista o escena en el modo de reproducción continua Retroceder al capítulo, Pulse .
Page 24
Reproducción a distintas velocidades/fotograma por fotograma Al reproducir un SACD/CD/VIDEO CD Durante la reproducción 2M Avance rápido (más rápido que “1M”) 1M Avance rápido 2B (aproximadamente dos veces la velocidad normal)* N (velocidad normal) 1m Rebobinado rápido 2m Rebobinado rápido (más rápido que “1m”) * Sólo discos SACD/CD Si gira el conmutador lanzadera con rapidez, la velocidad de reproducción cambiará...
Page 25
Reanudación de la reproducción desde el punto donde detuvo el disco (reanudación de reproducción) El reproductor recuerda el punto en el que detuvo el disco y si “RESUME” aparece en el visor del panel frontal, podrá reanudar la reproducción a partir de ese punto. Mientras no abra la bandeja de discos, la reanudación de reproducción funcionará...
Uso del menú de los discos DVD Algunos discos DVD disponen de un menú de títulos o DVD proporcionado únicamente en discos DVD. Uso del menú de títulos Los discos DVD se dividen en largas secciones de una imagen o de música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá...
Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC (reproducción PBC) Al reproducir discos VIDEO CD con funciones PBC (control de reproducción) (discos de versión 2.0), podrá realizar sencillas operaciones interactivas, funciones de búsqueda y demás operaciones. La reproducción PBC permite reproducir discos VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las instrucciones del menú...
Uso del visor del panel frontal Es posible comprobar información sobre el disco, como el número total de títulos o de pistas o el tiempo restante, mediante el visor del panel frontal. Dicho visor puede activarse o desactivarse mediante el botón FL ON/OFF. Activación o desactivación del visor del panel frontal Puede utilizar el mando a distancia para activar o...
Page 29
Al reproducir un SACD/CD/VIDEO CD Información mostrada durante la reproducción de un disco Formato Se ilumina al pulsar el botón TV/DVD del actual de mando a distancia para seleccionar TV. audio Se ilumina al almacenar el texto o un memorando de disco. Tipo de disco Número de índice actual...
Uso de distintas funciones con el menú de control En este capítulo se describe cómo reproducir discos en diferentes modos y cómo utilizar las cómodas funciones del menú en pantalla (menú de control). Uso de la pantalla del menú de control Mediante el menú...
Lista de elementos del menú de control TITULO (sólo DVD) (página 33)/ ESCENA (sólo VIDEO CD durante reproducción PBC) (página 33)/ PISTA (sólo VIDEO CD) (página 33) CAPITULO (sólo DVD) (página 33)/ INDICE (sólo VIDEO CD) (página 33) PISTA (sólo SACD/CD) (página 33) INDICE (sólo SACD/CD) (página 33) Es posible buscar un punto del DVD seleccionando el título, el capítulo, la pista, el índice o la escena.
Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/índices/escenas Es posible buscar el disco mediante el título, capítulo, pista, índice o escena. Seleccione “TITULO”, “CAPITULO”, “PISTA”, “INDICE” o “ESCENA” después de pulsar DISPLAY. Al reproducir un DVD, aparecen “TITULO” y “CAPITULO”. Al reproducir un VIDEO CD/CD, aparecen “PISTA” e “INDICE”.
Comprobación del tiempo de reproducción y tiempo restante Es posible comprobar el tiempo de reproducción y el restante del título, capítulo o pista actuales y el tiempo total de reproducción o el restante del disco. Pulse DISPLAY. A continuación, pulse TIME/TEXT en el mando a distancia para cambiar la información de tiempo.
Introduzca el código de tiempo mediante los botones numéricos y pulse ENTER. El reproductor comenzará a reproducir el código de tiempo seleccionado. Para cancelar el número, pulse CLEAR antes de pulsar ENTER. Para cancelar mientras realiza una selección Pulse ORETURN. Nota Cuando introduzca el código de tiempo, introduzca el tiempo de reproducción del título, no el tiempo del capítulo o de la pista.
Page 36
Etiquetado del disco Seleccione "TIEMPO/MEMORIA" y pulse ENTER. Aparece “ENTRADA MEMO DE DISCO,”. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) T – – : – – : – – ENTRADA MEMO DE DISCO TIEMPO/MEMORIA Bot numéricos Cancelar: ENTER RETURN...
Cambio del sonido Si el DVD está grabado con pistas en varios idiomas, podrá seleccionar el idioma que desee mientras se reproduce el DVD. Si el DVD está grabado en varios formatos de audio (PCM, Dolby Digital, MPEG o DTS), podrá seleccionar el que desee mientras se reproduce el DVD.
Page 38
Cambio del sonido Visualización de la información de audio del disco Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los canales en reproducción. Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es posible que estén grabadas en un DVD varias señales de monofónico a señales de 5,1 canales.
Visualización de los subtítulos En los discos DVD que tengan subtítulos grabados, puede activarlos y desactivarlos siempre que quiera durante la reproducción del disco. Con discos DVD en los que haya grabados subtítulos multilingües, puede cambiar el idioma de los subtítulos cuando desee mientras se reproduce el DVD, así...
Cambio de los ángulos Seleccione el número del ángulo mediante los botones numéricos o M/m y, a continuación, pulse ENTER. El ángulo cambia al seleccionado. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 5 ( 9 ) ANGULO Seleccionar:...
Page 41
Selección de un ajuste de control de vídeo para que se aplique durante la reproducción Seleccione CONTROL VIDEO mediante M/m y pulse ENTER. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 CONDIC MEMt CONDIC MEMt MEMORIA 1t...
Page 42
Ajuste de la imagen (CONTROL VIDEO) Seleccione mediante M/m un elemento que desee ajustar y pulse ENTER. Aparece el elemento seleccionado. Para cancelar el ajuste de la imagen, pulse ORETURN antes de pulsar ENTER. BLOQUEO NR Ajustar: Cancelar: ENTER RETURN Ajuste el elemento que seleccione mediante M/m y pulse ENTER.
Page 43
Pulse M/m para seleccionar partes de una imagen. La zona superior ajusta las partes oscuras, mientras que la zona inferior ajusta las partes luminosas. Partes oscuras Áreas seleccionadas 1: ENGLISH de una imagen 1: ENGLISH 2: FRENCH 3: SPANISH Partes RESTAURAR luminosas Pulse </, para ajustar el nivel de brillo de la...
Comprobación de la información de reproducción Es posible comprobar información como la velocidad de bits o la capa del disco en reproducción. Mientras se reproduce un disco, la velocidad de bits aproximada de la imagen de reproducción siempre aparece como Mbps (Megabit por segundo) y el audio como kbps (kilobit por segundo).
Bloqueo de discos (bloqueo de seguridad) Mediante la contraseña registrada, es posible restringir la reproducción del disco que desee. Es posible ajustar la misma contraseña de bloqueo de seguridad para un máximo de 300 discos. Si ajusta el control en el disco número 301, se cancelará el primer disco.
Page 46
Bloqueo de discos (bloqueo de seguridad) Para desactivar la función de bloqueo de seguridad 1 Seleccione “BLOQUEO DE SEGURIDAD” mediante M/m y pulse ENTER. 2 Seleccione “NO,” mediante M/m y pulse ENTER. 3 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER.
Page 47
Creación de un programa propio (reproducción de programa) Es posible reproducir el contenido del disco en el orden que desee estableciendo el orden de los títulos, capítulos o pistas del mismo y crear su propio programa. Es posible almacenar un programa en el reproductor conteniendo un máximo de 99 títulos, capítulos y pistas.
Page 48
Creación de un programa propio (reproducción de programa) x Al reproducir un VIDEO CD o SACD/CD Seleccione la pista que desee programar. Tiempo total de las pistas programadas PROGRAMA 0:15:30 BORRAR TODO – – 1. PISTA 0 2 2. PISTA 3.
Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) Es posible hacer que el reproductor establezca el orden de los títulos o pistas y los reproduzca en orden aleatorio. Al establecer posteriormente otro orden aleatorio, es posible que se obtenga un orden de reproducción diferente. Seleccione “ALEATORIA”...
Reproducción repetida (repetición) Es posible reproducir todos los títulos o pistas de un disco o sólo un título, capítulo o pista de forma repetida. En el modo de reproducción aleatoria o de programa, el reproductor repite los títulos o las pistas en orden aleatorio o programado.
Page 51
Repetición de una parte específica (A-B repetición) Es posible reproducir una parte específica de un título, capítulo o pista de forma repetida. Esta función resulta útil para, por ejemplo, memorizar la letra de las canciones. Durante la reproducción PBC de discos VIDEO CD (página 27), esta función sólo se encontrará...
Ajustes En este capítulo se describe cómo configurar y ajustar el reproductor mediante el menú de configuración en pantalla. Es preciso ajustar la mayoría de los valores cuando utilice el reproductor por primera vez. En este capítulo también se describe cómo controlar el TV o el receptor (amplificador) de AV mediante el mando a distancia suministrado.
Page 53
Seleccione el elemento principal que desee mediante M/m. AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: MENU DVD: AUDIO: Elemento SUBTITULO: SEGUIMIENTO AUDIO principal Para ajustar, pulse y después Para salir, pulse DISPLAY Pulse ENTER. El elemento principal seleccionado aparece resaltado. AJUSTE PANTALLA TIPO TV: 16:9 SALVA PANTALLA:...
Lista de elementos de la pantalla de ajustes Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. AJUSTE DE IDIOMA (página 55) MENU PANTALLA ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS MENU DVD ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI...
Page 55
Ajuste del idioma en pantalla o de la pista de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) “AJUSTE DE IDIOMA” permite definir varios idiomas para las indicaciones en pantalla o la pista de sonido. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” en la pantalla de ajustes.
Ajuste del idioma en pantalla o de la pista de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) x SUBTITULO Selecciona el idioma de los subtítulos. • SEGUIMIENTO AUDIO* • ENGLISH (inglés) • FRANÇAIS (francés) • DEUTSCH (alemán) • ITALIANO • ESPAÑOL • NEDERLANDS (holandés) •...
Page 57
x SALVA PANTALLA Activa y desactiva la protección de pantalla. Si activa la protección de pantalla, la imagen de protección de pantalla aparecerá cuando deje el reproductor o el mando a distancia en el modo de pausa o de parada durante 15 minutos, o cuando reproduzca un CD durante más de 15 minutos.
Page 58
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) “AJUSTE PERSONALIZADO” permite ajustar las condiciones de reproducción. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. AJUSTE PERSONALIZADO SALIDA COMPONENTE: LINE: REPRODUCCION AUTO: ATENUADOR: MODO PAUSA: FILTRO CROMA: CONDICIÓN MEMORIA: REPRODUCCION PROHIBIDA SELECCION PISTA: Para ajustar, pulse...
Page 59
x MODO PAUSA (sólo DVD) Selecciona la imagen en el modo de pausa. • AUTO: Los sujetos en movimiento se envían con más estabilidad y los objetos fijos se muestran con alta resolución. La imagen permanece nítida incluso durante la reproducción a cámara lenta al utilizar el anillo lanzadera (Función de fotogramas nítidos).
Page 60
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) Limitación de la reproducción para niños (REPRODUCCION PROHIBIDA) Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD en función de la edad de los usuarios. La función de control de limitación permite ajustar el nivel de limitación de reproducción que se desee.
Page 61
Seleccione “ESTANDAR” mediante M/m y pulse ,. AJUSTE PERSONALIZADO REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: EE.UU. ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA EE.UU. OTROS Para ajustar, pulse y después ENTER Para salir, pulse DISPLAY Seleccione un área geográfica como estándar de nivel de limitación de reproducción utilizando M/m, y pulse ENTER.
Page 62
Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) Notas • Al reproducir discos DVD que no cuentan con la función de reproducción prohibida, no es posible limitar la reproducción con este reproductor. • Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar los ajustes de limitación de reproducción. •...
Page 63
Ajustes del sonido (AJUSTE AUDIO) “AJUSTE AUDIO” permite ajustar el sonido de acuerdo con las condiciones de reproducción. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. Seleccione “AJUSTE AUDIO” en la pantalla de ajustes. AJUSTE AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: FILTRO DE AUDIO: MEZCLA: DOLBY SURROUND SALIDA DIGITAL:...
Page 64
Ajustes del sonido (AJUSTE AUDIO) Notas • Cuando seleccione “NO”, no podrá ajustar “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” ni “48kHz/96kHz PCM”. • Las señales de sonido de SACD no se envían mediante los conectores DIGITAL OUT OPTICAL o COAXIAL. Ajuste de la señal de salida digital Conmuta los métodos de envío de señales de audio al, conectar 1.
Ajuste de la señal progresiva de vídeo (AJUSTAR SALIDA PROGRESIVA) Puede sintonizar con precisión la señal de vídeo progresiva (525p) enviada si selecciona “PROGRESSIVE” de “SALIDA COMPONENTE” de la pantalla “AJUSTE PERSONALIZADO” y conecta el reproductor a un TV que acepte la señal de vídeo en formato progresivo (525p). Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Page 66
Ajuste de la señal progresiva de vídeo (AJUSTAR SALIDA PROGRESIVA) Métodos de conversión progresiva de software basado en film y en vídeo Este reproductor convierte el software basado en vídeo y en film de la siguiente forma. Conversión de software basado en vídeo El modo Vídeo presenta una imagen mostrando alternativamente una de cada dos líneas de ésta (campo) a 30 fotogramas (60 campos) por segundo (formato...
Códigos de los televisores que pueden controlarse Si aparece más de un código, pruébelos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su TV. Fabricante Código Sony (ajuste de fábrica) Grundig Hitachi Loewe Nokia 15, 16, 69...
Page 68
Códigos de los receptores (amplificadores) que pueden controlarse Si aparece más de un código, pruébelos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su receptor. Fabricante Código Sony 91, 89 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93...
Si le surge alguno de los siguientes problemas mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de solución de problemas para resolverlo. Si no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación La alimentación no se activa.
Page 70
Solución de problemas , Aunque el TV sea compatible con señales de formato progresivo (525p), la imagen puede verse afectada si ajusta “SALIDA COMPONENTE” en “PROGRESSIVE”. En este caso, ajuste “SALIDA COMPONENTE” en “INTERLACE”. Aunque ajuste la relación de aspecto en “TIPO TV”...
Page 71
Consulte la tabla de la página 72. La bandeja de discos no se abre y “LOCKED” aparece en el visor del panel frontal. , Póngase en contacto con el proveedor Sony o con un centro de asistencia técnica Sony autorizado de su localidad.
•Para evitar fallos de funcionamiento, el reproductor ha activado la función de autodiagnóstico. , Cuando se ponga en contacto con su proveedor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado Sony, comuníquele el número de servicio de 5 caracteres (por ejemplo: E:61:10).
Especificaciones Reproductor de SACD/DVD Láser Láser semiconductor Sistema de formato de señal PAL/(NTSC) Características de audio Respuesta de frecuencia DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz a 44 kHz (–2 dB ±1 dB a 44 kHz) CD: 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) SACD: 2 Hz a 100 kHz (–3 dB ±1 dB a 50 kHz) Relación señal-ruido...
Glosario Audio MPEG (página 64) Sistema de codificación estándar internacional autorizado por ISO/IEC que se utiliza para comprimir señales digitales de audio. MPEG 1 admite sonido estéreo de hasta 2 canales. El sistema MPEG 2 utilizado en discos DVD admite sonido envolvente de hasta 7,1 canales. Capítulo (página 7) Secciones de imagen o sonido de un DVD más pequeñas que los títulos.
Page 75
Formato progresivo (página 66) Comparado con el formato entrelazado que muestra alternativamente una de cada dos líneas de una imagen (campo) para crear un fotograma, el formato progresivo muestra la imagen completa en una vez como un solo fotograma. Esto significa que mientras el formato entrelazado puede mostrar 30 fotogramas (60 campos) en un segundo, el formato progresivo puede mostrar 60 fotogramas en un segundo.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas que se indican entre paréntesis. Panel frontal 1 Botón e indicador POWER (20) Desconecta la alimentación del reproductor o ajusta éste en el modo de espera. 2 Indicador VIDEO OFF (22) Se ilumina cuando: –...
Page 78
Índice de componentes y controles Panel posterior AUDIO OUT VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO OUT 1 Conectores AUDIO OUT R (derecho)/L (izquierdo) 1/ 2 (11, 14) Se conectan al conector de entrada de audio del TV o del receptor (amplificador). 2 Conector DIGITAL OUT OPTICAL (14, 17) Se conecta a un componente de audio con un cable de conexión digital óptico.
Page 79
Mando a distancia 1 Interruptor TV/DVD (67) Selecciona el control del reproductor o del TV mediante el mando a distancia. 2 Botón ZOPEN/CLOSE (23) Abre o cierra la bandeja de discos. 3 Botones numéricos Seleccionan y ejecutan los elementos o ajustes. 4 Botón CLEAR / -/-- (decenas) (47 a 51, 67) Púlselo para recuperar la reproducción continua, etc.
Page 80
Índice de componentes y controles w; Botón ?/1 (encendido/espera) (20) Púlselo para encender el reproductor o para ajustarlo en el modo de espera una vez conectada la alimentación mediante la pulsación de POWER en el reproductor. Cuando el interruptor TV/DVD está ajustado en TV, este botón enciende o apaga el TV.