3-859-854-13(1)
A
Amplifier
Wireless Speaker
Amplificateur
Amplificador
Amplificador
System
¬X µæ
B
Wireless speakers
Operating Instructions
Haut-parleurs sans fil
Altifalantes sem fios
Mode d'emploi
Altavoces inalámbricos
µL u¥ ¡næ
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
®œ•Œª°©˙Æ—
Receptor
Récepteur
Receptor
Receptor
±µ¶¨æ
C
D
Side view
Vue latérale
Vista lateral
Vista lateral
ºµ¯ œ
SA-IF70
Sony Corporation
1997 Printed in Malaysia
Top view
Vue du dessus
Vista superior
Vista superior
¡µ¯ œ
E
(L)
F
G
English
WIRELESS
REAR
SPEAKER
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
Wireless transmitter
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
Transmetteur sans fil
qualified personnel only.
Transmissor sem fios
Transmisor inalámbrico
µL uµoÆgæ
To wall outlet
Vers une prise murale
A uma tomada de parede
A toma mural
¶‹¿ §W q ¥°Æy
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
Owner's record
The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record the
serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call
1 m
upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SA-IF70
Serial No.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG
WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS
THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
Overview
10 m (30 ft)
The SA-IF70 uses an infrared receptor to receive signals from the
transmitter so you can enjoy the maximum surround effect without an
excess of unsightly speaker cords.
When the wireless transmitter turns off or the infrared rays are
interrupted, the wireless speaker system stands by to save energy.
Precaution
On safety
• Should any solid object or liquid fall into the enclosures, unplug the
speaker system and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.
10 m (30 ft)
On power sources
• The AC power cord must be changed only at a qualified service shop.
• Before operating the speakers, check that the operating voltage is
identical with your local power supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate on the rear of the speakers.
• If you are not going to use the speakers for a long time, be sure to
disconnect the speakers from the wall outlet. To disconnect the AC
power cord, grasp the plug itself; never pull the cord.
On placement
• Do not place the speakers near heat sources, or in places subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical shock.
Wireless transmitter
• Good ventilation is essential to prevent internal heat buildup. Place the
Transmetteur sansfil
speakers in a location with adequate air circulation, and in a way that
Transmissor sem fios
does not block the rear ventilation holes.
Transmisor inalámbrico
• Placing the wireless speakers near a light bulb or in direct sunlight
µL uµoÆgæ
may cause noise from the speakers.
On cleaning
• Clean the enclosures, panels and controls with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your wireless
speakers, please consult your nearest Sony dealer.
Unpacking
(R)
• WIRELESS SPEAKER SYSTEM SA-IF70S (2)
• WIRELESS TRANSMITTER EMT-70 (1)
Hookups
Connecting the infrared transmitter to the WIRELESS REAR SPEAKER
jack on the amplifier (A).
Note
If your amplifier does not have a wireless rear speaker jack, use the
input adaptor IAD-IF70 (not supplied) for connection.
Connecting the AC power cord of the speaker to a wall outlet (B).
Français
Setting up the speaker system
Place the L - speaker to the left and the R - speaker to the right.
AVERTISSEMENT
Place the wireless speakers facing each other about 1 m (2 to 3 feet)
above your listening position (C).
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, gardez cet
The approximate effective area of the infrared ray emitted from the
appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité.
transmitter is 10 m (30 feet) (D). Adjust the position, direction and angle of
Pour prévenir tout risque d'électrocution, abstenez-vous d'ouvrir le boîtier.
the transmitter so the wireless speakers (STANDBY (red) indicator and
infrared receptor) are within the effective area.
Confiez l'entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
You can place the transmitter on top of the TV, an other component (E),
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
or hang it on a wall (F).
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
Using the speaker system
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
Set the amplifier's POWER switch to ON.
DECOUVERT.
The power for the transmitter is supplied by the amplifier. When you turn
on the amplifier's power, the transmitter starts emitting infrared rays and
the infrared receptors on the speakers (B) receive the signals. When the
speakers receive signals, the infrared receptor lights up green. If the
Aperçu
infrared receptor lights up red, the signal is not reaching the receptor.
Adjust an angle of the transmitter (G).
Le SA-IF70 utilise un récepteur infrarouge pour recevoir des signaux du
Notes
transmetteur de façon à ce que vous puissiez exploiter l'effet spatial
• The infrared ray will not penetrate walls or opaque glass.
maximum sans cordons de haut-parleur excessifs ou inesthétiques.
Therefore, the transmitter must be placed "in sight" of the wireless
Lorsque le transmetteur sans fil est mis hors tension ou que les rayons
speakers.
infrarouge sont interrompus lorsque le système de haut-parleurs sans fil
• Placing the transmitter too far away from the wireless speakers
passe en mode de veille pour économiser l'énergie.
may cause noise.
• Do not block the path between the wireless speakers and the transmitter.
Otherwise, the speakers will be noisy and then enter stand by mode.
Précautions
• When you are using other appliances that emit infrared rays at the same
time, may be happen of the jamming, do not use at the same time.
Sécurité
• Use the transmitter only, for keep off the jamming.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer dans les enceintes,
• If the sound from the speakers is very soft or not clear, turn the wireless
débranchez le système de haut-parleurs et faites-le vérifier par le
speakers towards the transmitter.
personnel qualifié avant de le remettre en service.
• When you are using the speaker system for long time, the surface of the
Alimentation
transmitter getting hot but no damage for the unit.
• Le cordon d'alimentation (secteur) ne peut être remplacé que dans un
• If you experience noise from the wireless speaker while the transmitter is
centre de service après-vente agréé.
disconnected, turn off the power of the input adaptor or amplifier before
• Avant de faire fonctionner les haut-parleurs, vérifiez si la tension de
disconnecting the plug.
service est identique à la tension d'alimentation secteur locale. La tension
de service est spécifiée sur la plaquette signalétique située à l'arrière des
haut-parleurs.
Troubleshooting
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser les haut-parleurs pendant une
période prolongée, débranchez-les de la prise murale (secteur). Pour
No sound or only a very low sound level is heard from the
débrancher le cordon d'alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche; ne
speakers.
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Make sure the transmitter is securely connected to the amplifier.
Installation
• The surround sound is turned off.
• N'installez pas les haut-parleurs à proximité de sources de chaleur ou
• Adjust the volume of the Wireless rear speakers (on the amplifier).
dans des endroits soumis au rayonnement direct du soleil, à de la
• Check the sound image balance with the TEST TONE feature (on the
poussière ou à de l'humidité en excès, ni à des vibrations mécaniques ou
amplifier).
à des chocs.
• The infrared transmitter is too far from, or not aimed at the Wireless
• Une ventilation adéquate est nécessaire pour éviter toute surchauffe
speaker.
interne de l'enceinte. Installez les haut-parleurs dans un endroit offrant
• Remove any obstructions between the transmitter and the Wireless
une bonne circulation de l'air et de façon à ce que les orifices de
speakers.
ventilation à l'arrière ne puissent être obstrués.
• L'installation des haut-parleurs sans fil à proximité d'une lampe ou sous
le rayonnement direct du soleil peut provoquer la diffusion de parasites
Specifications
par les haut-parleurs.
Entretien
Audio power Specifications
• Nettoyez les enceintes, les panneaux et les commandes à l'aide d'un
chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente neutre.
N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants
For the wireless speaker system: with 8 ohm loads, both
puissants tels que de l'alcool ou du benzène.
channels driven, from 60Hz - 20Hz; rated 25 watts per
channel minimum RMS power, with no more than 0.9%
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant vos haut-parleurs
total harmonic distortion from 250 milliwatts to the rated
sans fil, consultez votre revendeur Sony.
output.
Power output
United States and Canada models:
Déballage
30 W (8
Other models:
• WIRELESS SPEAKER SYSTEM SA-IF70S (2)
25 W (8
DIN)
• WIRELESS TRANSMITTER EMT-70 (1)
Infrared wave length
850 nm
Modulation
Frequency modulation
Carrier frequency
Left channel: 4.3 MHz
Raccordement
Right channel: 4.8 MHz
Enclosure type
Bassreflex type
Raccordement du transmetteur infrarouge à la prise WIRELESS REAR
Speaker unit
10 cm cone type
SPEAKER de l'amplificateur (A).
Effective frequency range
80-20,000Hz
Remarque
Power requirement
United States and Canada models:
Si votre amplificateur ne comporte pas de prise pour haut-parleur arrière
120 V AC, 60 Hz
sans fil, utilisez l'adaptateur d'entrée IAD-IF70 (non fourni) pour le
Other models:
raccordement.
220-230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
30 W
Raccordement du cordon d'alimentation du haut-parleur à une prise
murale (B).
Dimensions
Wireless speaker system SA-IF70S
Approx. 132 x 231 x 183 mm (w/h/d)
Installation du système de haut-parleurs
(5
1
/
x 9
1
/
x 7
1
/
inches)
4
8
4
Wireless transmitter EMT-70
Horizontal:
Installez le haut-parleur L à gauche et le haut-parleur R à droite.
Approx. 159 x 40 x 86 mm (w/h/d)
(6
3
/
x 1
5
/
x 3
1
/
inches)
Placez les haut-parleurs sans fil l'un en face de l'autre à une distance
8
8
2
Wall mounted:
d'environ 1 m au-dessus de votre position d'écoute (C).
La portée efficace des rayons infrarouges émis par le transmetteur est de
Approx. 159 x 64 x 91 mm (w/h/d)
10 m (D). Ajustez la position, la direction et l'angle du
(6
3
/
x 2
5
/
x 3
5
/
inches)
8
8
8
transmetteur de façon à ce que les haut-parleurs (indicateur et récepteur
infrarouges STANDBY (rouge)) se trouvent dans le champ efficace. Vous
Mass
Wireless Speaker system SA-IF70S
2.9 kg (6 lb 6 oz)
pouvez placer le transmetteur au-dessus du téléviseur, d'un autre appareil
Wireless Transmitter EMT-70
264 g (9.3 oz)
(E), ou le suspendre à un mur (F).
Design and specifications are subject to change without notice.
Utilisation du système de haut-parleurs
Réglez le commutateur POWER de l'amplificateur sur ON.
L'alimentation du transmetteur est assurée par l'amplificateur. Lorsque
vous mettez l'amplificateur sous tension, le transmetteur émet des rayons
infrarouges et les récepteurs infrarouge des haut-parleurs (B) reçoivent
les signaux. Lorsque les haut-parleurs reçoivent les signaux, le récepteur
infrarouge s'allume en vert. Si le récepteur infrarouge s'allume en rouge,
cela signifie que les signaux ne parviennent pas au récepteur.
Réglage de l'angle du transmetteur (G).
Remarques
• Les rayons infrarouges ne traversent pas les murs ni le verre opaque.
Par conséquent, le transmetteur doit être installé "en vue" des haut-
parleurs sans fil.
• Un installation du transmetteur trop éloignée des haut-parleurs sans fil
peut provoquer des parasites.
• Ne créez aucun obstacle entre les haut-parleurs sans fil et le
transmetteur. Sinon, les haut-parleurs seront parasités et vuet passeront
en mode de veille.
•
Si vous utilisez en me temps d'autres appareils ettant des rayons infrarouges,
il se peut que des brouillages se produisent. Si c'est le cas, n'utilisez pas
d'autres etteurs en me temps.
•
Utilisez uniquement le transmetteur afin d'iter les brouillages.
• Si le son diffusé par les haut-parleurs est très faible ou manque de clarté,
tournez les haut-parleurs sans fil vers le transmetteur.
•
Dans le cas d'une utilisation prolongée, la surface du transmetteur s'échauffe
mais cela ne constitue en rien un problème.
• Si le haut-parleur sans fil produit des parasites lorsque le transmetteur
est déconnecté, mettez l'adaptateur d'entrée ou l'amplificateur hors
tension avant de déconnecter la fiche.
Guide de dépannage
Pas de son ou seul un son de faible niveau est diffusé par les haut-
parleurs.
• Assurez-vous que le transmetteur est correctement raccordé à
l'amplificateur.
• Le son spatial est désactivé.
• Réglez le volume des haut-parleurs sans fil arrière (sur l'amplificateur).
• Vérifiez l'équilibre de l'image sonore balance avec la fonction TEST
TONE (sur l'amplificateur).
• Le transmetteur infrarouge est trop éloigné ou n'est pas dirigé vers les
haut-parleurs sans fil.
• Eliminez les obstacles entre le transmetteur et les haut-parleurs sans fil.
Spécifications
Spécifications de puissance audio
Pour le système de haut-parleurs sans fil : avec 8 ohms de
charge, 2 canaux pilotés, de 60 à 20 Hz; 25 watts nominaux
de puissance de sortie RMS minimale par canal, pas plus de
0,9 % de distorsion harmonique totale à partir d'une
puissance de sortie nominale de 250 watts.
Puissance de sortie
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada :
30 W (8 ohms 9 %)
Autres modèles :
25 W (8 ohms DIN)
Longueur d'one infrarouge
850 nm
Modulation
Modulation de fréquence
Fréquence porteuse
Canal gauche : 4,3 MHz
Canal droit : 4,8 MHz
Type d'enceinte
Bass-reflex
Haut-parleur
10 cm, type en cône
Plage de fruences efficace
80-20.000 Hz
Puissance de raccordement
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada :
120 V CA, 60Hz
Autres modèles :
220-230 V CA, 50/60Hz
Consommation électrique
30 W
Dimensions
Système de haut-parleurs sans fil SA-IF70S
Approx. 132 x 231 x 183 mm (l/h/p)
Transmetteur sans fil EMT-70A l'horizontale :
Approx. 159 x 40 x 86 mm (l/h/p)
Monté au mur :
Approx. 159 x 64 x 91 mm (l/h/p)
Masse
Système de haut-parleurs sans fil SA-IF70S
2,9kg
Transmetteur sans fil EMT-70
264g
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.