hit counter script
Beko RCNA320E21PT Instructions Of Use
Beko RCNA320E21PT Instructions Of Use

Beko RCNA320E21PT Instructions Of Use

Frost free refrigerator-freezer type ii
Hide thumbs Also See for RCNA320E21PT:
Table of Contents
  • Przede Wszystkim Bezpieczeństwo! /13
  • Instrukcje Transportowe /14
  • Ustawienie Chłodziarki /14
  • Połączenia Elektryczne /14
  • PoznająC Swoją Chłodziarkę /15
  • Przed Uruchomieniem /15
  • Panel Wskaźników/16
  • Chłodzenie /17
  • Zamrażanie /17
  • Rozmrażanie Chłodziarki /18
  • Wymiany Lampy Oświetlenia /19
  • Czyszczenie I Konserwacja /19
  • Rady I Uwagi Praktyczne /20
  • Przykłady Zastosowań /21
  • Rozmieszczenie ŻywnośCI /21
  • Zalecane Ustawienia /21
  • Normalne Odgłosy Eksploatacyjne /22
  • Rady Praktyczne Jak Zmniejszyć Zużycie Energii Elektrycznej /22
  • Co Robić, Gdy
  • Przekładanie Drzwi /24
  • Gwarancja JakośCI /25
  • Első a Biztonság! /26
  • Szállítási Útmutató /27
  • Leselejtezés /27
  • Készülék Felállítása /27
  • Ismerje Meg Készülékét /28
  • Beindítás Előtti Teendők /28
  • Az Üzemi HőMérséklet Beállítása /28
  • Kijelző Panel /29
  • Hűtés /30
  • Fagyasztás /31
  • A Készülék Kiolvasztása /31
  • Belső Villanykörte Cseréje /32
  • Tisztítás És Ápolás /32
  • Praktikus Tippek És Megjegyzések /33
  • Az Élelmiszer Elhelyezése /34
  • Ajánlott Beállítás /34
  • Gyakorlati Tanácsok Az Áramfogyasztás Csökkentéséhez /35
  • Mit Tegyen, Ha
  • Električne
  • Najprej Varnost! /38
  • Navodila Za Prevoz /39
  • Nastavitev Naprave /39
  • Električne Povezave /39
  • Spoznajte Vašo Napravo /40
  • Pred Vklopom /40
  • Nastavljanje Delovne Temperature /40
  • Indikatorska Table /41
  • Hlajenje /42
  • Zamrzovanje /43
  • Odtajanje Naprave /43
  • Zamenjava Notranje Žarnice /44
  • ČIščenje in Vzdrževanje /44
  • Praktični Nasveti in Opombe /45
  • Primeri Uporabe /46
  • Postavitev Živil /46
  • Priporočena Nastavitev /46
  • Običajni Delovni Hrup /47
  • Praktični Nasveti Glede Zmanjšanja Porabe Elektrike /47
  • Kaj, Če
  • Prvo Sigurnost /49
  • Upute Za Prijevoz /50
  • Postavljanje Uređaja /50
  • Električna Veza /50
  • Prije Početka /51
  • Preporučena
  • Ploča Indikatora /52
  • Zamrzavanje /54
  • Odmrzavanje Uredaja /55
  • ČIšćenje I Održavanje /55
  • Praktični Savjeti I Bilješke /56
  • Primjeri Uporabe /57
  • Stavljanje Hrane /57
  • Preporučena Postavka /57
  • Normalna Buka Pri Radu /58
  • Praktični Savjeti Vezan Za Smanjenje Potrošnje Električne Energije /58
  • Što Ako
  • Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata /60
  • Siguria Vjen E para ! /61
  • Udhëzime Transporti /62
  • Konfigurimi I Pajisjes /62
  • Lidhjet Elektrike /62
  • Njihuni Me Pajisjen Tuaj /63
  • Para Ndezjes /63
  • Vendosja E Temperaturës Të Punimit /63
  • Paneli I Kontrollit /64
  • Ftohja /65
  • Ngrirja /65
  • Shkrirja E Pajisjes /66
  • Ndërrimi I Llambës Së Brendshme /67
  • Pastrimi Dhe Kujdesi /67
  • Këshilla Praktike Dhe Shënime /68
  • Shembuj Të Përdorimit /69
  • Vendosja E Ushqimeve /69
  • Zhurmat Normale Të Punimit /70
  • Këshilla Praktike Në Lidhje Me Uljen E Konsumit Të Energjisë /70
  • Kthimi I Dyerve /72

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Frost Free Refrigerator-Freezer type II
No Frost Chłodziarko-Zamrażarka typu II
Fagyásmentes Hűtőszekrény-Fagyasztó II-es típus
No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa II
Frost Free Hladnjak-Zamrzivač tipa II
Frigorifer-Ngrirës pa akull tipi II
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Udhëzimi i përdorimit
RCNA320E21PT
I
I
I
EN
PL
HU
SL
I
I
HR
SQ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCNA320E21PT

  • Page 1 No Frost Chłodziarko-Zamrażarka typu II Fagyásmentes Hűtőszekrény-Fagyasztó II-es típus No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa II Frost Free Hladnjak-Zamrzivač tipa II Frigorifer-Ngrirës pa akull tipi II Instruction of use Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Upute za uporabu Udhëzimi i përdorimit RCNA320E21PT...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 5: Table Of Contents

    Kazalo Index Safety comes first ! /1 Najprej varnost! /38 Transport instructions /2 Navodila za prevoz /39 Disposal /2 Nastavitev naprave /39 Device Setup /2 Električne povezave /39 Electrical connections /2 Spoznajte vašo napravo /40 Get to know your device /3 Pred vklopom /40 Prior to startup /3 Nastavljanje delovne temperature /40...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 8: Safety Comes First ! /1

    Instruction for use Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read the operating manual carefully. It contains important information on how to use your device. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Page 9: Transport Instructions /2

    Instruction for use Location Transport instructions Only place the appliance, as shown in the The appliance should be transported only in illustration in dry rooms which can be aired. upright position. Avoid direct sunlight or direct heat sources such Before the performance of the working test in the as a stove or a heater.
  • Page 10: Get To Know Your Device /3

    Instruction for use Get to know your device Setting the operating temperature Fresh Food and Freezer Compartment Temperature Waring can be adjused by the electronic display (Item 2) Below information about accessories are supplied just for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your “ION”...
  • Page 11: Indicator Panel /4

    Instruction for use Indicator Panel 4. Fridge compartment temperature Fig. 2 setting button Press this button to set the temperature of the Indicator panel allows you to set the temperature fridge compartment to 8, 7,6, 5,4,3, 2,1, 8... and control the other functions related to the respectively.
  • Page 12: Cooling /5

    Instruction for use Cooling 9. Freezer compartment temperature setting button Food storage Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, -23,- The fridge compartment is for the short-term 24, -18... respectively. Press this button to set the storage of fresh food and drinks.
  • Page 13: Defrosting Of The Device /6

    Instruction for use In order to maintain the quality of the food, the Making ice cubes freezing must be effected as rapidly as possible. Thus, the freezing capacity will not be Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it exceeded, and the temperature inside the freezer in the freezer.
  • Page 14: Changing The Illumination Lamp /7

    Instruction for use Changing the illumination lamp Cleaning of the accessories Door shelves: To change the lamp used for illumination of Remove all food from the door shelves. your refrigerator, please call your Authorized Lift the cover of the shelf upwards and pull it off Service.
  • Page 15: Practical Tips And Notes /8

    Instruction for use Freezing Practical tips and notes • Always leave food to thaw in a container that Cooling allows the thawing water to run off. • Do not exceed the maximum allowable freezing • Clean fresh food and vegetables before storing capacity when freezing fresh food (see the section in the crisper bin.
  • Page 16: Examples Of Use /9

    Instruction for use Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use Bananas do not store in a fridge Fish or offal store in polyethylene bags only use airtight containers or polyethylene bags; for Cheese best results, take out from the fridge an hour before consumption.
  • Page 17: Normal Operating Noises /10

    Instruction for use 3. We recommend the thawing of the packets Normal operating noises taken out from the freezer compartment be done in the refrigerator compartment. For this purpose, Various functional noises are completely the packet which is going to be thawed will be normal due to the operation of the cooling placed in a vessel so that the water resulting from system of your appliance;...
  • Page 18: What, If

    Instruction for use 5- There is error messages and alarm What, if..Incase any failure condition due wiring connection 1- The appliance will not work, even of the appliance occurs, and then the alarm icon though it is switched on. on the display (Fig.
  • Page 19 Instruction for use Door Open Alarm Reversing the doors There is a built in buzzer in the appliance that will The door of your refrigerator is designed to inform customer if the fridge door is left open for a operate towards both sides at your convenience. If minute.
  • Page 20: Przede Wszystkim Bezpieczeństwo! /13

    Instrukcja użytkowania Gratulujemy wyboru naszego wyrobu, który z pewnością będzie dobrze służył przez wiele lat. Przede wszystkim bezpieczeństwo! Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi. Zawiera ona ważne informacje o tym, jak używać tego nowego urządzenia. Jeśli nie przestrzega się instrukcji, można utracić prawo do bezpłatnego serwisu w okresie gwarancji.
  • Page 21: Instrukcje Transportowe /14

    Instrukcja użytkowania Miejsce na chłodziarkę Instrukcje transportowe Urządzenie należy umieścić wyłącznie tak, jak Zamrażarkę należy transportować tylko w pozycji pokazano na ilustracji, w suchym pomieszczeniu, pionowej. które można wietrzyć. Przed wykonaniem próby roboczej w sklepie, Należy wystrzegać się bezpośredniego opakowanie urządzenia musi być nienaruszone. oddziaływania na chłodziarkę...
  • Page 22: Poznając Swoją Chłodziarkę /15

    Instrukcja użytkowania Poznając swoją chłodziarkę Nastawianie temperatury roboczej Temperaturę w komorach chłodzenia i zamrażania można nastawiać wg wskazań wyświetlacza Uwaga elektronicznego (Rys. 2) Poniższe informacje o akcesoriach podaje się jedynie w celach referencyjnych. Poniższe akcesoria mogą różnić się nieco od osprzętu tej Symbol „ION”...
  • Page 23: Panel Wskaźników/16

    Instrukcja użytkowania Panel wskaźników 4. Przycisk nastawienia temperatury w komorze chłodzenia Rys. 2 Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w Panel wskaźników umożliwia nastawianie komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 7,6, 5,4,3, 2,1, 8… Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez otwierania drzwi.
  • Page 24: Chłodzenie /17

    Instrukcja użytkowania 9. Przycisk nastawienia temperatury w 12. Wskaźnik oszczędnego użytkowania komorze zamrażalnika. Pokazuje, że chłodziarka pracuje w trybie Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w energooszczędnym. (eco)Wskaźnik ten będzie komorze zamrażalnika odpowiednio na -18, -19, - aktywny, jeśli temperaturę komory zamrażania 20, -21, -22, -23, -24 oraz -18.
  • Page 25: Rozmrażanie Chłodziarki /18

    Instrukcja użytkowania Sporządzanie kostek lodu Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić wodą i Uwaga Nie należy zamrażać napojów gazowanych, umieścić w zamrażarce. ponieważ po zamrożeniu zawartości butelka może Gdy tylko woda zamarznie, można wyjąc kostki ulec rozerwaniu. lodu. Do wyjęcia kostek lodu nie wolno używać...
  • Page 26: Wymiany Lampy Oświetlenia /19

    Instrukcja użytkowania użytkowania Wymiany lampy oświetlenia Czyszczenie akcesoriów Aby zmienić światło stosowane do oświetlenia Balkoniki w drzwiach: lodówki, należy skontaktować się z Należy całkowicie opróżnić balkoniki w drzwiach z żywności. autoryzowanym serwisem. Należy podnieść w górę osłonę balkonika i Lampa (lampy) wykorzystywane w tym wyciągnąć...
  • Page 27: Rady I Uwagi Praktyczne /20

    Instrukcja użytkowania Zamrażanie Rady i uwagi praktyczne • Żywność rozmraża się w pojemnikach z Chłodzenie odpływem rozmrożonej wody. • Przed włożeniem do pojemnika na warzywa • Przy zamrażaniu żywności świeżej nie należy świeżą żywność należy oczyścić. przekraczać maksymalnej dozwolonej zdolności •...
  • Page 28: Przykłady Zastosowań /21

    Instrukcja użytkowania Przykłady zastosowań Białe wino, piwo i woda mineralna ochłodzić przed użyciem nie przechowywać w chłodziarce Banany przechowywać wyłącznie w woreczkach Ryby lub podroby polietylenowych użyć pojemników hermetycznych lub woreczków polietylenowych; najlepiej wyjąć z chłodziarki na godzinę przed spożyciem. przechowywać...
  • Page 29: Normalne Odgłosy Eksploatacyjne /22

    Instrukcja użytkowania Normalne odgłosy eksploatacyjne Zalecamy rozpoczynać rozmrażanie zamrożonej żywności na co najmniej 24 godziny przez jej Pewne odgłosy eksploatacyjne są całkowicie użyciem. normalne i wynikają z funkcjonowania 4. Zalecamy otwierać drzwiczki najrzadziej, jak to systemu chłodniczego chłodziarki; możliwe. 5. Nie należy trzymać drzwiczek otwartych dłużej •...
  • Page 30: Co Robić, Gdy

    Instrukcja użytkowania Co robić, gdy... 5- Komunikat błędu i alarm W przypadku jakiejkolwiek awarii z powodu 1- Chłodziarka nie działa, pomimo tego, że jest błędnego przyłączenia chłodziarki do sieci włączona. elektrycznej ikona alarmu na wyświetlaczu (Rys. • Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania jest 2/1) zaczyna migać...
  • Page 31: Przekładanie Drzwi /24

    Instrukcja użytkowania Przekładanie drzwi dzrwiczki otwierały się w drugą stronę, prosimy zgłosić się po pomoc do najbliższego Dla wygody użytkownika drzwiczki do tej autoryzowanego punktu serwisowego. chłodziarki zaprojektowano tak, aby można je było otwierać w obie strony. Jeśli chcecie, aby na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być...
  • Page 32: Gwarancja Jakości /25

    Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 33: Első A Biztonság! /26

    Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta, amely minden bizonnyal hosszú éveken keresztül jól fogja szolgálni Önt. Első a biztonság! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék használatával kapcsolatban. Ha nem tartja be az utasításokat, elveszítheti a garanciális időszak alatt az ingyenes javításhoz fűződő...
  • Page 34: Szállítási Útmutató /27

    Használati útmutató Elhelyezés Szállítási útmutató Csak az ábrán mutatott A készüléket csak jól szellőző, száraz helyen helyezze el a függőleges állapotban szabad szállítani. készüléket. Az üzleti működési próba előztt, a csomagolásnak Ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy olyan érintettlennek kell lennie. hőforrásnak, mint pl.
  • Page 35: Ismerje Meg Készülékét /28

    Használati útmutató Az üzemi hőmérséklet beállítása Ismerje meg készülékét A mélyhűtő rekesz hőmérsékletét az elektronikus Figyelmeztetés kijelzőről állíthatja (2. Rész) Az alábbi információk a kiegészítő alkatrészekről csak referencia. Az alábbi kiegészítők nem feltétlenül kell, hogy ugyanolyanok legyenek, mint Az "ION" szimbólum folyamatosan látható a a készülék kiegészítői.
  • Page 36: Kijelző Panel /29

    Használati útmutató Kijelző panel 4. Hűtőrekesz hőmérsékletbeállító gomb A gomb megnyomásával a következő 2. Rész hőmérsékletfokozatok között válthat: 8, 7,6, 5,4,3, A kijelző panel segítségével beállíthatja a 2,1, 8. A gomb segítségével állítsa be a hőmérsékletet és a készülék egyéb funkcióit hűtőrekesz kívánt hőmérsékletét.
  • Page 37: Hűtés /30

    Használati útmutató Hűtés 9. Fagyasztó hőmérsékletbeállító gomb A gomb megnyomásával a következő hőmérsékletfokozatok között válthat: -18,-19,-20,- Ételek tárolása A hűtőszekrény rekesz a friss ételek és italok 21, -22, -23,-24, -18... A gomb segítségével állítsa rövid távú tárolására alkalmas. be a fagyasztó kívánt hőmérsékletét. ( A tejtermékeket tartsa az erre a célra kialakított rekeszben.
  • Page 38: Fagyasztás /31

    Használati útmutató Jégkocka-készítés Fagyasztás Töltse meg a jégkocka-tartót 3/4-ig vízzel és Ételek fagyasztása helyezze a fagyasztóba. A fagyasztó rész a szimbólummal van Miután a víz jéggé fagyott, kiveheti a jégkockákat. megjelölve. Ne használjon a jég eltávolításához éles A készülék friss ételek lefagyasztására és tárgyakat, pl.
  • Page 39: Belső Villanykörte Cseréje /32

    Használati útmutató Belső villanykörte cseréje A kiegészítők tisztítása Ajtón található polcok: A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, kérjük, Távolítson el minden ételt az ajtón található hívja fel a szakszervizt. polcokból. A készülékben lévő lámpa/lámpák háztartásban Emelje fel a polc borítását és emelje ki. lévő...
  • Page 40: Praktikus Tippek És Megjegyzések /33

    Használati útmutató Fagyasztás Praktikus tippek és megjegyzések • Mindig hagyja az élelmiszert olyan tárolóban, Hűtés amely elvezeti a felolvasztás során keletkező • Tárolás előtt tisztítsa meg az ételeket és a vizet. • Friss étel fagyasztásakor ne lépje túl a zöldségeket. •...
  • Page 41: Az Élelmiszer Elhelyezése /34

    Használati útmutató Példák a használathoz Példák a használathoz Hűtse le, mielőtt használja. Hűtse le, mielőtt használja. Fehér bor, sör és ásványvíz Fehér bor, sör és ásványvíz Ne tárolja hűtőben Ne tárolja hűtőben Banán Banán Hal vagy belsőségek Hal vagy belsőségek Csak polietilén zacskóban tárolja Csak polietilén zacskóban tárolja Sajt...
  • Page 42: Gyakorlati Tanácsok Az Áramfogyasztás Csökkentéséhez /35

    Használati útmutató Normál üzemi hang Gyakorlati tanácsok az áramfogyasztás csökkentéséhez A különböző működési zajok teljesen 1. Biztosítsa, hogy a készüléket jól szellőző helyen normálisak a készülék helyezzék el. Próbálja meg a lehető legmesszebb hűtőberendezésének működésekor. elhelyezni a különféle hőforrásoktól (sütő, radiátor stb.).
  • Page 43: Mit Tegyen, Ha

    Használati útmutató Mit tegyen, ha … 5- Hibaüzenetek és riasztás Ha a készülék vezetékes csatlakozása terén hiba 1- A készülék nem működik, pedig be van áll elő, akkor a riasztás piktogram megjelenik a kijelzőn (Rezs. 2/1) és az a megfelelő kapcsolva.
  • Page 44 Használati útmutató eépített csipogó van ami figyelmeztet arra, hogy a Az ajtónyitás megfordítása készülék ajtaja már egy perce nyitva van. A A hűtő ajtaját úgy alakították ki, hogy riasztás periodikusan visszatér, hogy figyelmeztessen a nyitott ajtóra. mindkét oldal felé kényelmesen kinyitható legyen. Amennyiben a másik irányba kívánja nyitni az A mélyhűtő...
  • Page 45: Najprej Varnost! /38

    Navodila za uporabo Čestitamo vam ob izbiri našega izdelka, ki vam bo zagotovo veliko let dobro služil. Najprej varnost! Prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o uporabi naprave. Če ne sledite navodilom lahko izgubite pravico do brezplačnega servisa med garancijskim obdobjem. Prosimo shranite priročnik na varno mesto in ga po potrebi posredujte kasnejšim uporabnikom.
  • Page 46: Navodila Za Prevoz /39

    Navodila za uporabo Položaj Navodila za prevoz Napravo postavite, kot je prikazano na sliki, v Napravo prevažajte samo v navpičnem položaju. suhe prostore, ki jih lahko prezračite. Pred preizkusom delovanja v trgovini, mora biti Izogibajte se neposredni sončni svetlobi ali virom embalaža naprave nedotaknjena.
  • Page 47: Spoznajte Vašo Napravo /40

    Navodila za uporabo Spoznajte vašo napravo Nastavljanje delovne temperature Temperature predela za sveža živila in zamrzovalnega dela lahko nastavite z elektronskim Opozorilo zaslonom (Slika 2) Spodnje informacije o opremi so samo informativnega značaja. Lahko, da spodnji pripomočki niso enaki kot tisti v vaši napravi. Na zaslonu nenehno sveti simbol »ION«...
  • Page 48: Indikatorska Table /41

    Navodila za uporabo Indikatorska tabla Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada Slika 2 elektrike se funkcija ne povrne. Indikatorska tabla omogoča nastavitev 4. Gumb za nastavitev temperature hladilnega temperature in nadzor nad drugimi funkcijami predela izdelka, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za Temperature hladilnega dela nastavite na 8, 7, 6, nastavitve funkcije preprosto pritisnite napise na 5, 4, 3, 2,1 8, če pritisnete gumb zaporedoma.
  • Page 49: Hlajenje /42

    Navodila za uporabo Hlajenje 9. Gumb za nastavitev temperature zamrzovalnega dela Shranjevanje živil Temperature zamrzovalnega dela nastavite na - Hladilni del je namenjen kratkotrajnemu 18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, -18, če pritisnete shranjevanju svežih živil in pijač. gumb zaporedoma. Pritisnite ta gumb za Mlečne izdelke shranjujte v predelu hladilnika, ki je nastavitev želene temperature zamrzovalnega namenjen za to.
  • Page 50: Zamrzovanje /43

    Navodila za uporabo Izdelava kock ledu Zamrzovanje Pladenj za kocke ledu do 3/4 napolnite z vodo in Zamrzovanje živil ga postavite v zamrzovalnik. Zamrzovalna površina je označen s Takoj, ko se voda spremeni v led lahko vzamete kocke ledu. simbolom. Za odstranjevanje kock ledu nikoli ne uporabljajte Napravo lahko uporabite tako za zamrzovanje ostrih predmetov kot so noži ali vilice.
  • Page 51: Zamenjava Notranje Žarnice /44

    Navodila za uporabo Zamenjava notranje žarnice Čiščenje opreme Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za Police na vratih: iz polic na vratih odstranite vsa živila. osvetlitev hladilnika, naročite na Pokrov police dvignite navzgor in ga po strani pooblaščenem servisu. izvlecite. Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna Dno police na vratih odstranite tako, da ga za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu.
  • Page 52: Praktični Nasveti In Opombe /45

    Navodila za uporabo Praktični nasveti in opombe Zamrzovanje • Živila zmeraj pustite, da se odtajajo v posodi, ki Hlajenje omogoča odtekanje odtajane vode. • Pri zamrzovanju svežih živil ne presezite • Sveža živila in zelenjavo očistite preden jih shranite v posodo za sveža živila. maksimalne dovoljene kapacitete zamrzovanja •...
  • Page 53: Primeri Uporabe /46

    Navodila za uporabo Primeri uporabe Belo vino, pivo in mineralna voda Pred uporabo ohladite. Banane Ne shranjujte v hladilniku. Shranjujte samo v polietilenskih vrečkah. Ribe ali drobovje Uporabite nepredušne posode ali polietilenske vrečke; za najboljše rezultate vzemite živila iz hladilnika eno uro pred zaužitjem. Shranjujte samo za kratek čas, uporabite Melone nepredušno embalažo/ovoj.
  • Page 54: Običajni Delovni Hrup /47

    Navodila za uporabo Običajni delovni hrup 5. Vrat naprave ne puščajte odprtih dlje kot je potrebno in se prepričajte, da vrata vsakokrat Različni hrupi pri delovanju so običajni dobro zaprete. Ko so vrata odprta, v predele zaradi delovanja hladilnega sistema vaše hladilnika/zamrzovalnika vstopi topel zrak in posledično naprava porabi več...
  • Page 55 Navodila za uporabo 3- Notranja luč ne deluje. 7- Druge možne nepravilnosti Preverite dovod napetosti! Vsaka nepravilnost ni primer za našo servisno Preverite montažo žarnice! Pred preverjanjem službo. Pogosto lahko težavo rešite enostavno, žarnice izključite električni kabel. brez potrebe po servisu. (Glejte tudi razdelek “Zamenjava notranje luči”) Pred zahtevo po servisu preverite ali je vzrok za nepravilnost napaka pri delu.
  • Page 56: Prvo Sigurnost /49

    Upute za uporabu Čestitamo na Vašem odabiru našeg proizvoda koji će Vam sigurno pružiti mnoge godine rada. Prvo sigurnost! Molimo pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. One sadrže važne informacije o tome kako koristiti Vaš novi aparat. Ako se ne budete držali uputa, možete izgubiti pravo na besplatni servis za vrijeme trajanja jamstva.
  • Page 57: Upute Za Prijevoz /50

    Upute za uporabu Lokacija Upute za prijevoz Uređaj stavljajte, kako je prikazano na ilustraciji, Aparat se treba prevoziti samo u uspravnom samo u suhe sobe koje se mogu prozračivati. položaju. Izbjegavajte direktnu sunčevu svjetlost ili direktne Prije obavljanja radnog testa u trgovini, pakiranje izvore topline kao što su štednjak ili grijalica.
  • Page 58: Prije Početka /51

    Upute za uporabu Upoznavanje Vašeg uređaja Odabir temperature rada Temperatura pretinca za svježu hranu i pretinca škrinje se može prilagoditi pomoću elektronskog Upozorenje prikaza (Slika 2) Dolje navedene informacije o dodacima su navedene samo kao referenca. Dolje navedeni Znak "ION" stalno svijetli na prikazu i označava da dodaci ne mogu biti točno isti kao dodaci na vaš...
  • Page 59: Ploča Indikatora /52

    Upute za uporabu Ploča indikatora Koristite se funkcijom brzog hlađenja kada želite brzo ohladiti hranu u odjeljku hladnjaka. Slika 2 Ako želite ohladiti velike količine svježe hrane, Ploča indikatora omogućuje vam postavljanje preporučuje se da uključite ovu funkciju prije temperature i upravljanje drugim funkcijama stavljanja hrane u hladnjak.
  • Page 60 Upute za uporabu 7. Zaključavanje tipki 11. Tipka funkcije za brzo zamrzavanje / tipka za uključivanje/isključivanje Pritisnite tipku za zaključavanje tipki ( 3’’) ledomata istovremeno na 3 sekunde. Ikona Pritisnite ovu tipku da biste aktivirali ili zaključavanja tipki ( ) zasvijetlit će i način deaktivirali funkciju brzog zamrzavanja.
  • Page 61: Zamrzavanje /54

    Upute za uporabu Hlađenje Zamrzavanje Spremanje hrane Zamrzavanje hrane Odjeljak hladnjaka služi za kratkotrajnu pohranu Područje za zamrzavanje hrane je označeno ovim svježe hrane i pića. simbolom. Mliječne proizvode držite u za to predviđenom Možete koristiti uređaj za zamrzavanje svježe pretincu u hladnjaku.
  • Page 62: Odmrzavanje Uredaja /55

    Upute za uporabu Odmrzavanje uređaja Čišćenje i održavanje Unutarnje i vanjske površine Aparat je hladnjak koji se ne zamrzava. Zato neće biti akumuliranog leda unutar područja za spremanje hrane. Pažnja! Uvijek isključite strujni kabel iz struje ili Međutim, postojat će automatsko odmrzavanje u području za isparavanje aparata kad to bude isključite strujni prekidač...
  • Page 63: Praktični Savjeti I Bilješke /56

    Upute za uporabu Praktični savjeti i bilješke Zamrzavanje • Uvijek ostavite hranu da se odledi u spremniku Hlađenje koji omogućava da voda oteče. • Očistite svježu hranu i povrće prije nego ih • Ne prelazite maksimalni dopušteni kapacitet stavite u spremnik za povrće. zamrzavanja kad zamrzavate svježu hranu (vidite •...
  • Page 64: Primjeri Uporabe /57

    Upute za uporabu Primjeri uporabe Bijelo vino, pivo i mineralna voda hladite prije uporabe Banane ne stavljajte u hladnjak držite samo u plastičnim vrećicama Ribe ili iznutrice koristite samo spremnike ili plastične vrećice koje ne propuštaju zrak; za najbolje rezultate, izvadite iz hladnjaka sat vremena prije konzumacije.
  • Page 65: Normalna Buka Pri Radu /58

    Upute za uporabu Praktični savjeti vezan za smanjenje Normalna buka pri radu potrošnje električne energije Različita buka pri radu je sasvim normalna zbog rada sustava za hlađenje vašeg 1. Pazite da se uređaj nalazi na dobro prozračenom mjestu, podalje od svih izvora aparata;...
  • Page 66: Što Ako

    Upute za uporabu Što ako… 5- Postoje poruke o pogrešci i alarm U slučaju da dođe do bilo kakvog kvara zbog 1- Uređaj ne radi, čak iako je uključen. ožičenja uređaja, tada ikona alarma na zaslonu (Slika 2/1) počne bljeskati skupa s odgovarajućom •...
  • Page 67: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata /60

    Upute za uporabu Alarm za otvorena vrata Mijenjanje smjera otvaranja vrata U uređaju postoji ugrađeni zvučni alarm koji će Vrata na vašem hladnjaku su dizajnirana da rade informirati klijenta ako su vrata hladnjaka otvorena na obje strane kako je Vama lakše. Ako želite minutu.
  • Page 68: Siguria Vjen E Para ! /61

    Udhëzime për përdorim Urime për zgjedhjen tuaj në produktin tonë i cili patjetër do t'ju ofrojë shumë vjet shërbimi të mirë. Siguria vjen e para! Ju lutem lexoni manualin e përdorimit me kujdes. Përmban informacione të rëndësishme si ta përdorni pajisjen tuaj.
  • Page 69: Udhëzime Transporti /62

    Udhëzime për përdorim Vendndodhja Udhëzime transporti Vendoseni pajisjen vetëm siç tregohet në figurë në Pajisja duhet të transportohet vetëm në pozicion dhoma të thata ku mund të ajroset. vertikal në këmbë. Shmangni dritën direkte të diellit ose burimet e Para se të bëhet testi i punimit në dyqan, paketimi nxehtësisë...
  • Page 70: Njihuni Me Pajisjen Tuaj /63

    Udhëzime për përdorim Njihuni me pajisjen tuaj Vendosja e temperaturës të punimit Temperatura e Pjesës të Ushqimeve të Freskëta Paralajmërim dhe të Ngrirësit mund të rregullohen nga ekrani Informacionet e mëposhtme rreth aksesorëve janë elektronik (Artikulli 2) dhënë vetëm për referencë. Aksesorët e mëposhtëm mund të...
  • Page 71: Paneli I Kontrollit /64

    Udhëzime për përdorim Paneli i Kontrollit 4. Butoni i rregullimit të temperaturës të pjesës Artikulli 2 të frigoriferit Shtypeni këtë buton për të vendosur temperaturën Paneli i kontrollit ju lejon të vendosni temperaturën e pjesës të frigoriferit përkatësisht në 8, 7,6, 5,4,3, dhe të...
  • Page 72: Ftohja /65

    Udhëzime për përdorim Ftohja 9. Butoni i rregullimit të temperaturës të pjesës të ngrirësit Ruajtja e ushqimeve Shtypeni këtë buton për të vendosur temperaturën e pjesës të ngrirësit përkatësisht në -18,-19,-20,- Pjesa e frigoriferit është për të mbajtur për kohë 21, -22, -23,-24, -18...
  • Page 73: Shkrirja E Pajisjes /66

    Udhëzime për përdorim Bërja e kubave të akullit Bëni kujdes me produktet e ngrira si kubat e akullit Mbusheni tabakanë e kubave të akullit 3/4 me ujë me ngjyrë. dhe vendoseni në ngrirës. Mos e tejkaloni kapacitetin e pajisjes tuaj në 24 Sapo uji të...
  • Page 74: Ndërrimi I Llambës Së Brendshme /67

    Udhëzime për përdorim Pastrimi i aksesorëve Ndërrimi i llambës së brendshme Raftet e derës: Për të ndërruar llambën/dritën LED që përdoret Hiqni të gjitha ushqimet nga raftet e derës. për ndriçimin e frigoriferit, telefononi Shërbimin e Ngrijeni kapakun e raftit lart dhe tërhiqeni anash. autorizuar.
  • Page 75: Këshilla Praktike Dhe Shënime /68

    Udhëzime për përdorim Ngrirja Këshilla praktike dhe shënime • Gjithmonë lërini ushqimet të shkrijnë në një enë Ftohja që lejon të derdhet uji i shkrirjes. • Mos e kaloni kapacitetin maksimal të ngrirjes kur • Pastrojini ushqimet e freskëta dhe perimet para ngrini ushqime të...
  • Page 76: Shembuj Të Përdorimit /69

    Udhëzime për përdorim Shembuj të Përdorimit Vera e bardhë, birra dhe uji mineral ftohini para se t'i përdorni Bananet mos i mbani në frigorifer Peshku ose të brendshmet mbajini vetëm në qese polietilieni përdorni enë të mbyllura ose qese polietilieni; për Djathi rezultate më...
  • Page 77: Zhurmat Normale Të Punimit /70

    Udhëzime për përdorim Zhurmat normale të punimit Këshilla praktike në lidhje me uljen e konsumit të energjisë Zhurma të ndryshme funksionale janë krejt 1. Sigurohuni që pajisja të ndodhet në vende të normale për shkak të punimit të sistemit të ajrosura mirë, larg nga çdo burim nxehtësie (sobë, ftohjes të...
  • Page 78 Udhëzime për përdorim 5- Ka mesazhe gabimi dhe alarm Po nëse..Në rast të ndonjë defekti në lidhjet e pajisjes, 1- Pajisja nuk punon, edhe pse është e ikona e alarmit në ekran (Fig. 2/1) fillon të pulsojë ndezur. së bashku me mesazhin e gabimit përkatës. •...
  • Page 79: Kthimi I Dyerve /72

    Udhëzime për përdorim Alarmi i Derës të Hapur Kthimi i dyerve Ka një sinjalizues brenda pajisjes që i tregon Dera e frigoriferit tuaj është bërë që të hapet në të klientit nëse dera e frigoriferit është lënë e hapur dy anët për lehtësinë tuaj. Nëse doni që ta hapni për një...
  • Page 80 4578335079/AE EN-PL-HU-SL-HR-SQ...

Table of Contents