Page 1
Freezer User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Congélateur Manuel d'utilisation Diepvriezer Gebruiksaanwijzing RFNE 270 L23 W RFNE 270 K31 W...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
CONTENTS 1 Your Freezer 4 Preparation Adjusting the legs ........13 2 Important Safety Warnings 4 Door Open Warning ........13 Intended use ..........4 5 Using your cooler/freezer 15 General safety ..........4 For products with a ........7 Setting the operating temperature .15 water dispenser;...
Your Freezer MAX. 1. Control Panel 2. Flap 3. Drawers 4. Adjustable front feet C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Important Safety Warnings Please review the following WARNING: information. Failure to observe Do not store explosive this information may cause substances such injuries or material damage. aerosol cans with a Otherwise, all warranty and flammable propellant in reliability commitments will this appliance.
Page 6
may cause frostbite in your incompetent persons create a mouth.) risk for the user. • For products with a freezer • In case of any failure or during compartment; Do not put a maintenance or repair work, bottled and canned liquid disconnect your refrigerator’s beverages in the freezer mains supply by either turning...
Page 7
• Exposing the product to Never place heavy objects on rain, snow, sun and wind is power cable. Do not touch the dangerous with respect to plug with wet hands when electrical safety. plugging the product • Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger.
heat-sensitive medicine and For products with a scientific materials and etc. should not be kept in the water dispenser; refrigerator. • If not to be used for a long • Pressure for cold water inlet time, refrigerator should be shall be maximum 90 psi (6.2 unplugged.
Compliance with WEEE If you want to contribute to the Directive and Disposing of re-evaluation packaging the Waste Product: materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located. This product complies HC warning with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
Page 10
• Pay attention to keep your food in closed containers. • For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum...
Installation 3. Connect the plug of the In case the information which are refrigerator to the wall socket. When given in the user manual are not the fridge door is opened, fridge taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator...
Placing and Installation • Extension cables and multi plugs must not be used for connection. If the entrance door of the A damaged power cable must be room where the refrigerator will be replaced by a qualified electrician. installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call Product must not be operated the authorized service to have them...
Preparation • Your refrigerator should be installed • This appliance is designed to at least 30 cm away from heat operate at temperatures specified sources such as hobs, ovens, central in the table below is equipped with heater and stoves and at least 5 Advanced Electronic Temperature cm away from electrical ovens and Control System [AETCS] which...
Adjusting the legs Door Open Warning If your refrigerator is unbalanced; *May not be available in all models You can balance your refrigerator An audio warning signal will be by turning its front legs as illustrated given when the door of your product in the figure.
Page 15
Reversing the doors Proceed in numerical order . (12) 45 ¡ 180¡...
Using your cooler/freezer Setting the operating temperature MAX. Cold Warm Frequently opening the door causes operating temperature the interior temperature to rise. regulated by the temperature control. For this reason, it is recommended 1 = Lowest cooling setting (Warmest to close the door again as soon as setting) possible after use.
Page 17
Indicator lights Thermostat knob There are three coloured indicator The thermostat knob is located on lights located inside the appliance the indicator light frame. which show the operating mode of Important: the freezer. When you press the fast-freeze Amber Indicator switch or adjust the set temperature, Illuminates when the thermostat there may be a short delay before the...
Defrosting • Attention Keep the already deep-frozen food The freezer compartment defrosts always separated with freshly placed automatically. food. When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.
Freezing fresh food 3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food. • It must be preferred to wrap or cover Recommendations for the food before placing them in the preservation of frozen food refrigerator. • Hot food must cool down to the • Prepacked commercially frozen food room temperature before putting should be stored in accordance with...
Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with Crisper Vegetables and fruits the previously frozen items to prevent their partial thawing. Delicatessen products Freshzone (cheese, butter, salami Frozen food must used compartment and etc.) immediately after they are thawed Deep-freeze information and they should never be re-frozen.
Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Check door seals regularly to ensure similar substances for cleaning they are clean and free from food purposes. particles. We recommend that you unplug the To remove door racks, remove all the appliance before cleaning.
Page 22
Troubleshooting Please review this list before calling Compressor is not running the service. It will save your time and • Protective thermic of the money. This list includes frequent compressor will blow out during complaints that are not arising sudden power failures or plug- from defective workmanship or out plug-ins as the refrigerant material usage.
Page 23
The refrigerator is running Freezer temperature is very low frequently or for a long time. while the fridge temperature is sufficient. • New product may be wider than the previous one. Larger • The freezer temperature is refrigerators operate for a longer adjusted to a very low value.
Page 24
Temperature in the fridge or There are noises coming from the freezer is very high. refrigerator like liquid flowing, spraying, etc. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. • Liquid and gas flows occur in >>>Fridge compartment accordance with the operating temperature setting has an principles of your refrigerator.
Page 25
Bad odour inside the refrigerator. If The Surface Of The Product Is • No regular cleaning is performed. Hot. >>>Clean the inside of the • High temperatures may be refrigerator regularly with a observed between the two sponge, lukewarm water or doors, on the side panels and at carbonate dissolved in water.
Page 27
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Page 28
INHALT 1 Ihr Kühlschrank/ 4 Vorbereitung Gefrierschrank Türanschlag umkehren ......16 2 Wichtige 5 Nutzung des Kühlschrank / Sicherheitshinweise Gefrierschranks Bestimmungsgemäßer Einsatz ... 5 Einstellen der Betriebstemperatur ..17 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Abtauen des Gerätes ......19 Sicherheit ............. 5 Frische Lebensmittel tiefkühlen ..20 Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Empfehlungen zur Konservierung von Kinder –...
Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank MAX. 1. Bedienfeld 2. Eisbehälter 3. Schubladen 4. Einstellbare Füße an der Frontseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden WARNUNG: Hinweise aufmerksam durch. Bei Lagern keinerlei Nichtbeachtung dieser Angaben explosiven Substanzen kann es zu Verletzungen und (dazu zählen auch Sachschäden kommen. In diesem Sprühdosen Fall erlöschen auch sämtliche brennbarem Treibmittel) Garantie- sonstigen im Gerät.
Page 31
in Eigenregie, ohne den Bohr- oder Schneidwerkzeugen autorisierten Kundendienst zu beschädigen. Das Kühlmittel davon in Kenntnis zu setzen. kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, • Bei Geräten mit Rohr- und Schlauchleitungen Tiefkühlbereich: Der oder Oberflächenversiegelungen Verzehr von Speiseeis und beschädigt werden.
Page 32
sich an der linken Innenwand des sensorischen oder geistigen Kühlschranks. Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine • Schließen Sie Ihren Kühlschrank Person, die für ihre Sicherheit niemals an energiesparende verantwortlich ist, in der Systeme an; dies kann den Bedienung des Produktes Kühlschrank beschädigen.
Page 33
• Trennen Sie den Kühlschrank • Schließen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er nicht an lose Steckdosen an. längere Zeit nicht benutzt • Sprühen Sie aus wird. Ein mögliches Problem Sicherheitsgründen niemals im Netzkabel kann einen Wasser auf die Innen- und Brand auslösen.
Warmwasserzufuhr für den Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ). • Nur Trinkwasser verwenden. Kinder – Sicherheit Bei Geräten mit •...
Hinweise zur Verpackung Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen. Verpackungsmaterialien Tipps zum Energiesparen Gerätes wurden gemäß nationalen U m w e l t s c h u t z b e s t i m m u n g e n •...
Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2. Sichern Sie die beweglic 2.
Verpackungsmaterialien Elektrischer Anschluss entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine Verpackungsmaterial kann geerdete (Schuko-) Steckdose an. eine Gefahr für Kinder darstellen. Diese Steckdose muss mit einer Halten Sie Verpackungsmaterialien passenden Sicherung abgesichert von Kindern fern oder entsorgen Sie werden. Verpackungsmaterial gemäß...
Aufstellung und Füße einstellen Installation Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Falls die Tür des Raumes, in Sie können den Kühlschrank – wie dem der Kühlschrank aufgestellt in der Abbildung gezeigt – durch werden soll, nicht breit genug ist, Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
Vorbereitung • Ihr Kühlschrank sollte mindestens Geräts führen. Daher muss solch ein 30 cm von Hitzequellen wie Kontakt mit einem oder mehreren Kochstellen, Öfen, Heizungen, Sensoren vermieden werden. Herden und ähnlichen Einrichtungen • Das Gerät wurde zum Betrieb bei aufgestellt werden. Halten Sie Umgebungstemperaturen bis mindestens 5 cm Abstand zu 43 °C ausgelegt.
Page 40
• Bei Umgebungstemperaturen unter 0 °C gefrieren die Lebensmittel im Kühlbereich. Daher empfehlen wir, den Kühlbereich an Orten mit derart niedrigen Temperaturen nicht zu nutzen. Den Tiefkühlbereich können Sie jedoch ganz normal weiter nutzen. • Bei einigen Modellen schaltet sich das Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Schließen der Tür automatisch ab.
Nutzung des Kühlschrank / Gefrierschranks Einstellen der Betriebstemperatur Cold Warm Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert. 1 = Schwächste Kühlung (wärmste Zum Lagern von Lebensmitteln sollte Einstellung) die Innentemperatur des Gerätes -18 MAX. = Stärkste Kühlung (kälteste °C betragen. Sie können noch tiefere Einstellung) Temperaturen erreichen, indem Sie den Thermostatknopf zur Position...
Page 43
MAX. Anzeigeleuchten -Wenn das Gerät mit frischen Lebensmitteln überlastet ist. -Falls die Im Innenraum des Gerätes befinden Tür offen gelassen wurde. In diesen sich drei farbige Anzeigeleuchten, die Fällen leuchtet die rote LED, bis die Auskunft über den Betriebsmodus vorgegebene Temperatur wieder des Kühlgerätes geben.
Nach dem Schließen der Tür hören • Achtung Sie ein Vakuumgeräusch. Dies ist Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen völlig normal. Getränke ein: Die Flaschen können beim Einfrieren platzen. Schnellgefrieren Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen Wenn Sie große Mengen frischer Produkten wie farbigen Eiswürfeln Lebensmittel einfrieren möchten,...
Frische Lebensmittel 2. Wenn Sie noch warme Speisen in tiefkühlen das Tiefkühlfach stellen, bewirken Sie damit, dass das Kühlsystem Es ist ratsam, die Lebensmittel ununterbrochen arbeitet, bis die einzuwickeln oder abzudecken, bevor Speisen komplett tiefgekühlt sind. sie im Kühlschrank gelagert werden. 3.
Abtauen Geeignete Verpackungsmaterialien Der Tiefkühlbereich taut automatisch müssen reißfest und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein. Lebensmittel einlagern Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits Verschiedene gefrorene Tiefkühlbereich- Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, gefrorenen Lebensmitteln haben, Ablagen Speiseeis, Gemüse, etc.
Wartung und Reinigung den Netzstecker, nehmen alle Verwenden Sie zu Lebensmittel heraus, reinigen das Reinigungszwecken niemals Benzin Gerät und lassen die Türe geöffnet. oder ähnliche Substanzen. Kontrollieren Sie die Türdichtungen Wir empfehlen, vor dem Reinigen regelmäßig, um sicherzustellen, den Netzstecker zu ziehen. dass diese sauber und frei von Verwenden Sie zur Reinigung Speiseresten sind.
Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, Der Kompressor läuft nicht bevor Sie den Kundendienst anrufen. • Eine Schutzschaltung stoppt Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Kompressor kurzzeitigen In der Liste finden Sie häufiger Unterbrechungen der Stromversorgung auftretende Probleme, die nicht auf und wenn das Gerät zu oft und schnell Verarbeitungs- oder Materialfehler...
Page 49
Der Kühlschrank / Gefrierschrank Die Temperatur im Tiefkühlbereich arbeitet sehr intensiv oder über eine ist sehr niedrig, während die sehr lange Zeit. Termperatur im Kühlbereich normal ist. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. •...
Page 50
Das Betriebsgeräusch nimmt Feuchtigkeit sammelt sich an der zu, wenn der Kühlschrank / Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet. Gefrierschranks oder an den Türen. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; kann sich je nach Umgebungstemperatur dies ist je nach Wetterlage völlig normal. ändern.
Page 52
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
Page 53
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre congélateur/ 4 Préparation réfrigérateur Réglage des pieds ........16 Alarme porte ouverte ......16 2 Précautions de sécurité importantes Réversibilité des portes ......17 Sécurité générale ........6 5 Utilisation du Pour les appareils dotés d'une congélateur fontaine à eau ..........9 Réglage de la température de Sécurité...
Votre congélateur/réfrigérateur MAX. 1. Ventilateur 2. Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) 3. Tiroirs 4. Pieds avant réglables C Les illustrations présentées dans cette notice d’ u tilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’...
Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: Ne pas informations suivantes : utiliser tout dispositif appareil peut être mécanique ou un utilisé par des enfants âgés autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des des recommandations personnes ayant des capacités du fabricant pour physiques, sensorielles...
Dans en bouteille ou en cannette environnements de type de dans le compartiment de pension de famille congélation. Cela peut Dans des applications entraîner leur éclatement. similaires n’ayant pas de service • Ne touchez pas des produits alimentaire et non détaillants congelés avec les mains, ils pourraient se coller à...
Page 57
• Les appareils électriques souffrant de déficience peuvent être réparés physique, sensorielle, seulement par des personnes mentale, ou inexpérimentées, autorisées. Les réparations à moins d’ a voir obtenu une réalisées par des personnes autorisation auprès des ne présentant pas les personnes responsables de leur sécurité.
Page 58
d' é conomie d' é nergie, cela • Ne placez jamais de récipients peut l' e ndommager. contenant de l' e au sur votre réfrigérateur, ils pourraient • S’il y a une lumière bleue sur causer des chocs électriques le réfrigérateur, ne la regardez ou un incendie.
équipement de protection réfrigérateur ou congélateur, contre l’ e ffet coup de bélier la distance entre les appareils sur celle-ci. Consultez des doit être d' a u moins 8 cm. plombiers professionnels Sinon, les murs adjacents si vous n’ ê tes pas sûr de la peuvent être humidifiés.
Le présent produit a été vous voulez contribuer fabriqué avec des pièces recyclage des matériaux d'emballage, et du matériel de qualité vous pouvez vous renseigner auprès supérieure susceptibles d'organisations environnementales d'être réutilisés et adaptés ou de l'autorité locale proche de votre recyclage.
Mesures d’économie • La décongélation des aliments d’énergie dans le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies • Ne laissez pas les portes du d' é nergie et de préserver la qualité réfrigérateur ouvertes pendant une des aliments. durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur.
Installation la circulation de l' a ir entre le AVERTISSEMENT: réfrigérateur et le mur. (Cette image Dans l’hypothèse ou l’information n' e st donnée qu' à titre indicatif ; elle contenue dans ce manuel n’ a pas n' e st pas identique à votre produit.) été...
6. Les parties antérieures du Mise au rebut de réfrigérateur peuvent chauffer. l’emballage Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être Les matériaux d’emballage peuvent chaudes pour éviter tout risque de être dangereux pour les enfants. condensation. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les Branchement électrique conformément aux consignes établies...
Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
Préparation • Les paniers/tiroirs fournis avec le • Votre réfrigérateur doit être installé compartiment rafraîchissement à au moins 30 cm des sources de doivent être utilisés de manière chaleur telles que les plaques de continue pour une consommation cuisson, les fours, appareils de énergétique minimale et chauffage ou cuisinières, et à...
Alarme porte ouverte le réglage du bouton selon vos préférences. (Cette caractéristique • Si la température ambiante est option) inférieure à 0°C, les aliments du signal d'avertissement compartiment réfrigérant gèleront. sonore retentit lorsque la porte du Nous vous conseillons donc de réfrigérateur reste ouverte pendant ne pas utiliser le compartiment au moins 1 minute.
Utilisation du congélateur Réglage de la température de fonctionnement MAX. Cold Warm La température de fonctionnement La température normale de stockage est réglée à l’aide de la commande de de votre appareil doit être de -18 °C (0 température. °F). Lorsque l’on tourne le bouton de 1 = Réglage de réfrigération le plus commande du thermostat dans le sens faible (Réglage le plus chaud)
Voyants lumineux Commande du thermostat La commande du thermostat se trouve sur le cadre du voyant lumineux. Il y a trois voyants lumineux de couleur situés dans l’appareil qui Important: indiquent le mode de fonctionnement Lorsque vous appuyez sur la touche du congélateur.
Page 70
• Attention Congélation rapide Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui Si vous vous apprêtez à congeler de viennent d’y être placées. grandes quantités de produits frais, appuyez sur le bouton congélation Lorsque vous surgelez un aliment rapide 24 heures avant d’introduire les chaud, le compresseur de réfrigération produits frais dans le compartiment...
Congélation des produits 2. Le fait d’introduire des aliments frais chauds dans le congélateur entraîne le fonctionnement du système • Enveloppez ou couvrez vos aliments de refroidissement en continu avant de les placer au réfrigérateur. jusqu' à ce que les aliments soient • Laissez refroidir les aliments à...
Disposition des aliments • Elastiques en caoutchouc • Stylo la viande, du poisson, des Clayettes du matériaux utilisés pour crèmes glacées, des légumes, compartiment congélation etc. l’emballage denrées doivent Casier à œufs Œufs résister aux déchirures, au froid, à l’humidité, doivent être Clayettes du...
Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de Prenez soin de ne pas faire couler benzène ou de matériaux similaires d' e au dans le logement de la pour le nettoyage. lampe et dans d’ a utres éléments électriques.
Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l’...
Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant Le compresseur ne fonctionne pas. d’appeler le service après-vente. Cela • Le dispositif de protection thermique du peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures et de l'argent. Cette liste regroupe soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide...
Page 76
Le réfrigérateur fonctionne La température du congélateur fréquemment ou pendant de longue est très basse alors que celle du périodes. réfrigérateur est correcte. • Votre nouveau réfrigérateur est peut • La température du congélateur est réglée être plus large que l’ a ncien. Les grands à...
Page 77
Un sifflement sort du réfrigérateur. La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’ e st pas un • La température du réfrigérateur est réglée défaut. à...
Page 78
La porte ne se ferme pas. • Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur n' e st pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l' é quilibrer. • Le sol n’...
Page 80
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Page 81
INHOUD 1 Uw koelkast 6 Onderhoud en reiniging 18 Bescherming van de plastic 3 Installatie oppervlakken ..........18 Punten waarop gelet moet worden bij 7 Fouten opsporen de verplaatsing van een koelkast ..9 Voordat u de koelkast inschakelt, ..9 Elektrische aansluiting ......9 Afvoeren van de verpakking ....10 Afvoeren van uw oude koelkast ..10 Plaatsing en installatie......10...
Uw koelkast MAX. 1. Bedieningspaneel 2. IJsbakje 3. Laden 4. Verstelbare voetjes De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
Page 83
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat Dit apparaat is ontworpen de noodzakelijke om huiselijk gebruik of bij veiligheidsinstructies om risico onderstaande soortgelijke op letsels of materiële schade gevallen gebruikt te worden. te vermijden. Het niet naleven - Voor het gebruik in personeel van deze instructies resulteert keukens bij winkels, bureaus en in de nietigverklaring van alle...
Page 84
U mag de stekker van de ko- ten! Gevaar van elektrische • elkast niet invoeren als het schokken! stopcontact los zit. Als er een defect optreedt, • Verwijder de stekker uit het mag u het product niet geb- • stopcontact tijdens de ins- ruiken want dit kan elekt- tallatie, onderhoudswer- rische schokken veroorza-...
Page 85
duct. Water spatten op een koelsysteem beschadigd is, geëlektrificeerd onderde- moet u het product uit te buurt el kan elektrische schokken van brandhaarden houden en veroorzaken en fataal aflo- de ruimte onmiddellijk ventileren. pen. label links Het product blootstellen • binnenzijde geeft het type gas aan regen, sneeuw, zon- aan dat in het product wordt...
Page 86
1.2. Bedoeld gebruik elektrische elektronische Dit product is ontworpen apparatuur (WEEE). • voor huishoudelijk gebru- product werd ik. Het is niet bedoeld voor vervaardigd commercieel gebruik. kwalitatief hoogstaande Het product mag enkel wor- onderdelen en materialen • den gebruikt om etenswa- opnieuw kunnen ren en dranken op te slaan.
Installatie Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn afgesloten. Voor het vervoer 2.
Afvoeren van uw oude • De stroomstekker moet na koelkast installatie eenvoudig bereikbaar zijn. • Elektrische veiligheid van uw Voer uw oude koelkast af zonder het koelkast wordt alleen gegarandeerd milieu op enige wijze te schaden. wanneer het aardingssysteem in uw •...
Voorbereiding • Uw koelkast moet worden worden geplaatst. Dit komt geïnstalleerd op minstens 30 cm omdat de vriezer niet onder de afstand van warmtebronnen zoals standaard bedrijfstemperatuur kookplaten, centrale verwarming en kan gaan. Wanneer het product kachels en op minstens 5 cm afstand continu werkt, kan het naar een van elektrische ovens.
Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen MAX. Cold Warm werkingstemperatuur wordt normale bewaartemperatuur geregeld door de temperatuurknop. van uw apparaat moet -18 °C (0 °F) 1 = Laagste koelinstelling (Warmste bedragen. U kunt lagere temperaturen instelling) krijgen door de thermostaatknop in 4 = Hoogste koelinstelling (Koudste richting MAX te draaien.
Page 92
-E0 knippert op het scherm wanneer Groen lampje (2) zich een storing in de vriessensor Gaat branden als het apparaat op de voordoet. elektriciteit aangesloten is en brandt -E1 knippert op het scherm wanneer zo lang er elektriciteit is. Het groene zich een storing in de ontdooisensor lampje geeft geen aanwijzing i.v.m.
Page 93
• Opgepast Snel invriezen Houd het al diepgevroren voedsel altijd apart van vers voedsel. Als grote hoeveelheden vers voedsel moeten worden ingevroren, duw de Bij het invriezen van warm voedsel, snelvriesschakelaar in 24 uur voor zal de koelcompressor werken tot u het voedsel in het snelvr iesvak het voedsel volledig bevroren is.
Verse etenswaren 1. Vries nooit te grote hoeveelheden invriezen levensmiddelen in één keer in. De kwaliteit van het voedsel blijft het • Het wordt aanbevolen om best geconserveerd wanneer het levensmiddelen te verpakken of zo snel mogelijk goed tot in het hart af te dekken voordat u deze in de wordt ingevroren.
Ontdooien kunt versheid diepvriesgedeelte ontdooit levensmiddelen gedurende automatisch. vele maanden bewaren (bij een temperatuur van -18°C of lager in de Het plaatsen van de diepvriezer). levensmiddelen WAARSCHUWING! • De levensmiddelen moeten in Verschillende porties worden verdeeld op basis ingevroren Schappen van het van de dagelijkse of maaltijd levensmiddelen diepvriesgedeelte...
Onderhoud en reiniging verwijder alle etenswaren, maak de Gebruik nooit benzine, benzeen of koelkast schoon en laat de deur op gelijksoortige substanties voor het een kier staan. reinigingswerk. Kijk de deurgrendels regelmatig na Wij bevelen aan dat u de stekker om u ervan te overtuigen dat ze uit het toestel trekt voordat u met schoon en vrij van etensresten zijn.
Page 97
Fouten opsporen Controleer de volgende punten • De compressor draait niet voordat u de onderhoudsdienst belt. • Thermische bescherming van Dit kan u tijd en geld besparen. Deze de compressor kan springen lijst omvat regelmatige klachten gedurende plotselinge stroomuitval niet voortkomen defect of afsluiting van de stroomtoevoer...
Page 98
• Uw nieuwe product is mogelijk Diepvriestemperatuur is erg laag breder dan het vorige. Grote terwijl koelkasttemperatuur koelkasten werken langer. voldoende is. • De omgevingstemperatuur kan • De diepvriestemperatuur is zeer hoog zijn. >>>Het is normaal dat koud ingesteld. >>>Stel de het product langer draait in een diepvriezertemperatuur hoger in en warme omgeving.
Page 99
Temperatuur in de koelkast of Er komt een geluid van morsende of diepvriezer is zeer hoog. sprayende vloeistof uit de koelkast. • De temperatuur van het koelvak • Vloeistof- en gasstromen vinden is zeer hoog ingesteld. >>>De plaats conform de werkingsprincipes temperatuur van het koelvak heeft van uw koelkast.
Page 100
Slechte geur binnenin de koelkast. Als Het Oppervlak Van Het Product Heet Is. • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak • Tijdens de werking kunnen tussen de binnenkant van de koelkast de twee deuren, de zijpanelen en de regelmatig schoon met een spons achterste grill hoge temperaturen met lauw water waarin eventueel worden waargenomen.
Page 102
Congelador Manual del usuario Fagyasztó Használati útmutató RFNE 270 L23 W RFNE 270 K31 W...
Page 103
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Page 104
ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación Inversión de las puertas .......17 2 Avisos importantes sobre la seguridad 5 Uso del frigorífico Finalidad prevista ........5 Ajuste de la temperatura de Productos equipados con dispensador funcionamiento ........18 de agua: ............9 Luces indicadoras ........19 Seguridad infantil ........10 Congelación ..........19 Conformidad con la normativa WEEE y...
Su frigorífico MAX. 1. Panel de control 2. Solapa (Compartimento de congelación rápida) 3. Cajones 4. Pies delanteros ajustables Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será...
Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. tener para ser utilizado en el hogar o cuenta dicha información podría en las siguientes aplicaciones acarrear lesiones daños similares: materiales. En tal caso, las Con el fin de ser utilizado garantías y los compromisos de en las cocinas para el personal...
Page 107
Seguridad general para limpiar o descongelar • Cuando desee el frigorífico. El vapor podría deshacerse del aparato, entrar en contacto con le recomendamos que los elementos eléctricos solicite a su servicio técnico y causar cortocircuitos o autorizado la información descargas eléctricas. necesaria a este respecto, •...
Page 108
de la corriente apagando • La seguridad eléctrica de el fusible correspondiente su frigorífico sólo estará o bien desenchufando el garantizada si el sistema aparato. de toma de tierra de su domicilio se ajusta a los • No desenchufe el aparto de estándares.
Page 109
• No rocíe cerca del frigorífico o a través de dispositivos sustancias que contengan ópticos durante un tiempo gases inflamables tales prolongado. como gas propano para • En los frigoríficos de control evitar riesgos de incendio y manual, si se produce un explosiones.
• Cuando transporte el Productos equipados con frigorífico, no lo aferre dispensador de agua: del asa de la puerta. De lo • La presión en la entrada contario, podría romperla. de agua fría sera a un • Cuando tenga que colocar máximo de 90 psi (6.2 el frigorífico cerca de otro bar).
Seguridad infantil Información sobre el embalaje • Si la puerta tiene cerradura, El embalaje del aparato se fabrica mantenga la llave fuera del con materiales reciclables, de acuerdo alcance de los niños. con nuestro Reglamento Nacional • Vigile a los niños para evitar que sobre Medio Ambiente.
Consejos para el ahorro de • Descongele los alimentos energía congelados en el compartimento frigorífico; ahorrará energía • No deje las puertas del frigorífico y preservará la calidad de los abiertas durante periodos largos de alimentos. tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico.
Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. plástico proporcionarán la distancia 2.
Eliminación de su viejo Conexiones eléctricas frigorífico Conecte el frigorífico a una toma Deshágase de su viejo frigorífico de corriente provista de toma de de manera respetuosa con el medio tierra y protegida por un fusible de la ambiente. capacidad adecuada. •...
Ajuste de los pies Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará...
Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando ambiente llegue a los -15 ºC. Cuando una separación no inferior a 30 instale el aparato por primera cm respecto a fuentes de calor vez, EVITE hacerlo en estancias tales como quemadores, hornos, cuya temperatura ambiente sea calefacciones o estufas y no inferior baja, ya que el congelador no...
Page 117
• En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automáticamente 5 minutos después de cerrar la puerta. Se reactivará cuando se abra la puerta o se pulse cualquier botón. • Debido al cambio de temperatura como resultado de la apertura/ clausura de la puerta del producto durante el funcionamiento, la condensación en los estantes de la...
Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de funcionamiento MAX. temperatura normal La temperatura de funcionamiento almacenamiento del electrodoméstico se regula mediante el mando de debe ser de -18 °C (0 °F). Si el mando control de temperatura. del termostato se gira en sentido 1 = Nivel mínimo de refrigeración contrario a las agujas del reloj desde (Posición de máximo calor)
Luces indicadoras Mando del termostato mando termostato encuentra en el cuadro de luces En el interior del electrodoméstico indicadoras. se encuentran tres luces indicadoras de colores que muestran el modo de Importante: funcionamiento del congelador. Es posible que tras pulsar el interruptor de congelación rápida o Indicador ámbar ajustar la temperatura, transcurran...
Page 121
Para mantener la calidad de los alimentos, la congelación de los mismos debe realizarse lo más rápidamente posible. De esa manera, no se excederá la capacidad de congelación y no aumentará la temperatura en el interior del congelador. • Atención Mantenga alimentos congelados...
Deshielo del aparato Aviso de puerta abierta *opcional El aparato dispone de deshielo El frigorífico emitirá una señal automático acústica de aviso cuando la puerta del compartimento del frigorífico permanezca abierta durante cierto periodo de tiempo. Esta señal acústica de aviso cesará cuando se pulse cualquier botón del indicador o se cierre la puerta.
Doble sistema de • Los materiales utilizados para enfriamiento: empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los Este frigorífico está equipado con dos aceites y los ácidos, y además deben sistemas de enfriamiento separados ser herméticos.
3. Ponga especial cuidado en no Deshielo mezclar alimentos ya congelados El compartimento del congelador se con alimentos frescos. deshiela de manera automática. Recomendaciones para la Colocación de los alimentos conservación de alimentos congelados Alimentos congelados Estantes diversos tales como c o m p a r t i m e n t o •...
Page 125
A –18ºC o menos es posible mantener - Active la función «congelado los alimentos frescos durante muchos rápido» al menos 24 horas antes de meses en el congelador. poner alimentos frescos. - Ponga 2 uds. de paquetes de hielo ADVERTENCIA (si los hay) •...
Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Compruebe regularmente los sustancias similares para la limpieza. cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y Le recomendamos desenchufar sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza.
Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista El compresor no funciona antes de llamar al servicio técnico. Ello • El dispositivo térmico protector puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. compresor saltará en caso de un corte súbito Esta lista incluye problemas frecuentes de energía o de idas y venidas de la corriente, no achacables a defectos en materiales o...
Page 128
La temperatura del congelador • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es muy baja, mientras que la del es perfectamente normal. Los frigoríficos frigorífico es correcta. de mayor tamaño funcionan durante más •...
Page 129
Puede escucharse un sonido parecido Condensación en las paredes interiores del frigorífico. al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico. • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es • Este ruido procede de la electroválvula perfectamente normal, no es ninguna avería.
Page 130
Los cajones están atascados. • Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los alimentos en el cajón. Si la superficie del producto está caliente • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté...
Page 132
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Page 133
TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye Előkészületek Az ajtónyitás megfordítása ....14 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....5 Vízadagolóval ellátott termékek Az üzemi hőmérséklet beállítása ..15 esetén; ............8 Indikátor lámpák ........16 Gyermekbiztonság ........9 Fagyasztás ..........16 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és 6 Karbantartás és tisztítás 19 a hulladék termék megsemmisítése: 9 A műanyag felületek védelme ..19...
Az Ön hűtőszekrénye MAX. 1. Kezelőpanel 2. Zárfedő (Gyors-fagyasztó rekesz) 3. Fiókfedő 4. Állítható első lábak A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi A készülék kizárólag otthoni információkat. következő és hasonló körülmények közötti információk figyelmen kívül használatra való, mint pl.: hagyása sérüléseket vagy – üzletek, irodák és egyéb anyagi károkat okozhat. Az munkahelyek személyzeti eredeti alkatrészeket a termék konyhája;...
Page 136
• A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel, mert munkálatok során válassza le a hozzáragadhatnak a kezéhez. hűtőt az elektromos hálózatról a megfelelő biztosíték • A tisztítás vagy leolvasztás kikapcsolásával vagy a előtt húzza ki a hűtőszekrényt. készülék kihúzásával. • Permetes tisztítószert •...
Page 137
• Ne tegye ki a terméket Soha ne helyezzen nehéz esőnek, hónak, napsütésnek tárgyakat a tápkábelre. A vagy szélnek, mert ez kárt készülék bedugásakor soha tehet a termék elektromos ne fogja meg nedves kézzel a rendszerében. dugót. • A sérülések elkerülése érdekében, sérült tápkábel esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel.
• Mivel ezek precíz teljesítményszabályozást igényelnek, a gyógyszerek, a hőérzékeny orvosságok és kutatási anyagok stb. nem tárolhatók a hűtőszekrényben. • Amennyiben hosszú ideig nem használja, húzza ki a hűtőszekrényt. A tápkábel hibája tüzet okozhat. • Amennyiben a beállítható lábak nincsenek megfelelően beállítva, a hűtő...
• Kizárólag ivóvizet használjon. Az RoHS-irányelvnek való megfelelés: Gyermekbiztonság Az Ön által megvásárolt termék • Amennyiben az ajtó zárral is megfelel az uniós RoHS-irányelv rendelkezik, a kulcsot tartsa távol (2011/65/EU) követelményeinek. a gyermekektől. A termék nem tartalmaz az • A gyermekeket folyamatosan irányelvben meghatározott káros felügyelni kell, hogy ne vagy tiltott anyagokat.
Hagyja figyelmen kívül polc vagy a fiók használata ezt a figyelmeztetést, esetén, az élelmiszerek kisebb amennyiben a hűtőrendszer mérete miatt nem áll fenn az R134a hűtőközeget használ. élelmiszerek megfagyásának termékben használt veszélye. gáz típusát a hűtőszekrény • A fagyasztott élelmiszer belsejében, a bal oldali falon hűtőszekrényben történő...
Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. A hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a hűtőt. távolságot a hűtő és a fal között, és 2.
Elhelyezés és üzembe • Ügyeljen rá, hogy a tápkábel helyezés könnyen hozzáférhető legyen a hűtő elhelyezése után. Amennyiben a hűtőszekrény • A meghatározott feszültség tárolására kijelölt szoba ajtaja nem értéknek meg kell egyeznie a elég széles, hűtők ajtajainak hálózati feszültség értékével. eltávolításához hívja ki a hivatalos •...
Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell területre KELL helyezni, különben elhelyezni minden hőforrástól (pl. a fagyasztó nem fogja elérni a kandalló, sütő, főzőlap), és legalább szabvány üzemi hőmérsékletet. 5 cm-re az elektromos sütőktől. Amint elérte állandó üzemi Ezenkívül óvni kell a közvetlen állapotát, a készülék áthelyezhető.
A hűtőszekrény használata Az üzemi hőmérséklet beállítása MAX. működési hőmérsékletet készülék normál tárolási hőmérséklet szabályozó szabályozza. hőmérséklete - 18 °C (0 °F). Ha a 1 =Legalacsonyabb hűtési beállítás termosztát gomb el van forgatva (Legmelegebb beállítás) az órával megegyező irányba az 1. MAX.
Indikátor lámpák Termosztát gomb A termosztát gomb az indikátor lámpa soron található. Három színes indikátor lámpa található a készülékben, amelyek a Fontos: fagyasztó működési módját mutatják. Ha bekapcsolja a gyorsfagyasztót vagy a hőmérsékletet állítja be, akkor Borostyán indikátor lehet, hogy egy kis késéssel kapcsol be Akkor világít, amikor a gyorsfagyasztó...
Page 147
• Figyelem! Gyorsfagyasztó Mindig tartsa külön a mélyfagyasztott ételt a frissen behelyezett ételektől. Ha nagy mennyiségű friss ételt szeretne lefagyasztani, kapcsolja be a gyorsfagyasztót 24 órával, mielőtt meleg ételt szeretne mélyfagyasztani, a hűtőkompresszor berakja az ételeket. addig működik, amíg az étel teljesen meg nem fagy.
Page 148
A gyorsabb leengedés érdekében helyezzen meleg vízzel töltött edényt a készülékbe. jég eltávolítására soha használjon különböző spray-ket, éles tárgyakat, mint pl. kés vagy villa. Ha leolvasztotta a hűtőt, tisztítsa meg belül (lásd. „Tisztítás és ápolás” részt). Most már ismét csatlakoztathatja a készüléket a konnektorba.
Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Rendszeresen ellenőrizze vagy hasonló szert. az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és Tisztítás előtt célszerű kihúzni a ételmaradékoktól mentesek. berendezést. Az ajtópolcok eltávolításához vegyen Soha ne használjon éles, csiszoló ki onnan mindent, majd egyszerűen anyagot, szappant, háztartási tolja fel az alapzatról.
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik.
Page 151
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
Page 152
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas. • Lehet, hogy a hűtő nagyon magas hőmérsékletre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. •...
Page 153
Az ajtó nem zárul be. • Az élelmiszerek csomagolásai megakadályozhatják az ajtó becsukását. Távolítsa el azokat a csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót. • A hűtőszekrény nem áll teljesen egyenesen, és mozgatásra billeg. Állítsa be a szintbeállító csavarokat. • A padló nem egyenes vagy nem elég erős. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt.