3-867-126-21(1)
FM/AM Radio
ICF-303
FM/LW Radio
ICF-303L
Operating Instructions
Xxxxx (Xxxx)
Bruksanvisning
Xxxxx (Xxxx)
Betjeningsvejledning
Xxxxx (Xxxx)
Käyttöohjeet
Xxxxx (Xxxx)
Sony Corporation © 1999 Printed in China
Telescopic antenna
Teleskopantenn
Teleskopantenne
Teleskooppiantenni
TUNE
v
ICF-303
ICF-303L
FM
AM
FM
LW
A
R6(AA) x 2
B
FM
AM/LW
ULA
AM/LB
AM/KA
Rear
Baksida
Bagside
Takaosa
C
Stand
Stöd
Støttefod
Pöytätuki
English
Before You Begin
Precautions
Thank you for choosing the Sony FM/AM or
• Operate the unit only on 3 V DC with two R6
FM/LW 2 Band Radio! This unit will give you
(size AA) batteries.
many hours of reliable service and listening
• Do not leave the unit in a location near heat
pleasure.
sources, or in a place subject to direct sunlight,
Before operating the unit, please read these
sand, excessive dust, or mechanical shock.
instructions thoroughly and retain them for
• Should any solid object or liquid fall into the
future reference.
unit, remove the batteries and have the unit
checked by qualified personnel before
operating it any further.
Features
• Since a strong magnet is used for the speaker,
keep personal credit cards, etc., using magnetic
coding away from the unit.
• Compact radio
• When the casing becomes soiled, clean it with a
• TUNE indicator for easy tuning
soft cloth dampened with mild detergent
solution. Never use abrasive cleansers or
Installing the
chemical solvents, as they may mar the casing.
• In vehicles or in buildings, radio reception may
Batteries
be difficult or noisy. Try listening near a
(See fig. A)
window.
1
Open the battery comparment lid.
If you have any questions or problems
2
Insert two R6 (size AA) batteries (not
concerning your unit, please consult your nearest
Sony dealer.
supplied) with correct polarity.
3
Close the lid.
Specifications
Battery life
Using Sony batteries R6 (size AA) :
Frequency range:
Approx. 35 hours
Model for Central and Eastern Europe
Using Sony alkaline batteries LR6 (size AA):
Band
ICF-303
Approx. 95 hours
FM
65-108 MHz
AM
530-1605 kHz
Replacing batteries
When the sound becomes weak or distorted,
Model for Italy
replace all batteries with new ones.
Band
ICF-303
FM
87.5-108 MHz
Notes on batteries
AM
526.5-1606.5 kHz
• Do not charge the dry batteries.
• Do not carry the dry batteries with coins or
Model for other countries
other metallic objects. It can generate heat if
Band
ICF-303
ICF-303L
the positive and negative terminals of the
FM
87.5-108 MHz
87.5-108 MHz
batteries are accidentally contacted by a
AM
530-1605 kHz
—
metallic object.
LW
—
153-255 kHz
• When you are not going to use the unit for a
long time, remove the batteries to avoid
Speaker
damage from battery leakage and corrosion.
Approx. 6.6 cm (2
5
/
inches) dia., 8
8
Output
v (earphone) jack (minijack)
Operating the Radio
Power output
100 mW (at 10 % harmonic distortion)
1
Turn up POWER/VOL to turn power
Power requirements
on and adjust the volume.
3V DC, two R6 (size AA) batteries
3V DC, two LR6 (size AA) batteries
2
Select a desired band.
Dimensions
3
Tune in to a station using TUNING.
Approx. 156.9
82.5 41.1 mm (w/h/d) (6
1
/
4
The TUNE indicator lights up when a
1
5
3
/
1
/
inches) incl. projecting parts and
4
8
station is tuned in.
controls
Mass
To turn off the radio
Approx. 309.5 g (10.9 oz) incl. batteries
Turn down POWER/VOL completely until a
Design and specifications are subject to change
click is heard.
without notice.
To listen with an earphone
Connect the earphone to the v (earphone) jack.
The speaker is deactivated when an earphone is
connected.
To improve reception (See fig. B)
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the
angle for optimum reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is
built into the unit.
Note
Do not rotate the telescopic antenna.
To use the stand (See fig. C)
• To use the stand as support for the unit, unfold
the stand half-way.
• The stand can also be used as a handle to carry
the unit. For this purpose, unfold the stand
completely.
Svenaka
Innan du börjar
Försiktighetsåtgärder
Tack för att du visade oss förtroendet att välja
• Driv radion bara med 3 V DC med två R6-
batterier (storlek AA).
Sonys FM/AM- eller FM/LW 2-bands radio!
• Lämna inte enheten på en plats nära
Den kommer att ge dig åtskilliga timmars pålitlig
funktion och lyssning.
värmekällor, eller på en plats där den ligger i
Innan du använder enheten bör du först läsa
direkt solljus. Den bör inte heller lämnas på
igenom instruktionerna och sedan lägga undan
platser där den utsätts för sand, damm eller
dem för framtida bruk.
mekaniska chocker.
• Skulle du råka spilla någon vätska i radion
eller om något fast föremål kommer in i den,
Funktioner
bör du genast ta ur batterierna och sedan låta
kvalificerad personal kontrollera den innan du
använder den igen.
•Kompaktradio
• Eftersom det finns en stark magnet i högtalaren
•TUNE-indikator underlättar inställningarna
bör du inte placera kreditkort med
magnetremsa eller liknande för nära radion.
Montera batterierna
• Om höljet blir smutsigt kan du rengöra det
med en mjuk trasa fuktad med ett milt
rengöringsmedel. Använd aldrig starkare
(se fig. A)
rengöringsmedel eller lösningsmedel eftersom
de kan skada ytan.
1
Öppna luckan till batterifacket.
• I fordon eller byggnader kan
2
Sätt i två stycken R6-batterier (storlek
radiomottagningen försvåras eller störas.
AA) (medföljer ej). Se till att du vänder
Försök i sådana fall att lyssna nära ett fönster.
dem rätt.
Om du har några frågor eller problem med
3
Stäng luckan.
radion kan du kontakta närmaste Sony-
återförsäljare.
Batterilivslängd
Med Sony batterier R6 (storlek AA):
Ca. 35 timmar
Specifikationer
Med Sony alkaliska batterier LR6 (storlek AA):
Ca. 95 timmar
Frekvensomfång:
Modell för Central- och Östeuropa
Batteriebyte
Band
ICF-303
När ljudet börjar bli svagt eller låter illa byter du
FM
65-108 MHz
ut batterierna mot nya.
AM
530-1605 kHz
Att observera angående batterier
Modell för Italien
• Ladda inte upp engångsbatterier.
Band
ICF-303
• Bär inte torrbatterier tillsammans med mynt
FM
87,5-108 MHz
eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli
AM
526,5-1606,5 kHz
mycket varmt om dess plus- och minuspoler
råkar komma i kontakt med varandra via ett
Modell för andra länder
metallföremål.
• Ta ur batterierna, när radion inte skall
Band
ICF-303
ICF-303L
användas under en längre tidsperiod, för att
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
undvika skador på grund av batteriläckage
AM
530-1605 kHz
—
och korrosion.
LW
—
153-255 kHz
Högtalare
Använda Radion
Ca. 6,6 cm diameter, 8
Utgång
v kontakt (minikontakt för hörlurar)
1
För att slå på radion vrider du upp
Effektutgång
POWER/VOL och ställer sedan in
100 mW (vid 10 % harmonisk distorsion)
volymen med samma reglage.
Strömförsörjning
2
Välj önskat band.
3V DC, två R6 batterier (storlek AA)
3V DC, två LR6 batterier (storlek AA)
3
Ställ in en station med TUNING.
Dimensioner
När du har ställt in en kanal lyser
Ca. 156,9 82,5 41,1 mm (b/h/d) inklusive
TUNE-indikatorn.
utskjutande delar och kontroller.
Vikt
Stänga av radion
Ca. 309,5 g inklusive batterier
Vrid ned POWER/VOL helt tills du hör ett klick.
Utförande och specifikationer kan ändras utan
vidare förbehåll.
Lyssna med öronsnäckor
Anslut öronsnäckorna till v ingången
(öronsnäckor).
När du ansluter öronsnäckorna kopplas
högtalarna automatiskt bort.
Förbättra mottagningen (se fig. B)
FM: Dra ut teleskopantennen och vrid den tills
du får en bra mottagning.
AM/LW: Rotera enheten horisontellt tills du får
en bra mottagning. Radion har en inbyggd
ferritantenn.
Obs!
Vrid inte teleskopantennen.
Använda stödet (se fig. C )
•Om du vill använda stödet för att stödja
enheten viker du ut det till hälften.
•Om du viker ut stödet helt kan du använda det
som bärhandtag.
Dansk
Før du begynder
Forholdsregler
Tillykke med din Sony FM/AM eller FM/LB 2-
• Brug kun denne enhed på 3 V DC med to R6-
batterier (størrelse AA).
transistorradio! Den vil du få glæde af i lang tid.
• Undgå at placere enheden i nærheden af
Før du tager enheden i brug, bør du gennemlæse
denne vejledning grundigt og beholde den til
varmekilder eller på et sted, hvor den kan blive
fremtidig brug.
udsat for direkte sollys, sand, meget støv eller
mekaniske stød.
• Hvis en genstand eller væske trænger ind i
Funktioner
enheden, skal du fjerne batterierne og få
enheden undersøgt af en tekniker, før den
bruges igen.
•Compact radio
• Da der er brugt en kraftig magnet til
•TUNE-indikator til nem indstilling
højttalerne, skal du ikke placere personlige
kreditkort og andet med magnetkode i
Isætning af
nærheden af enheden.
• Når kabinettet bliver tilsmudset, kan det
batterierne
rengøres med en blød, tør klud, der er fugtet
(Se fig. A)
med et mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig
skrappe rengøringsmidler eller kemiske
1
Åbn låget til batterirummet.
opløsningsmidler, da de kan beskadige
2
Isæt to R6-batterier (størrelse AA)
kabinettet.
(medfølger ikke), så polerne vender i
• Der kan være problemer med modtagelsen i
transportmidler eller bygninger. Prøv at lytte i
den rigtige retning.
nærheden af et vindue.
3
Luk låget.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i
Batteriernes levetid
forbindelse med enheden, skal du henvende dig
Ved brug af Sony batterier R6 (størrelse AA):
til den nærmeste Sony-forhandler.
Ca. 35 timer
Ved brug af Sony alkaline batterier LR6
Specifikationer
(størrelse AA):
Ca. 95 timer
Frekvensområde:
Model til brug i Central- og Østeuropa
Udskiftning af batterierne
Når lyden bliver svag eller forvrænget, skal
Frekvens
ICF-303
batterierne udskiftes med nye.
FM
65-108 MHz
AM
530-1605 kHz
Bemærkninger angående
batterierne
Model til brug i Italien
• Oplad ikke tørbatterierne.
Frekvens
ICF-303
• Hold tørbatterier og mønter eller andre
FM
87,5-108 MHz
genstande af metal adskilt. Der kan
AM
526,5-1606,5 kHz
frembringes varme, hvis batteriernes positive
og negative terminaler ved et uheld kommer i
Modeller til andre lande
berøring med metal.
Frekvens
ICF-303
ICF-303L
• Tag batterierne ud, hvis radioen ikke skal
anvendes i længere tid, for at forhindre
FM
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
beskadigelse forårsaget af batteriudsiving og
AM
530-1605 kHz
—
korrosion.
LB
—
153-255 kHz
Højttaler
Ca. 6,6 cm i dia., 8
Anvendelse af
Udgang
Radioen
v-stik (øretelefoner) (ministik)
Udgangseffekt
100 mW (ved 10 % harmonisk forvrængning)
1
Tænd radioen, og reguler lydstyrken
Strømkrav
ved hjælp af POWER/VOL.
3V DC, to R6 (størrelse AA) batterier
2
Vælg den ønskede frekvens.
3V DC, to LR6 (størrelse AA) batterier
Størrelse
3
Indstil en station ved hjælp af
Ca. 156,9
82,5 41,1 mm (b/h/d) inkl.
TUNING.
fremspringende dele og kontroller
TUNE-indikatoren lyser, når stationen
Vægt
er korrekt indstillet.
Ca. 309,5 g inkl. batterier
Ret til ændring i design og specifikationer
Sådan slukkes radioen
forbeholdes.
Skru helt ned for POWER/VOL, indtil der lyder
et klik.
Sådan bruges øretelefoner
Tilslut øretelefonerne til v-stikket (øretelefon).
Højttaleren er deaktiveret, når øretelefonerne er
tilsluttet.
Sådan forbedres modtagelsen (Se
fig. B)
FM: Forlæng teleskopantennen og tilpas
vinklen for at opnå den optimale modtagelse.
AM/LB: Roter enheden vandret for at opnå den
optimale modtagelse. En ferritantenne er
indbygget i enheden.
Bemærk!
Undgå at dreje teleskopantennen.
Sådan bruges støttefoden (Se fig.
C)
•Hvis du vil bruge støttefoden til enheden, skal
den foldes halvvejs ud.
•Støttefoden kan også bruges som håndtag, så
enheden kan bæres. Til dette formål, skal
støttefolden foldes helt ud.
Suomi
Ennen kuin aloitat
Varotoimet
Kiitos, että olet valinnut Sonyn 2-aaltoalueisen
• Käytä laitetta vain kahdella R6-paristolla (koko
AA) (3 V DC).
ULA/AM- tai ULA/KA-radion. Tällä laitteella
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu
voit nauttia luotettavasta
kuuntelumukavuudesta pitkään.
kuumuudelle, auringonvalolle, hiekalle, pölylle
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
tai iskuille.
laitteen käytön aloittamista ja säilytä ne
• Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen
myöhempää käyttöä varten.
sisään, poista siitä paristot ja vie se huoltoon
tarkistettavaksi ennen kuin käytät sitä
uudelleen.
Ominaisuudet
• Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti,
pidä esimerkiksi magneettikoodatut
luottokortit etäällä laitteesta.
•Pienikokoinen radio
• Jos laitteen kotelo likaantuu, puhdista se
•TUNE-viritysilmaisin helpottaa virittämistä
pehmeällä liinalla, joka on kostutettu miedolla
pesuaineliuoksella. Älä käytä puhdistuksessa
Paristojen
hankausjauheita tai kemiallisia liuottimia, sillä
ne voivat vahingoittaa koteloa.
• Radiovastaanotto voi olla vaikeaa tai häiriöistä
asentaminen
ajoneuvoissa tai rakennuksissa. Yritä kuunnella
lähellä ikkunaa.
(katso kuvaa A)
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
1
Avaa paristolokeron kansi.
ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-
2
Aseta paikoilleen kaksi R6-paristoa
jälleenmyyjään.
(koko AA) (eivät sisälly
vakiovarusteisiin) niin, että paristojen
Tekniset tiedot
navat tulevat oikein päin.
3
Sulje kansi.
Taajuusalue:
Keski-Euroopassa ja itäisessä Euroopassa
Paristojen käyttöikä
käytettävä malli
Käytettäessä Sonyn R6-paristoja (koko AA):
Taajuusalue
ICF-303
Noin 35 tuntia
ULA
65-108 MHz
Käytettäessä Sonyn LR6-alkaliparistoja (koko
AM
530-1605 kHz
AA):
Noin 95 tuntia
Italiassa käytettävä malli
Taajuusalue
ICF-303
Paristojen vaihtaminen
ULA
87,5-108 MHz
Kun ääni muuttuu heikoksi tai säröiseksi,
AM
526,5-1606,5 kHz
vaihdat kaikki paristot uusiin.
Muissa maissa käytettävä malli
Huomautuksia paristoista
Taajuusalue
ICF-303
ICF-303L
• Älä lataa kuivaparistoja.
ULA
87,5-108 MHz
87,5-108 MHz
• Älä pidä kuivaparistoja paikassa jossa on
kolikoita tai muita metalliesineitä. Jos
AM
530-1605 kHz
—
metalliesine koskettaa paristojen positiivista ja
PA
—
153-255 kHz
negatiivista päätä, saattaa syntyä kuumuutta.
Kaiutin
• Kun laitetta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan,
Halkaisija noin 6,6 mm, 8
ota paristot pois, jotta saadaan vältettyä
Lähtöliitäntä
paristovuodon ja syöpymisen aiheuttamat
v (korvakuuloke) -liitäntä (miniliitäntä)
vauriot.
Lähtöteho
100 mW (10 %:n harmonisella säröllä)
Käyttöjännite
3 V DC, kaksi R6-paristoa (koko AA)
Radion käyttäminen
3 V DC, kaksi LR6-paristoa (koko AA)
Mitat
1
Kytke radioon virta ja säädä
Noin 156,9 x 82,5 x 41,1 mm (l/k/s) ulkonevat
osat ja säätimet mukaan lukien
äänenvoimakkuus kääntämällä
Paino
POWER/VOL-säädintä.
Noin 309,5 g paristot mukaan lukien
2
Valitse haluamasi taajuusalue.
3
Viritä radioasema kääntämällä
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
TUNING-säädintä.
laitteen muotoilua ja ominaisuuksia ilman
erillistä ilmoitusta.
TUNE-ilmaisin syttyy, kun asema on
viritettynä.
Virran katkaiseminen radiosta
Käännä POWER/VOL-säädin ääriasentoon
alaspäin, niin että se napsahtaa.
Kuunteleminen korvakuulokkeella
Liitä korvakuuloke v (korvakuuloke) -liitäntään.
Kaiutin ei toimi, kun korvakuuloke on liitettynä.
Vastaanoton laadun parantaminen
(katso kuvaa B)
ULA: Vedä teleskooppiantenni kokonaan ulos ja
säädä sen kulmaa niin, että äänenlaatu on
paras.
AM/KA: Käännä laite vaakasuuntaisesti
asentoon, jossa äänenlaatu on paras. Laitteen
sisällä on ferriittisauva-antenni.
Huomautus
Älä pyöritä teleskooppiantennia.
Pöytätuen käyttäminen (katso kuvaa
C)
• Jos haluat käyttää pöytätukea, vedä se
puolittain ulos.
• Voit käyttää pöytätukea myös kantokahvana.
Vedä tällöin pöytätuki kokonaan ulos.