hit counter script

Advertisement

Available languages

Available languages

Rice Cooker
User Manual
RCJ47023S
EN CN TH VN
01M-8836513200-4417-01
01M-8837213200-4417-01
01M-8836473200-4417-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RCJ47023S

  • Page 1 Rice Cooker User Manual RCJ47023S EN CN TH VN 01M-8836513200-4417-01 01M-8837213200-4417-01 01M-8836473200-4417-01...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 The values which are declared in the markings affixed on your product or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. 3 / EN Rice Cooker / User Manual...
  • Page 4: Technical Data

    1. Lock plate 2. Handle cover 3. Coverplate 4. Steam vent cover 5. Steam valve 6. Water holder 7. Control panel 8. Body 9. Inner pot 10. Rice scoop 11. Measuring cup 12. Plastic steam tray 13. Power cord Technical data RCJ 47023 S Power supply 220-240V~ 50-60HZ...
  • Page 5 CONTENTS ENGLISH 06-15 CHINESE 16-27 THAI 28-40 VIETNAMESE 41-53 5 / EN Rice Cooker / User Manual...
  • Page 6: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety in- • Do no let cord hang over edge of structions that will help protect table or counter, or touch hot sur- from risk of personal injury or prop- faces. erty damage. • Do not place on or near a hot gas Failure to follow these instructions or electric burner, or in a heated...
  • Page 7: Package Information

    Important safety and environmental instructions • Do not cover the cooker with a 1.2 Package information cloth, this may warp or discolor the Package of the product is made of re- outer lid. cyclable materials in accordance with our National Legislation. Do not dis- • The steam vent is very hot dur- pose of the packaging materials to- ing cooking, keep face and hands...
  • Page 8: Operation

    Operation 2.1 Intended use This appliance is intended only for household use; it is not suitable for professional use. WARNING: Never use this appliance to cook any food that may jam the steam vent: Foliaceous food (e.g.laver, cabbage)or strip food (e.g.kelp) and fragmentary foods (e.g.corn grit), as this may cause accidents or damage to the rice cooker.
  • Page 9 Operation WARNING: NEVER add water higher than the maximum water line. Mop up the interior of the inner pot (9) Press down the steam vent cover (4) until Insert the power cord (13) and power with dry cloth, place it into the cook body it snaps in place.
  • Page 10 Operation Keep Warm Press the “Keep warm” button to turn on/ Press the cook button, depending on the The rice cooker will begin cooking. The turn off the rice cooker. type of rice you will cook. digital display will show the chosen but- ton.
  • Page 11: Timer Setting

    Operation 2.4 Timer setting 1. Follow steps 1 to 7 on the Operating method Press the Delay Timer button. Each press Once the needed time is selected, press The digital display will countdown from increases in one hour increments. It may the White Rice or Brown Rice button, the selected time.
  • Page 12 Operation During use, the product may generate tiny sound of “click” or “sizz”, wich is a normal sound of operation, and do not have panic. WARNING: Never have the rice cooker to operate again immediately after cooking. Wait at least for 15 minutes so as to have the heating plate cool down. Keep Warm After you have finished serving rice, turn...
  • Page 13: Rice/Water Measurement Table

    Operation 2.5 Rice/Water measurement table Menu Used for Amount of raw Water level indica- Estimate rice (cup) tion in inner pot cooking time (min) 30-35 32-37 34-39 38-43 White rice, new White rice rice, old rice, and 40-45 mix rice 41-46 34-48 44-49...
  • Page 14: Care And Maintenance

    Care and maintenance 3.1 Cleaning and maintenance Unplug the rice cooker before you start the cleaning it. Wait until the rice cooker has cold or cool down sufficiently before cleaning. Remove the steam valve (5). Remove the water holder (6). Wash the inner pot (9), rice scoop (10), measuring cup (11), steam tray (12) with water.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Because rice varieties may vary in their make-up, results may differ. Below are some troubleshooting tips to help you achieve the desired consistency. Remedy Rice is too dry/hard If your rice is dry or hard/chewy when the rice cooker switches to Keep-Warm mode, ad- after cooking.
  • Page 16 请首先阅读本手册! 亲爱的顾客, 感谢您选购 Beko 产品。我们的产品具有高品质,且采用先进的技术生产,希望您能 从中获取最大的效益。因此,使用本产品前,请仔细阅读完整的用户手册和其他随附 文件,并妥善保管,以备日后使用。如果将本产品移交他人,请一并移交用户手册。 请遵循用户手册中包含的所有警告和信息。 请注意,本用户手册也适用于其他多种型号。在手册中明确描述了不同型号之间的差 异。 符号含义 在用户手册的不同章节使用了下列符号: 有关使用的重要信息和有用的提示。 有关生命和财产安全之危险情况的警 告。 高温表面之警告。 适合接触食物。 本设备、电源线或电源插头不得浸泡 在水或任何其他液体中。 本产品由高度环保的现代化工厂制造,没有给大自然造成任何危害。 其不含 PCB。...
  • Page 17 1. 锁板 2. 把手盖 3. 盖板 4. 蒸汽孔盖 5. 蒸汽阀 6. 储水器 7. 控制面板 8. 主体 9. 内胆 10. 米饭勺 11. 量杯 12. 塑料蒸盘 13. 电源线 技术数据 RCJ 47023 S 220-240V~50-60HZ 电源 700 W 额定功率(w) 1.8 升 容量(升) 电源线(米) 276*272*280 尺寸(宽*深*高)(毫米)...
  • Page 18 重要的安全和环境说明 • 电源线必须牢固插入接地之壁式插 本节包含的安全须知有助于避免发 座。 生人身伤害或财产损失之风险。 • 不使用或没有烹饪器皿时,应始终 若未遵循这些说明将导致保修条款 拔下电饭煲插头。 失效。 • 阅读所有说明。 • 请勿将电饭煲放置在潮湿或不稳定 位置,或靠近火焰、加热范围,否 • 请勿接触高温表面。使用手柄或旋 则,电饭煲可能变形或发生故障。 钮。 • 为了避免变形,请勿在电饭煲内烹 • 使用任何设备或在儿童附近时,需 饪坚硬食物,或在其他炉具上加热 要密切关注。 电饭煲。切勿使用除内胆以外的其 • 不使用时或清洁前,从插座拔下插 他容器烹饪。 头。储存部件前应先将其冷却。 • 请勿使用抹布覆盖电饭煲,这可能 • 在设备发生故障或发生任何损坏 导致外盖翘曲或褪色。 后,请勿操作电源线或插头损坏 • 烹饪期间,蒸汽排放口极热,面部 之设备。而应将设备退回附近的 和双手应远离外盖和蒸汽排放口。...
  • Page 19 重要的安全和环境说明 1.2 包装信息 产品包装采用符合国家法律的可回收 材料制成。请勿将包装材料与生活垃 圾或其它垃圾一起处置。应将包装材 料运送至当地机构指定的包装材料回 收点。 电饭煲 / 用户手册 19 / CN...
  • Page 20 操作 2.1 预期用途 本设备仅供家庭使用;不得用于专业环境。 警告: 不得使用本设备烹饪可能堵塞蒸汽排放孔的任何食物 :包括叶状食物(例如,蔬 菜、卷心菜)或条状食物(例如,海藻)和碎屑类食物(例如,玉米渣),因为这些食物可 导致意外或电饭煲损坏。 2.2 初次使用 初次使用前,清洁本设备的零件(参见 4.1)。 2.3操作 量杯主要用来测量大米的数量(一量杯大 冲洗大米清除多余淀粉。将水倒出。 将水填至与做米杯数相匹配的标线。 米重约 150g) 警告: 切勿使用热水烹饪米饭。这可能影响恒温器的温度判断,从而影响烹饪效果。 警告: 请勿使用内胆淘米,如果用于淘米,氟树脂涂层可能损坏,或底部可能变形,由 于与加热板接触不当,将导致导热不良。 电饭煲 / 用户手册 20 / CN...
  • Page 21 操作 警告: 注入的水不可超过最高水位线。 用干抹布擦拭内胆 (9),并将内胆置于电 按下蒸汽孔盖 (4),直到其卡紧到位为 插入电源线(13)和电源接头。 饭煲本体(8)之中。小心地多次放置内胆 止。 (9),使其底部与电热盘良好接触。 警告:请使用额定电流为 10A 的单独插座,若与其他家电共同使用同一个插座可能引起 火灾。 警告: 在电饭煲准备就绪后,再插入电源线(13)。 电饭煲 / 用户手册 21 / CN...
  • Page 22 操作 Keep Warm 按下“保温”按钮以打开/关闭电饭煲。 依据您需要烹饪的类型,按下烹饪按 电饭煲将开始烹饪。数字显示器将显示 钮。 所选按钮。 警告:操作期间,面部和双手不得靠近蒸汽阀 (5),以免烫伤。 警告:操作时,切勿使用布块或其他物品遮盖蒸汽孔盖(4),这样可能导致事故或电饭煲 损坏。 按下糙米按钮可完美地烹饪糙米及其他难以烹饪的全谷物。 电饭煲 / 用户手册 22 / CN...
  • Page 23 操作 2.4 定时设置 1. 执行操作方法中的步骤 1 - 7 按下延时器按钮。每按一下,增加一小时 选择所需时间后,依据烹饪米饭的类 数字显示器将从所选时间开始倒计时。 延时。可将煮好饭的时间设置为 1 - 15 小 型,按下精白米或糙米按钮。 时。操作方法 通过延时器按钮可选择做好饭所需的时间。 bipp! 开始烹饪米饭后, 数字显示器将显示 所 烹饪结束后,电饭煲将发出提示声音 为了获取更好的效果,请使用米饭勺 选按钮。 并自动转为保温模式。数字显示器将显 (10) 搅动米饭,将剩余水分分散开。 示“0”和已保温的小时数。 警告:使用期间或使用后不久,请勿用手接触内胆(9),避免高温烫伤。 电饭煲 / 用户手册 23 / CN...
  • Page 24 操作 使用期间,本产品可能发出“咔哒”声或“嘶嘶”声,属于正常操作现象,不必惊慌。 警告:电饭煲结束烹饪后,切勿立即再次使用。应至少等待 15 分钟,以便加热板冷却。 Keep Warm 做好米饭后,请按下保温按钮以关闭电饭 拔下电源线(13)。 煲。 电饭煲 / 用户手册 24 / CN...
  • Page 25 操作 2.5 米饭/水测量表 菜单 用于 大米量(杯) 内胆中的水位指示 估计烹饪时间(分) 30-35 32-37 34-39 38-43 40-45 估 计 烹 饪 时 间 精白米、新米、陈 (分) 米和混合米 41-46 34-48 44-49 46-53 92-97 93-98 95-100 96-101 97-102 糙米 烹饪纯糙米或混合 精白米 99-104 100-105 102-107 103-108 稀饭 汤和粥 115-120 速食米...
  • Page 26 保养和维护 3.1 清洁和维护 警告:开始清洁电饭煲之前,请拔下其插头。 警告:请等待电饭煲已处于冷态或充分冷却之后再进行清洁。 拆卸蒸汽阀(5)。 拆卸储水器(6)。 用水清洗内胆(9)、米饭勺(10)、量杯 (11)和蒸盘(12)。 请定期清洁蒸汽阀。 用湿抹布擦拭机体(8)。 彻底干燥电饭煲机体(8)和所有配件(9, 重新组装以备下次使用。 10, 11, 12)。 电饭煲 / 用户手册 26 / CN...
  • Page 27 故障检修 因为各种大米在构造上各有不同,烹饪效果可能也有所不同。以下是一些故障检修的小提示,可帮助您 获取所需粘稠度。 补救措施 烹 饪 后 米 饭 太 在电饭煲转为保温模式时,若米饭很干或很硬/难以咀嚼,则填入适量水并增加烹饪时间 干/硬。 可将米饭变软。 依据米饭的硬度,填入 1/2 至 1 杯水并搅拌均匀。 关闭盖子并按下做米饭按钮。 电饭煲转为保温模式时,打开盖子并搅拌米饭以查看粘稠度。 必要时重复上述步骤,直到米饭松软湿润为止。 米饭烹饪后太湿/夹 电饭煲转为保温模式时,如果米饭仍然太热或太生,则应使用饭勺搅动米饭。 生。 这将重新分配(最湿的)底部米饭,并排出多余水分。 关盖后继续按照需要保持保温模式 10-30 分钟,之后打开盖子并间断性搅拌以排出多余水 分。 米 饭 底 层 变 黑 / 变 烹饪时,米饭底层可能略有变黑和/或变焦。 焦。 为了减少这种情况,应该在烹饪前冲洗大米去除多余淀粉。 电饭煲转为保温模式时,搅拌米饭也可减少变黑/变焦的情况。...
  • Page 28 โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านเล่ ม นี ้ ก ่ อ น! เรี ย น ลู ก ค้ า ผู ้ ม ี อ ุ ป การคุ ณ , ขอขอบพระคุ ณ ในความไว้ ว างใจเลื อ กใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ เ บโค เราหวั ง เป็ น อย่ า งยิ ่ ง ว่ า ท่ า นจะได้ ร ั บ ความ พึ...
  • Page 29 1. แป ้ นล็ อ คฝาหม้ อ 2. ด้ า มจั บ ฝาหม้ อ 3. แผ่ น รองฝาหม้ อ 4. ฝาหม้ อ ที ่ ม ี ช ่ อ งระบายไอน� ้า 5. วาล์ ว ไอน� ้า 6. ถาดรองน� ้า 7. แผงควบคุ ม 8.
  • Page 30 ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ และค� า แนะน� า ด้ า นสิ ่ ง แวดล้ อ ม ในส่ ว นนี ้ จ ะชี ้ แ จงข้ อ แนะน� า ในด้ า น • การใช ้ งานโดยการต ิ ด ต ั ้ ง อ ุ ป รณ ์ ความปลอดภั...
  • Page 31 ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ และค� า แนะน� า ด้ า นสิ ่ ง แวดล้ อ ม • ปลั ๊ ก สายไฟต้ อ งเสี ย บอย่ า งแน่ น • เพื ่ อ ป ้ องกั น ไฟฟ ้ าช็ อ ต อย่ า จุ ่ ม หรื อ สนิ...
  • Page 32 ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ และค� า แนะน� า ด้ า นสิ ่ ง แวดล้ อ ม 1.2 ข้ อ มู ล บรรจุ ภ ั ณ ฑ์ บรรจุ ภ ั ณ ฑ์ ข องผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ท � า จาก วั...
  • Page 33 การใช้ ง าน 2.1 การใช้ ง านตามวั ต ถุ ป ระสงค์ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ ้ านี ้มี ไ ว้ เ พื ่ อ ใช้ ใ นครั ว เรื อ น และไม่ เ หมาะส� า หรั บ การใช้ ง านแบบมื อ อาชี พ ค�...
  • Page 34 การใช้ ง าน ค� า เตื อ น: ห้ า มเติ ม น� ้าสู ง กว่ า เส้ น ระดั บ ปริ ม าณน� ้าที ่ ม ากที ่ ส ุ ด ซั บ น� ้ า ที ่ อ ยู ่ ด ้ า นในหม้ อ ชั ้ น ใน (9) ด้ ว ย กดฝาครอบมี...
  • Page 35 การใช้ ง าน Keep Warm กดปุ ่ ม “อุ ่ น อาหาร” เพื ่ อ เปิ ด /ปิ ด หม้ อ กดปุ ่ ม หุ ง ข้ า ว ซึ ่ ง ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ชนิ ด ของ หม้...
  • Page 36 การใช้ ง าน 2.4 การตั ้ ง เวลา 1. ท� า ตามขั ้ นตอนที ่ 1 ถึ ง 7 ในวิ ธ ี ก ารใช้ ง าน กดปุ ่ ม ตั ้ ง เวลา ในการกดแต่ ล ะครั ้ ง เมื ่ อ เลื อ กเวลาที ่ ต ้ อ งการได้ แ ล้ ว ให้ ก ด เวลาท...
  • Page 37 การใช้ ง าน ค� า เตื อ น: ระหว่ า งใช้ ง านหรื อ หลั ง จากใช้ ง านเสร็ จ แล้ ว อย่ า สั ม ผั ส หม้ อ ชั ้ นใน (9) ด้ ว ย มื อ เพื ่ อ ไม่ ใ ห้ เ กิ ด การลวกเนื ่ อ งจากอุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ส ู ง ระหว่...
  • Page 38 การใช้ ง าน 2.5 ตารางการตวงข้ า วและน� ้ า เมนู ใช้ ส � า หรั บ ปริ ม าณ ตั ว บ่ ง ชี ้ ร ะดั บ น� ้ า ในหม้ อ เวลาหุ ง โดย ข้ า วสาร ชั ้ น ใน ประมาณ...
  • Page 39 การดู แ ลและบ� า รุ ง รั ก ษา 3.1 การท� า ความสะอาดและการบ� า รุ ง รั ก ษา ค� า เตื อ น: ถอดปลั ๊ ก หม้ อ หุ ง ข้ า วก่ อ นเริ ่ ม ท� า ความสะอาด ค�...
  • Page 40 การแก้ ไ ขปั ญ หา เนื ่ อ งจากความหลากหลายของข้ า วแต่ ล ะชนิ ด จึ ง อาจมี ค วามแตกต่ า งกั น ในลั ก ษณะของข้ า วแต่ ล ะ ชนิ ด ผลที ่ ไ ด้ จ ึ ง อาจแตกต่ า งกั น ตารางด้ า นล่ า งนี ้ คื อ เคล็ ด ลั บ ในการแก้ ป ั ญ หาเพื ่ อ ช่ ว ยให้ ค ุ ณ ได้ เนื...
  • Page 41 Vui lòng đọc tài liệu hướng dẫn trước khi sử dụng! Kính gửi quý khách hàng, Cảm ơn bạn đã sử dụng sản phẩm Beko. Hy vọng bạn có những trải nghiệm tốt nhất từ sản phẩm chất lượng cao và công nghệ tiên tiến của chúng tôi.
  • Page 42: Thông Số Kỹ Thuật

    1. Chốt khóa 2. Tay cầm 3. Nắp trong 4. Nắp thoát hơi 5. Van thoát hơi 6. Hộp chứa nước 7. Bảng điều khiển 8. Thân nồi 9. Nồi trong 10. Thìa xới cơm 11. Ly định lượng 12. Khay hấp bằng nhựa 13.
  • Page 43 Chỉ dẫn quan trọng về an toàn và môi trường Phần này gồm các chỉ dẫn về Sử dụng các phụ kiện gắn • an toàn để giúp bạn phòng thêm vào sản phẩm mà ngừa rủi ro thương tích hoặc không được nhà...
  • Page 44 Chỉ dẫn quan trọng về an toàn và môi trường Dây điện phải được cắm Để đề phòng sốc điện, • • chặt vào ổ cắm trên tường không nhúng thiết bị và dây có nối đất. điện vào nước hoặc vào bất kỳ...
  • Page 45 Chỉ dẫn quan trọng về an toàn và môi trường 1.2 Thông tin đóng gói Bao bì đóng gói sản phẩm được sản xuất từ các vật liệu có thể tái chế theo đúng quy định của pháp luật. Không tiêu hủy các vật liệu bao bì...
  • Page 46 Vận hành 2.1 Mục đích sử dụng Nồi cơm điện này dành để sử dụng trong gia đình; thiết bị không phù hợp sử dụng cho mục đích chuyên nghiệp. CẢNH BÁO: Không được sử dụng thiết bị này để nấu bất kỳ thực phẩm nào có...
  • Page 47 Vận hành Dùng khăn khô lau chùi mặt Nhấn nắp thoát hơi xuống (4) Gắn dây điện (13) và cắm trong của nồi trong (9), đặt nồi cho đến khi nắp tra vào khớp. vào ổ điện. trong vào thân nồi (8). Căn chỉnh nồi trong (9) nhẹ...
  • Page 48 Vận hành CẢNH BÁO: Khi đang nấu, không được dùng khăn hoặc các vật khác che đậy lên nắp lỗ thoát hơi (4), vì có thể gây sự cố hoặc làm hỏng nồi cơm điện. Nút Brown rice lý tưởng để nấu gạo lứt và các loại hạt lâu chín đạt đến độ hoàn hoàn hảo.
  • Page 49 Vận hành bipp! Khi gạo bắt đầu được nấu, Khi quá trình nấu hoàn tất, Để đạt kết quả tốt hơn, dùng bảng hiển thị kỹ thuật số sẽ nồi cơm điện sẽ phát ra tiếng thìa xới cơm (10) để xới hiển thị...
  • Page 50 Vận hành Keep Warm Sau khi dùng cơm xong, tắt Rút phích cắm điện (13). nồi cơm điện bằng cách nhấn nút Keep Warm. 2.5 Bảng định lượng Gạo/Nước Menu trên Sử dụng cho Lượng Mực nước chỉ định trên Thời gian giao diện gạo (ly)
  • Page 51 Vận hành 92-97 93-98 95-100 96-101 Nấu riêng gạo lứt hoặc trộn 97-102 Gạo lứt chung với gạo 99-104 trắng. 100-105 102-107 103-108 Cháo Soup và canh 115-120 Nấu nhanh Lượng gạo ít 30-35 Hấp thông Thực phẩm hấp 5 ly nước (900ml) minh Bánh Bánh và...
  • Page 52 Bảo quản và bảo trì 3.1 Vệ sinh và bảo trì CẢNH BÁO: Rút phích cắm nồi cơm điện trước khi bắt đầu vệ sinh thiết bị. CẢNH BÁO: Chờ cho đến khi nồi cơm điện nguội hoặc mát lại trước khi vệ...
  • Page 53: Khắc Phục Sự Cố

    Khắc phục sự cố Vì các loại gạo khác nhau có thể khác nhau về mặt cấu tạo, nên kết quả nấu có thể khác nhau. Dưới đây là một số mẹo để giúp bạn đạt được độ nhất quán như mong muốn.
  • Page 56 www.beko.com...

Table of Contents